6.3.2010   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 57/1


РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 164/2010 НА КОМИСИЯТА

от 25 януари 2010 година

относно техническите спецификации за електронно корабно докладване при вътрешното корабоплаване, посочени в член 5 от Директива 2005/44/EО на Европейския парламент и на Съвета относно хармонизираните речни информационни услуги (RIS) относно вътрешните водни пътища на Общността

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯТА,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Директива 2005/44/EО на Европейския парламент и на Съвета от 7 септември 2005 г. относно хармонизираните речни информационни услуги (RIS) относно вътрешните водни пътища на Общността (1), и по-специално член 5, параграф 1, буква б) от нея,

като има предвид, че:

(1)

Речните информационни услуги (RIS) следва да бъдат развивани и осъществявани по хармонизиран, оперативно съвместим и открит начин.

(2)

Следва да бъдат определени техническите спецификации за електронно корабно докладване във вътрешното корабоплаване.

(3)

Техническите спецификации за електронно корабно докладване следва да се основават на техническите принципи, определени в Приложение II към директивата.

(4)

В техническите спецификации трябва надлежно да се вземе предвид работата, извършена от съответните международни организации. Необходимо е да се осигури приемственост с други видове услуги за управление на трафика, в частност услуги за управление на морското корабоплаване и информационните услуги.

(5)

В техническите спецификации също така следва надлежно да се вземе предвид работата, извършена от експертната група по електронно корабно докладване, включваща представители на органите в държавите-членки, отговарящи за внедряването на електронното корабно докладване, и длъжностни лица в други правителствени органи, както и наблюдатели от промишлеността.

(6)

Техническите спецификации трябва да съответстват на текущото равнище на техническо развитие. Натрупаният опит от прилагането на Директива 2005/44/EО, както и бъдещият технически напредък, могат да наложат изменения на техническите спецификации. Измененията в техническите спецификации трябва надлежно да вземат под внимание работата, извършена от експертната група по електронното корабно докладване.

(7)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на комитета, създаден съгласно член 7 от Директива 91/672/ЕИО на Съвета от 16 декември 1991 г. относно взаимното признаване на национални свидетелства за капитани на речни кораби за превоз на стоки и пътници по вътрешни водни пътища (2),

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Техническите спецификации за електронно корабно докладване във вътрешното корабоплаване са определени в приложението.

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

Съставено в Брюксел на 25 януари 2010 година.

За Комисията

Председател

José Manuel BARROSO


(1)  ОВ L 255, 30.9.2005 г., стр. 152.

(2)  ОВ L 373, 31.12.1991 г., стр. 29.


ПРИЛОЖЕНИЕ

СЪДЪРЖАНИЕ

1.

Част 1: Споразумение за Ръководство за съставяне на съобщенията

1.1

Въведение

1.2.

Структура на съобщенията по UN/EDIFACT

1.2.1.

Описание на сегментите и на елементите от данни

1.2.2.

Синтаксис

1.2.2.1.

Набор от символи

1.2.2.2.

Структури за обмен

1.2.2.3.

Обмен

1.2.2.4.

Редуване на сегменти и групи сегменти в съобщението

1.2.2.5.

Структура на сегментите

1.2.2.6.

Структура на елементите от данни

1.2.2.7.

Уплътняване

1.2.2.8.

Представяне на числови стойности на елементите от данни

1.3.

Съобщения

1.3.1.

ERINOT

1.3.2.

PAXLST

1.3.3.

ERIRSP

1.3.4.

BERMAN

1.4.

Процедури за изменение

2.

Част II: Кодове и справочни номера

2.1.

Въведение

2.2.

Пояснения

2.2.1.

Терминология

2.2.2.

СМО и ХС

2.3.

Определения.

2.4.

Класификации и описания на кодовете

2.4.1.

Обновяване на кодовете и справочните таблици

2.4.2.

Описания на кодовите таблици

2.4.2.1.

Вид на кораба или на състава от кораби

2.4.2.2.

Официален номер на кораба (OFS)

2.4.2.3.

Идентификационен номер на кораба по ММО

2.4.2.4.

Номер за електронно докладване (за разпознаване на кораба) - ERN

2.4.2.5.

Уникален европейски идентификационен номер на плавателния съд

2.4.2.6.

Код по Хармонизираната система (HS)

2.4.2.7.

Комбинирана номенклатура (КН)

2.4.2.8.

Стандартната класификация на товарите в транспорта за целите на статистиката на транспорта/Преразгледана (NST) 2000

2.4.2.9.

Код на ООН за опасни товари (UNDG)

2.4.2.10.

Международен кодекс за превоз на опасни товари по море (IMDG)

2.4.2.11.

ADN/R/D

2.4.2.12.

Код на ООН за страната

2.4.2.13.

Код на ООН за местоположението - UN/LOCODE

2.4.2.14.

Код на участъка от фарватера

2.4.2.15.

Код на терминала

2.4.2.16.

Код за размери и тип на товарния контейнер

2.4.2.17.

Идентификационен код на контейнера

2.4.2.18.

Тип на опаковката

2.4.2.19.

Инструкции за товаро-разтоварните работи

2.4.2.20.

Цел на посещението (на пристанището)

2.4.2.21.

Естество на товара

2.5.

Уникален европейски идентификационен номер на плавателния съд

2.6.

Определение за типовете съдове по ERI

2.7.

Кодове за местоположението

2.7.1.

Елементи от данни

2.7.2.

Пример

Съкращения

Допълнения

Ръководства за съставяне на съобщенията

Допълнение 1

Докладване за (опасни) товари (IFTDGN) - ERINOT

Допълнение 2

Списък на пътниците и екипажа (PAXLST)

Допълнение 3

ERINOT съобщение-отговор и получаване (APERAK) – ERIRSP

Допълнение 4

Уведомление на пристанище във връзка с управлението на котвените стоянки (BERMAN)

1.   ЧАСТ 1: СПОРАЗУМЕНИЕ ЗА РЪКОВОДСТВО ЗА СЪСТАВЯНЕ НА СЪОБЩЕНИЯТА

1.1   Въведение

Техническите спецификации определят структурата на четири съобщения за електронно корабно докладване във вътрешното корабоплаване, използващи за основа структурата на съобщенията по UN/EDIFACT (виж също точка 1.2) и специално пригодени, когато е необходимо, за целите на вътрешното корабоплаване.

В случай че националното или международното законодателство изисква електронно корабно докладване във вътрешното корабоплаване, се прилагат настоящите технически спецификации.

Съобщенията са:

(1)

Докладване за (опасни) товари (IFTDGN) - ERINOT

(2)

Списъци на пътниците и екипажа (PAXLST)

(3)

ERINOT съобщение-отговор и получаване (APERAK) – ERIRSP

(4)

Уведомление на пристанище във връзка с управлението на котвените стоянки (BERMAN)

В приложенията (Ръководства за съставяне на съобщенията) е определено точното приложение на съобщенията, елементите от данни и кодовете, с цел да се гарантират общо разбиране и употреба на съобщенията.

Използването на технологията XML е друга възможност. Със стандартизирането на определението за XML-съобщение за целите на електронното корабно докладване във вътрешното корабоплаване се занимава съответната работна група, подпомагаща комитета, създаден съгласно член 7 от Директива 91/672/ЕИО на Съвета от 16 декември 1991 г. относно взаимното признаване на национални свидетелства за капитани на речни кораби за превоз на стоки и пътници по вътрешни водни пътища.

1.2.   Структура на съобщенията по UN/EDIFACT

Следващите уточнения имат за основа ISO 9735.

Съобщенията по UN/EDIFACT са съставени от сегменти. Структурата на дадено съобщение е описана чрез схема на разклоненията, показваща позицията и взаимовръзките на сегментите и групите от сегменти.

За всеки сегмент са определени елементите от данни, които ще се използват в съобщението. Няколко елемента от данни се обединяват за да сформират съставни елементи от данни. Съобщенията се придържат към неизменен синтаксис, както е определено в ISO 9735.

Сегмент и елемент от данни в сегмента са или със задължителен характер или с условен характер. Задължителните сегменти и/или елементите от данни съдържат важни данни за приемащото приложение и следва да бъдат запълнени с действителни т.е. с валидни данни. Условните елементи няма нужда да присъстват в съобщенията.

Всяко съобщение започва с два или три сегмента, „заглавието за обмен“ (UNB) и „заглавието на съобщението“ (UNH). Когато е необходимо, за първи сегмент се използва също и „блокът, дефиниращ служебни символи“ (UNA), с цел да се определи кои набори от символи се използват в съобщението. Всяко съобщение завършва със сегменти „завършване на съобщение“ (UNT) и „завършване за обмен“ (UNZ). По този начин всяко съобщение се съдържа в един обмен и един обмен съдържа едно единствено съобщение.

1.2.1.   Описание на сегментите и на елементите от данни

В описанията на съобщенията се използват следните индикатори:

Колона 1 съдържа името под формата на абревиатура (TAG) на , представена от йерархията от имената на сегментите на по-високите нива. Този индикатор се извлича от схемата на разклоненията.

Колона 2 съдържа името под формата на абревиатура (TAG) за , номера на и номера на .

Колона 3 показва в схемата на разклоненията, на което се намира сегментът.

Колона 4 показва дали сегментът или елементът от данни са (М) или (С).

Колона 5 определя на елемента от данни.

Колона 6 дава по UN/EDIFACT на елемента от данни. Имената на сегментите се изписват с удебелени главни букви, имената на съставните елементи от данни се изписват с нормални главни букви, а имената на елементите от данни се изписват с нормални малки букви.

Колона 7 дава на елементите от данни (полетата). Ако се използва фиксирана стойност, стойността се дава в кавички.

1.2.2.   Синтаксис

Пълното описание на елементите от данни в сегментите за услугата е част от ISO 7372 Справочник на търговски елементи от данни.

1.2.2.1.   Набор от символи

Относно символите от наборите по-долу, следва да се използват 7-битовите кодове от таблицата с основни кодове от ISO 646, освен ако съответните 8-битови кодове от ISO 6937 и ISO 8859 или други двоични кодове не са били обект на конкретно споразумение между обменящите партньори чрез използването на съобщението UNA.

Набор от символи ниво А:

Описание

Код

Забележки

Букви

големи букви от A до Z

 

Числа

0 дo 9

 

Символ за интервал

 

 

Точка

.

 

Запетая

,

 

Тире/знак минус

 

Отваряща скоба

(

 

Затваряща скоба

)

 

Наклонена черта

/

 

Знак „равно“

=

 

Апостроф

'

Запазен за използване като символ за край на сегмент

Знак плюс

+

Запазен за използване като разделител за сегментни тагове и елементи от данни

Двоеточие

:

Запазен за използване като разделител за компонентни елементи от данни

Въпросителен знак

?

Запазен за използване като символ за освобождаване?, непосредствено предшестващ един от символите ' + : ? възстановява тяхното нормално значение. Така например, 10? + 10 = 20 означава 10 + 10 = 20. Въпросителна се представа като ??.

Следващите символи също са част от набор от символи ниво А.

Описание

Код

Удивителен знак

!

Кавичка

"

Знак за процент

%

Амперсанд

&

Звезда

*

Точка и запетая

;

Знак „по-малко“

<

Знак „по-голямо“

>

1.2.2.2.   Структури за обмен

„Блокът, дефиниращ служебни символи“, UNA, и сегментите за услуга UNB до UNZ следва да се появяват в реда, установен в обмена. Виж точка 1.2.2.3.

В даден обмен може да има няколко функционални групи.

Едно съобщение се състои от сегменти. Структурите на сегментите и на елементите от данни в съобщението са показани в точка 1.2.2.5.

1.2.2.3.   Обмен

Обменът се състои от:

Блок, дефиниращ служебни символи UNA, условен

- - - - - - - - - - Заглавие за обмен UNB, задължително

| - - - - - - Заглавие на съобщението UNH, задължително

| | Сегменти с потребителски данни, описани в приложеното Ръководство за съставяне

| - - - - - - Завършване на съобщение UNТ, задължително

- - - - - - - - - - Завършване на обмен UNZ, задължително

1.2.2.4.   Редуване на сегменти и групи сегменти в съобщението

Схеми на структурата на съобщенията и ред на сегментите съгласно правилата за обработване могат да бъдат намерени в приложенията.

1.2.2.5.   Структура на сегментите

Таг на сегмента: Задължителен

Код на сегмента: Задължителен компонентен елемент от данни

Разделител на компонентни Е.Д. (елементи от данни): Условен

Индикация за влагане и повторение: Условен(ни) компонентен(ни) елемент(и) от данни

Разделител на елементи от данни: Задължителен

Прости или съставни елементи от данни: Задължителни или условни, както е специфицирано в съответните списък и ръководство за съставяне

Символ за край на сегмент: Задължителен

1.2.2.6.   Структура на елементите от данни

Прост елемент от данни:

Задължителни или условни, както е специфицирано в съответната насока за съставяне.

Съставен елемент от данни:

В съответствие със справочника на сегментите и както е специфицирано ръководството за съставяне съобщенията.

Компонентни елементи от данни и разделители на компонентни елементи от данни:

Задължителни (виж ограничението по-долу)

Разделител на елементи от данни: Задължителен (виж ограничението по-долу)

Ограничение:

След последния компонентен елемент от данни в даден съставен елемент от данни, не трябва да има разделител на компонентни елементи от данни, както и след последния елемент от данни в сегмента не трябва да има разделител на елементи от данни.

1.2.2.7.   Уплътняване

В елементи от данни, за които Списъкът на елементи от данни специфицира променлива дължина и в случай, че няма други ограничения, незначещите символни позиции се отстраняват. В случая на незначещи символи, нулите в началото и интервалите в края се отстраняват.

Единична нула пред десетична запетая обаче е значеща и една нула може да бъде значеща (напр. за указване на температура) ако е определено така в спецификацията на елементите от данни в ръководствата за съставяне на съобщенията.

При уплътняването на съобщенията се спазват следните правила:

a)   Изключване на сегменти

Условни сегменти, които не съдържат данни, се изпускат (включително техните сегментни тагове).

б)   Изключване на елементи от данни чрез изпускане

Елементите от данни се разпознават по техните поредни позиции в сегмента, както е формулирано в Справочника на сегментите. Ако се изпусне условен елемент от данни и ако след него следва друг елемент от данни, неговата позиция се указва чрез съхраняване на разделителя му на елементи от данни.

Tag+DE+DE+++DE+DE+DE'

|________________ Тези два елемента от данни се изпускат

в)   Изключване на елементи от данни чрез отрязване

Ако на края на сегмент са изпуснати един или повече условни елемента от данни, сегментът може да бъде отрязан при символа за край на сегмент т.е. съпътстващите крайни елементи от данни не се изисква да се предават.

Tag+DE+DE+++DE' На базата на примера от 2.2.7, буква б), последните два елемента от данни са изпуснати, а чрез ‘ |____ сегментът е отрязан.

г)   Изключване на компонентни елементи от данни чрез изпускане

Компонентните елементи от данни се разпознават по поредните им позиции в съставния елемент от данни. Ако се изпусне условен компонентен елемент от данни и ако след него следва друг компонентен елемент от данни, неговата позиция се указва чрез разделителя му за компонентни елементи от данни.

Tag+DE+CE:CE+CE:::CE'

|_|_____ Два компонентни елемента от данни, нз пуснати в последния съставен елемент от данни

д)   Изключване на компонентни елементи от данни чрез отрязване

Един или повече условни компонентни елемента от данни в края на съставен елемент от данни могат да бъдат изключени чрез отрязване до разделителя на елементи от данни или, ако са накрая на сегмента, до символа за край на сегмент.

Tag+DE+CE+CE' последният компонентен елемент от данни в първия съставен |___|___ елемент от данни е изпуснат, а също и три компонентни елемента от данни в последния съставен елемент от данни. И в двата случая съставните елементи от данни са отрязани, което в първия случай е указано от разделителя на елементи от данни, а във втория - от символа за край на сегмент.

1.2.2.8.   Представяне на числови стойности на елементите от данни

a)   Десетичен знак

По ISO за десетичен знак се използва запетая (,), но се разрешава и точка (.) в мястото на разграничаване (виж ISO 31-0: 1981). И двата символа са част от символни набори ниво А и В. Когато се използва блокът, дефиниращ служебни символи, UNA, неговият трети символ указва символа, използван в обмена. Все пак се препоръчва по подразбиране при всички случаи като десетичен знак да се използва (,). Когато се изчислява максималната дължина на полето на елемент от данни, десетичният знак не се брои за символ от стойността. При предаване и приемане за символа обаче следва да се предвиди място. Когато се предава десетичен знак, трябва да има поне едно (едноразрядно) число преди и след десетичния знак. За стойности, които се дават само с цели числа, не се използват нито десетичен знак нито десетични нули, освен ако не трябва да се укаже степента на точност.

Предпочитани: 0,5, 2 и 2,0 Не се разрешават:, 5 или.5 или 2, или 2.

б)   Разделител на тройки от разряди

В обмена не се използват разделители на тройки от разряди.

Разрешени: 2500000 Не се разрешават: 2,500,000 или 2.500.000 или 2 500 000

в)   Знак

Числовите елементи от данни се разглеждат като положителни. Въпреки че теоретично умалителят е отрицателен, той се представя с положителна стойност и такива случаи се отбелязват в справочника на елементите от данни. Ако дадена стойност трябва да се отбележи като отрицателна, при предаване тя с предшества непосредствено от знак минус, напр. -112. Когато се изчислява максималната дължина на полето на елемент от данни, знакът минус не се брои за символ от стойността. Следва обаче при предаване и приемане за символа следва да се предвиди място.

Легенда:

Ref.

Числовият указателен таг за елемента от данни, както е формулирано в ISO 7372 UNTDED и, когато се предшества от S, указател за съставен елемент от данни, използван в сегментите за услуга.

Име

 

Име на СЪСТАВНИЯ ЕЛЕМЕНТ ОТ ДАННИ с главни букви

 

Име на ЕЛЕМЕНТА ОТ ДАННИ с главни букви

 

Име на Компонентния елемент от данни с малки букви

Repr.

 

Представяне на стойността на данните

 

а – буквени символи

 

n – цифрови символи

 

an – буквено-цифрови символи

 

a3 - 3 буквени символа, фиксирана дължина

 

n3 - 3 цифрови символа, фиксирана дължина

 

an3 - 3 буквено-цифрови символа, фиксирана дължина

 

a..3 - до 3 буквени символа

 

n..3 - до 3 цифрови символа

 

an..3 - до 3 буквено-цифрови символа

 

M – задължителен елемент

 

C – условен елемент

Когато се използва съставен елемент от данни, трябва да се появи задължителен компонентен елемент от данни в условен съставен елемент от данни.

Ако в ръководствата за съставяне на съобщенията се използва по-малко число от изискваното в стандарта ISO, то това се указва със средни скоби. Оставащото място в елемента от данни се запълва със символи за интервал.

Индикаторите за употреба в ръководствата за съставяне на съобщенията, са следните:

Употреба на Стандартизираните съобщения на ООН

Употреба

Указател в настоящото ръководство за съставяне на съобщенията

Задължителна (M)

Задължителна (M):

Задължителен (M)

Условна (С)

Изисквана (R)

Изисква се винаги (M)

Условна (С)

Препоръчителна(А)

Силно се препоръчва използването напр. на определен набор от кодове

Условна (С)

В зависимост от условията (D)

Използването на обекта зависи от точно определени условия

Условна (С)

Незадължителна (O):

Използването е според нуждите и съображенията на изпращащия съобщението

Условна (С)

Не се използва (X)

Да не се използва (n.a.)

В ръководствата за съставяне на съобщенията индикаторите за употреба се използват изрично, за да се гарантира единно прилагане в електронното корабно докладване във вътрешното корабоплаване. В целия документ се споменават индикаторите (M, R, A, D, O и X), които се указват до елементите от данни и налагат употребата на обектите в съобщението съгласно споразумението.

В следната таблица са дадени индикаторите и съответните им употреби:

Код на състоянието (S)

Описание

Забележка

M

Задължително

Показва, че този обект не е задължителен в стандартното съобщение.

R

Изисква се

Показва, че този обект трябва да се изпрати в този вариант на съобщение и в случая използването е задължително.

A

Препоръчително

Показва, че в този вариант на съобщение особено се препоръчва използването на международно признат набор от кодове т.е. UN, ISO или ERI.

D

В зависимост от условията

Показва, че употребата на обекта зависи от точно определени условия или комбинация от условия. Тези условия следва да бъдат ясно специфицирани в съответната насока за съставяне.

O

Незадължително

Показва, че употребата на обекта е според нуждите и съображенията на изпращащия съобщението.

X

 

Да не се използва в този вариант на съобщение (n.a.)

1.3.   Съобщения

1.3.1.   ERINOT

Уведомителното съобщение по ERI (ERINOT) се използва за докладване на информация, свързана с пътуването, и на информация за опасни и безопасни товари на борда на съдовете, плаващи по вътрешните водни пътища. Съобщението ERINOT е специфичен вариант на „Международното уведомление за доставка и транспортиране на опасни товари (IFTDGN)“ съгласно протокола UN/EDIFACT, разработено от организацията PROTECT (1). Съобщението ERINOT се базира на справочник 98.B на EDIFACT и на версия 1.0 на разработката на PROTECT.

За данните и кодовете, използвани при употребите на съобщенията, имащи за основа тези спецификации на съобщения, е използван справочник D98B на ООН.

Съобщението ERINOT включва следните типове:

транспортно уведомление от кораб към орган (идентификатор VES), от кораб към брега;

транспортно уведомление от превозвач към орган (идентификатор „CAR“), от брега към брега;

уведомление за преминаване (идентификатор „PAS“), от орган към орган.

Следните функции на съобщението указват какъв вид съобщение може да се очаква:

ново съобщение, (идентификатор „9“);

промяна на съобщение, (идентификатор „5“);

анулиране на съобщение, (идентификатор „1“);

1.3.2.   PAXLST

Съобщението PAXLST използва за основа съобщението PAXLST по UN/EDIFACT. То се използва за обмен на данни във вътрешното корабоплаване между капитан/водач на кораб или превозвач и определените за целта органи като например терминали ISPS, митнически органи, имиграционни власти, полиция.

Съобщението се използва също за прехвърляне на данни за пътниците/екипажа от определения орган в страната на заминаване до определените органи в страната на пристигане на транспортното средство.

1.3.3.   ERIRSP

Съобщението-отговор по ERI (ERIRSP) е въз основа на съобщението APERAK по UN/EDIFACT. То може да бъде генерирано например от RIS-център. По отношение на различните функции (ново, промяна или анулиране) на съобщението ERINOT, всички съобщения-отговори имат една и съща структура. Отговорът на „промяна“ или „анулиране“ съдържа информация за това дали „промяната“ или „анулирането“ е било обработено от приемащата система.

1.3.4.   BERMAN

Съобщението за управлението на котвените стоянки (BERMAN) съчетава уведомлението преди пристигане и общата декларация в едно общо уведомление, което има за основа съобщението BERMAN по EDIFACT от справочник D04B на UN/EDIFACT. Ръководство за съставяне на съобщенията има за основа насоките, дефинирани от групата PROTECT.

Съобщението BERMAN се изпраща от съдове, плаващи по вътрешните водни пътища, преди пристигане на или отплаване от котвена стоянка или пристанище и дава информация за часа на пристигане и услугите, необходими за осигуряване на бърза обработка, за улесняване на процедурите и на дейностите по контролиране.

Съобщението включва и правните изисквания относно уведомлението от кораб към пристанище. То дава възможност за една заявка за кораба – било то за влизане в пристанището, престой на котвена стоянка при пристигането на кораба, напускане на котвена стоянка при отплаването на кораба или смяна на стоянката за кораба в рамките на пристанището или само за транзитно преминаване през зоната на пристанището. Уведомлението за пристигане и транзит съдържа всички подробности относно придвижването на кораба от външната за пристанището зона до първата стоянка в зоната на пристанището или, в случай на транзит, до точката, от която съдът излиза.

Могат да бъдат специфицирани допълнителни изисквани услуги, необходими за пристигане на котвена стоянка. Предполагаемото време на пристигане (ETA) на входната точка и, когато е необходимо, на точката на напускане и на предишното пристанище на посещение на кораба, са изисквани информационни елементи.

1.4.   Процедури за изменение

Предложенията за изменение на ръководствата за съставяне на съобщенията трябва да се изпращат, заедно с обяснение защо е необходимо изменението, до председателя на експертната група по електронното докладване.

Председателят предоставя предложението на членовете на експертната група, а също и на Европейската комисия.

По отношение на експертната група са приложими съответните процедури, определени в сферата на компетенциите на експертната група по електронното докладване.

С всяко изменение, Европейската комисия ще процедира в съответствие с процедурите, установени в Директивата RIS. В този контекст, следва надлежно да се вземе под внимание работата на експертната група.

2.   ЧАСТ II: КОДОВЕ И СПРАВОЧНИ НОМЕРА

2.1.   Въведение

В част II са дефинирани различните кодове и справочни номера, които се използват при електронното корабно докладване във вътрешното корабоплаване. Използването на кодове и справочни номера служи за целите на еднозначността. Използването на кодове и справочни номера ще доведе до по-малко неправилни тълкувания и лесен превод на всеки език. По тези причини използването на кодове и справочни номера е задължително за кодовете, указани в съобщенията и включени тук и е силно препоръчително винаги, когато други данни трябва да бъдат обменяни между различни компютърни приложения и между страни, използващи различни езици, при условие че съответният елемент от данни позволява използване на съществуваща и публикувана кодова стойност. В следващия текст са дадени определенията и описанията на използваните кодове и справочни номера, като за действащите кодови таблици се дава препратка към съответните глави от настоящото приложение или, когато е възможно, се дава унифициран указател към ресурси URL (интернет адрес).

2.2.   Пояснения

2.2.1.   Терминология

Следващите пояснения целят да гарантират, че значението на използваните информационни елементи в електронното корабно докладване е ясно и недвусмислено и че чрез ясни описания се осигурява и улеснява поддръжката на данните и справочните материали.

(1)   Речник на данните:

Речникът на данните е по своята същност централизирано хранилище за информация относно данни като например значението, връзките с други данни, източника, употребата и класифицирането. Речникът се използва за ефективно планиране, управление и оценка на събирането, записа и използването на данните. Речникът на данните или лексиконът е поначало книга, съдържаща думи, подредени по азбучен ред с определения, информация за етимологията и друга информация.

(2)   Списък на елементи от данни:

Списъкът на елементи от данни е по своята същност книга с указания, в която са изброени имена и подробности за специфична група от информационни елементи. В информационните технологии той е също таблица с идентифициращи символи и указатели към съответстващите данни. TDED (Справочникът на търговски елементи от данни) ISO 7372 има приет съгласуван набор от стандартни елементи от данни за различни области на приложение. Той съдържа номер, име на елемент от данни, описание на концепцията за обясняване на приетото значение, с цел да се определи съдържанието на информацията (стойността на данните), която следва да се осигури с елемента от данни. Дадена е спецификация за символното представяне на стойността на данните, с указване на свободното място (брой символи), придружена от синонимните имена на елементи от данни, когато е необходимо и когато се използват.

(3)   Архив на данни:

Хранилище за данни е по своята същност място, където нещата се съхраняват напр. склад. Доста често се използва терминът „склад за данни“ (data warehouse), за да се посочи мястото на съхраняване на общи данни. Хранилището за данни (repository) се използва при разработката на XML и ebXML, за да се посочи мястото на съхраняване на т.нар. общи данни компоненти на ядрото. Първите каталози на компоненти на ядрото са достъпни като проектопредложения за стандарти, виж също www.unece.org/cefact/. При ebXML, обект от вида „ранилище“ е свързан с набор от стандартни метаданни, дефинирани като атрибути на класа на регистърните обекти. Тези атрибути се намират вън от фактическото хранилище и дават описателна информация за обект от вида „хранилище“.

(4)   Списък на термините:

Списък и пояснения напр. на трудни технически термини. Често се описва като частичен речник. Термините често са изброени по азбучен ред, за ползване в проекти, книги или проучвания.

(5)   Лексикон:

Списък от думи и често изречения, съкращения и др., обикновено подредени по азбучен ред и с определения или друг вид пояснения, подобно на речник или списък на термините.

2.2.2.   СМО и ХС

Световната митническа организация (СМО) е разработила множество стандарти и насоки във връзка с обмена на данни в областта на декларирането на стоки и товари.

СМО поддържа Хармонизираната система (ХС), която осигурява 6-цифрена система за класификация на стоки и продукти за широко потребление. ХС се използва за класиране на стоки и обхваща над 5 000 определения на най-често произвеждани и търгувани продукти и групи продукти. Тази числова система осигурява правна и логическа структура, която подрежда продуктите от дадена група или категориите продукти в позиции, глави и раздели.

Тя може да бъде използвана от митническите служби, но е предназначена също за целите на статистиката, производителите, транспорта, вноса и износа.

Структурата е както следва:

XX

Позиция

XXXX

Хармонизирана система

XXXX.XX

Код по ХС

За допълнителна местна употреба, кодът може да бъде разширен, както следва:

XXXX.XX.XX

Код от Комбинираната номенклатура

XXXX.XX.XX.XX

Статистически номер

XXXX.XXXX.XXX

Код по TARIC

Освен това има допълнителни местни подразделяния до 21 позиции, например за означаване на национален данъчен код.

Конвенцията от Киото на СМО описва в подробности процедурите, процесите и информационните елементи за декларациите за транзит и внос/износ.

2.3.   Определения

За целите на настоящите технически спецификации са използвани следните определения (2):

Услугата за организация на трафика е услуга, предназначена за предотвратяване възникването на опасни ситуации, свързани с трафика на плавателните съдове, чрез управление на движението на корабите, и за осигуряване на безопасно и ефективно корабоплаване в района VTS.

Агент е всяко лице, натоварено или упълномощено да действа или да дава информация от името на оператора на плавателния съд.

Асинхронно съобщение означава съобщение, което може да бъде подадено от изпращащия, без изрично да се налага изчакване на обработването на съобщението от приемащия. Приемащият решава кога да обработи съобщението.

Баржа означава съд, който няма собствено задвижване.

Код означава символен низ, използван като съкращение за целите на: а) записване или разпознаване на информация б) представяне или разпознаване на информация, използвайки конкретна символна форма, която може да бъде разпозната от компютър. [ISO TC154/SC1]

Компетентни органи означава органи и организации, упълномощени от правителствата да получават и предоставят информация, докладвана съгласно настоящия стандарт.

Товарополучател означава страната, посочена в транспортния документ, която трябва да получи стоките, товара или контейнерите.

Товароизпращач е търговецът, с който, от името на който или от чиято страна е сключен договор за превоз на стоки с превозвач или друг участник, с който, от името на който или от чиято страна стоките фактически са доставени на товарополучателя във връзка с договора за превоз. (Синоними: товародател, изпращач).

Опасни товари означава  (3) :

товарите, класифицирани в кодекса UNDG,

товарите, класифицирани в кодекса ADN/ADNR,

товарите, класифицирани в кодекса IMDG,

опасните течни вещества, изброени в кодекса IBC,

втечнените газове, изброени в кодекса IGС,

твърдите вещества, посочени в допълнение Б към кодекса BC,

Елемент от данни означава единица данни, която, в определен контекст, се счита за неделима и за която са специфицирани идентификатор, описание и представяне на стойностите.

EDI номер означава електронния адрес на изпращача или получателя на съобщението (напр. изпращача и получателя на товара). Това може да бъде адрес на електронна поща, идентификатор по споразумение или например номер от Европейската асоциация за номериране на артикулите (EAN – номер).

Електронен обмен на данни (EDI) означава прехвърляне по електронен път на структурирани данни, по приети стандарти, от приложения на компютъра на един участник към приложения на компютъра на друг участник.

Спедитор означава страната, организираща превоза на стоки, включително връзките за прехвърляне и/или съответните формалности от името на товародателя и товарополучателя.

Ръководство за съставяне на съобщения означава наръчник, описващ подробно как се съставя определено стандартно съобщение и кои сегменти, елементи от данни, кодове и справочни номера се използват и как.

Пункт означава всяко именувано географско място, като например пристанище, товарен терминал по вътрешните водни пътища, летище, контейнерен пункт, терминал или всякакво друго място, където може да има освобождаване от митница и/или нормално получаване или доставяне на стоки, с постоянни сгради/съоръжения за движение на стоки, свързани с международна търговия/транспорт и използвани често за тези цели. Пунктът трябва да бъде признат за такъв от компетентен национален орган.

Логистика означава планирането, изпълнението и контролът върху движението и придвижването на хора и/или стоки и дейностите, свързани с подобно движение и придвижване в рамките на една организирана система, с оглед постигането на конкретни цели.

Манифест означава документ, изброяващ спецификациите на стоки, включително оборудване, натоварени на транспортно средство. Манифестът често представлява набор от коносаменти за официални и административни цели.

Транспортно средство представлява видът транспортно средство, използвано за превоза на стоки, като например баржа, камион, кораб или влак.

Код на съобщение: уникален шестсимволен буквен код за разпознаване на типа на съобщение.

Вид транспорт означава метод за транспортиране, използван за превозване на стоки, напр. железопътен, автомобилен, морски, вътрешноводен транспорт.

Мониторинг означава да се следят чрез някое от множество различни устройства напредването и показателите на плавателните съдове и да се предупреждават отговарящите страни за всякакви отклонения от очакваните, съответно планираните показатели.

Многомодален транспорт означава превоз на стоки (контейнери) чрез минимум два различни вида транспорт.

Поддръжката на корабоплаване е поддръжка, осигурявана чрез кораби-влекачи или членове на корабния екипаж, подпомагащи безопасната навигация и швартоване.

Информацията за корабоплаването е информация, предоставяна на корабния водач на борда на кораба, с цел подпомагане вземането на решения на борда.

Навигационната поддръжка е поддръжка, осигурявана от лоцмани на борда или в особени случаи — на брега (корабоводене от брега), за да се предотврати създаването на опасни ситуации за трафика на плавателните съдове.

Оператор означава собственикът или управителят на кораба.

Замърсяващи товари означава (3):

течни горива, както са определени в приложение I на Конвенцията MARPOL,

вредни течни вещества, както са определени в приложение II на Конвенцията MARPOL,

вредните вещества, както са определени в приложение III на Конвенцията MARPOL.

Процедура означава стъпките, които трябва да се следват за съобразяване с дадена формалност, включително графика, формàта и метода на предаване при представянето на необходимата информация.

Квалификатор означава елемент от данни, чиято стойност се изразява като код, придаващ конкретно значение на функцията на друг елемент от данни или сегмент. [ISO 9735]

Радар означава всяка от няколко системи или устройства, използващи предавани и отразявани радиовълни за откриване на отразяващ обект като например плавателен съд и определяне на неговата посока, разстояние и курс. Той може да се използва за навигация и откриване.

Референтният номер служи за посочване или споменаване на взаимовръзка или, когато е необходимо, на ограничение.

Риск (митн). означава вероятността за събитие, което може да се случи при международното движение и търговия на стоки и да застраши сигурността и безопасността на Общността, като създаде риск за общественото здраве, околната среда и потребителите.

Управление на риска (митн). означава систематичното определяне на риска и осъществяването на всички мерки, които са необходими за ограничаване на излагането на риск. Това включва дейности като събиране на данни и информация, анализ и оценка на риска, предписване и предприемане на действия и редовен мониторинг и преглед на процеса и резултатите от него въз основа на международни, общностни и национални източници и стратегии.

Сегмент (EDI) означава предварително дефиниран и идентифициран набор от функционално свързани стойности на елементи от данни, които се разпознават по поредните им позиции в набора. Сегментът започва с таг на сегмента и завършва със символ за край на сегмента. Той може да бъде сегмент за услуга или сегмент с потребителски данни.

Код на сегмента означава код, който определя еднозначно всеки сегмент, както е специфициран в справочника на сегментите. [ISO 9735]

Капитан означава лицето на борда на кораба, което командва и има пълномощия да взема всички решения, свързани с навигацията и управлението на кораба. (Синоними: корабен водач, шкипер).

Товародател - виж товароизпращач.

Обслужване на едно гише означава използване на съоръжение, което позволява участниците в търговията и транспорта да подават стандартизирана информация в една единствена входна точка, с цел изпълняване на регулаторните изисквания. Ако информацията е електронна, то отделните елементи от данни следва да бъдат подавани само веднъж (4).

Таг означава уникален идентификатор на сегмент или елемент от данни. [ISO 9735]

Проследяване означава действия по намиране на информация относно местонахождението на товар, стоки в товар, пратки или оборудване.

Следене означава функцията за поддържане на информация за състоянието, включително текущо местонахождение, на товар, стоки в товар, пратки или оборудване (пълни или празни контейнери).

Транспортно уведомление означава съобщаването на компетентен орган за планирано пътуване на кораб.

UN/EDIFACT означава правилата на ООН за Електронен обмен на данни за административни, търговски и транспортни цели. Те включват набор от стандарти, списъци и насоки за електронен обмен на структурирани данни и по-специално за обмен, свързан с търговията на стоки и услуги, между независими компютъризирани информационни системи. Препоръчани в рамките на ООН, правилата се одобряват и публикуват от ИКЕ на ООН в Справочника на ООН за обмен на търговски данни (UNTDID) и се поддържат по общоприети процедури.

Плавателен съд (синоним: кораб) означава съд за плаване по вътрешните водни пътища или морски кораб. Във вътрешното корабоплаване този термин включва също малки плавателни средства, фериботи и плаващи съоръжения.

Услугите за поддръжка на плавателния съд са услуги, осигурявани на корабния водач напр. от зарядни станции и ремонтни организации.

Мониторинг на трафика на плавателните съдове означава предоставяне на информация устно и по електронен път и даване на определени насоки във взаимодействие със и в отговор на плавателните съдове от даден транспортен поток с цел оптимизиране на безпроблемния (ефективен) и безопасен транспорт.

Обслужване на движението на корабите (VTS) означава услуги, осъществявани от компетентен орган, което има за цел подобряване безопасността и ефективността на трафика на плавателни съдове и опазване на околната среда. Услугата трябва да е в състояние да взаимодейства с трафика и да реагира на ситуации, свързани с него, развиващи се в съответния район.

Район VTS означава обособен и формално обявен район на Службите за движението на корабите (VTS). Районът VTS може да е подразделен на подрайони или сектори.

Услуга VTS означава информационна услуга, но също и друг вид услуга, като например услуга за подпомагане на корабоплаването или услуга за организация на трафика, или и двете.

2.4.   Класификации и описания на кодовете

За да се минимизира работата по тълкуване, извършвана от приемащите съобщенията, във възможно най-висока степен следва да се използват класификации и списъци с кодове. За да се избегне създаване на допълнителна работа за съставяне и поддържане на нови списъци с кодове, следва да се използват вече съществуващи кодове.

В корабното докладване във вътрешното корабоплаване се използват следните класификации:

(1)

Вид на плавателния съд или на състава от кораби (Препоръка 28 на ИКЕ на ООН)

(2)

Официален номер на кораба (OFS)

(3)

Идентификационен номер на кораба по IMO e регистрацията в Регистъра на Лойд, публикуван за всеки номер на морски плавателен съд, без буквите LR.

(4)

Идентификационен номер на кораба по ERI

(5)

Европейска идентификация в корабоплаването (Уникален европейски номер на плавателния съд)

(6)

Хармонизирана система за описание и кодиране на стоките (ХС, стоки)

(7)

Комбинирана номенклатура (КН, токи)

(8)

Стандартната класификация на товарите в транспорта за целите на статистиката на транспорта (стоки)

(9)

Код на ООН за опасни стоки (UNDG)

(10)

Международен кодекс за превоз на опасни товари по море (IMDG)

(11)

Кодекс ADN/ADNR

(12)

Код на ООН за страна и националност

(13)

Кодове на ООН за населените места за търговски и транспортни цели (UNLOCODE)

(14)

Код на участъка от фарватера

(15)

Код на терминала

(16)

Код за размери и тип на товарния контейнер

(17)

Идентификационен код на контейнера

(18)

Код за типа опаковка

(19)

Инструкции за товаро-разтоварните работи

(20)

Цел на посещението (на пристанището)

(21)

Естество на товара

В следващия текст са дадени подробности и насоки за потребителя относно прилагането на тези кодове във вътрешното корабоплаване. Кодовете за плавателен съд и вид на състава от кораби са дадени на различни езици в кодовите таблици. Комбинацията от елементите на горепосочените кодове 12 до 15 е дефинирана в точка 2.7.

2.4.1.   Обновяване на кодовете и справочните таблици

Необходимостта от поддържане на единни кодове и позовавания и строгото изискване различните таблици да бъдат неизменни и единни налага строги процедури и процеси за поддържане, публикуване и използване на различните кодове.

За да се улесни поддържането на всички кодове и справочни таблици, използвани електронните съобщения за докладване, кодовете и позовавания са подразделени на шест категории.

Категория А

Международни кодове и позовавания, поддържани от официална организация и използвани по особен начин. Нови или променени кодове ще се публикуват от международна организация, която също така ще указва кога ще се прилагат новите кодове. Въвеждането на промени в таблиците се координира от тази организация, но за докладването според спецификациите за електронно корабно докладване, експертната група за ERI указва откога в съобщенията следва да бъдат прилагани новите кодове. Като примери могат да бъдат приведени за това са кодовете по UNDG (5), IMDG (6), ADN/ADNR/D (7) и HS/TARIC (8).

Категория В

Международни кодове и позовавания, поддържани от призната международна организация като например ISO или ИКЕ на ООН; публикуването на промените в таблиците става на равни интервали от време в резултат от изискванията на потребителите, промените се координират от общностите на потребителите. Като примери могат да бъдат приведени UN/LOCODES (9), видът транспортно средство, видът транспорт, кодовете за валутата и страната, транспортните разходи и такси.

Категория С

Кодове и позовавания с търговски характер, поддържани от частна, съответно публично-частна, организация като Европейската асоциация за номериране на артикулите, Лойд, Protect. Примери: номера по IMO, адресни кодове по EAN.

Категория D

Регионални кодове и позовавания, поддържани от обществена организация за използване в определена област. Пример за такива са кодовете за участъка от фарватера, указателите на системите за изобразяване на електронни карти и информация (ECDIS).

Категория E

Национални кодове и позовавания, поддържани чрез обществено, съответно публично-частно, партньорство. Примери са кодовете NST/R.

Категория F

Стандартни кодове и позовавания, използвани при докладването, и които са част от стандартното съобщение и са описани в съобщението като такива. Промените следва да бъдат координирани от контролните органи. Примери са квалификаторите, синтактичните кодове, идентификаторите, кодовете за функция.

Международните кодове и позовавания, споменати в категория А в общия случай идват от товародателя. Кодовете следва задължително да се дават в съответствие със съответните правни изисквания, правила и разпоредби, за да се даде възможност за и да се улеснят контролът от компетентните органи и спешните мерки.

За всички останали категории, от агенцията за контрол често се поддържа подгрупа от кодове, състояща се от кодовете и позоваванията, използвани при електронното докладване, и други съобщения за транспорт по вътрешни водни пътища. По този начин хармонизираната употреба и прилагане на нови и променени данни, въвеждани в тези кодови таблици могат да бъдат осъществявани координирано.

Агенцията за контрол на различните съобщения може да бъде открита в елемента от данни UNH (0051), в самите ръководства за съставяне на съобщенията или в съответните кодови таблици, дадени по-долу.

2.4.2.   Описания на кодовите таблици

2.4.2.1.   Вид на кораба или на състава от кораби

ПЪЛНО НАЗВАНИЕ

Кодове за типове транспортни средства

Приложение 2, точка 2.5: Вътрешен воден транспорт

СЪКРАЩЕНИЕ

Препоръка 28 на ООН

ИЗДАВАЩ ОРГАН

UNECE/CEFACT http://www.unece.org/cefact

ПРАВНО ОСНОВАНИЕ

Препоръка 28 на ООН, ECE/Trade/276; 2001/23

ТЕКУЩО СЪСТОЯНИЕ

В действие

ДАТА НА ВЪВЕЖДАНЕ В ДЕЙСТВИЕ:

март 2001 г.

ИЗМЕНЕНИЯ

UN/CEFACT 2002

СТРУКТУРА

4-цифрен буквено-цифров код:

 

1 цифра: „1“ за морско корабоплаване, „8“ за „вътрешно корабоплаване“

 

2 цифри за плавателен съд или състав от съдове

 

1 цифра за подразделение, както е дефинирано в точка 6

КРАТКО ОПИСАНИЕ

Тази препоръка установява общ списък от кодове за разпознаване на вида на транспортното средство. Тя има конкретно отношение към транспортните организации и доставчиците на транспортни услуги, митническите и други органи, статистическите служби, спедиторите, товародателите, товарополучателите и други страни, занимаващи се с транспорт.

СРОДНИ КЛАСИФИКАЦИИ

Препоръка № 19 на ООН

ИНФОРМАЦИОННИ СРЕДСТВА ЗА ДОСТЪП ДО СЪДЪРЖАНИЕТО

http://www.unece.org/cefact/recommendations/rec_index.htm

http://www.RISexpertgroups.org

ЕЗИЦИ

Английски

АДРЕС НА ОТГОВАРЯЩАТА АГЕНЦИЯ

ЕО

ЗАБЕЛЕЖКИ

Основният набор от кодови стойности се управлява от международна организация (ИКЕ на ООН) За да се осигури хармонизиране, всички приложения за Речни информационни услуги (RIS) може да използват един единствен набор от кодови стойности, които представляват също и допълнителни типове плавателни съдове.


Пример

 

8010

Моторен товарен кораб (вътрешно корабоплаване)

1500

Товарен кораб за генерален товар (мореплаване)

Употреба в ръководствата за съставяне на съобщенията

TDT/C228/8179 (състав от плавателни съдове)

 

EQD(B)/C224/8155 (плавателен съд)

Приложения

 

Препоръка № 28 на ИКЕ на ООН: Кодове за типове транспортни средства, описание на списъка на кодове за вътрешното корабоплаване на различни езици, както се изисква от националните законодателства

2.4.2.2.   Официален номер на кораба (OFS)

ПЪЛНО НАЗВАНИЕ

Официален номер на кораба

СЪКРАЩЕНИЕ

OFS

ИЗДАВАЩ ОРГАН

Централна комисия за корабоплаването по р. Рейн (CCNR)

ПРАВНО ОСНОВАНИЕ

§ 2.18 Rheinschiffsuntersuchungsordnung

ТЕКУЩО СЪСТОЯНИЕ

В действие

ДАТА НА ВЪВЕЖДАНЕ В ДЕЙСТВИЕ:

------

ИЗМЕНЕНИЯ

------

СТРУКТУРА

2-символен код на страната (буквено-цифров)

 

5-символен регистрационен № (буквено-цифров)

 

Кодове на държавите:

 

01 – 19 Франция

 

20 - 39 Нидерландия

 

40 - 49 Германия

 

60 - 69 Белгия

 

70 - 79 Швейцария

 

80 - 99 Други държави

КРАТКО ОПИСАНИЕ

-----

СРОДНИ КЛАСИФИКАЦИИ

-----

УПОТРЕБА

Вътрешно корабоплаване

ИНФОРМАЦИОННИ СРЕДСТВА ЗА ДОСТЪП ДО СЪДЪРЖАНИЕТО

-----

ЕЗИЦИ

-----

АДРЕС НА ОТГОВАРЯЩАТА АГЕНЦИЯ

Централна комисия за корабоплаването по река Рейн, адрес: 2, Place de la Republique, F-67082 Strasbourg Cedex

ЗАБЕЛЕЖКИ

Този код е заместен от Европейския идентификационен номер на плавателния съд, както е дефиниран в Rheinschiffsuntersuchungsordnung и член 2.18 от приложение II към Директива 2006/87/ЕО (10).


Пример

 

4112345

Германия, Gerda

Употреба в ръководствата за съставяне на съобщенията

TDT/C222/8213

 

EQD(1)/C237/8260

 

SGP/C237/8260

2.4.2.3.   Идентификационен номер на кораба по ММО

ПЪЛНО НАЗВАНИЕ

Идентификационен номер на кораба по IMO

СЪКРАЩЕНИЕ

IMO №

ИЗДАВАЩ ОРГАН

Международната морска организация / Лойд:

ПРАВНО ОСНОВАНИЕ

Резолюция A.600(15) на IMO, SOLAS глава XI, разпоредба 3

ТЕКУЩО СЪСТОЯНИЕ

В действие

ДАТА НА ВЪВЕЖДАНЕ В ДЕЙСТВИЕ:

-----

ИЗМЕНЕНИЯ

Актуализира се ежедневно

СТРУКТУРА

Номер по Регистъра по корабоплаване на Лойд (LR) - седемцифрен

КРАТКО ОПИСАНИЕ

Резолюцията на IMO цели присвояване на постоянен номер на всеки кораб за целите на разпознаването

СРОДНИ КЛАСИФИКАЦИИ

-----

УПОТРЕБА

За морски кораби

ИНФОРМАЦИОННИ СРЕДСТВА ЗА ДОСТЪП ДО СЪДЪРЖАНИЕТО

www.ships-register.com.

ЕЗИЦИ

Английски

АДРЕС НА ОТГОВАРЯЩАТА АГЕНЦИЯ

Международна морска организация:

4 Albert Embankment

London SE1 7SR

Обединено кралство


Пример

 

Плавателен съд dwt 2774

Danchem East 9031624

Употреба в ръководствата за съставяне на съобщенията

TDT/C222/8213

 

EQD(1)/C237/8260

 

SGP/C237/8260

2.4.2.4.   НомерНомер за електронно докладване (за разпознаване на кораба) — ERN

ПЪЛНО НАЗВАНИЕ

Номер за електронно докладване (за разпознаване на кораба)

СЪКРАЩЕНИЕ

ERN

ИЗДАВАЩ ОРГАН

Rijkswaterstaat, Нидерландия

ПРАВНО ОСНОВАНИЕ

-----

ТЕКУЩО СЪСТОЯНИЕ

В действие

ДАТА НА ВЪВЕЖДАНЕ В ДЕЙСТВИЕ:

-----

ГРАНИЦА НА ЕКСПЛОАТАЦИОННИЯ СРОК НА СЛУЖБА

-----

ИЗМЕНЕНИЯ

-----

СТРУКТУРА

8-цифрено число

КРАТКО ОПИСАНИЕ

-----

СРОДНИ КЛАСИФИКАЦИИ

-----

УПОТРЕБА

При електронно докладване в случай на кораби, които нямат нито Официален номер на кораба (OFS) нито номер по IMO

ИНФОРМАЦИОННИ СРЕДСТВА ЗА ДОСТЪП ДО СЪДЪРЖАНИЕТО

www.risexpertgroups.org

ЕЗИЦИ

 

АДРЕС НА ОТГОВАРЯЩАТА АГЕНЦИЯ

ERI-helpdesk@risexpertgroups.org

ЗАБЕЛЕЖКА

Този код е заместен от Европейския идентификационен номер на плавателния съд, както е дефиниран в член 2.18 от приложение II към Директива 2006/87/ЕО.


Пример

 

12345678

Renate

Употреба в ръководствата за съставяне на съобщенията

TDT/C222/8213

 

EQD(1)/C237/8260

 

SGP/C237/8260

2.4.2.5.   Уникален европейски идентификационен номер на плавателния съд

ПЪЛНО НАЗВАНИЕ

Уникален европейски идентификационен номер на плавателния съд

СЪКРАЩЕНИЕ

ENI

ИЗДАВАЩ ОРГАН

European Union — Европейски съюз

ПРАВНО ОСНОВАНИЕ

Директива 2006/87/ЕО; Директива 2005/44/ЕО

ТЕКУЩО СЪСТОЯНИЕ

-----

ДАТА НА ВЪВЕЖДАНЕ В ДЕЙСТВИЕ:

-----

ГРАНИЦА НА ЕКСПЛОАТАЦИОННИЯ СРОК НА СЛУЖБА

-----

ИЗМЕНЕНИЯ

Текущо

СТРУКТУРА

8-цифрено число

КРАТКО ОПИСАНИЕ

Уникалната европейска идентификация в корабоплаването или Уникалният европейски номер на плавателния съд цели присвояване на постоянен номер на всеки корпус на кораб за целите на разпознаването.

СРОДНИ КЛАСИФИКАЦИИ

Номер по IMO, Номер за електронно докладване (ERN), Официален номер на кораба (OFS)

УПОТРЕБА

В електронното корабно докладване, следенето, проследяването и сертифицирането на плавателни съдове за вътрешно корабоплаване.

ИНФОРМАЦИОННИ СРЕДСТВА ЗА ДОСТЪП ДО СЪДЪРЖАНИЕТО

а)

компетентните органи трябва да водят регистър Ще се предоставя достъп на компетентните органи на други държави-членки.

б)

база данни на европейските номера на плавателни съдове

в)

държави, участващи в Конвенцията от Манхайм, и на други страни, въз основа на административни споразумения

ЕЗИЦИ

-----

АДРЕС НА ОТГОВАРЯЩАТА АГЕНЦИЯ

Държавите-членки на ЕС и страните по Конвенцията от Манхайм

ЗАБЕЛЕЖКА

Уникалният европейски идентификационен номер на плавателния съд (ENI) се състои от осем арабски цифри. Първите три цифри са кодът на компетентния орган, който задава номера. Следващите пет цифри са сериен номерnumber.

вж. също глава 2.5.


Пример

12345678

 

Употреба в ръководствата за съставяне на съобщенията

TDT, EQD (V1 и V2-V15)

CNI/GID и

CNI/GID/DGS, Таг 1311

2.4.2.6.   Код по Хармонизираната система (HS)

ПЪЛНО НАЗВАНИЕ

Хармонизирана система за описание и кодиране на стоките

СЪКРАЩЕНИЕ

ХС; Хармонизирана система

ИЗДАВАЩ ОРГАН

Световна митническа организация

ПРАВНО ОСНОВАНИЕ

Международна Конвенция за хармонизирана система за описание и кодиране на стоките

ТЕКУЩО СЪСТОЯНИЕ

В действие

ДАТА НА ВЪВЕЖДАНЕ В ДЕЙСТВИЕ:

1-1-2007

ИЗМЕНЕНИЯ

По принцип се преразглежда на всеки пет години.

СТРУКТУРА

7 466 заглавия, организирани на четири йерархични нива

 

Ниво 1: раздели, кодирани с римски числа (от I до XXI)

 

Ниво 2: глави, номерирани с двуцифрени кодове

 

Ниво 3: заглавия, номерирани с четирицифрени кодове

 

ниво 4: подзаглавия, номерирани с шестцифрени кодове

КРАТКО ОПИСАНИЕ

Конвенцията за ХС е класиране на стоки по критерии, свързани със суровините и стадия на производство на стоките. ХС е основата на целия процес на хармонизиране на международните икономически класификации, като се прилага съвместно от Статистическия отдел на ООН и Евростат. Нейните позиции и подпозиции са главните названия, въз основа на които промишлените стоки биват идентифицирани в класификациите на продукти. Цел: хармонизиране на: а) външнотърговските класификации, за да се гарантира пряко съответствие и б) външнотърговските статистики на държавите, като се гарантира, че те са международно съвместими.

СРОДНИ КЛАСИФИКАЦИИ

Комбинирана номенклатура (КН): пълно споразумение за шестцифрена разрядност;

 

NST/R - 3-цифрена разрядност.

УПОТРЕБА

Продукти

ИНФОРМАЦИОННИ СРЕДСТВА ЗА ДОСТЪП ДО СЪДЪРЖАНИЕТО

Световна митническа организация

Rue de l’industrie, 26-39

B-1040 Brussels

BELGIUM

www.wcoomd.org

Customs Co-operation Council, Brussels

ЕЗИЦИ

нидерландски, английски, френски, немски и т.н.

АДРЕС НА ОТГОВАРЯЩАТА АГЕНЦИЯ

От експертната група за ERI ще се поддържа подгрупа от кодове, използвани за електронно докладване.

ЗАБЕЛЕЖКИ

Класификацията по Хармонизираната система е допълнително детайлирана на нивото на Европейския съюз чрез класификация, наречена Комбинирана номенклатура (КН)


Пример

 

730110

Пакетирани листове от стомана или желязо

310210

Минерални или химически торове, амониев сулфат

Употреба в ръководствата за съставяне на съобщенията

CNI/GID/FTX(1)/C108/4440

CNI/GID/FTX(2)/C108/4440

2.4.2.7.   Комбинирана номенклатура (КН)

ПЪЛНО НАЗВАНИЕ

Комбинирана номенклатура

СЪКРАЩЕНИЕ

CN

ИЗДАВАЩ ОРГАН

Европейска комисия, Статистическа служба ЕВРОСТАТ

ПРАВНО ОСНОВАНИЕ

Съвет на ЕС, Регламент № 2658/87 от 23 юли 1987 г.

ТЕКУЩО СЪСТОЯНИЕ

В действие

ДАТА НА ВЪВЕЖДАНЕ В ДЕЙСТВИЕ:

-----

ИЗМЕНЕНИЯ

Годишни преразглеждания всеки 1-ви януари

СТРУКТУРА

8-цифрен код:

 

19 581 заглавия, организирани в пет йерархични нива:

 

Ниво 1: раздели, кодирани с римски числа (от I до XXI)

 

Ниво 2: глави, номерирани с двуцифрени кодове

 

Ниво 3: заглавия, номерирани с четирицифрени кодове

 

ниво 4: подзаглавия, номерирани с шестцифрени кодове

 

ниво 5: категории, номерирани с осемцифрени кодове

КРАТКО ОПИСАНИЕ

Комбинираната номенклатура е класификация на стоки, използвана в ЕС за целите на въшнотърговската статистика. В ЕС тя също така се прилага за целите на определянето на митата. Класификацията използва за основа Хармонизираната система (ХС), която тя допълнително детайлира, когато е необходимо, за целите на външната търговия, регулирането на селското стопанство и митата. КН бе въведена през 1988 г., заедно с ХС.

СРОДНИ КЛАСИФИКАЦИИ

Код по ХС пълно споразумение за шестцифрена разрядност;

NST/R - 3-цифрена разрядност.

УПОТРЕБА

Продукти

ИНФОРМАЦИОННИ СРЕДСТВА ЗА ДОСТЪП ДО СЪДЪРЖАНИЕТО

http://ec.europa.eu/taxation_customs

ЕЗИЦИ

всички езици на ЕС

АДРЕС НА ОТГОВАРЯЩАТА АГЕНЦИЯ

Европейска комисия, ГД „Данъчно облагане и митнически съюз“

ЗАБЕЛЕЖКИ

-----


Употреба в ръководствата за съставяне на съобщенията

Непряко, чрез кода по ХС

2.4.2.8.   Стандартната класификация на товарите в транспорта за целите на статистиката на транспорта/Преразгледана (NST) 2000

ПЪЛНО НАЗВАНИЕ

Nomenclature uniforme de marchandises pour les Statistiques de Transport / Standard Goods Classification for Transport Statistics /Revised /Стандартната класификация на товарите в транспорта за целите на статистиката на транспорта/Преразгледана

СЪКРАЩЕНИЕ

NST 2000

ИЗДАВАЩ ОРГАН

Европейска комисия (Статистическа служба / Евростат)

ПРАВНО ОСНОВАНИЕ

Регламент на ЕС относно статистиката

ТЕКУЩО СЪСТОЯНИЕ

-----

ДАТА НА ВЪВЕЖДАНЕ В ДЕЙСТВИЕ:

1.1.2007 г.

ИЗМЕНЕНИЯ

Редовно, на всеки две години

СТРУКТУРА

2-цифри NST 2000

Равнище 1: 2-цифрен код за КПИД (Класификация на продуктите по икономически дейности)

КРАТКО ОПИСАНИЕ

Код по ХС, еднопосочно (ХС > NST), Класификация на товарите в транспорта за целите на статистиката на транспорта в Европа (CSTE)

СРОДНИ КЛАСИФИКАЦИИ

Код по ХС на продукти, еднопосочно (ХС > NST)

УПОТРЕБА

Продукти

ИНФОРМАЦИОННИ СРЕДСТВА ЗА ДОСТЪП ДО СЪДЪРЖАНИЕТО

http://ec.europa.eu/comm/eurostat/ramon/nomenclatures/index.cfm?TargetUrl=LST_NOM_DTL&StrNom=NSTR_1967&StrLanguageCode=EN&IntPcKey

ЕЗИЦИ

нидерландски, английски, френски, немски и т.н.

АДРЕС НА ОТГОВАРЯЩАТА АГЕНЦИЯ

Статистическа служба на Европейските общности - Евростат

Unit C2 Batiment BECH A3/112

L-2920 Luxembourg

ЗАБЕЛЕЖКИ

-----

a)   Стандартната класификация на товарите в транспорта за целите на статистиката на транспорта/Преразгледана (NST/R)

ПЪЛНО НАЗВАНИЕ

Nomenclature uniforme de marchandises pour les Statistiques de Transport / Standard Goods Classification for Transport Statistics /Revised /Стандартната класификация на товарите в транспорта за целите на статистиката на транспорта/Преразгледана

СЪКРАЩЕНИЕ

NST / R

ИЗДАВАЩ ОРГАН

Европейска комисия, (Статистическа служба / Евростат)

ПРАВНО ОСНОВАНИЕ

------

ТЕКУЩО СЪСТОЯНИЕ

Действаща, но понастоящем се преразглежда

ДАТА НА ВЪВЕЖДАНЕ В ДЕЙСТВИЕ:

1.1.1967 г.

ИЗМЕНЕНИЯ

Редовно, на всеки две години

СТРУКТУРА

3-цифрен код.

Ниво 1: 10 глави, номерирани с едноцифрени кодове (0 до 9)

Ниво 2: 52 групи, номерирани с двуцифрени кодове

Ниво 3: 176 заглавия, номерирани с трицифрени кодове

КРАТКО ОПИСАНИЕ

NST/R бе изготвена от Eвростат за хармонизиране на статистиките в националния и международен транспорти н държавите-членки на Европейските общности

СРОДНИ КЛАСИФИКАЦИИ

Класификация на товарите в транспорта за целите на статистиката на транспорта в Европа (CSTE)

 

Код по ХС, еднопосочно (ХС > NST/R)

УПОТРЕБА

Продукти

ИНФОРМАЦИОННИ СРЕДСТВА ЗА ДОСТЪП ДО СЪДЪРЖАНИЕТО

http://ec.europa.eu/comm/eurostat/ramon/nomenclatures/index.cfm?TargetUrl=LST_NOM_DTL&StrNom=NSTR_1967&StrLanguageCode=EN&IntPcKey=

ЕЗИЦИ

нидерландски, английски, френски, немски и т.н.

АДРЕС НА ОТГОВАРЯЩАТА АГЕНЦИЯ

Статистическа служба на Европейските общности (Евростат)

Unit C2 Batiment BECH A3/112

L-2920 Luxembourg

ЗАБЕЛЕЖКИ

-----


Пример

 

729

Композиционни и други видове изкуствени торове

321

Бензин за двигатели

Употреба в ръководствата за съставяне на съобщенията

CNI/GID/FTX(2)/C108/4440

б)   Стандартната класификация на товарите в транспорта за целите на статистиката на транспорта/Преразгледана – Нидерландия (NST/R NL)

ПЪЛНО НАЗВАНИЕ

Стандартната класификация на товарите в транспорта за целите на статистиката на транспорта/Преразгледана – Нидерландия

СЪКРАЩЕНИЕ

NST/R-NL

ИЗДАВАЩ ОРГАН

-----

ПРАВНО ОСНОВАНИЕ

-----

ТЕКУЩО СЪСТОЯНИЕ

В действие

ДАТА НА ВЪВЕЖДАНЕ В ДЕЙСТВИЕ:

-----

ИЗМЕНЕНИЯ

Редовно, на всеки две години

СТРУКТУРА

4-цифрен код

КРАТКО ОПИСАНИЕ

NST/R-NL използва за основа 3-цифрената класификация NST/R на Евростат

СРОДНИ КЛАСИФИКАЦИИ

NST/R, Код по ХС, еднопосочно (ХС > NST/R)

УПОТРЕБА

Статистика

ИНФОРМАЦИОННИ СРЕДСТВА ЗА ДОСТЪП ДО СЪДЪРЖАНИЕТО

-----

ЕЗИЦИ

Нидерландски

АДРЕС НА ОТГОВАРЯЩАТА АГЕНЦИЯ

-----

ЗАБЕЛЕЖКИ

На ниво 4 не е съвместима с NST/R-FR и NST/R-DE


Пример

 

7290

Mengmeststoffen en andere gefabriceerde meststoffen

3210

Benzine

Употреба в ръководствата за съставяне на съобщенията

CNI/GID/FTX(2)/C108/4440

в)   Стандартната класификация на товарите в транспорта за целите на статистиката на транспорта/Преразгледана – Франция (NST/R FR)

ПЪЛНО НАЗВАНИЕ

Nomenclature uniforme de marchandises pour les Statistiques de Transport (Единна класификация на товарите в транспорта за целите на статистиката на транспорта)

СЪКРАЩЕНИЕ

NST/R-FR

ИЗДАВАЩ ОРГАН

-----

ПРАВНО ОСНОВАНИЕ

-----

ТЕКУЩО СЪСТОЯНИЕ

В действие

ДАТА НА ВЪВЕЖДАНЕ В ДЕЙСТВИЕ:

-----

ИЗМЕНЕНИЯ

Редовно, на всеки две години

СТРУКТУРА

4-цифрен код

КРАТКО ОПИСАНИЕ

NST/R-FR използва за основа 3-цифрената класификация NST/R на Евростат

СРОДНИ КЛАСИФИКАЦИИ

NST/R, Код по ХС, еднопосочно (ХС > NST/R)

УПОТРЕБА

Фактуриране на таксите за фарватера, статистика

ИНФОРМАЦИОННИ СРЕДСТВА ЗА ДОСТЪП ДО СЪДЪРЖАНИЕТО

-----

ЕЗИЦИ

Френски

АДРЕС НА ОТГОВАРЯЩАТА АГЕНЦИЯ

-----

ЗАБЕЛЕЖКИ

На ниво 4 не е съвместима с NST/R-NL и NST/R-DE


Пример

 

7291

Engrais composes et autres engrais manufactures

3210

Essence de petrole

Употреба в ръководствата за съставяне на съобщенията

CNI/GID/FTX(2)/C108/4440

г)   Стандартната класификация на товарите в транспорта за целите на статистиката на транспорта/Преразгледана – Германия (NST/R DE)

ПЪЛНО НАЗВАНИЕ

Güterverzeichnis für den Verkehr auf deutschen Binnenwasserstraßen (Номенклатура на товарите за транспорта по германските вътрешни водни пътища)

СЪКРАЩЕНИЕ

GV-Binnenwasserstraßen; NST/R-DE

ИЗДАВАЩ ОРГАН

Wasser- und Schifffahrtsdirektion West, Münster

ПРАВНО ОСНОВАНИЕ

По заповед на Министерството на транспорта, Германия

ТЕКУЩО СЪСТОЯНИЕ

В действие

ДАТА НА ВЪВЕЖДАНЕ В ДЕЙСТВИЕ:

1.1.1986 г.

ИЗМЕНЕНИЯ

Редовно, на всеки две години

СТРУКТУРА

4-цифрен код

Ниво 1: 10 глави, номерирани с едноцифрени кодове (0 до 9)

Ниво 2: 52 групи, номерирани с двуцифрени кодове

Ниво 3: 176 заглавия, номерирани с трицифрени кодове

Ниво 4: 1-цифрено изменение, специфично за фактурирането и статистиката

КРАТКО ОПИСАНИЕ

„GV-Binnenwasserstraßen“ използва за основа 3-цифрената класификация NST/R на Евростат и „Güterverzeichnis 1969“ на Федералната статистическа служба (Statistisches Bundesamt)

СРОДНИ КЛАСИФИКАЦИИ

NST/R, Код по ХС, еднопосочно (ХС > NST/R)

 

Güterverzeichnis für die Verkehrsstatistik (GV)

УПОТРЕБА

Фактуриране на таксите за фарватера, статистика

ИНФОРМАЦИОННИ СРЕДСТВА ЗА ДОСТЪП ДО СЪДЪРЖАНИЕТО

WSD West, Münster

ЕЗИЦИ

Немски

АДРЕС НА ОТГОВАРЯЩАТА АГЕНЦИЯ

вж. по-горе

ЗАБЕЛЕЖКИ

На ниво 4 не е съвместима с NST/R-FR и NST/R-NL


Пример

 

7290

Mineralische Mehrstoffnährdünger

3210

Benzin

Употреба в ръководствата за съставяне на съобщенията

CNI/GID/FTX(2)/C108/4440

2.4.2.9.   Код на ООН за опасни товари (UNDG)

ПЪЛНО НАЗВАНИЕ

Препоръки на Обединените нации относно превоза на опасни товари,

Приложение „Примерни разпоредби“,

Част 3 „Списък на опасни товари“,

Приложение А „Списък на родовите и на неупоменати другаде официални транспортни наименования“

СЪКРАЩЕНИЕ

Примерни разпоредби на ООН; UNDG

ИЗДАВАЩ ОРГАН

ИКЕ на ООН

ПРАВНО ОСНОВАНИЕ

-----

ТЕКУЩО СЪСТОЯНИЕ

В действие

ДАТА НА ВЪВЕЖДАНЕ В ДЕЙСТВИЕ:

от 1956 г., примерните разпоредби от 1996 г.

ИЗМЕНЕНИЯ

 

СТРУКТУРА

4-цифрен код

КРАТКО ОПИСАНИЕ

Препоръките на Обединените нации относно превоза на опасни товари са насочени към следните основни области:

Списък на най-често превозваните опасни товари и тяхното разпознаване и класификация;

Процедури за изпращане;

Стандарти за опаковката, изпитвателните процедури и сертифицирането

Стандарти за опаковката, контейнерите-цистерни за смесен транспорт, изпитвателните процедури и сертифицирането.

СРОДНИ КЛАСИФИКАЦИИ

код IMDG

УПОТРЕБА

Транспортиране на опасни товари

ИНФОРМАЦИОННИ СРЕДСТВА ЗА ДОСТЪП ДО СЪДЪРЖАНИЕТО

http://www.unece.org/trans/danger/publi/unrec/

ЕЗИЦИ

Английски

АДРЕС НА ОТГОВАРЯЩАТА АГЕНЦИЯ

Отдел по транспорта

Икономическа комисия за Европа на Организацията на обединените нации

Palais des nations

CH-1211 Geneve 10

www.unece.org

ЗАБЕЛЕЖКИ

В този стандарт се използва само 4-цифреният номер на ООН (без клас и подразделение)


Пример

 

1967

Газова проба, с атмосферно налягане, токсична

Употреба в ръководствата за съставяне на съобщенията

CNI/GID/DGS/C234/7124

2.4.2.10.   Международен кодекс за превоз на опасни товари по море (IMDG)

ПЪЛНО НАЗВАНИЕ

Международен кодекс за превоз на опасни товари по море

СЪКРАЩЕНИЕ

Кодекс IMDG

ИЗДАВАЩ ОРГАН

Международна морска организация (IMO)

ПРАВНО ОСНОВАНИЕ

-----

ТЕКУЩО СЪСТОЯНИЕ

В действие

ДАТА НА ВЪВЕЖДАНЕ В ДЕЙСТВИЕ:

18 май 1965 г.

ИЗМЕНЕНИЯ

1.1.2001 г. (30-то изменение), приблизително на всеки 2 години

СТРУКТУРА

2-цифрен код:

1-цифрен код за клас

1-цифрен код за подразделение

КРАТКО ОПИСАНИЕ

Кодексът IMDG регулира огромната част от доставките на опасни материали по вода. Препоръчва се на правителствата да приемат кодекса като основа на националните разпоредби в съчетание с Конвенцията SOLAS.

СРОДНИ КЛАСИФИКАЦИИ

Кодексът използва за основа Препоръките на Обединените нации относно превоза на опасни товари (UNDG)

УПОТРЕБА

Морски транспорт на опасни и вредни товари

ИНФОРМАЦИОННИ СРЕДСТВА ЗА ДОСТЪП ДО СЪДЪРЖАНИЕТО

www.imo.org

ЕЗИЦИ

нидерландски, английски, френски, немски

АДРЕС НА ОТГОВАРЯЩАТА АГЕНЦИЯ

Международна морска организация:

4 Albert Embankment

London SE1 7SR

United Kingdom

ЗАБЕЛЕЖКИ

За вътрешни превози на товари може да се използва Кодексът на Международната морска организация, тъй като този кодекс често е вече известен, като при необходимост следва да се въведе Кодексът ADN/R, съответстващ на Кодекса IMDG


Пример

 

32

Огнеопасна течност, неспецифицирана другаде (етанол)

Употреба в ръководствата за съставяне на съобщенията

CNI/GID/DGS/C205/8351

2.4.2.11.   ADN/R/D

ПЪЛНО НАЗВАНИЕ

Европейска спогодба за международния превоз на опасни товари по вътрешните водни пътища (р. Рейн, р. Дунав)

СЪКРАЩЕНИЕ

ADN/R/D

ИЗДАВАЩ ОРГАН

Централна комисия за корабоплаването по река Рейн

Комисия за река Дунав

Икономическа комисия за Европа на ООН

ПРАВНО ОСНОВАНИЕ

-----

ТЕКУЩО СЪСТОЯНИЕ

В действие

ДАТА НА ВЪВЕЖДАНЕ В ДЕЙСТВИЕ:

В действие

ИЗМЕНЕНИЯ

редовно, на всеки две години, както е указано

СТРУКТУРА

За товари на сухотоварни плавателни съдове:

 

номер на ООН

 

Наименование на веществото (съгл. таблица А от част 3 на ADNR)

 

Клас

 

Код за категоризиране на опасността

 

Опаковъчна група

 

Табелка за указване на опасността (етикет)

 

За товари на танкери

 

номер на ООН

 

Наименование на веществото (съгл. таблица В от част 3 на ADNR)

 

Клас

 

Опаковъчна група

КРАТКО ОПИСАНИЕ

AND, Европейската спогодба за международен превоз на опасни товари по вътрешните водни пътища, която ще замести различните регионални споразумения.

СРОДНИ КЛАСИФИКАЦИИ

ADN, ADR

УПОТРЕБА

Превоз на опасни товари във вътрешното корабоплаване

ИНФОРМАЦИОННИ СРЕДСТВА ЗА ДОСТЪП ДО СЪДЪРЖАНИЕТО

www.ccr-zkr.org

www.danubecom-intern.org

http://www.unece.org/trans/danger/publi/adn/adn_treaty.html

ЕЗИЦИ

нидерландски, френски, немски

АДРЕС НА ОТГОВАРЯЩАТА АГЕНЦИЯ

Централна комисия за корабоплаването по река Рейн, 2, Place de la Republique, F-67082 Strasbourg Cedex

Икономическа комисия за Европа на ООН Palais des Nations, CH-1211 Geneva 10, Switzerland

ЗАБЕЛЕЖКИ

Разпоредбите на Спогодбата ADN, Европейската спогодба относно международния превоз на опасни товари по вътрешните водни пътища (ADN), са приложими за Рейн (ADNR) и за Дунав (ADND). Изданието за 2007 г. на ADR/RID/ADN е хармонизирано с 14-тото преразгледано издание на Примерните разпоредби на ООН и влезе в сила на 1 януари 2007 г.


Пример

 

за сухотоварни плавателни съдове:

за танкери:

1203; бензин; 3; F1; III; 3

1203; бензин; 3;;III;

Употреба в ръководствата за съставяне на съобщенията

CNI/GID/DGS/C205/8078

2.4.2.12.   Код на ООН за страната

ПЪЛНО НАЗВАНИЕ

Международни стандартни кодове за представяне на имената на държавите

СЪКРАЩЕНИЕ

ISO 3166-1

ИЗДАВАЩ ОРГАН

Международна организация по стандартизация (ISO)

ПРАВНО ОСНОВАНИЕ

Препоръка 3 на ООН (Кодове за представяне на имената на държавите)

ТЕКУЩО СЪСТОЯНИЕ

В действие

ДАТА НА ВЪВЕЖДАНЕ В ДЕЙСТВИЕ:

1974 г.

ИЗМЕНЕНИЯ

съгласно ISO 3166-1

СТРУКТУРА

Двубуквен код (използва се по принцип)

Трицифрен код (използва се като алтернатива)

КРАТКО ОПИСАНИЕ

ISO предвижда уникален двубуквен код за всяка страна от списъка, както и трицифрен код, предвиден като алтернатива за всички приложения, които трябва да са независими от азбуката.

СРОДНИ КЛАСИФИКАЦИИ

UN /LOCODE

УПОТРЕБА

Този код се използва като един от елементите в комбинирания код за местоположението от настоящия стандарт

ИНФОРМАЦИОННИ СРЕДСТВА ЗА ДОСТЪП ДО СЪДЪРЖАНИЕТО

ИКЕ на ООН

www.unece.org/locode

ЕЗИЦИ

Английски

АДРЕС НА ОТГОВАРЯЩАТА АГЕНЦИЯ

http://www.unece.org/cefact

ЗАБЕЛЕЖКИ

Виж точка 2.7 за комбинирането на буквения код на страната и комбинирания код за местоположението


Пример

 

BE

Belgique

Употреба в ръководствата за съставяне на съобщенията

Съобщение ERINOT:

 

TDT/C222/8453

 

NAD(1)/3207

 

NAD(2)/3207

 

Съобщение ERIRSP

 

NAD(1)/3207

2.4.2.13.   Код на ООН за местоположението - UN/LOCODE

ПЪЛНО НАЗВАНИЕ

Кодове на ООН за населените места за търговски и транспортни цели

СЪКРАЩЕНИЕ

UN/LOCODE

ИЗДАВАЩ ОРГАН

UNECE/CEFACT

ПРАВНО ОСНОВАНИЕ

Препоръка 16 на ИКЕ на ООН

ТЕКУЩО СЪСТОЯНИЕ

В действие

ДАТА НА ВЪВЕЖДАНЕ В ДЕЙСТВИЕ:

1980 г.

ИЗМЕНЕНИЯ

2006 г.-2

СТРУКТУРА

Код на страната по ISO 3166-1 (двубуквен), следван от празен интервал и трибуквен код за имената на местата (общо 5 символа)

Име на място (29 букви)

Подразделение (на държава) по ISO 3166-2, незадължително (буквен, до 3 букви)

Функция, задължително (буквено-цифров, 5-символа)

Забележки, незадължителни (буквено-цифров до 45 символа)

Географски координати (000N 0000 W, 000 S 00000 E)

КРАТКО ОПИСАНИЕ

ООН препоръчва петбуквен код за съкращаване на наименованията на местата, представляващи интерес за международната търговия, като например пристанища, летища, товарни терминали по вътрешните водни пътища или всякакви други места, където може да има освобождаване от митница и чиито имена е необходимо да бъдат представяни еднозначно при обмена на данни между участниците в международната търговия.

СРОДНИ КЛАСИФИКАЦИИ

Код за страната на ООН

УПОТРЕБА

Този код се използва като един от елементите в комбинирания код за местоположението от настоящия стандарт.

ИНФОРМАЦИОННИ СРЕДСТВА ЗА ДОСТЪП ДО СЪДЪРЖАНИЕТО

www.unece.org/locode

ЕЗИЦИ

Английски

АДРЕС НА ОТГОВАРЯЩАТА АГЕНЦИЯ

ИКЕ на ООН

ЗАБЕЛЕЖКИ

Виж точка 2.7 за комбинирането на елементи в кода за местоположението


Пример

 

BEBRU

Белгия Брюксел

Употреба в ръководствата за съставяне на съобщенията

TDT/LOC (1..9)/C517/3225

 

CNI/LOC(1..2) /C517/3225

Виж:

Настоящия документ и ръководства за съставяне на съобщенията „Дефиниране на преразгледания код за местоположението и за терминала“ от Министерство на транспорта и благоустройството

Traffic and Transport Advisory Service

май 2002 г.

2.4.2.14.   Код на участъка от фарватера

ПЪЛНО НАЗВАНИЕ

Код на участъка от фарватера

СЪКРАЩЕНИЕ

 

ИЗДАВАЩ ОРГАН

Националните администрации за водните пътища

ПРАВНО ОСНОВАНИЕ

-----

ТЕКУЩО СЪСТОЯНИЕ

в действие

ДАТА НА ВЪВЕЖДАНЕ В ДЕЙСТВИЕ:

-----

ИЗМЕНЕНИЯ

-----

СТРУКТУРА

5-цифрен код

КРАТКО ОПИСАНИЕ

Мрежата на водните пътища е разделена на участъци. Те могат да бъдат цели реки и канали, дълги над 100 km, или къси участъци. Разположението на дадено място в рамките на участък може да бъде определено в хектометри или чрез наименованието (кода) на терминала или точката на преминаване.

СРОДНИ КЛАСИФИКАЦИИ

UNLOCODE

УПОТРЕБА

Номериране на водните пътища в национални мрежи. Този код се използва като един от елементите в комбинирания код за местоположението според настоящия стандарт.

ИНФОРМАЦИОННИ СРЕДСТВА ЗА ДОСТЪП ДО СЪДЪРЖАНИЕТО

-----

ЕЗИЦИ

-----

АДРЕС НА ОТГОВАРЯЩАТА АГЕНЦИЯ

Националните администрации за водните пътища. Координиране – чрез експертната група за ERI.

ЗАБЕЛЕЖКИ

Виж точка 2.7 за комбинирането на елементи в кода за местоположението


Пример

 

03937

Rhein, Rüdesheimer Fahrwasser

02552

Oude Maas at Dordrecht

Употреба в ръководствата за съставяне на съобщенията

TDT/LOC/C517/3225

 

CNI/LOC/C517/3225

Виж:

Виж настоящия документ и ръководствата за съставяне на съобщенията

 

Дефиниране на преразгледания код за местоположението и за терминала

Забележка 1:

Ако няма код за фарватера, полето следва да бъде запълнено с нули

Забележка 2:

Виж точка 2.7 за комбинирането на елементи в кода за местоположението

2.4.2.15.   Код на терминала

ПЪЛНО НАЗВАНИЕ

Код на терминала

СЪКРАЩЕНИЕ ОТ

-----

ИЗТОЧНИЦИ

Националните органи, отговарящи за водните пътища

ПРАВНО ОСНОВАНИЕ

-----

ТЕКУЩО СЪСТОЯНИЕ

Версия 2, април 2000 г.

ДАТА НА ВЪВЕЖДАНЕ В ДЕЙСТВИЕ:

-----

ИЗМЕНЕНИЯ

Редовно

СТРУКТУРА

вид терминал (1-цифрен) номер на терминал (5-символен буквено-цифров)

КРАТКО ОПИСАНИЕ

Допълнително специфициране на местоположението на терминал в рамките на мястото на пристанището в дадената държава

СРОДНИ КЛАСИФИКАЦИИ

UNLOCODE

УПОТРЕБА

Този код се използва като един от елементите в комбинирания код за местоположението от настоящия стандарт. Виж точка 2.7 за комбинирането на елементи в кода за местоположението и правилата за поддържането на съответните набори от кодове

ИНФОРМАЦИОННИ СРЕДСТВА ЗА ДОСТЪП ДО СЪДЪРЖАНИЕТО

www.risexpertgroups.org

ЕЗИЦИ

-----

АДРЕС НА ОТГОВАРЯЩАТА АГЕНЦИЯ

Националните администрации за водните пътища. Координиране – чрез експертната група за ERI.

ЗАБЕЛЕЖКИ

От първостепенна важност е поддържането на кодовете да се извършва по такъв начин, че да се постига максимална стабилност и съгласуваност с цел да се гарантира, че не са необходими други промени освен добавянията и заличаванията.

Виж точка 2.7 за комбинирането на елементи в кода за местоположението


Пример

 

LEUVE

Leuvehaven at Rotterdam, NL

Употреба в ръководствата за съставяне на съобщенията

TDT/LOC/C517/3225

 

CNI/LOC/C517/3225

Виж:

Ръководствата за съставяне на съобщенията и настоящия документ

 

Дефиниране на преразгледания код за местоположението и за терминала

Забележка 1:

Ако няма код за терминала, полето следва да бъде запълнено с нули

Забележка 2:

Всяка държава ще бъде отговорна за собствените си данни. Координиране и централизирано разпределение ще се извършват от Rijkswaterstaat, Нидерландия

Забележка 3:

Понастоящем кодовете на терминали се поддържат за Rijkswaterstaat от Bureau Telematica

2.4.2.16.   Код за размери и тип на товарния контейнер

ПЪЛНО НАЗВАНИЕ

Товарни контейнери – кодиране, разпознаване и маркировка

СЪКРАЩЕНИЕ

-----

ИЗДАВАЩ ОРГАН

Международна организация по стандартизация (ISO)

ПРАВНО ОСНОВАНИЕ

ISO 6346, глава 4 и приложения D и E

ТЕКУЩО СЪСТОЯНИЕ

В действие

ДАТА НА ВЪВЕЖДАНЕ В ДЕЙСТВИЕ:

-----

ИЗМЕНЕНИЯ

Трето издание 1.12.1995 г.

СТРУКТУРА

Размер на контейнера; двусимволен код, буквено-цифров (първият символ е за дължина, вторият за комбинацията височина/широчина)

 

Вид на контейнера: двусимволен код, буквено-цифров

КРАТКО ОПИСАНИЕ

Кодове за размер и тип, определени за всеки вид контейнери

СРОДНИ КЛАСИФИКАЦИИ

Кодиране, разпознаване и маркировка по ISO 6346

УПОТРЕБА

Винаги, когато са известни и указани при търговския обмен на информация

ИНФОРМАЦИОННИ СРЕДСТВА ЗА ДОСТЪП ДО СЪДЪРЖАНИЕТО

www.iso.ch/iso/en

ЕЗИЦИ

Английски

АДРЕС НА ОТГОВАРЯЩАТА АГЕНЦИЯ

http://www.bic-code.org/

ЗАБЕЛЕЖКИ

Кодовете за размер и тип за нанесени на контейнерите и като такива се използват в електронното докладване винаги, когато са известни от друга обменяна информация, напр. При фрахтоването. Кодовете за размер и тип се използват като едно цяло т.е. информацията не се разделя на съставните си части (ISO 6346:1995)


Пример за размер

 

42

Дължина: 40 ft; височина: 8 ft 6 in; широчина: 8 ft.

Пример за тип

 

GP

контейнер с общо предназначение

BU

Контейнер за сухи насипни товари

Употреба в ръководствата за съставяне на съобщенията

Когато е уместно, в сегмента EQD (подробности за оборудването)

2.4.2.17.   Идентификационен код на контейнера

ПЪЛНО НАЗВАНИЕ

Товарни контейнери – кодиране, разпознаване и маркировка

СЪКРАЩЕНИЕ

Кодове за размер и тип по ISO

ИЗДАВАЩ ОРГАН

Международна организация по стандартизация

ПРАВНО ОСНОВАНИЕ

ISO 6 346, глава 3, приложение А

ТЕКУЩО СЪСТОЯНИЕ

Въведено по целия свят върху всички товарни контейнери

ДАТА НА ВЪВЕЖДАНЕ В ДЕЙСТВИЕ:

1995 г.

ИЗМЕНЕНИЯ

-----

СТРУКТУРА

Код на собственика: три букви

 

Идентификатор на категорията оборудване: една буква

 

Сериен номер: шест числа

 

Контролно число: едно число

КРАТКО ОПИСАНИЕ

Системата за идентификация е с общо приложение, например за документация, управление и комуникации (включително в системи за автоматична обработка на данни), както и за нанасяне върху самите контейнери

СРОДНИ КЛАСИФИКАЦИИ

ISO 668, ISO 1496, ISO 8323

УПОТРЕБА

-----

ИНФОРМАЦИОННИ СРЕДСТВА ЗА ДОСТЪП ДО СЪДЪРЖАНИЕТО

www.iso.ch/iso/en

http://www.bic-code.org/

ЕЗИЦИ

Английски

АДРЕС НА ОТГОВАРЯЩАТА АГЕНЦИЯ

Международно бюро по контейнерите (BIC) 167 rue de Courcelles, F-75 017 Paris, France http://www.bic-code.org/

ЗАБЕЛЕЖКИ

-----


Пример

 

KNLU4713308

NEDLLOYD морски товарен контейнер със сериен номер 471330, (8 е контролното число)

Употреба в ръководствата за съставяне на съобщенията

CNI/GID/DGS/SGP/C237/8260

2.4.2.18.   Тип на опаковката

ПЪЛНО НАЗВАНИЕ

Кодове за типове на опаковката и опаковъчните материали

СЪКРАЩЕНИЕ

Препоръка № 21 на ИКЕ на ООН

ИЗДАВАЩ ОРГАН

UN CEFACT

ПРАВНО ОСНОВАНИЕ

-----

ТЕКУЩО СЪСТОЯНИЕ

в действие

ДАТА НА ВЪВЕЖДАНЕ В ДЕЙСТВИЕ:

август 1994 г. (ECE/TRADE/195)

ИЗМЕНЕНИЯ

Trade/CEFACT/2002/24

СТРУКТУРА

2-символен буквено-цифров код

 

Име на кода

 

2-цифрено описание на кода

КРАТКО ОПИСАНИЕ

Система от цифрови кодове за описване на външния вид на товарите, както са предоставени за превоз, с цел улесняване на разпознаването, регистрирането, товаро-разтоварните работи, както и определяне на тарифи за товаро-разтоварните работи.

СРОДНИ КЛАСИФИКАЦИИ

-----

УПОТРЕБА

-----

ИНФОРМАЦИОННИ СРЕДСТВА ЗА ДОСТЪП ДО СЪДЪРЖАНИЕТО

www.unece.org/cefact

ЕЗИЦИ

английски, френски, немски

АДРЕС НА ОТГОВАРЯЩАТА АГЕНЦИЯ

-----

ЗАБЕЛЕЖКИ

В този стандарт цифров код не се използва


Пример

 

BG

Торба

BX

Кутия

Употреба в ръководствата за съставяне на съобщенията

CNI/GID/C213/7065

2.4.2.19.   Инструкции за товаро-разтоварните работи

ПЪЛНО НАЗВАНИЕ

Код за описание на инструкции за товаро-разтоварните работи

СЪКРАЩЕНИЕ

Елемент от данни 4079 по UN/EDIFACT

ИЗДАВАЩ ОРГАН

UN CEFACT

ПРАВНО ОСНОВАНИЕ

-----

ТЕКУЩО СЪСТОЯНИЕ

В действие

ДАТА НА ВЪВЕЖДАНЕ В ДЕЙСТВИЕ:

25 юли 2005 г.

ИЗМЕНЕНИЯ

Trade/CEFACT/2005/

СТРУКТУРА

Представяне: буквено-цифров, до 3 символа

 

Име на кода

 

3-символно буквено описание на кода

КРАТКО ОПИСАНИЕ

Система от буквени кодове за описване на инструкциите за товаро-разтоварни работи, засягащи задачите, изпълнявани на пристанищата с цел да се улесни обслужването на плавателните съдове и да се определят тарифи за товаро-разтоварните работи.

СРОДНИ КЛАСИФИКАЦИИ

-----

УПОТРЕБА

съобщения по UN/EDIFACT

ИНФОРМАЦИОННИ СРЕДСТВА ЗА ДОСТЪП ДО СЪДЪРЖАНИЕТО

www.unece.org/cefact

ЕЗИЦИ

Английски

АДРЕС НА ОТГОВАРЯЩАТА АГЕНЦИЯ

-----

ЗАБЕЛЕЖКИ

В този стандарт цифров код не се използва


Пример

 

LOA

Товарене

DIS

Разтоварване

RES

Разместване

Употреба в ръководствата за съставяне на съобщенията

LOC/HAN/ C524/4079

2.4.2.20.   Цел на посещението (на пристанището)

ПЪЛНО НАЗВАНИЕ

Код за описание на целта на посещението на транспортното средство

СЪКРАЩЕНИЕ

POC C525

ИЗДАВАЩ ОРГАН

UN CEFACT

ПРАВНО ОСНОВАНИЕ

-----

ТЕКУЩО СЪСТОЯНИЕ

В действие

ДАТА НА ВЪВЕЖДАНЕ В ДЕЙСТВИЕ

25 юли 2005 г.

ИЗМЕНЕНИЯ

Trade/CEFACT/2005

СТРУКТУРА

Представяне: буквено-цифров, до 3 символа

 

2-символен цифров код

 

Име на кода

КРАТКО ОПИСАНИЕ

Система от цифрови кодове за описване на целта на посещението на плавателния съд за улесняване на разпознаването и регистрацията,

СРОДНИ КЛАСИФИКАЦИИ

HAN

УПОТРЕБА

съобщения по EDIFACT

ИНФОРМАЦИОННИ СРЕДСТВА ЗА ДОСТЪП ДО СЪДЪРЖАНИЕТО

www.unece.org/cefact

ЕЗИЦИ

Английски

АДРЕС НА ОТГОВАРЯЩАТА АГЕНЦИЯ

-----

ЗАБЕЛЕЖКИ

В този стандарт се използва цифров код


Пример

 

1

Товарно-разтоварни операции

23

Обезвреждане на отпадъци

Употреба в ръководствата за съставяне на съобщенията

TSR/POC/C525/8025

2.4.2.21.   Естество на товара

ПЪЛНО НАЗВАНИЕ

Код за класифициране на типа товар

СЪКРАЩЕНИЕ

Тип на товара 7085 по UN/EDIFACT

ИЗДАВАЩ ОРГАН

UN CEFACT

ПРАВНО ОСНОВАНИЕ

-----

ТЕКУЩО СЪСТОЯНИЕ

в действие

ДАТА НА ВЪВЕЖДАНЕ В ДЕЙСТВИЕ:

25 юли 2005 г.

ИЗМЕНЕНИЯ

Trade/CEFACT/2005

СТРУКТУРА

AN..3

 

2-символен цифров код

 

Име на кода

 

2-цифрено описание на кода

КРАТКО ОПИСАНИЕ

Система от цифрови кодове за определяне на класификация за типа на товара, така както се превозва, с цел улесняване на разпознаването, регистрирането, товаро-разтоварните работи, както и определяне на тарифи.

СРОДНИ КЛАСИФИКАЦИИ

HAN

УПОТРЕБА

съобщения по EDIFACT

ИНФОРМАЦИОННИ СРЕДСТВА ЗА ДОСТЪП ДО СЪДЪРЖАНИЕТО

www.unece.org/cefact

ЕЗИЦИ

Английски

АДРЕС НА ОТГОВАРЯЩАТА АГЕНЦИЯ

-----

ЗАБЕЛЕЖКИ

В тези технически спецификации се използва цифров код


Пример

 

5

Друг товар, непоместен в контейнери.

30

Товар в насипно състояние

Употреба в ръководствата за съставяне на съобщенията

TSR/LOC/HAN/C703/7085

2.5.   Уникален европейски идентификационен номер на плавателния съд

Уникалният европейски идентификационен номер на плавателния съд (ENI), наричан по-долу Европейски идентификационен номер на плавателния съд, се дефинира в член 2.18 от приложение II към Директива 2006/87/ЕО.

Освен ако корабът не притежава Европейски идентификационен номер на плавателния съд по времето, когато има нужда от Европейски идентификационен номер на плавателния за да участва в Речните информационни услуги (RIS), такъв следва да бъде присвоен на този кораб от компетентния орган на държавата-членка, в която корабът е бил регистриран или е неговото пристанище на домуване.

Що се отнася до кораби от страни, в които присвояването на Европейски идентификационен номер на плавателния съд не е възможно, Европейският идентификационен номер на плавателния съд се назначава от компетентния орган на държавата-членка, в която за плавателния съд е необходим Европейски идентификационен номер на плавателния съд, за да участва за първи път в RIS.

Компетентният орган издава сертификат, който документира присвояването на Европейски идентификационен номер на плавателния съд.

На един кораб може да бъде присвоен един единствен Европейски идентификационен номер. Европейският идентификационен номер на плавателния съд се издава само веднъж и остава без промени през целия срок на служба на кораба.

Собственикът на кораб или негов представител кандидатстват пред компетентния орган за присвояване на Европейския идентификационен номер на плавателния съд. Собственикът или негов представител също така са отговорни за придобиването на Европейския идентификационен номер на плавателния съд, който се поставя върху кораба.

Всяка държава-членка уведомява Комисията относно компетентните органи, отговорни за назначаване на Европейски идентификационни номера на плавателния съд. Комисията следва да води регистър на споменатите компетентни органи и на компетентните органи, съобщени от трети държави, и да предостави достъп до този регистър на държавите-членки. При заявка, този регистър се прави достъпен също за компетентни органи от трети държави.

Всеки компетентен орган, в съответствие с предходния параграф, следва да вземе всички необходими мерки, за да уведоми всички други компетентни органи, изброени в регистъра, воден в съответствие с предходния параграф, за всеки Европейски идентификационен номер на плавателен съд, който органът назначава, както и за данните за разпознаване на съда, посочени в допълнение IV на приложение II към Директива 2006/87/ЕО.

Тези данни могат да бъдат предоставени на компетентните органи на други държави-членки, на държави, участващи в Конвенцията от Манхайм и, доколкото се гарантира еквивалентно ниво на поверителност, на трети страни, на основата на административни споразумения, с цел вземане на административни мерки за поддържане на безопасността и улесняването на плаването.

2.6.   Определение за типовете съдове по ERI

УПОТРЕБА V/C

M

Код Подразд.

Наименование

Описание

8

00

0

Плавателен съд, тип - неизвестен

 

 

 

 

Плавателен съд от неизвестен тип

V

8

01

0

Моторен товарен кораб

 

 

 

 

Моторизиран плавателен съд, предназначен за превозване на генерален товар

V

8

02

0

Дизелов танкер

 

 

 

 

Моторизиран плавателен съд, предназначен за превозване на товар в цистерни

V

8

02

1

Дизелов танкер, наливен товар, тип N

 

 

 

 

Плавателен съд с двигател, предназначен за превозване на наливен товар.

V

8

02

2

Дизелов танкер, наливен товар, тип C

 

 

 

 

Плавателен съд с двигател, предназначен за превозване на специални химически продукти

V

8

02

3

Дизелов танкер, сухотоварен

 

 

 

 

Плавателен съд с двигател, предназначен за превозване на сух товар, подобно на наливен товар (напр. цимент)

V

8

03

0

Контейнеровоз

 

 

 

 

Плавателен съд, предназначен за превозване на контейнери

V

8

04

0

Танкер-газовоз

 

 

 

 

Плавателен съд с цистерни, предназначен за превозване на газ

C

8

05

0

Моторен товарен кораб, влекач

 

 

 

 

Плавателен съд с двигател, предназначен за превозване на товар и влачене.

C

8

06

0

Дизелов танкер, влекач

 

 

 

 

Плавателен съд с двигател, предназначен за превозване на товар и с възможности за влачене.

C

8

07

0

Моторен товарен кораб с един или повече кораби по протежение на борда си.

 

 

 

 

Плавателен съд с двигател, предназначен за превозване на генерален товар, който има един или два съда по дължината на борда си.

C

8

08

0

Моторен товарен кораб с танкер

 

 

 

 

Плавателен съд с двигател, предназначен за превозване на генерален товар, по дължината на борда на съд, предназначен за превозване на наливен товар.

C

8

09

0

Моторен товарен кораб, тласкащ един или повече товарни кораби

 

 

 

 

Плавателен съд с двигател, предназначен за превозване на генерален товар, тласкащ един или повече плавателни съдове, също предназначени за превозване на генерален товар.

C

8

10

0

Моторен товарен кораб, тласкащ поне един танкер

 

 

 

 

Плавателен съд с двигател, предназначен за превозване на генерален товар, тласкащ поне един плавателен съд, предназначен за превозване на наливен товар.

No

8

11

0

Влекач, товарен кораб

 

 

 

 

Плавателен съд, предназначен да тласка или тегли друг плавателен съд, който може също да превозва генерален товар.

No

8

12

0

Влекач, танкер

 

 

 

 

Плавателен съд, предназначен да тласка или тегли друг плавателен съд, който може също да превозва наливен товар.

C

8

13

0

Влекач, товарен кораб, съединен

 

 

 

 

Плавателен съд, предназначен да тласка или тегли друг плавателен съд, който може също да превозва генерален товар, свързан към един или повече плавателни съдове

C

8

14

0

Влекач, товарен кораб/танкер, съединен

 

 

 

 

Плавателен съд, предназначен да тласка или тегли друг плавателен съд, който може също да превозва генерален или наливен товар, свързан към един или повече плавателни съдове

V

8

15

0

Товарна баржа

 

 

 

 

Лихтер, предназначен за превозване на генерален товар.

V

8

16

0

Наливна баржа

 

 

 

 

Лихтер, предназначен за превозване на товар в цистерни

V

8

16

1

Наливна баржа, наливен товар, тип N

 

 

 

 

Лихтер, предназначен за превозване на наливен товар.

V

8

16

2

Наливна баржа, наливен товар, тип C

 

 

 

 

Лихтер, предназначен за превозване на специални химически продукти

V

8

16

3

Наливна баржа, сухотоварна

 

 

 

 

Лихтер, предназначен за превозване на сух товар, подобно на наливен товар (напр. цимент)

V

8

17

0

Товарна баржа с контейнери

 

 

 

 

Лихтер, предназначен за превозване на контейнери.

V

8

18

0

Наливна баржа, газ

 

 

 

 

Лихтер, предназначен за превозване на газ.

C

8

21

0

Тласкач-влекач с една товарна баржа за буксиране

 

 

 

 

Плавателен съд, предназначен за тласкане/влачене, улесняващ движението на една товарна баржа за буксиране.

C

8

22

0

Тласкач-влекач с две товарни баржи за буксиране

 

 

 

 

Комбинация, предназначена за тласкане/влачене, за улесняване на движението на две товарни баржи за буксиране

C

8

23

0

Тласкач-влекач с три товарни баржи за буксиране

 

 

 

 

Комбинация, предназначена за тласкане/влачене, за улесняване на движението на три товарни баржи за буксиране

C

8

24

0

Тласкач-влекач с четири товарни баржи за буксиране

 

 

 

 

Комбинация, предназначена за тласкане/влачене, за улесняване на движението на четири товарни баржи за буксиране

C

8

25

0

Тласкач-влекач с пет товарни баржи за буксиране

 

 

 

 

Комбинация, предназначена за тласкане/влачене, за улесняване на движението на пет товарни баржи за буксиране.

C

8

26

0

Тласкач-влекач с шест товарни баржи за буксиране

 

 

 

 

Комбинация, предназначена за тласкане/влачене, за улесняване на движението на шест товарни баржи за буксиране.

C

8

27

0

Тласкач-влекач със седем товарни баржи за буксиране

 

 

 

 

Комбинация, предназначена за тласкане/влачене, за улесняване на движението на седем товарни баржи за буксиране.

C

8

28

0

Тласкач-влекач със седем товарни баржи за буксиране

 

 

 

 

Комбинация, предназначена за тласкане/влачене, за улесняване на движението на осем товарни баржи за буксиране.

C

8

29

0

Тласкач-влекач с девет товарни баржи за буксиране

 

 

 

 

Комбинация, предназначена за тласкане/влачене, за улесняване на движението на девет или повече товарни баржи за буксиране.

C

8

31

0

Тласкач-влекач с една наливна баржа за нефт/газ

 

 

 

 

Комбинация, предназначена за тласкане/влачене, за улесняване на една наливна баржа за нефт или газ

C

8

32

0

Тласкач-влекач с две баржи, поне едната от които е наливна баржа за нефт или газ

 

 

 

 

Комбинация, предназначена за тласкане/влачене, за придвижване на две баржи, поне едната от които е наливна баржа за нефт или газ.

C

8

33

0

Тласкач-влекач с три баржи, поне едната от които е наливна баржа за нефт или газ

 

 

 

 

Комбинация, предназначена за тласкане/влачене, за придвижване на три баржи, поне едната от които е наливна баржа за нефт или газ.

C

8

34

0

Тласкач-влекач с четири баржи, поне едната от които е наливна баржа за нефт или газ

 

 

 

 

Комбинация, предназначена за тласкане/влачене, за придвижване на четири баржи, поне едната от които е наливна баржа за нефт или газ.

C

8

35

0

Тласкач-влекач с пет баржи, поне едната от които е наливна баржа за нефт или газ

 

 

 

 

Комбинация, предназначена за тласкане/влачене, за придвижване на пет баржи, поне едната от които е наливна баржа за нефт или газ.

C

8

36

0

Тласкач-влекач с шест баржи, поне едната от които е наливна баржа за нефт или газ

 

 

 

 

Комбинация, предназначена за тласкане/влачене, за придвижване на шест баржи, поне едната от които е наливна баржа за нефт или газ.

C

8

37

0

Тласкач-влекач със седем баржи, поне едната от които е наливна баржа за нефт или газ

 

 

 

 

Комбинация, предназначена за тласкане/влачене, за придвижване на седем баржи, поне едната от които е наливна баржа за нефт или газ.

C

8

38

0

Тласкач-влекач с осем баржи, поне едната от които е наливна баржа за нефт или газ

 

 

 

 

Комбинация, предназначена за тласкане/влачене, за придвижване на осем баржи, поне едната от които е наливна баржа за нефт или газ.

C

8

39

0

Тласкач-влекач с девет баржи, поне едната от които е наливна баржа за нефт или газ

 

 

 

 

Комбинация, предназначена за тласкане/влачене, за придвижване на девет баржи, поне едната от които е наливна баржа за нефт или газ.

V

8

40

0

Влекач, единичен

 

 

 

 

Плавателен съд, предназначен да тласка един единствен друг съд.

No

8

41

0

Влекач, един или повече състава взети на влекало

 

 

 

 

Плавателен съд, предназначен да тласка друг съд, който се тегли от минимум още един влекач.

C

8

42

0

Влекач, подпомагащ плавателен съд или свързана комбинация от съдове

 

 

 

 

Плавателен съд (предназначен да тласка друг съд), който подпомага съд, комбинация от съдове или влекачи със съдове.

V

8

43

0

Тласкач, единичен

 

 

 

 

Плавателен съд, предназначен за тласкане.

V

8

44

0

Пътнически кораб, ферибот, санитарен кораб, туристически кораб

 

 

 

 

Плавателни съдове, предназначени по-принцип за превозване на пътници

V

8

44

1

Ферибот

 

 

 

 

Плавателен съд за превозване на пътници и/или превозни средства при редовни кратки пътувания.

V

8

44

2

Санитарен кораб

Плавателен съд за превозване на болни хора или хора с увреждания

V

8

44

3

Туристически кораб

 

 

 

 

Плавателен съд, предназначен за превозване на пътници, настанени на борда

V

8

44

4

Пътнически кораб без настаняване

 

 

 

 

Плавателен съд, предназначен за превозване на пътници, без настаняване, например в каюти и пр.

V

8

45

0

Спомагателен кораб, полицейски патрул, пристанищни служби

 

 

 

 

Плавателен съд, предназначен да извършва точно определена специализирана услуга.

V

8

46

0

Плавателен съд, плаваща кораборемонтна работилница, плаващ кран, кабелен кораб, кораб за поставяне на шамандури, драга.

 

 

 

 

Плавателен съд, предназначен да извършва точно определена специализирана дейност.

C

8

47

0

Обект, придвижван чрез влачене, неспецифициран другаде.

 

 

 

 

Обект, който бива влачен, неспецифициран другаде.

V

8

48

0

Риболовна лодка/катер

 

 

 

 

Плавателен съд, предназначен за риболов.

V

8

49

0

Танкер-бункеровчик

 

 

 

 

Плавателен съд, предназначен за превозване и зареждане с гориво.

V

8

50

0

Баржа, танкер, за химически продукти

 

 

 

 

Плавателен съд, предназначен за превозване на наливни или насипни химически продукти

C

8

51

0

Обект, неспецифициран другаде.

 

 

 

 

Плаващ обект, който не е специфициран другаде.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Допълнителни кодове за морски транспортни средства

 

 

 

 

 

V

1

50

0

Морски плавателен съд за генерален товар

 

 

 

 

Плавателен съд, предназначен за превозване на генерален товар

V

1

51

0

Морски контейнеровоз

 

 

 

 

Плавателен съд, предназначен за превозване на контейнери

V

1

52

0

Морски кораб за насипни товари

 

 

 

 

Плавателен съд, предназначен за превозване на насипни товари

V

1

53

0

Танкер

 

 

 

 

Плавателен съд, оборудван единствено с цистерни, за превозване на товар

V

1

54

0

Танкер за втечнен газ

 

 

 

 

Танкер, предназначен за превозване на втечнен газ

V

1

85

0

Увеселителен кораб с дължина над 20 m

 

 

 

 

Плавателен съд, предназначен за развлечения и отдих, с дължина над 20 m

V

1

90

0

Бързоходен кораб

 

 

 

 

Бързоходен кораб с общо предназначение

V

1

91

0

Кораб на подводни крила

 

 

 

 

Плавателен съд с криловидна конструкция, чийто корпус излиза над водната повърхност при висока скорост

V

1

92

0

Бързоходен катамаран

 

 

 

 

Бързоходен плавателен съд, конструиран с два успоредни корпуса

Източник: ИКЕ на ООН

2.7.   Кодове за местоположението

2.7.1.   Елементи от данни

Кодът за местоположението се състои от следните отделни елементи:

Елемент №

Описание

1

Код на страната по ООН (2 цифри)

2

Код за местоположението по ООН (3 цифри)

3

Участъка от фарватера № (5 цифри)

4

Код на терминала или код на точката на преминаване (5 цифри)

5

Хектометър на участъка от фарватера (5 цифри), в базата данни, разглеждана като атрибут към номера на участъка от фарватера

Заявеното местоположение се представя винаги с уникален код. Това може да се извърши по различни начини, в зависимост от докладването и местните условия.

Кодовете на ООН за населените места за търговски и транспортни цели (UNLOCODE) винаги се състоят от кода на страната и кода за местоположението, като комбинацията прави кода UNLOCODE уникален.

2.7.2.   Пример

Цел

Пример

Използвани елементи

Код

 

Пълно описание

1

Код на страната по ООН

2

Код за местоположението по ООН

3

Номер на участъка от фарватера

4

Код на терминала

5

Хектометър от фарватера

1

2

3

4

5

Известие за транспорта, декларация върху фактура

 

Място на отплаване/местоназначение

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

Germany; Mainz; Rhine; Frankenbach;

x

x

x

X

 

DE

MAI

03 901

00FRB

00000

 

2

The Netherlands; Rotterdam; Section 2552 (Oude Maas); Leuvehaven

x

x

x

X

 

NL

RTM

02 552

LEUVE

00000

 

3

The Netherlands; Section 2552 (Oude Maas); km 2,2

x

 

x

 

x

NL

XXX

05552

00000

00022

 

4

Germany; Rhine; km 502,3

x

 

x

 

x

DE

XXX

03900

00000

05023

Известие за движението

 

Точка на преминаване

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

Germany; Rhine; km 502,3

x

 

x

 

x

DE

XXX

03900

00000

05023

 

6

Germany; Oberwesel; Rhine; Traffic centre;

x

x

x

X

 

DE

OWE

03901

TRACE

00000

 

7

Germany; Trier; Mose; lock;

x

X

x

X

 

De

TRI

03201

LOCK

00000

Съкращения

Съкращения

Описание

AND

Европейска спогодба за международен превоз на опасни товари по вътрешните водни пътища (Директива 94/55/ЕО на Съвета на ЕС)

ADNR

Регламент за превоз на опасни товари по река Рейн

AIS

Система за автоматично разпознаване

BERMAN

Управление на котвените стоянки (съобщение за електронен обмен на данни)

CCNR

Централна комисия за корабоплаването по река Рейн

CN

Комбинирана номенклатура (за стоките) на Хармонизираната система

DWT

Товароносимост

EAN

Европейска асоциация за номериране на артикулите

ECDIS

Система за изобразяване на електронни карти и информация

EDI

Електронен обмен на данни

ENI

Европейски идентификационен номер на плавателния съд

ERI

Международно електронно докладване

ERINOT

Уведомително съобщение по ERI

ERIRSP

Съобщение-отговор по ERI

ERN

Номер за електронно докладване

ETA

Очаквано време на пристигане

ETD

Очаквано време на заминаване

FAL

Конвенцията за улесняване на международното морско корабоплаване (на Международната морска организация - IMO)

GPS

Глобална система за определяне на местоположението

HS Code

Хармонизирана система на СМО за описание и кодиране на стоките

HTML

Маркиращ език за хипертекстови документи

IFTDGN

Международно уведомление за доставка и транспортиране на опасни товари (съобщение)

IMDG

Международен кодекс за превоз на опасни товари по море (номер)

IMO

Международна морска организация

IMO-FAL

Конвенция за улесняване на международното морско корабоплаване, 1965 г., с изменения

ISO

Международна организация по стандартизация

ISPS

Международен кодекс за сигурност на корабите и пристанищните съоръжения (код)

LOCODE

Код за местоположението на пристанищата и претоварните пунктове (ИКЕ на ООН)

NST 2000

Стандартна класификация на товарите в транспорта за целите на статистиката на транспорта (следва да се използва от 2007 г. нататък)

NST/R

Стандартна класификация на товарите в транспорта за целите на статистиката на транспорта / преразгледана

OFS

Официален номер на кораба

PAXLST

Списък на пътниците (съобщение)

PROTECT

Международна организация на северноевропейските пристанища, която се занимава с въвеждането на съобщения за опасни товари

PCS

Система на Общността на пристанищата

RIS

Речни информационни услуги

SCAC

Стандартен буквен код на превозвача

SOLAS

Конвенция на IMO за безопасността на живота по море

UN/CEFACT

Център на ООН за улесняване на търговията и електронен бизнес

UN/ECE

Икономическа комисия за Европа на Организацията на обединените нации (ИКЕ на ООН)

UN/EDIFACT

Електронен обмен на данни за административни, търговски и транспортни цели

UN/LOCODE

Код за местоположението на ООН

UNDG

Опасни товари по ООН (номер)

UNTDID

Справочник на ООН за обмен на търговски данни

URL

Унифициран указател на ресурси (интернет адрес)

VTM

Управление на трафика на корабите

VTS

Служби за движението на корабите

WCO

Световна митническа организация

XML

Разширяем маркиращ език


(1)  PROTECT: организация на множество европейски пристанища, които са разработили общи насоки за съставяне на стандартни съобщения. Тези насоки формират основата на ръководствата за съставяне на съобщенията в техническите спецификации за електронно корабно докладване.

(2)  Списък на термините за UN/EDIFACT, под редакцията на ИКЕ на ООН (www.unece.org/trade/untdid/texts/d300_d.htm); Списък на термините по Транспорт & Логистика, Научни и изследователски проекти в рамките на Европейските рамкови програми за научноизследователска и развойна дейност – INDRIS (4РП), COMPRIS (5РП), MARNIS (6РП)

(3)  Източник - Директива 2002/59/ЕО

(4)  Източник — Препоръка 33 на ИКЕ на ООН.

(5)  Промени в кодовете биват приемани и публикувани от ООН на всеки две години

(6)  Промени в кодовете се публикуват от IMO на всеки две години

(7)  Промени в кодовете биват приемани и публикувани на всеки две години чрез съответните отговарящи организации.

(8)  Промени в пълния набор от кодовете се публикуват от Световната митническа организация на всеки четири години, като подгрупата от кодове се приема въз основа на заявките за изменение чрез Експертната група за ERI.

(9)  Прилагането на нови или променени кодове се координират от Експертната група за ERI.

(10)  Директива на Европейския парламент и на Съвета от 12 декември 2006 г. за установяване на техническите изисквания за плавателни съдове по вътрешни водни пътища и за отмяна на Директива 82/714/ЕИО, ОВ L 389, 30.12.2006 г., стр. 1.

Допълнение 1

Докладване за (опасни) товари (IFTDGN) — ERINOT

СЪДЪРЖАНИЕ

1.

Уведомително съобщение по ERI

1.1

Таблица на сегментите

1.2

Блок-схема (уведомително съобщение по ERI)

1.3

ERINOT - Структура на съобщението:

1.4.

Макетни сегменти

1.5.

Ненатоварени плавателни съдове

1.6.

Контейнерен превоз с безопасни товари

1.7.

Контейнери с неизвестни подробности за товара или празни контейнери

1.8.

Обмен на информация между органи на RIS

1.9.

Анулиране на съобщение

1.   УВЕДОМИТЕЛНО СЪОБЩЕНИЕ ПО ERI

Уведомителното съобщение по ERI (ERINOT) е специфично приложение на определението за „Международно уведомление за спедиция и транспорт на опасни товари (IFTDGN)“ съгласно протокола UN/EDIFACT, разработено от организацията PROTECT. Съобщението ERINOT базира на справочник 98.В на EDIFACT и на версия 1.0 на Protect.

В глава 1.1 е представена таблица на сегментите на съобщението ERINOT. В глава 1.2 е представена блок-схема на структурата на съобщението ERINOT.

За да се гарантира използването на съобщението и при специални условия, например при състав от кораби, бяха въведени някои допълнителни квалификатори за сегменти от типа RFF в групата TDT.

1.1   Таблица на сегментите

 

 

ERI

Tag

Name

S

R

 

S

 

R

 

 

 

 

 

Message header

M

1

 

M

 

1

 

 

 

 

 

Beginning of message

M

1

 

M

 

1

 

 

 

 

 

Date/time/period

C

9

 

C

 

0

 

 

 

 

 

Free text

C

9

 

C

 

3

 

 

 

 

 

Handling instructions

C

1

 

D

 

1

 

 

 

 

 

 

-------Segment Group 1-------

C

9

---

C

 

3

---

---

---

---

--|

Reference

M

1

 

M

 

1

 

 

 

 

|

Date/time/period

C

9

---

-----

---

0

---

---

---

---

--|

 

-------Segment Group 2-------

C

1

---

M

 

1

---

---

---

---

--|

Details of transport

M

1

 

M

 

1

 

 

 

 

 

Reference

C

9

 

M

 

9

 

 

 

 

 

Place/location identification

C

1

0

M

 

9

 

 

 

 

 

Date/time/period

C

2

---

C

---

2

---

---

---

---

--|

 

-------Segment Group 3-------

C

9

---

M

---

2

---

---

---

---

--|

Name and address

M

1

 

M

 

1

 

 

 

 

|

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

|

 

-------Segment Group 4-------

C

9

---

M

---

2

---

---

---

|

|

Contact information

M

1

 

M

 

1

 

 

 

|

|

Communciation contact

C

9

---

C

---

4

---

---

---

|--

--|

 

-------Segment Group 5-------

C

999

---

M

-1

9

---

---

---

|

 

Equipment details

M

1

 

M

 

1

 

 

 

|

 

Measurements

C

9

---

M

---

5

---

---

---

|

 

 

-------Segment Group 6-------

M

999

---

M

99

9

---

---

---

---

--|

Consignment information

M

1

 

M

 

1

 

 

 

 

|

Handling instructions

C

1

 

D

 

1

 

 

 

 

|

Date/time/period

C

4

 

C

 

2

 

 

 

 

|

Place/location identification

C

4

 

C

 

2

 

 

 

 

|

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

|

 

-------Segment Group 7-------

C

1

---

C

 

0

--|

 

 

 

|

Details of transport

M

1

 

M

 

1

|

 

 

 

|

Reference

C

9

---

C

 

0

--|

 

 

 

|

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

|

 

-------Segment Group 8-------

C

2

---

C

 

2

---

--|

 

 

|

Name and address

M

1

 

M

 

1

 

|

 

 

|

 

 

 

 

 

 

 

 

 

|

 

 

|

 

-------Segment Group 9-------

C

1

 

C

 

0

--|

|

 

 

|

Contact information

M

1

 

M

 

1

|

|

 

 

|

Communciation contact

C

1

 

C

 

0

--|

|

 

 

|

Reference

C

1

 

C

 

0

---

--|

 

 

|

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

|

 

-------Segment Group 10-----

M

9

9-

M

9

9

---

---

--|

 

|

Goods item details

M

1

 

M

 

1

 

 

|

 

|

Free text

C

2

 

C

 

2

 

 

|

 

|

Package identification

C

1

 

C

 

0

 

 

|

 

|

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

|

 

|

 

-------Segment Group 11-----

C

9

9-

C

9

9

---

--|

|

 

|

Split goods placement

M

1

 

M

 

1

 

|

|

 

|

Measurements

C

9

 

M

 

2

---

--|

|

 

|

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

|

 

|

 

-------Segment Group 12-----

M

1

---

M

---

---

---

--|

|

 

|

Dangerous goods

M

1

 

M

 

1

 

|

|

 

|

Free text

M

9

 

M

 

2

 

|

|

 

|

Measurements

M

9

 

M

 

1

 

|

|

 

|

Place/location identification

C

99

 

C

 

0

 

|

|

 

|

Reference

C

9

 

C

 

0

 

|

|

 

|

 

 

 

 

 

 

 

 

 

|

|

 

|

 

-------Segment Group 13-----

C

99

 

C

9

9

--|

|

|

 

|

Split goods placement

M

1

 

M

 

1

|

|

|

 

|

Place/location identification

C

1

 

C

 

1

|

|

|

 

|

Measurements

C

2

 

M

 

2

---

--|

--|

---

--|

Message trailer

M

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.2   Блок-схема (уведомително съобщение по ERI)

BGM Начало на съобщението; CNI Информация за пратката; COM Контакт за връзка; CTA Информация за контакти; DGS Опасни товари; DTM Дата / час / период; EQD Подробни данни за оборудването; FTX Свободен текст; GID Подробности за позиция от товара; HAN Инструкции за обработка; LOC Идентификация на местоположение/позиция; MEA Измервания; NAD Име и адрес; PCI Идентификация на пакета; RFF Референция; SGP Разполагане на разделени товари; TDT Подробни данни за транспорта; UNH Заглавен блок (хедър) на съобщението; UNT Завършващ блок (трейлър) на съобщението; SG Сегментна група; M Задължително; C Условно; На базата на: UNTD98.B, PROTECT 1.0

Image

1.3   ERINOT - Структура на съобщението:

Таблица 1 представя структурата на съобщението и елементите на данните в уведомителното съобщение съгласно ERI.

Таблица 1: ERINOT - уведомително съобщение по ERI

Сегментна група

Сегмент

Съставен елемент от данни (C)

Елемент от данни

ТАГ

Ниво

Задължителен елемент (М)

Условен елемент (С)

Формат

Наименование

Описание

Квалификатори в бележките

1

2

3

4

5

6

7

 

UNB

0

M

 

INTERCHANGE HEADER

 

 

S001

 

M

 

SYNTAX IDENTIFIER

 

 

0001

 

M

a4

Syntax identifier

„UNOA“ Агенция за контрол, ниво A

 

0002

 

M

n1

Syntax version number

„2“

 

S002

 

M

 

INTERCHANGE SENDER

 

 

0004

 

M

an..35

(an25)

Sender identification

Номер на пощенската кутия или уникално име

 

0007

 

C

an..4

Partner identification code qualifier

н.п.

 

0008

 

C

an..14

Address for reverse routing

н.п.

 

S003

 

M

 

INTERCHANGE RECIPIENT

 

 

0010

 

M

an..35

(an25)

Recipient identification

Номер на пощенската кутия или уникално име

 

0007

 

C

an..4

Partner identification code qualifier

н.п.

 

0014

 

C

an..14

Routing address

н.п.

 

S004

 

M

 

DATE / TIME OF PREPARATION

 

 

0017

 

M

n6

Date

Дата на създаване, ГГММДД

 

0019

 

M

n4

Time

Време на създаване, ЧЧММ

 

0020

 

M

an..14

Interchange control reference

Първите 14 позиции от референтния номер на съобщението.

 

S005

 

C

 

RECIPIENTS REFERENCE, PASSWORD

н.п.

 

0022

 

 

an..14

Recipient’s reference / password

н.п.

 

0025

 

 

an2

Recipient’s reference, password qualifier

н.п.

 

0026

 

 

an..14

Application reference

н.п.

 

0029

 

 

a1

Processing priority code

н.п.

 

0031

 

C

n1

Acknowledgement request

„1“ = Изпращачът иска потвърждение, т.е. сегментите UNB и UNZ са получени и разпознати

 

0032

 

 

an..35

Communications agreement id

н.п.

 

0035

 

C

n1

Test indicator

„1“ = Обменът касае изпитвателно съобщение

 

 

 

 

 

 

 

 

UNH

0

M

 

MESSAGE HEADER

Идентификация, спецификация и заглавие на съобщението

 

0062

 

M

an..14

Message reference number

Първите 14 позиции от референтния номер на съобщението.

 

S009

 

M

 

MESSAGE IDENTIFIER

 

 

0065

 

M

an..6

Message type

„IFTDGN“, тип на съобщението

 

0052

 

M

an..3

Message version number

„D“,

 

0054

 

M

an..3

Message release number

„98B“

 

0051

 

M

an..2

Controlling agency

„UN“,

 

0057

 

M

an..6

Association assigned code

„ERI12“, ERI версия 1.2

 

0068

 

O

an..35

Common access reference

Общ референтен код, обединяващ всички съобщения на определено пътуване.

 

S010

 

 

 

STATUS OF THE TRANSFER

н.п.

 

0070

 

 

n..2

Sequence of transfers

н.п.

 

0073

 

 

a1

First and last transfer

н.п.

 

 

 

 

 

 

 

 

BGM

0

M

 

BEGINNING OF MESSAGE

Идентификация на типа и функцията на съобщението

 

C002

 

M

 

DOCUMENT / MESSAGE NAME

 

 

1001

 

M

an..3

Document / message name code

Тип на съобщението:

„VES“, съобщение от плавателен съд до органи на RIS;

„CAR“, съобщение от превозвач до органи на RIS;

„PAS“, съобщение за преминаване от орган на RIS до орган на RIS (виж също дял)

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

н.п.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

н.п.

 

1000

 

 

an..35

Document / message name

н.п.

 

C106

 

M

 

DOCUMENT / MESSAGE IDENTIFICATION

 

 

1004

 

M

an..35 (an15)

Document identifier

Референтен номер на съобщението. Този номер следва да бъде колкото е възможно по-уникален както за изпращача, така и за получателя. Ако съобщението е прието и впоследствие пренасочено към друг получател, следва да се използва оригиналният референтен номер на съобщението. В такъв случай транзитната система не трябва да генерира друг референтен номер на съобщението.

 

1056

 

 

an..9

Version

н.п.

 

1060

 

 

an..6

Revision number

н.п.

 

1225

 

M

an..3

Message function code

Функция на съобщението:

„1“ = анулиране на съобщение,

„9“ = ново съобщение, (оригинал)

„5“ = промяна на съобщение

 

4343

 

C

an..3

Response type code

AQ

 

 

 

 

 

 

 

 

FTX (1)

1

C

 

FREE TEXT

За оповестяване на броя лица на борда и броя сини конуси

 

4451

 

M

an..3

Text subject code qualifier

„SAF“ за разяснения по безопасността

 

4453

 

 

an..3

Free text function code

н.п.

 

C107

 

 

 

TEXT REFERENCE

 

 

4441

 

 

an..17

Free text identification

н.п.

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

н.п.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

н.п.

 

C108

 

M

 

TEXT LITERAL

Текст

 

4440

 

M

an.. 70

(n4)

Free text

Общ брой лица на борда

 

4440

 

C

an.. 70

(an1)

Free text

„0“, „1“, „2“, „3“ за броя на конусите (вътрешен плавателен съд),

„B“ за червен сигнален флаг (морски плавателен съд),

„V“ за специално разрешение

 

4440

 

C

an.. 70

(n4)

Free text

Брой пътници

 

4440

 

 

an.. 70

Free text

н.п.

 

4440

 

 

an.. 70

Free text

н.п.

 

3453

 

 

an.. 3

Language, coded

н.п.

 

4447

 

 

an..3

Text formatting, coded

н.п.

 

 

 

 

 

 

 

 

FTX (2)

1

C

 

FREE TEXT

Указва дали информацията в съобщението може да бъде предадена на от получателя на други органи

 

4451

 

M

an..3

Text subject code qualifier

„ACK“ за „Защитени данни“ (Privacy statement) или „Поверителен характер“ (Confidential nature)

 

4453

 

 

an..3

Free text function code

н.п.

 

C107

 

 

 

TEXT REFERENCE

 

 

4441

 

 

an..17

Free text identification

н.п.

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

н.п.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

н.п.

 

C108

 

M

 

TEXT LITERAL

 

 

4440

 

M

an..70

(a1)

Free text

„Y“ = Да, „N“ = Не

 

4440

 

 

an..70

Free text

н.п.

 

4440

 

 

an..70

Free text

н.п.

 

4440

 

 

an..70

Free text

н.п.

 

4440

 

 

an..70

Free text

н.п.

 

3453

 

 

an..3

Language, coded

н.п.

 

4447

 

 

an..3

Text formatting, coded

н.п.

 

 

 

 

 

 

 

 

FTX

 

C

 

Free text

Причина за анулирането

 

4451

 

M

an..3

Text subject code qualifier

„ACD“ причина за анулиране

 

4453

 

 

an..3

Free text function code

н.п.

 

C107

 

M

 

TEXT REFERENCE

Идентификация на текста

 

4441

 

M

an..17

Free text identification

„CAM“ грешка в съобщението

„CAO“ на се извършва транспорт

„CAV“ промяна на основната цел на транспорта

„CHD“ промяна на времето на пристигане

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

н.п.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

н.п.

 

C108

 

M

 

 

Текст

 

4440

 

M

an..70

Free text

Свободно описание на причината

 

4440

 

C

an..70

Free text

Свободен текст за допълнителни пояснения

 

4440

 

C

an..70

Free text

Свободен текст за допълнителни пояснения

 

4440

 

C

an..70

Free text

Свободен текст за допълнителни пояснения

 

4440

 

C

an..70

Free text

Свободен текст за допълнителни пояснения

 

3453

 

C

an..3

Language, coded

н.п.

 

4447

 

C

an..3

Text formatting, coded

н.п.

 

 

 

 

 

 

 

 

HAN(1)

1

D

 

 

 

 

C524

 

M

 

HANDLING INSTRUCTIONS

 

 

4079

 

M

 

Handling instructions, coded

По подразбиране = „T“

Т = Транзит

LLO = Товарене

LDI = Разтоварване

TSP = Транзит в същото пристанище

 

1131

 

C

 

Code list qualifier

н.п.

 

3055

 

C

 

Code list responsible agency, coded

н.п.

 

4078

 

C

 

Handling intructions

н.п.

 

C218

 

C

 

HAZERDOUS MATERIAL

н.п.

 

7419

 

C

 

Hazardous material class code, indentification

н.п.

 

1131

 

C

 

Code list qualifier

н.п.

 

3055

 

C

 

Code list responsible agency, coded

н.п.

 

7418

 

C

 

Hazerdous material class

н.п.

 

 

 

 

 

 

 

 

RFF (1)

1

C

 

REFERENCE

Препратка към съобщението, което бива заместено от настоящото. Задължителен елемент, ако настоящото съобщение променя или анулира друго съобщение

 

C506

 

M

 

REFERENCE

 

 

1153

 

M

an..3

Reference qualifier

„ACW“ за референтен номер, препращащ към предходно съобщение

 

1154

 

M

an..35

(an15)

Reference number

Референтен номер от BGM, таг 1004 на съобщението, което се замества от настоящото.

 

1156

 

 

an..6

Line number

н.п.

 

4000

 

 

an..35

Reference version number

н.п.

 

1060

 

 

an..6

Revision number

н.п.

 

 

 

 

 

 

 

 

RFF (2)

1

C

 

REFERENCE

Препратка към транспортен документ

 

C506

 

M

 

REFERENCE

 

 

1153

 

M

an..3

Reference qualifier

„FF“ за „референтен номер на спедитора на товара“

 

1154

 

M

an..35

Reference number

Референтен номер на транспортния документ

 

1156

 

 

an..6

Line number

н.п.

 

4000

 

 

an..35

Reference version number

н.п.

 

1060

 

 

an..6

Revision number

н.п.

 

 

 

 

 

 

 

 

RFF (3)

1

C

 

REFERENCE

Препратка към сценарий за изпитване

 

C506

 

M

 

REFERENCE

 

 

1153

 

M

an..3

Reference qualifier

„ADD“ за номер на изпитването

 

1154

 

M

an..35

Reference number

Идентификация на сценария за изпитване, която следва да бъде известна на приемащата страна

 

1156

 

 

an..6

Line number

н.п.

 

4000

 

 

an..35

Reference version number

н.п.

 

1060

 

 

an..6

Revision number

н.п.

 

 

 

 

 

 

 

TDT

TDT

1

M

 

DETAILS OF TRANSPORT

Посочва се транспортното средство, даващият името на плавателния състав съд (в този смисъл плавателен съд без баржа също представлява плавателен състав)

 

8051

 

M

an..3

Transport stage code qualifier

„20“ за основен превоз

 

8028

 

C

an..17

Conveyance reference number

Номер на пътуването, даден от изпращача на съобщението.

 

C220

 

M

 

MODE OF TRANSPORT

 

 

8067

 

M

an..3

Mode of transport, coded

„8“ за вътрешен воден транспорт, „1“ за морски транспорт (виж ИКЕ на ООН, Правило № 19)

 

8066

 

 

an..17

Mode of transport

н.п.

 

C228

 

M

 

TRANSPORT MEANS

 

 

8179

 

M

an..8

(an4)

Type of means of transport identification, convoy type

Код за типа на кораба и на плавателния състав на транспортното средство по UN/CEFACT Правило № 28, виж част 2, глава 4.2.1

 

8178

 

 

an..17

Type of means of transport

н.п.

 

C040

 

 

 

CARRIER

н.п.

 

3127

 

 

an..17

Carrier identification

н.п.

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

н.п.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

н.п.

 

3128

 

 

an..35

Carrier name

н.п.

 

8101

 

 

an..3

Transit direction, coded

н.п.

 

C401

 

 

 

EXCESS TRANSPORTATION INFORMATION

 

 

8457

 

 

an..3

Excess transportation reason

н.п.

 

8459

 

 

an..3

Excess transportation responsibility

н.п.

 

7130

 

 

an..17

Customer authorization number

н.п.

 

C222

 

M

 

TRANSPORT IDENTIFICATION

 

 

8213

 

M

an..9

(an7..8)

ID. of means of transport identification

Vessel number: 7 цифри за индикация на OFS или IMO, 8 цифри за индикация на ERN и Уникален европейски идентификационен номер на плавателния съд

 

1131

 

M

an..3

Code list qualifier

„OFS“ за Официален номер на кораба по системата CCNR, виж част 2, глава 4.2.2

„IMO“ за номер по IMO, виж част 2, глава 4.2.3

„ERN“ за всички други кораби (Electronic Reporting International Number), виж част 2, глава 4.2.4

„ENI“ за Уникален европейски идентификационен номер на плавателния съд, виж част 2, глава 4.2.5

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

н.п.

 

8212

 

M

an..35

Id. Of the means of transport

Име на кораба — ако името надхвърля 35 знака, то се съкращава

 

8453

 

M

an..3

Nationality of means of transport

ISO 3166-1 за двубуквени кодове на държавите, виж част 2, глава 4.2.12. Ако не е известна националността на транспортното средство, следва да се използва трицифреният код на компетентния орган, издал европейския идентификационен номер на плавателния съд.

 

8281

 

 

an..3

Transport ownership

н.п.

 

 

 

 

 

 

 

TDT

RFF (1)

2

M

 

REFERENCE

Размери на транспортния състав, дължина

 

C506

 

M

 

REFERENCE

 

 

1153

 

M

an..3

Reference qualifier

„LEN“ = дължина

 

1154

 

M

an..35

(n..5)

Reference number

Обща дължина на плавателния състав в сантиметри

 

1156

 

 

an..6

Line number

н.п.

 

4000

 

 

an..35

Reference version number

н.п.

 

1060

 

 

an..6

Revision number

н.п.

 

 

 

 

 

 

 

TDT

RFF (2)

2

M

 

REFERENCE

Размери на транспортния състав, ширина

 

C506

 

M

 

REFERENCE

 

 

1153

 

M

an..3

Reference qualifier

„WID“

 

1154

 

M

an..35

(n..4)

Reference number

Обща ширина на плавателния състав в сантиметри

 

1156

 

 

an..6

Line number

н.п.

 

4000

 

 

an..35

Reference version number

н.п.

 

1060

 

 

an..6

Revision number

н.п.

 

 

 

 

 

 

 

TDT

RFF (3)

2

M

 

REFERENCE

Размери на транспортния състав, газене

 

C506

 

M

 

REFERENCE

 

 

1153

 

M

an..3

Reference qualifier

„DRA“

 

1154

 

M

an..35

(n..4)

Reference number

Газене на плавателния състав в сантиметри,

 

1156

 

 

an..6

Line number

н.п.

 

4000

 

 

an..35

Reference version number

н.п.

 

1060

 

 

an..6

Revision number

н.п.

 

 

 

 

 

 

 

TDT

RFF (4)

2

C

 

REFERENCE

Размери на транспортния състав, височина

 

C506

 

M

 

REFERENCE

 

 

1153

 

M

an..3

Reference qualifier

„HGT“

 

1154

 

M

an..35

(n..4)

Reference number

Височина на плавателния състав над ватерлинията в сантиметри,

 

1156

 

 

an..6

Line number

н.п.

 

4000

 

 

an..35

Reference version number

н.п.

 

1060

 

 

an..6

Revision number

н.п.

 

 

 

 

 

 

 

TDT

RFF (5)

2

M

 

REFERENCE

Размери на транспортния състав, тонаж

 

C506

 

M

 

REFERENCE

Референция

 

1153

 

M

an..3

Reference qualifier

„TON“

 

1154

 

M

an..35

(n..5)

Reference number

Максимален капацитет на плавателния състав в метрични тонове,

 

1156

 

 

an..6

Line number

н.п.

 

4000

 

 

an..35

Reference version number

н.п.

 

1060

 

 

an..6

Revision number

н.п.

 

 

 

 

 

 

 

TDT

RFF (6)

2

C

 

REFERENCE

Референция за национален транспорт, Белгия

 

C506

 

M

 

REFERENCE

Референция

 

1153

 

M

an..3

Reference qualifier

„GNB“

 

1154

 

M

an..35

Reference number

Национална референция на Белгия

 

1156

 

 

an..6

Line number

н.п.

 

4000

 

 

an..35

Reference version number

н.п.

 

1060

 

 

an..6

Revision number

н.п.

 

 

 

 

 

 

 

TDT

RFF (7)

2

C

 

REFERENCE

Референция за национален транспорт, Франция

 

C506

 

M

 

REFERENCE

Референция

 

1153

 

M

an..3

Reference qualifier

„GNF“

 

1154

 

M

an..35

Reference number

Национална референция на Франция

 

1156

 

 

an..6

Line number

н.п.

 

4000

 

 

an..35

Reference version number

н.п.

 

1060

 

 

an..6

Revision number

н.п.

 

 

 

 

 

 

 

TDT

RFF (8)

2

C

 

REFERENCE

Референция за национален транспорт, Германия

 

C506

 

M

 

REFERENCE

Референция

 

1153

 

M

an..3

Reference qualifier

„GNG“

 

1154

 

M

an..35

Reference number

Национална референция на Германия

 

1156

 

 

an..6

Line number

н.п.

 

4000

 

 

an..35

Reference version number

н.п.

 

1060

 

 

an..6

Revision number

н.п.

 

 

 

 

 

 

 

TDT

RFF (9)

2

C

 

REFERENCE

Референция за национален транспорт, резервирано 1

 

C506

 

M

 

REFERENCE

Референция

 

1153

 

M

an..3

Reference qualifier

„GN1“

 

1154

 

M

an..35

Reference number

Национална референция, резервирано 1

1

1156

 

 

an..6

Line number

н.п.

 

4000

 

 

an..35

Reference version number

н.п.

 

1060

 

 

an..6

Revision number

н.п.

 

 

 

 

 

 

 

TDT

LOC (1)

2

M

 

PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

Пристанище на отплаване, пристанище, от което тръгва транспортният състав

 

3227

 

M

an..3

Place / location qualifier

„5“ място на отплаване

 

C517

 

M

 

LOCATION IDENTIFICATION

 

 

3225

 

M

an..25

(an5)

Place / location identification

Код на ИКЕ на ООН за местоположението (Правило № 16), виж част 2, глава 4.2.13

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

н.п.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

н.п.

 

3224

 

C

an..70

(an..17)

Place / location

Пълно наименование на местоположението на пристанището

 

C519

 

C

 

RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

 

 

3223

 

M

an..25

(an..5)

Related place / location one identification

Код на терминала, виж част 2, глава 4.2.15

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

н.п.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

н.п.

 

3222

 

 

an..70

Related place / location one

Пълно наименование на терминала.

 

C553

 

C

 

RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

 

 

3233

 

M

an..25

(an5)

Related place / location two identification

Код на участъка от фарватера, виж част 2, глава 4.2.14

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

 

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

н.п.

 

3232

 

C

an..70

(an..5)

Related place / location two

Хектометър на участъка от фарватера

 

5479

 

 

an..3

Relation

н.п.

 

 

 

 

 

 

 

TDT

LOC (2)

2

C

 

PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

Точка на преминаване, през която корабът вече е минал. Настоящият сегмент и сегментът TDT/DTM(2) с квалификатор 186 са задължителни за доклади за преминаване

 

3227

 

M

an..3

Place / location qualifier

„172“ за местоположение преди точка на преминаване

 

C517

 

M

 

LOCATION IDENTIFICATION

 

 

3225

 

M

an..25

(an5)

Place / location identification

Код на ИКЕ на ООН (Правило № 16) за местоположение на точка на преминаване (шлюз, мост или транспортен център), виж част 2, глава 4.2.13

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

н.п.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

н.п.

 

3224

 

C

an..70

(an..17)

Place / location

Пълно наименование на точка на преминаване

 

C519

 

C

 

RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

 

 

3223

 

M

an..25

(an..5)

Related place / location one identification

Код на точка на преминаване

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

н.п.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

н.п.

 

3222

 

 

an..70

Related place / location one

н.п.

 

C553

 

C

 

RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

 

 

3233

 

M

an..25

(an5)

Related place / location two identification

Код на участъка от фарватера, виж част 2, глава 4.2.14

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

 

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

н.п.

 

3232

 

C

an..70

(an..5)

Related place / location two

Хектометър на участъка от фарватера

 

5479

 

 

an..3

Relation

н.п.

 

 

 

 

 

 

 

TDT

LOC (3)

2

C

 

PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

Следваща точка на преминаване

 

3227

 

M

an..3

Place / location qualifier

„61“ за следващо пристанище на посещение

 

C517

 

M

 

LOCATION IDENTIFICATION

 

 

3225

 

M

an..25

(an5)

Place / location identification

Код на ИКЕ на ООН (Правило № 16) за местоположение на точка на преминаване (шлюз, мост или център за обслужване на корабен трафик — VTS-център), виж част 2, глава 4.2.13

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

н.п.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

н.п.

 

3224

 

C

an..70

(an..17)

Place / location

Пълно наименование на точка на преминаване

 

C519

 

C

 

RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

 

 

3223

 

M

an..25

Related place / location one identification

Код на точка на преминаване

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

н.п.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

н.п.

 

3222

 

 

an..70

Related place / location one

н.п.

 

C553

 

C

 

RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

 

 

3233

 

M

an..25

(an5)

Related place / location two identification

Код на участъка от фарватера, виж част 2, глава 4.2.14

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

 

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

н.п.

 

3232

 

C

an..70

(an..5)

Related place / location two

Хектометър на участъка от фарватера

 

5479

 

 

an..3

Relation

н.п.

 

 

 

 

 

 

 

TDT

LOC (4..8)

2

C

 

PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

Следващи точки на преминаване (информация за предвидения маршрут). Посочват се до пет междинни точки от маршрута. Редът на посочване в съобщението следва да отговаря на реда на преминаване.

 

3227

 

M

an..3

Place / location qualifier

„92“ за преминаване

 

C517

 

M

 

LOCATION IDENTIFICATION

 

 

3225

 

M

an..25

(an5)

Place / location identification

Код на ИКЕ на ООН (Правило № 16) за местоположение на точка на преминаване (шлюз, мост или транспортен център), виж част 2, глава 4.2.13

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

н.п.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

н.п.

 

3224

 

C

an..17

Place / location

Пълно наименование на точка на преминаване

 

C519

 

C

 

RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

 

 

3223

 

M

an..25

(an..5)

Related place / location one identification

Код на точка на преминаване

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

н.п.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

н.п.

 

3222

 

 

an..70

Passage datetime

ГГММДДЧЧММ като в „201“ при DTM 2379

 

C553

 

C

 

RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

 

 

3233

 

M

an..25

(an5)

Related place / location two identification

Код на участъка от фарватера, виж част 2, глава 4.2.14

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

 

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

н.п.

 

3232

 

C

an..70

(an..5)

Related place / location two

Хектометър на участъка от фарватера

 

5479

 

 

an..3

Relation

н.п.

 

 

 

 

 

 

 

TDT

LOC (9)

2

M

 

PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

Пристанище на местоназначение. Това е първото пристанище, в което корабът се привързва.

 

3227

 

M

an..3

Place / location qualifier

„153“ за междинно пристанище

 

C517

 

M

 

LOCATION IDENTIFICATION

 

 

3225

 

M

an..25

(an5)

Place / location identification

Код на ИКЕ на ООН (Правило № 16) за местоположение на пристанището, виж част 2, глава 4.2.13

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

н.п.

 

3055

 

 

an 3

Code list responsible agency

н.п.

 

3224

 

C

an..70

(an..17)

Place / location

Пълно наименование на местоположението на пристанището

 

C519

 

C

 

RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

 

 

3223

 

M

an..25

(an..5)

Related place / location one identification

Код на терминала, виж част 2, глава 4.2.15

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

н.п.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

н.п.

 

3222

 

 

an..70

Related place / location one

Пълно наименование на терминала.

 

C553

 

C

 

RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

 

 

3233

 

M

an..25

(an5)

Related place / location two identification

Код на участъка от фарватера, виж част 2, глава 4.2.14

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

 

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

н.п.

 

3232

 

C

an..70

(an..5)

Related place / location two

Хектометър на участъка от фарватера

 

5479

 

 

an..3

Relation

н.п.

 

 

 

 

 

 

 

TDT

DTM (1)

to LOC(1)

2

C

 

DATE / TIME / PERIOD

Време на отпътуване (предполагаемо).

 

C507

 

M

 

DATE / TIME / PERIOD

 

 

2005

 

M

an..3

Date or time or period function code qualifier

„133“ за време на отпътуване, предполагаемо

 

2380

 

M

an..35

Date or time period value

Време на отпътуване

 

2379

 

M

an..3

Date or time or period format code

„201“ за ГГММДДЧЧММ

 

 

 

 

 

 

 

TDT

DTM (2)

to LOC (2)

2

C

 

DATE / TIME / PERIOD

Време на преминаване съгласно протокола на транспортния център

 

C507

 

M

 

DATE / TIME / PERIOD

 

 

2005

 

M

an..3

Date or time or period function code qualifier

„186“ за време на отпътуване, действително

 

2380

 

M

an..35

Date or time period value

Време на преминаване: ГГММДДЧЧММ

 

2379

 

M

an..3

Date or time or period format code

„201“ за ГГММДДЧЧММ

 

 

 

 

 

 

 

TDT

DTM (3)

to LOC (9)

2

C

 

DATE / TIME / PERIOD

Предполагаемо време на пристигане в крайното пристанище

 

C507

 

M

 

DATE / TIME / PERIOD

 

 

2005

 

M

an..3

Date or time or period function code qualifier

„132“ за време на пристигане, предполагаемо

 

2380

 

M

an..35

Date or time period value

Време на пристигане: ГГММДДЧЧММ

 

2379

 

M

an..3

Date or time or period format code

„201“ за ГГММДДЧЧММ

 

 

 

 

 

 

 

NAD

NAD (1)

1

M

 

NAME and ADDRESS

Име и адрес на изпращача на съобщението

 

3035

 

M

an..3

Party function code qualifier

„MS“ за изпращач на съобщението

 

C082

 

C

 

PARTY IDENTIFICATION DATAILS

 

 

3039

 

M

an..35

Party identification

Идентификационен код. Този елемент е задължителен при уведомления до пристанище Ротердам. ERI попълва този елемент с „900000000“

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

н.п.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

н.п.

 

C058

 

 

 

NAME AND ADDRESS

н.п.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

н.п.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

н.п.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

н.п.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

н.п.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

н.п.

 

C080

 

M

 

PARTY NAME

 

 

3036

 

M

an..35

Party name

Име на изпращача.

 

3036

 

 

an..35

Party name

н.п.

 

3036

 

 

an..35

Party name

н.п.

 

3036

 

 

an..35

Party name

н.п.

 

3036

 

 

an..35

Party name

н.п.

 

3045

 

 

an..3

Party name format, coded

н.п.

 

C059

 

C

 

STREET

 

 

3042

 

M

an..35

Street and number / p.o. box

Улица и номер или пощенска кутия

 

3042

 

 

an..35

Street and number / p.o. box

н.п.

 

3042

 

 

an..35

Street and number / p.o. box

н.п.

 

3042

 

 

an..35

Street and number / p.o. box

н.п.

 

3164

 

C

an..35

City name

Град

 

3229

 

 

an..9

Country sub-entity identification

н.п.

 

3251

 

C

an..9

postcode identification

Пощенски код

 

3207

 

C

an..3

Country

Двубуквен код на страната съгласно ISO 3166-1, виж част 2, глава 4.2.12

 

 

 

 

 

 

 

NAD

CTA

2

C

 

CONTACT INFORMATION

Данни за контакт с изпращача

 

3139

 

 

an..3

Contact function

н.п.

 

C056

 

M

 

DEPARTMENT OR EMPLOYEE DETAILS

 

 

3413

 

 

an..17

Department or employee identification

н.п.

 

3412

 

M

an..35

Department or employee

„ERI“, стойност без значение

 

 

 

 

 

 

 

NAD/CTA

COM

4

C

 

COMMUNICATION CONTACT

Подробни данни за връзка с изпращача (максимум 4 пъти)

 

C076

 

M

 

COMMUNICATION CONTACT

 

 

3148

 

M

an..70

Communication number

Номер на връзката

 

3155

 

M

an..3

Communication channel qualifier

„TE“ за телефонен номер

„FX“ за номер на факс

„EM“ за електронен адрес

„EI“ за номер на EDI пощенска кутия

(Ако се изисква отговор под формата на ERIRSP съобщение, задължително трябва да се въведе EDI номер или електронен адрес. Ако не се изисква отговор, не се използват EDI номер и електронен адрес).

 

 

 

 

 

 

 

NAD

NAD (2)

1

C

 

NAME and ADDRESS

Име и адрес на пълномощника/получателя на фактурата

 

3035

 

M

an..3

Party function code qualifier

„CG“ за адрес на пълномощник / получател на фактура (този сегмент е задължителен за VNF).

 

C082

 

C

 

PARTY IDENTIFICATION DATAILS

 

 

3039

 

M

an..35

Party identification

Идентификационен код. Този елемент е задължителен при уведомления до пристанище Ротердам. ERI попълва този елемент с „900000000“

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

н.п.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

н.п.

 

C058

 

 

 

NAME AND ADDRESS

н.п.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

н.п.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

н.п.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

н.п.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

н.п.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

н.п.

 

C080

 

M

 

PARTY NAME

 

 

3036

 

M

an..35

Party name

Име на изпращача.

 

3036

 

C

an..35

(an..25)

Invoice number

Номер на фактурата на агента / получателя на фактурата

 

3036

 

 

an..35

Party name

н.п.

 

3036

 

 

an..35

Party name

н.п.

 

3036

 

 

an..35

Party name

н.п.

 

3045

 

 

an..3

Party name format, coded

н.п.

 

C059

 

C

 

STREET

Street

 

3042

 

M

an..35

Street and number / p.o. box

Адрес (улица и номер или номер на пощенска кутия)

 

3042

 

 

an..35

Street and number / p.o. box

н.п.

 

3042

 

 

an..35

Street and number / p.o. box

н.п.

 

3042

 

 

an..35

Street and number / p.o. box

н.п.

 

3164

 

C

an..35

City name

Град

 

3229

 

 

an..9

Country sub-entity identification

н.п.

 

3251

 

C

an..9

Postcode identification

Пощенски код

 

3207

 

C

an..3

Country

Двубуквен код на страната съгласно ISO 3166-1, виж част 2, глава 4.2.12

 

 

 

 

 

 

 

EQD

EQD (V)

(1)

1

M

 

EQUIPMENT DETAILS

Посочват се СЪДОВЕТЕ в плавателния състав (по 1 сегмент за всеки плавателен съд, включително и за основния съд), съд със задвижване

 

8053

 

M

an..3

Equipment type code qualifier

„BRY“ за плавателен съд, участващ в задвижването.

 

C237

 

M

 

EQUIPMENT IDENTIFICATION

 

 

8260

 

M

an..17(an7)

(an8)

Equipment identification number

Номер на плавателния съд: 7 цифри за индикация по OFS или IMO, 8 цифри за индикация по ERN и Уникален европейски идентификационен номер на плавателния съд

 

1131

 

M

an..3

Code list qualifier

„OFS“ за Официален номер на кораба от системата CCNR, виж част 2, глава 4.2.2

„IMO“ за номер по IMO, виж част 2, глава 4.2.3

„ERN“ за номер съгласно Electronic Reporting International, виж част 2, глава 4.2.4

„ENI“ за Уникален европейски идентификационен номер на плавателния съд, виж част 2, глава 4.2.5

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

н.п.

 

3207

 

 

an..3

Country

н.п.

 

C224

 

M

 

EQUIPMENT SIZE AND TYPE

 

 

8155

 

M

an..10

(an..4)

Equipment size and type identification, vessel type

Код за типа на кораба и на плавателния състав на транспортното средство по UN/CEFACT Правило № 28, виж част 2, глава 4.2.1

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

н.п.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

н.п.

 

8154

 

 

an..35

Equipment size and type

Име на кораба. Ако името надхвърля 35 знака, то се съкращава

 

8077

 

 

an..3

Equipment supplier

н.п.

 

8249

 

 

an..3

Equipment status

н.п.

 

8169

 

 

an..3

Full / empty indicator

н.п.

 

 

 

 

 

 

 

EQD

EQD (V)

(2 - 15)

1

C

 

EQUIPMENT DETAILS

Посочват се СЪДОВЕТЕ в плавателния състав (по 1 сегмент за всеки плавателен съд, включително и за основния съд),

съдове без задвижване

 

8053

 

M

an..3

Equipment type code qualifier

„BRN“ за плавателен съд, не участващ в задвижването.

 

C237

 

M

 

EQUIPMENT IDENTIFICATION

 

 

8260

 

M

an..17an7..8)

Equipment identification number

Номер на плавателния съд: 7 цифри за индикация на OFS или IMO, 8 цифри за индикация на ERN и Уникален европейски идентификационен номер на плавателния съд

 

1131

 

M

an..3

Code list qualifier

„OFS“ за Официален номер на кораба от системата CCNR, виж част 2, глава 4.2.2

„IMO“ за номер по IMO, виж част 2, глава 4.2.3

„ERN“ за номер съгласно Electronic Reporting, виж част 2, глава 4.2.4

„ENI“ за Уникален европейски идентификационен номер на плавателния съд, виж част 2, глава 4.2.5.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

н.п.

 

3207

 

 

an..3

Country

н.п.

 

C224

 

M

 

EQUIPMENT SIZE AND TYPE

 

 

8155

 

M

an..10

(an..4)

Equipment size and type identification, vessel type

Код за типа на кораба и на плавателния състав на транспортното средство по UN/CEFACT Правило № 28, виж част 2, глава 4.2.1

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

н.п.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

н.п.

 

8154

 

 

an..35

Equipment size and type

Име на кораба. Ако името надхвърля 35 знака, то се съкращава.

 

8077

 

 

an..3

Equipment supplier

н.п.

 

8249

 

 

an..3

Equipment status

н.п.

 

8169

 

 

an..3

Full / empty indicator

н.п.

 

 

 

 

 

 

 

EQD

MEA (1)

2

M

 

MEASUREMENTS

Дължина на плавателния съд

 

6311

 

M

an..3

Measurement purpose qualifier

„DIM“ за размер

 

C502

 

 

 

MEASUREMENT DETAILS

 

 

6313

 

 

an..3

Property measured

„LEN“ за дължина

 

6321

 

 

an..3

Measurement significance

н.п.

 

6155

 

 

an..17

Measurement attribute identification

н.п.

 

6154

 

 

an..70

Measurement attribute

н.п.

 

C174

 

M

 

VALUE/RANGE

 

 

6411

 

M

an..3

Measurement unit qualifier

„CMT“ за сантиметри (ИКЕ на ООН Правило № 20, приложение 3. Общ кодекс)

 

6314

 

M

an..18n5)

Measurement value

Дължина

 

6162

 

 

n..18

Range minimum

н.п.

 

6152

 

 

n..18

Range maximum

н.п.

 

6432

 

 

n..2

Significant digits

н.п.

 

7383

 

 

an..3

Surface / layer indicator

н.п.

 

 

 

 

 

 

 

EQD

MEA (2)

2

M

 

MEASUREMENTS

Ширина на плавателния съд

 

6311

 

M

an..3

Measurement purpose code qualifier

„DIM“ за размер

 

C502

 

 

 

MEASUREMENT DETAILS

 

 

6313

 

 

an..3

Property measured

„WID“ за ширина.

 

6321

 

 

an..3

Measurement significance

н.п.

 

6155

 

 

an..17

Measurement attribute identification

н.п.

 

6154

 

 

an..70

Measurement attribute

н.п.

 

C174

 

M

 

VALUE/RANGE

 

 

6411

 

M

an..3

Measurement unit qualifier

„CMT“ за сантиметри (ИКЕ на ООН Правило № 20, приложение 3: Общ кодекс)

 

6314

 

M

an..18n4)

Measurement value

Ширина

 

6162

 

 

n..18

Range minimum

н.п.

 

6152

 

 

n..18

Range maximum

н.п.

 

6432

 

 

n..2

Significant digits

н.п.

 

7383

 

 

an..3

Surface / layer indicator

н.п.

 

 

 

 

 

 

 

EQD

MEA (3)

2

M

 

MEASUREMENTS

Дълбочина на газене на плавателния съд

 

6311

 

M

an..3

Measurement purpose code qualifier

„DIM“ за размер

 

C502

 

 

 

MEASUREMENT DETAILS

Подробности относно размера

 

6313

 

 

an..3

Property measured

„DRA“ за газене

 

6321

 

 

an..3

Measurement significance

н.п.

 

6155

 

 

an..17

Measurement attribute identification

н.п.

 

6154

 

 

an..70

Measurement attribute

н.п.

 

C174

 

M

 

VALUE/RANGE

 

 

6411

 

M

an..3

Measurement unit qualifier

„CMT“ за сантиметри (ИКЕ на ООН Правило № 20, Общ кодекс)

 

6314

 

M

an..18(n4)

Measurement value

Дълбочина на газене

 

6162

 

 

n..18

Range minimum

н.п.

 

6152

 

 

n..18

Range maximum

н.п.

 

6432

 

 

n..2

Significant digits

н.п.

 

7383

 

 

an..3

Surface / layer indicator

н.п.

 

 

 

 

 

 

 

EQD

MEA (4)

2

C

 

MEASUREMENTS

Тонаж на плавателния съд

 

6311

 

M

an..3

Measurement purpose code qualifier

„VOL“ за обем

 

C502

 

 

 

MEASUREMENT DETAILS

Подробности относно размера

 

6313

 

 

an..3

Property measured

„AAM“ за брутен тонаж.

 

6321

 

 

an..3

Measurement significance

н.п.

 

6155

 

 

an..17

Measurement attribute identification

н.п.

 

6154

 

 

an..70

Measurement attribute

н.п.

 

C174

 

M

 

VALUE/RANGE

 

 

6411

 

M

an..3

Measurement unit qualifier

„TNE“ за метрични тонове (ИКЕ на ООН Правило № 20, Общ кодекс)

 

6314

 

M

an..18

(n6)

Measurement value

Тонаж (капацитет)

 

6162

 

 

n..18

Range minimum

н.п.

 

6152

 

 

n..18

Range maximum

н.п.

 

6432

 

 

n..2

Significant digits

н.п.

 

7383

 

 

an..3

Surface / layer indicator

н.п.

 

 

 

 

 

 

 

 

EQD (C)

(1..15)

1

C

 

EQUIPMENT DETAILS

Посочва се броят на КОНТЕЙНЕРИТЕ

 

8053

 

M

an..3

Equipment type code qualifier

„CN“ за контейнер

 

C237

 

 

 

EQUIPMENT IDENTIFICATION

 

 

8260

 

 

an..17

Equipment identification number

н.п.

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

н.п.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

н.п.

 

3207

 

 

an..3

Country

н.п.

 

C224

 

M

 

EQUIPMENT SIZE AND TYPE

 

 

8155

 

M

an..10

(an5)

Equipment size and type identification

Диапазон за размера на контейнер:

„RNG20“ за контейнери с дължина между 20 и 29 фута,

„RNG30“ за контейнери с дължина между 30 и 39 фута,

„RNG40“ за контейнери с дължина от 40 и повече фута

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

н.п.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

н.п.

 

8154

 

 

an..35

Equipment size and type

н.п.

 

8077

 

 

an..3

Equipment supplier

н.п.

 

8249

 

 

an..3

Equipment status

н.п.

 

8169

 

M

an..3

Full / empty indicator

Статус на контейнера:

„5“ за натоварен, „4“ за празен, „6“ за липса на достъпен обем

 

 

 

 

 

 

 

EQD

MEA (5)

2

M

EQD(2)

MEASUREMENTS

Информация за броя на контейнерите

 

6311

 

M

an..3

(an2)

Measurement purpose qualifier

„NR“ за брой

 

C502

 

 

 

MEASUREMENT DETAILS

н.п.

 

6313

 

 

an..3

Property measured

н.п.

 

6321

 

 

an..3

Measurement significance

н.п.

 

6155

 

 

an..17

Measurement attribute identification

н.п.

 

6154

 

 

an..70

Measurement attribute

н.п.

 

C174

 

M

 

VALUE/RANGE

 

 

6411

 

M

an..3

Measurement unit qualifier

„NUM“ за брой (виж ИКЕ на ООН Правило № 20, Общ кодекс)

 

6314

 

M

an..18

(n1..4)

Measurement value

Брой контейнери от определен вид и в определено състояние.

 

6162

 

 

n..18

Range minimum

н.п.

 

6152

 

 

n..18

Range maximum

н.п.

 

6432

 

 

n..2

Significant digits

н.п.

 

7383

 

 

an..3

Surface / layer indicator

н.п.

 

 

 

 

 

 

 

CNI

CNI

1

M

 

CONSIGNMENT INFORMATION

Информация за превозвания товар според пратката (подобно начално / крайно пристанище)

 

1490

 

M

n..4

Consolidation item number

Пореден номер на пратката. При внасяне на промени следва да се използва същият номер.

 

C503

 

 

 

DOCUMENT / MESSAGE DETAILS

н.п.

 

1004

 

 

an..35

Document / message number

н.п.

 

1373

 

 

an..3

Document / message status, coded

н.п.

 

1366

 

 

an..70

Document / message source

н.п.

 

3453

 

 

an..3

Language, coded

н.п.

 

1056

 

 

an..9

Version

н.п.

 

1060

 

 

an..6

Revision number

н.п.

 

1312

 

 

n..4

Consignment load sequence number

н.п.

 

 

 

 

 

 

 

 

HAN(1)

1

D

 

 

 

 

C524

 

M

 

HANDLING INSTRUCTIONS

 

 

4079

 

M

 

Handling instructions, coded

По подразбиране = „T“

 

1131

 

C

 

Code list qualifier

н.п.

 

3055

 

C

 

Code list responsible agency, coded

н.п.

 

4078

 

C

 

Handling intructions

н.п.

 

C218

 

C

 

HAZERDOUS MATERIAL

н.п.

 

7419

 

C

 

Hazardous material class code, indentification

н.п.

 

1131

 

C

 

Code list qualifier

н.п.

 

3055

 

C

 

Code list responsible agency, coded

н.п.

 

7418

 

C

 

Hazerdous material class

н.п.

 

 

 

 

 

 

 

CNI

DTM (1)

2

C

 

DATE / TIME / PERIOD

Предполагаемо време на пристигане на мястото на разтоварване

 

C507

 

M

 

DATE / TIME / PERIOD

 

 

2005

 

M

an..3

Date or time or period function code qualifier

„132“ за време на пристигане, предполагаемо

 

2380

 

M

an..35

Date or time period value

Време на пристигане: ГГММДДЧЧММ

 

2379

 

M

an..3

Date or time or period format code

„201“ за ГГММДДЧЧММ

 

 

 

 

 

 

 

CNI

DTM (2)

2

C

 

DATE / TIME / PERIOD

Предполагаемо време на отпътуване от мястото на товарене

 

C507

 

M

 

DATE / TIME / PERIOD

 

 

2005

 

M

an..3

Date or time or period function code qualifier

„133“ за време на отпътуване, предполагаемо

 

2380

 

M

an..35

Date or time period value

Време: ГГММДДЧЧММ

 

2379

 

M

an..3

Date or time or period format code

„201“

 

 

 

 

 

 

 

CNI

LOC (1)

2

C

 

PLACE / LOCATION IDENTIFICATION

Указва се мястото на товарене на товара

 

3227

 

M

an..3

Place / location qualifier

„9“ за местоположение / пристанище на товарене

 

C517

 

M

 

LOCATION IDENTIFICATION

 

 

3225

 

M

an..25

(an5)

Place / location identification

Код за местоположение на пристанището по ИКЕ на ООН (Правило № 16), виж част 2, глава 4.2.13

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

н.п.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

н.п.

 

3224

 

C

an..70

(an..17)

Place / location

Пълно наименование на местоположението на пристанището

 

C519

 

C

 

RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

 

 

3223

 

M

an..25

(an..5)

Related place / location one identification

Код на терминала, виж част 2, глава 4.2.15

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

н.п.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

н.п.

 

3222

 

 

an..70

(an..17)

Related place / location one

Пълно наименование на терминала

 

C553

 

C

 

RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

 

 

3233

 

M

an..25

(an5)

Related place / location two identification

Код на участъка от фарватера, виж част 2, глава 4.2.14

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

н.п.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

н.п.

 

3232

 

C

an..70

(an..5)

Related place / location two

Хектометър на участъка от фарватера

 

5479

 

 

an..3

Relation

н.п.

 

 

 

 

 

 

 

CNI

LOC (2)

2

C

 

PLACE / LOCATION IDENTIFICATION

Указва се мястото на разтоварване на товара

 

3227

 

M

an..3

Place / location qualifier

„11“ за място / пристанище на разтоварване

 

C517

 

M

 

LOCATION IDENTIFICATION

 

 

3225

 

M

an..25

(an5)

Place / location identification

Код на ИКЕ на ООН за местоположението (Правило № 16), виж част 2, глава 4.2.13

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

н.п.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

н.п.

 

3224

 

C

an..70

(an..17)

Place / location

Пълно наименование на пристанището

 

C519

 

C

 

RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

 

 

3223

 

M

an..25

(an..5)

Related place / location one identification

Код на терминала, виж част 2, глава 4.2.15

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

н.п.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

н.п.

 

3222

 

C

an..70

(an..17)

Related place / location one

Пълно наименование на терминала

 

C553

 

C

 

RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

 

 

3233

 

M

an..25

(an5)

Related place / location two identification

Код на участъка от фарватера, виж част 2, глава 4.2.14

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

н.п.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

н.п.

 

3232

 

C

an..70

(an.. 5)

Related place / location two

Хектометър на участъка от фарватера

 

5479

 

 

an..3

Relation

н.п.

 

 

 

 

 

 

 

CNI/

NAD

NAD (1)

2

C

 

NAME AND ADDRESS

Име на изпращача на товара

 

3035

 

M

an..3

Party function code qualifier

„SF“ за кораб от

 

C082

 

C

 

PARTY IDENTIFICATION DETAILS

 

 

3039

 

M

an..35

(an..25)

Party identifier

EDI номер на изпращача на товара

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

н.п.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

н.п.

 

C058

 

 

 

NAME AND ADDRESS

 

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

н.п.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

н.п.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

н.п.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

н.п.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

н.п.

 

C080

 

M

 

PARTY NAME

 

 

3036

 

M

an..35

Party name

Име на началното пристанище на кораба.

 

3036

 

C

an..35

(an..25)

Party name

Номер на фактурата

 

3036

 

 

an..35

Party name

н.п.

 

3036

 

 

an..35

Party name

н.п.

 

3036

 

 

an..35

Party name

н.п.

 

3045

 

 

an..3

Party name format, coded

н.п.

 

C059

 

 

 

STREET

Улица

 

3042

 

 

an..35

Street and number or post office box

 

 

3042

 

 

an..35

Street and number / p.o. box

н.п.

 

3042

 

 

an..35

Street and number / p.o. box

н.п.

 

3042

 

 

an..35

Street and number / p.o. box

н.п.

 

3164

 

M

an..35

City name

 

 

3229

 

 

an..9

Country sub-entity identification

н.п.

 

3251

 

 

an..9

Postcode identification

н.п.

 

3207

 

 

an..3

Country

н.п.

 

 

 

 

 

 

 

CNI/

NAD

NAD (2)

2

C

 

NAME AND ADDRESS

Име на получателя на товара

 

3035

 

M

an..3

Party function code qualifier

„SF“ за кораб до

 

C082

 

M

 

PARTY IDENTIFICATION DETAILS

 

 

3039

 

M

an..35

(an..25)

Party identification

EDI номер на получателя на товара

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

н.п.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

н.п.

 

C058

 

 

 

NAME AND ADDRESS

н.п.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

н.п.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

н.п.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

н.п.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

н.п.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

н.п.

 

C080

 

M

 

PARTY NAME

 

 

3036

 

M

an..35

Party name

Име на крайното пристанище на кораба.

 

3036

 

C

an..35

(an..25)

Party name

Номер на фактурата.

 

3036

 

 

an..35

Party name

н.п.

 

3036

 

 

an..35

Party name

н.п.

 

3036

 

 

an..35

Party name

н.п.

 

3045

 

 

an..3

Party name format, coded

н.п.

 

C059

 

 

 

STREET

Улица

 

3042

 

 

an..35

Street and number / p.o. box

 

 

3042

 

 

an..35

Street and number / p.o. box

н.п.

 

3042

 

 

an..35

Street and number / p.o. box

н.п.

 

3042

 

 

an..35

Street and number / p.o. box

н.п.

 

3164

 

M

an..35

City name

 

 

3229

 

 

an..9

Country sub-entity identification

н.п.

 

3251

 

 

an..9

Postcode identification

н.п.

 

3207

 

 

an..3

Country

н.п.

 

 

 

 

 

 

 

CNI

GID (1..99)

2

M

 

GOODS ITEM DETAILS

Нов GID сегмент за всеки плавателен съд и за всяка позиция

 

1496

 

M

n..5

Goods item number

Пореден номер на стоката в рамките на пратка. Уникален в рамките на CNI

 

C213

 

 

 

NUMBER AND TYPE OF PACKAGES

 

 

7224

 

C

n..8

Number of packages

Стойността по подразбиране е „1“

 

7065

 

 

an..17

Type of packages identification

виж част 2, глава 4.2.18

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

н.п.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

н.п.

 

7064

 

 

an..35

Type of packages

н.п.

 

7233

 

 

an..3

Packaging related information, coded

н.п.

 

C213

 

 

 

NUMBER AND TYPE OF PACKAGES

н.п.

 

7224

 

 

n..8

Number of packages

н.п.

 

7065

 

 

an..17

Type of packages identification

н.п.

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

н.п.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

н.п.

 

7064

 

 

an..35

Type of packages

н.п.

 

7233

 

 

an..3

Packaging related information

н.п.

 

C213

 

C

 

NUMBER AND TYPE OF PACKAGES

 

 

7224

 

M

n..8

Number of packages

Брой вътрешни пакети

 

7065

 

M

an..17

(a2)

Type of packages identification

Правило № 21 на ИКЕ на ООН, виж част 2, глава 4.2.18

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

н.п.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

н.п.

 

7064

 

 

an..35

Type of packages

н.п.

 

7233

 

 

an..3

Packaging related information

н.п.

 

 

 

 

 

 

 

CNI/

GID

FTX (1)

3

C

 

FREE TEXT

Допълнителна информация за стоката

 

4451

 

M

an..3

Text subject code qualifier

„ACB“ за допълнителна информация

 

4453

 

 

an..3

Free text function code

н.п.

 

C107

 

 

 

TEXT REFERENCE

 

 

4441

 

 

an..17

Free text identification

н.п.

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

н.п.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

н.п.

 

C108

 

M

 

TEXT LITERAL

 

 

4440

 

M

an..70

(an1)

Free text

Вид товар:

„D“ за опасен товар

„N“ за безопасен товар

 

4440

 

C

an..70

(n6..10)

Free text

HS код, може да остане непопълнен, ако липсва информация и товарът е опасен, виж приложение 4, № 5

 

4440

 

C

an..70

(a1)

Free text

Митнически статут:

„T“ = товар от трети държави

„C“ = Общностен товар

„F“ = Товар от безмитна зона

„X“ = Товар, деклариран за износ в държава-членка

 

4440

 

C

an..70

(an..35)

Free text

Референтен номер на митническия документ за товари от тип „T“, „F“ или „X“

 

4440

 

C

an..70

(an1)

Free text

Отвъдморско назначение

„Y“ = с отвъдморско назначение

„N“ = без отвъдморско назначение

 

3453

 

 

an..3

Language

н.п.

 

4447

 

 

an..3

Text formatting

н.п.

 

 

 

 

 

 

 

CNI/

GID

FTX (2)

3

C

 

FREE TEXT

Описание на стоките от безопасен товар

 

4451

 

M

an..3

Text subject code qualifier

„AAA“ за описание на стоки

 

4453

 

 

an..3

Free text function code

н.п.

 

C107

 

 

 

TEXT REFERENCE

н.п.

 

4441

 

 

an..17

Free text identification

н.п.

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

н.п.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

н.п.

 

C108

 

M

 

TEXT LITERAL

 

 

4440

 

M

an..70

Free text

Наименования на стоките от безопасен товар

 

4440

 

C

an..70

(n6)

Free text value

Код NST/R за безопасен товар. Предхожда се от „00“, ако са известни само 4 позиции, и „000“, ако са известни само 3 позиции, виж част 2, глава 4.2.8.

 

4440

 

C

an..70

(n6..10)

Free text

HS код на безопасен товар, виж част 2, глава 4.2.6

 

4440

 

 

an..70

Free text

Допълнително описание на стоките.

 

4440

 

 

an..70

Free text

н.п.

 

3453

 

 

an..3

Language, coded

н.п.

 

4447

 

 

an..3

Text formatting

н.п.

 

 

 

 

 

 

 

CNI/

GID

SGP (1..99)

3

C

 

SPLIT GOODS PLACEMENT

Информация за разположението на безопасен товар в превозното средство

 

C237

 

M

 

EQUIPMENT IDENTIFICATION

 

 

8260

 

M

an..17

(an7)

(an8)

Equipment identification number

Номер на кораба: 7 цифри за индикация на OFS или IMO, 8 цифри за индикация на ERN и Уникален европейски идентификационен номер на плавателния съд

 

1131

 

M

an..3

Code list qualifier

„IMO“ за номер по IMO, виж приложение 4, № 3

„OFS“ за Официален номер на кораба по системата CCNR, виж част 2, глава 4.2.2

„ERN“ за номер съгласно Electronic Reporting, виж част 2, глава 4.2.4,

„ENI“ за Уникален европейски идентификационен номер на плавателния съд, виж част 2, глава 4.2.5.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

н.п.

 

3207

 

 

an..3

Country

н.п.

 

7224

 

 

n..8

Number of packages

н.п.

 

 

 

 

 

 

 

CNI/

GID/

SGP

MEA

4

M

 

MEASUREMENTS

Информация за теглото на безопасния товар на борда на плавателния съд

 

6311

 

M

an..3

Measurement purpose qualifier

„WT“ за тегло

 

C502

 

M

 

MEASUREMENT DETAILS

 

 

6313

 

M

an..3

Property measured

„AAL“ за нето тегло, в това число и теглото на нормална опаковка

 

6321

 

 

an..3

Measurement significance

н.п.

 

6155

 

 

an..17

Measurement attribute identification

н.п.

 

6154

 

 

an..70

Measurement attribute

н.п.

 

C174

 

M

 

VALUE/RANGE

 

 

6411

 

M

an..3

Measurement unit qualifier

„KGM“ за килограми (ИКЕ на ООН Правило № 20)

 

6314

 

M

an..18

(n9)

Measurement value

Тегло в килограми

 

6162

 

 

n..18

Range minimum

н.п.

 

6152

 

 

n..18

Range maximum

н.п.

 

6432

 

 

an..2

Significant digits

н.п.

 

7383

 

 

an..3

Surface / layer indicator

н.п.

 

 

 

 

 

 

 

CNI/

GID/

SGP

MEA

4

C

 

MEASUREMENTS

Информация за тонажа на безопасния товар на борда на плавателния съд

 

6311

 

M

an..3

Measurement purpose qualifier

„VOL“ за тегло

 

C502

 

M

 

MEASUREMENT DETAILS

 

 

6313

 

M

an..3

Property measured

„AAX“ — наблюдаван обем след корекция за отчитане на фактори като температура или сила на тежестта

 

6321

 

 

an..3

Measurement significance

н.п.

 

6155

 

 

an..17

Measurement attribute identification

н.п.

 

6154

 

 

an..70

Measurement attribute

н.п.

 

C174

 

M

 

VALUE/RANGE

 

 

6411

 

M

an..3

Measurement unit qualifier

„TNE“ за метрични тонове (ИКЕ на ООН Правило № 20)

 

6314

 

M

an..18

(n9)

Measurement value

Тонаж

 

6162

 

 

n..18

Range minimum

н.п.

 

6152

 

 

n..18

Range maximum

н.п.

 

6432

 

 

an..2

Significant digits

н.п.

 

7383

 

 

an..3

Surface / layer indicator

н.п.

 

 

 

 

 

 

 

CNI/

GID

DGS

3

M

 

DANGEROUS GOODS

Обозначение на опасни товари

 

8273

 

M

an..3

dangerous goods regulations

„ANR“ за плавателни съдове по вътрешните водни пътища (код по CCNR ADNR)

„IMD“ за морски плавателни съдове (код по IMO IMDG)

 

C205

 

M

 

HAZARD CODE

 

 

8351

 

M

an..7

Hazard code identification

ADN(R), или IMDG код, виж част 2, глава 4.2.10 или 4.2.11

 

8078

 

C

an..7

Additional hazard classification identifier

Код за категоризиране на опасността по ADNR, виж част 2, глава 4.2.11

 

8092

 

 

an..10

Hazard code version number

н.п.

 

C234

 

M

 

UNDG INFORMATION

 

 

7124

 

M

n4

UNDG number

Номер UN (UNDG код), виж част 2, глава 4.2.9

 

7088

 

 

an..8

Dangerous goods flashpoint

н.п.

 

C223

 

C

 

DANGEROUS GOODS SHIPMENT FLASHPOINT

 

 

7106

 

M

n..3

Shipment flashpoint

Температура на възпламеняване на превозван товар

 

6411

 

M

an..3

Measure unit qualifier

„CEL“ за Целзий

„FAH“ за Фаренхайт.

 

8339

 

C

an..3

Packing group

„1“ за голяма опасност

„2“ за средна опасност

„3“ за малка опасност

 

8364

 

C

an..6

EMS number

Процедури при извънредни ситуации

 

8410

 

C

an..4

MFAG number

Наръчник за оказване на първа медицинска помощ

 

8126

 

 

an..10

TREM card number

н.п.

 

C235

 

C

 

HAZARD IDENTIFICATION PLACARD DETAILS

Табели, задължителни при превоз на опасни товари на сухотоварни плавателни съдове

 

8158

 

M

an..4

Hazard identification number, upper part

виж ADN(R)

 

8186

 

M

an..4

Substance identification number, lower part

виж ADN(R)

 

C236

 

 

 

DANGEROUS GOODS LABEL

н.п.

 

8246

 

 

an..4

Dangerous goods label marking

н.п.

 

8246

 

 

an..4

Dangerous goods label marking

н.п.

 

8246

 

 

an..4

Dangerous goods label marking

н.п.

 

8255

 

 

an..3

Packing instruction

н.п.

 

8325

 

 

an..3

Category of means of transport

н.п.

 

8211

 

 

an..3

Permission for transport

н.п.

 

 

 

 

 

 

 

CNI/

GID/

DGS

FTX (1)

4

M

 

FREE TEXT

Описание на опасен товар

 

4451

 

M

an..3

Text subject code qualifier

„AAD“ за опасни товари, техническо наименование

 

4453

 

 

an..3

Free text function code

н.п.

 

C107

 

 

 

TEXT REFERENCE

н.п.

 

4441

 

 

an..17

Free text identification

н.п.

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

н.п.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

н.п.

 

C108

 

M

 

TEXT LITERAL

 

 

4440

 

M

an..70 (an..50)

Free text

Наименование на опасния товар (подходящо име на товара)

 

4440

 

 

an..70

Free text value

Допълнително описание на товарите

 

4440

 

 

an..70

Free text

н.п.

 

4440

 

 

an..70

Free text

н.п.

 

4440

 

C

an..70

Free text

н.п.

 

3453

 

 

an..3

Language

н.п.

 

4447

 

 

an..3

Text formatting

н.п.

 

 

 

 

 

 

 

CNI/

GID/

DGS

FTX (2)

4

C

 

FREE TEXT

Допълнителна информация

 

4451

 

M

an..3

Text subject code qualifier

„AAC“ за опасни товари, допълнителна информация

 

4453

 

 

an..3

Free text function code

н.п.

 

C107

 

 

 

TEXT REFERENCE

 

 

4441

 

M

an..17

Free text identification

„SYN“ за индикация на следващ синоним

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

н.п.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

н.п.

 

C108

 

M

 

TEXT LITERAL

 

 

4440

 

M

an..70

(an..50)

Free text

Синоним на опасния товар

 

4440

 

 

an..70

Free text

н.п.

 

4440

 

 

an..70

Free text

н.п.

 

4440

 

 

an..70

Free text

н.п.

 

4440

 

 

an..70

Free text

н.п.

 

3453

 

 

an..3

Language

н.п.

 

4447

 

 

an..3

Text formatting

н.п.

 

 

 

 

 

 

 

CNI/

GID/

DGS

MEA

4

M

 

MEASUREMENTS

Общо тегло на опасните товари в рамките на транспорта

 

6311

 

M

an..3

Measurement purpose qualifier

„WT“ за тегло

 

C502

 

M

 

MEASUREMENT DETAILS

 

 

6313

 

M

an..3

Property measured

„AAL“ за нето тегло, в това число и теглото на нормална опаковка

 

6321

 

 

an..3

Measurement significance, coded

н.п.

 

6155

 

 

an..17

Measurement attribute identification

н.п.

 

6154

 

 

an..70

Measurement attribute

н.п.

 

C174

 

M

 

VALUE/RANGE

 

 

6411

 

M

an..3

Measurement unit qualifier

„KGM“ за килограми (ИКЕ на ООН Правило № 20)

 

6314

 

M

an..18

Measurement value

Тегло на опасния товар в пратката

 

6162

 

 

n..18

Range minimum

н.п.

 

6152

 

 

n..18

Range maximum

н.п.

 

6432

 

 

n..2

Significant digits

н.п.

 

7383

 

 

an..3

Surface / layer indicator

н.п.

 

 

 

 

 

 

 

CNI/

GID/

DGS

SGP (1..99)

4

M

 

SPLIT GOODS PLACEMENT

Информация за местоположението на товарите.

Ако товарите се превозват в контейнери, сегментът следва да съдържа обозначението на плавателния съд (баржата), на който е разположен контейнерът.

 

C237

 

M

 

EQUIPMENT IDENTIFICATION

 

 

8260

 

M

an..17

(an7..8)

Equipment identification number

Номер на кораба: 7 цифри за индикация на OFS или IMO, 8 цифри за индикация на ERN и Уникален европейски идентификационен номер на плавателния съд

 

1131

 

M

an..3

Code list qualifier

„OFS“ за Официален номер на кораба по системата CCNR, виж част 2, глава 4.2.2

„IMO“ за номер по IMO, виж част 2, глава 4.2.3

„ERN“ за номер съгласно Electronic Reporting, виж част 2, глава 4.2.4,

„ENI“ за Уникален европейски идентификационен номер на плавателния съд, виж част 2, глава 4.2.5.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

н.п.

 

3207

 

 

an..3

Country

н.п.

 

7224

 

 

n..8

Number of packages

н.п.

 

 

 

 

 

 

 

CNI/

GID/

DGS/SGP

MEA

5

M

 

MEASUREMENTS

Общо товари на борда на плавателния съд.

 

6311

 

M

an..3

Measurement purpose qualifier

„WT“ за тегло

 

C502

 

M

 

MEASUREMENT DETAILS

 

 

6313

 

M

an..3

Property measured

„AAL“ за нето тегло, в това число и теглото на нормална опаковка

 

6321

 

 

an..3

Measurement significance, coded

н.п.

 

6155

 

 

an..17

Measurement attribute identification

н.п.

 

6154

 

 

an..70

Measurement attribute

н.п.

 

C174

 

M

 

VALUE/RANGE

 

 

6411

 

M

an..3

Measurement unit qualifier

„KGM“ за килограми (ИКЕ на ООН Правило № 20)

 

6314

 

M

an..18

Measurement value

Тегло на товарите на борда на плавателния съд

 

6162

 

 

n..18

Range minimum

н.п.

 

6152

 

 

n..18

Range maximum

н.п.

 

6432

 

 

n..2

Significant digits

н.п.

 

7383

 

 

an..3

Surface / layer indicator

н.п.

 

 

 

 

 

 

 

CNI/

GID/

DGS/SGP

MEA

5

C

 

MEASUREMENTS

Общ тонаж на товара на плавателния съд.

 

6311

 

M

an..3

Measurement purpose qualifier

„VOL“ за тегло

 

C502

 

M

 

MEASUREMENT DETAILS

 

 

6313

 

M

an..3

Property measured

„AAX“ — наблюдаван обем след корекция за отчитане на фактори като температура или сила на тежестта

 

6321

 

 

an..3

Measurement significance, coded

н.п.

 

6155

 

 

an..17

Measurement attribute identification

н.п.

 

6154

 

 

an..70

Measurement attribute

н.п.

 

C174

 

M

 

VALUE/RANGE

 

 

6411

 

M

an..3

Measurement unit qualifier

„TNE“ за метрични тонове (ИКЕ на ООН Правило № 20)

 

6314

 

M

an..18

Measurement value

Тонаж

 

6162

 

 

n..18

Range minimum

н.п.

 

6152

 

 

n..18

Range maximum

н.п.

 

6432

 

 

n..2

Significant digits

н.п.

 

7383

 

 

an..3

Surface / layer indicator

н.п.

 

 

 

 

 

 

 

CNI/

GID/

DGS

SGP

4

C

 

SPLIT GOODS PLACEMENT

Разположението на товарите, ако те се транспортират в контейнерите. Ако товарите се превозват в контейнери, следва да бъде указана най-малкото една комбинация SGP, посочваща кораба, на който е разположен контейнерът.

 

C237

 

M

 

EQUIPMENT IDENTIFICATION

Идентификация

 

8260

 

M

an..17

Equipment identification number

Код за идентифекация на контейнера (код на собственика, идентификатор, сериен номер. контролна цифра), виж част 2, глава 4.2.17

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

н.п.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

н.п.

 

3207

 

 

an..3

Country

н.п.

 

7224

 

 

n..8

Number of packages

н.п.

 

 

 

 

 

 

 

CNI/

GID/

DGS/

SGP

LOC

 

C

 

PLACE / LOCATION IDENTIFICATION

Местоположение според разпределителния план

 

3227

 

M

an..3

Place / location qualifier

„147“ за разпределителна клетка

 

C517

 

M

 

LOCATION IDENTIFICATION

 

 

3225

 

M

an..25

Place / location identification

„BBBRRTT“ за Bay / Row / Tier

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

н.п.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

н.п.

 

3224

 

 

an..70

Place / location

н.п.

 

C519

 

 

 

RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

н.п.

 

3223

 

 

an..25

Related place / location one identification

н.п.

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

н.п.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

н.п.

 

3222

 

 

an..70

Related place / location one

н.п.

 

C553

 

 

 

RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

н.п.

 

3233

 

 

an..25

Related place / location two identification

н.п.

 

1131

 

 

an 3

Code list qualifier

н.п.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

н.п.

 

3232

 

 

an..70

Related place / location two

н.п.

 

5479

 

 

an 3

Relation

н.п.

 

 

 

 

 

 

 

CNI/

GID/

DGS/

SGP

MEA

5

M

 

MEASUREMENTS

Информация за теглото на товара в контейнера

 

6311

 

M

an..3

Measurement purpose qualifier

„WT“ за тегло

 

C502

 

M

 

MEASUREMENT DETAILS

 

 

6313

 

M

an..3

Property measured

„AAL“ за нето тегло, в това число и теглото на нормална опаковка

 

6321

 

 

an..3

Measurement significance, coded

н.п.

 

6155

 

 

an..17

Measurement attribute identification

н.п.

 

6154

 

 

an..70

Measurement attribute

Тип контейнер (ISO 6364 глава 4 и приложения D и E)

 

C174

 

M

 

VALUE/RANGE

 

 

6411

 

M

an..3

Measurement unit qualifier

„KGM“ за килограми (ИКЕ на ООН Правило № 20)

 

6314

 

M

an..18

Measurement value

Тегло на товара в дадения контейнер

 

6162

 

 

n..18

Range minimum

н.п.

 

6152

 

 

n..18

Range maximum

н.п.

 

6432

 

 

n..2

Significant digits

н.п.

 

7383

 

 

an..3

Surface / layer indicator

н.п.

 

 

 

 

 

 

 

CNI/

GID/

DGS/SGP

MEA

5

C

 

MEASUREMENTS

Общ тонаж на товара на плавателния съд.

 

6311

 

M

an..3

Measurement purpose qualifier

„VOL“ за тегло

 

C502

 

M

 

MEASUREMENT DETAILS

 

 

6313

 

M

an..3

Property measured

„AAX“ — наблюдаван обем след корекция за отчитане на фактори като температура или сила на тежестта

 

6321

 

 

an..3

Measurement significance, coded

н.п.

 

6155

 

 

an..17

Measurement attribute identification

н.п.

 

6154

 

 

an..70

Measurement attribute

н.п.

 

C174

 

M

 

VALUE/RANGE

 

 

6411

 

M

an..3

Measurement unit qualifier

„TNE“ за метрични тонове (ИКЕ на ООН Правило № 20)

 

6314

 

M

an..18

Measurement value

Тонаж

 

6162

 

 

n..18

Range minimum

н.п.

 

6152

 

 

n..18

Range maximum

н.п.

 

6432

 

 

n..2

Significant digits

н.п.

 

7383

 

 

an..3

Surface / layer indicator

н.п.

 

 

 

 

 

 

 

 

UNT

 

M

 

MESSAGE TRAILER

Край и проверка на пълнотата на съобщението

 

0074

 

M

n..6

Number of segments in a message

 

 

0062

 

M

an..14

Message reference number

Първите 14 позиции от референтния номер на съобщението

 

 

 

 

 

 

 

 

UNZ

 

M

 

INTERCHANGE TRAILER

Край и проверка на обмена

 

0036

 

M

n..6

Interchange control count

„1“ за брой на съобщенията в рамките на обмена

 

0020

 

M

an..14

Interchange control reference

Първите 14 позиции от референтния номер на съобщението

1.4.   Макетни сегменти

В някои случаи, като например в съобщението за преминаване ERINOT(PAS), се използват „макетни“ сегменти като част от задължителни групи сегменти. За тези „макетни“ сегменти важат следните правила:

група CNI:

CNI: пореден номер: „9999“

група CNI/GID:

GID: пореден номер: „99999“

група CNI/GID/DGS:

DGS:

Вид клас: „IMD“

Класификация: „0.0“

UNDG номер: „0000“

FTX AAD: правилно наименование: „DUMMY“

MEA: тегло: 0

1.5.   Ненатоварени плавателни съдове

Следните правила се прилагат за задължителните групи сегменти, когато се докладва за ненатоварен плавателен съд:

(1)

Разтоварени безопасни товари или неизвестен предишен товар:

група CNI:

CNI: пореден номер: „9999“

група CNI/GID:

GID: пореден номер: „99999“

група CNI/GID/DGS:

DGS:

Вид клас: „IMD“

Класификация: „0.0“

UNDG номер: „0000“

FTX AAD: правилно наименование: „DUMMY“

MEA: тегло: 0

(2)

Разтоварени опасни товари (в този случай се докладва за предишния опасен товар):

група CNI:

CNI: валиден пореден номер

LOC: начално и крайно пристанище (настоящо пътуване)

група CNI/GID:

GID: валиден пореден номер

FTX ACB: вид товар: „D“, HS код на (предишния) опасен товар

група CNI/GID/DGS:

DGS: подробни данни за опасни товари (предишен товар)

FTX AAD: наименование на опасния товар

MEA: тегло: 0

SGP: подробни данни за празния плавателен съд

MEA: тегло: 0

1.6.   Контейнерен превоз с безопасни товари

Следните допълнителни правила се прилагат за задължителните групи, когато контейнерът не съдържа опасни товари:

група CNI:

CNI: валиден пореден номер

LOC: начално и крайно пристанище

група CNI/GID:

GID: валиден пореден номер

FTX ACB: вид товар: „N“, HS код на товара

FTX AAA, правилно наименование, NST/R код на товара, HS код на товара

SGP: подробни данни за плавателния съд

MEA: общо тегло на безопасния товар на плавателния съд

група CNI/GID/DGS:

DGS:

Вид клас: „IMD“

Класификация: „0.0“

UNDG номер: „0000“

FTX AAD: правилно наименование: „DUMMY“

MEA: тегло: 0

SGP група (1):

SGP: подробни данни за плавателния съд

MEA: тегло на товара на борда на плавателния съд

SGP група (2-99):

SGP: Номер на контейнера

MEA: тегло на товара в дадения контейнер

Тази процедура на въвеждане на данни за контейнер, натоварен с безопасни товари, се придържа към процедурата за въвеждане на данни за контейнер, натоварен с опасни товари. От съображения за съвместимост с предходни версии подробните данни за плавателния съд се въвеждат двукратно.

1.7.   Контейнери с неизвестни подробности за товара или празни контейнери

Следните допълнителни правила се прилагат, когато транспортираните контейнери са празни или липсват подробни данни за товарите:

група EQD:

 

EQD: редица от контейнери

 

MEA: брой на контейнерите в дадената редица

група CNI:

 

CNI: валиден пореден номер

 

LOC: начално и крайно пристанище

група CNI/GID:

 

GID: валиден пореден номер

 

FTX ACB: вид товар: „N“, HS код

 

FTX AAA: правилно наименование, NST/R код, HS код

 

SGP: подробни данни за плавателния съд

 

MEA: общо тегло на контейнерите в дадената редица

група CNI/GID/DGS:

 

„макетна“ група

В зависимост от обхвата на контейнерите се използват следните кодове:

 

HS код

NST/R код

Контейнери 20 фута празни

8609000002

991001

Контейнери 30 фута празни

8609000004

991002

Контейнери 40 фута празни

8609000003

991003

Контейнери 20 фута натоварени

8609000007

991004

Контейнери 30 фута натоварени

8609000008

991005

Контейнери 40 фута натоварени

8609000009

991006

1.8.   Обмен на информация между органи на RIS

Когато се обменя информация между органи на RIS, се използва съобщение от типа съобщение за преминаване, като се задава „PAS“ в сегмента BGM (елемент 1001).

Следната информация относно пътуването се включва в това съобщение PAS:

Елемент 1001 от BGM = „PAS“.

група TDT:

LOC(1), тип „5“ = Място на отплаване.

LOC(2), тип „172“ = Точка на преминаване.

LOC(9), тип „186“ = Цел на пътуването (първото пристанище на транспорта, където корабът се привързва).

LOC(2), тип „186“ = Време на преминаване на LOC(2).

LOC(3), тип „132“ = ETA (очаквано време на пристигане) в LOC(9), ако има налични данни.

Групи CNI с всички (известни) товари на борда.

Групата CNI може да бъде празна, само ако е част от съобщение за преминаване, уведомяващо друг (местен) участник за последната позиция / точка на преминаване на плавателния съд.

1.9.   Анулиране на съобщение

При анулиране на съобщение следва да се укаже следната информация:

Елемент 1225 от BGM = „1“.

Елемент 1154 от RFF(ACW) съдържа позоваване на последното изпратено съобщение.

Всички останали сегменти (TDT, CNI и т.н.) съдържат същата информация като последното изпратено съобщение.

Допълнение 2

Списък на пътниците и екипажа — (PAXLST)

СЪДЪРЖАНИЕ

1.

Стандартно съобщение PAXLST по UN/EDIFACT

1.1.

Дефиниция на функциите

1.2.

Приложно поле

2.

Структура на съобщението

2.1.

Блок-схема на структурата

2.2.

Таблица на сегментите

2.3.

Формат на съобщението за списъка на пътниците/екипажа

1.   СТАНДАРТНО СЪОБЩЕНИЕ PAXLST ПО UN/EDIFACT

Уведомлението за списъка на пътниците, респективно списъка на екипажа, се основава на съобщението PAXLST по UN/EDIFACT.

1.1.   Дефиниция на функциите

Съобщението за списъка на пътниците/екипажа (PAXLST) позволява предаване на данни за пътниците и/или екипажа. Това съобщение следва да се използва във вътрешното корабоплаване за обмен на данни между капитана или превозвача и отговорните органи като терминали на ISPS, митници, имиграционни служби, полиция.

Съобщението следва да се използва също за предаване на данни за пътниците и/или екипажа от компетентния орган в страната на отпътуване до съответните органи в страната на пристигане на превозното средство.

1.2.   Приложно поле

Съобщението за списъка на пътниците може да бъде използвано както в национален, така и в международен контекст. То се основава на наложилата се практика в администрацията, търговията и транспорта и не зависи от типа на икономическата дейност или промишления сектор. Съобщението не зависи от вида на транспорта. Основната концепция на съобщението PAXLST е, че има едно съобщение за всички членове на екипажа на даден кораб при определено пътуване и друго съобщение за пътниците, участващи в това пътуване, докато евентуални пътници без билет могат да бъдат докладвани с отделно съобщение. Съобщенията могат да бъдат предадени поотделно или да бъдат обединени в едно предаване.

В съответствие с FAL формуляр № 5 „Списък на екипажа“ на IMO, морските власти не трябва да изискват повече от следната информация:

Име и националност на кораба (държава / област на регистрация)

Фамилно име

Собствени имена

Националност

Ранг или функция

Дата и място на раждане

Вид и номер на документ за самоличност

Пристанище и дата на пристигане

Пристига от

Следната информация следва също да се изисква в съответствие с изискванията на компетентните органи за вътрешни превози:

Имена на посетители на плавателния съд

Регистрационни номера на превозни средства

Точно време и място на качване на кораба и слизане на брега

Необходими услуги като доставки, складиране и резервни части

Имената на ремонтните работници заедно с името на дружеството

Промени в екипажа

Деца на членове на екипажа

Всички тези данни могат да се обменят посредством съобщението PAXLST.

2.   СТРУКТУРА НА СЪОБЩЕНИЕТО

Използваното уведомително съобщение за списъка на екипажа или пътниците има следната структура:

2.1.   Блок-схема на структурата

Image

2.2.   Таблица на сегментите

Tag

Name

 

S

 

R

ERI

 

 

 

UNH

Message header

 

M

 

1

M

1

 

 

BGM

Beginning of message

 

M

 

1

M

1

 

 

RFF

Reference

 

C

 

1

C

1

 

 

DTM

Date/time/period

 

C

 

9

C

1

 

 

 

•••Segement Group2•••

•••••••••••••

M

 

10•••

M•

1••

•••

•••

TDT

Details of transport

 

M

 

1

M

1

 

DTM

Date/time/period

 

M

 

1

M

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

•••Segement Group 3•••

•••••••••••

C

 

99•••

M•

10•

•••

•••

LOC

Place/location identification

 

M

 

1••••

M•

1••

•••

•••

 

•••Segement Group 4•••

•••••••••••••

C

 

99999•

C

9999

•••

•••

NAD

Name and address

 

M

 

1

M

1

 

ATT

Attribute

 

C

 

9

M

1

 

DTM

Date/time/period

 

C

 

9

M

1

 

FTX

Free text

 

C

9

9

C

9

 

|

LOC

Place/location identification

 

C

2

5

C

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

•••Segement Group 5•••

•••••••••••••

C

 

5••••

C•

1••

•••

•••

DOC

Document/message details

 

M

 

1

M

1

DTM

Date/time/period

 

C

 

1••••

C•

1••

•••

•••

CNT

Control total

 

C

 

1

C

1

 

 

AUT

Authentication result

 

C

 

1

C

1

 

 

UNT

Message trailer

 

M

 

1

M

1

 

 

Възможно е да бъдат предадени до три съобщения, свързани с едно пътуване на едно транспортно средство.

Трите съобщения са:

списък на екипажа

списък на пътниците

списък на пътниците без билет

2.3.   Формат на съобщението за списъка на пътниците/екипажа

Сегментна група

Сегмент

Съставен елемент от данни (C)

Елемент от данни

ТАГ

Ниво

Задължителен елемент (М)

Условен елемент (С)

Формат

Наименование

Описание

Квалификатори в бележките

1

2

3

4

5

6

7

 

UNA

0

C

 

Service String Advice

 

 

 

 

M

an1

Component data element Separator

:

 

 

 

M

an1

Segment Tag and Data element separator

+

 

 

 

M

an1

Decimal Notation

.

 

 

 

M

an1

Release indicator

?

 

 

 

M

an1

Reserved future use

шпация

 

 

 

M

an1

Segment terminator

 

 

 

 

 

Advised string: UNA:+.? '

6 знака

 

 

 

 

 

 

 

 

UNB

0

M

 

Interchange header

 

 

S001

 

M

 

SYNTAX IDENTIFIER

 

 

0001

 

M

a4

Syntax identifier

„UNOC“ Агенция за контрол

 

0002

 

M

n1

Syntax version number

„2“

 

S002

 

M

 

INTERCHANGE SENDER

 

 

0004

 

M

an..35

(an25)

Sender identification

Номер на пощенската кутия или уникално име

 

0007

 

 

an..4

Partner identification code qualifier

н.п.

 

0008

 

 

an..14

Address for reverse routing

н.п.

 

S003

 

M

 

INTERCHANGE RECIPIENT

 

 

0010

 

M

an..35

(an25)

Recipient identification

Номер на пощенската кутия или уникално име

 

0007

 

C

an..4

Partner identification code qualifier

н.п.

 

0014

 

C

an..14

Routing address

н.п.

 

S004

 

M

 

DATE / TIME OF PREPARATION

 

 

0017

 

M

n6

Date

Дата на създаване, ГГММДД

 

0019

 

M

n4

Time

Време на създаване, ЧЧММ

 

0020

 

M

an..14

Interchange reference identification.

Първите 14 позиции от референтния номер на съобщението.

 

S005

 

C

 

RECIPIENTS REFERENCE, PASSWORD

n.a

 

0022

 

 

an..14

Recipient’s reference / password

н.п.

 

0025

 

 

an2

Recipient’s reference, password qualifier

н.п.

 

0026

 

 

 

an..14

Идентификатор на приложението

 

0029

 

 

 

a1

Код за приоритета на обработката

 

0031

 

C

C

n1

Молба за потвърждение

 

0032

 

 

 

an..35

Идентификатор на споразумението за връзка

 

0035

 

 

C

n1

Индикация за изпитване

 

 

 

 

 

 

 

 

UNH

 

M

 

MESSAGE HEADER

Идентификация, спецификация и заглавие на съобщението

 

0062

 

M

an..14

Message reference number

Първите 14 позиции от номера на съобщението.

 

S009

 

M

 

MESSAGE IDENTIFIER

Идентификация на съобщението

 

0065

 

M

an..6

Message type

„PAXLST“, тип на съобщението

 

0052

 

M

an..3

Message version number

„D“, номер на версията на съобщението

 

0054

 

M

an..3

Message release number

„05A“, номер на подверсията на съобщението

 

0051

 

M

an..2

Controlling agency

„UN“, Агенция за контрол

 

0057

 

M

an..6

Association assigned code

„ERI10“, Код на отговарящата организация

 

0068

 

 

an..35

Common access reference

Идентификатор за общ достъп

Обозначение на всички съобщения, свързани с едно досие

 

S010

 

 

 

STATUS OF THE TRANSFER

Състояние на трансфера

 

0070

 

 

n..2

Sequence of transfers

н.п.

 

0073

 

 

a1

First and last transfer

н.п.

 

 

 

 

 

 

 

 

BGM

0

M

 

DOCUMENT / MESSAGE NAME

Идентификация на типа и функцията на съобщението

 

C002

 

 

 

Document / message name code

Наименование на съобщението

 

1001

 

M

an..3

Code list qualifier

Тип на съобщението:

„250“ списък на екипажа

„745“ списък на пътниците

„10“ списък на пътниците без билет

 

1131

 

 

an..17

Code list responsible agency

н.п.

 

3055

 

 

an..3

Document / message name

н.п.

 

1000

 

M

an..35

DOCUMENT / MESSAGE IDENTIFICATION

Наименование на документа:

„СПИСЪК НА ЕКИПАЖА“

„СПИСЪК НА ПЪТНИЦИТЕ“

„СПИСЪК НА ПЪТНИЦИТЕ БЕЗ БИЛЕТ“

(всяко съобщение PAXLST съдържа един от тези документи)

 

1004

 

C

an..35

Document identifier

(an14) референтен номер на съобщението.

 

1056

 

 

an..9

Version

Идентификатор на версия

 

1060

 

 

an..6

Revision number

Идентификатор на ревизия

 

1225

 

C

an..3

Message function code

Функционален код на съобщение,

„9“ = ново съобщение,

„5“ = съобщение за промяна

 

4343

 

 

an..3

Response type code

н.п.

 

 

 

 

 

 

 

 

RFF

0

C

 

REFERENCE

Препратка към променяно съобщение - задължителен елемент в съобщения за промяна

 

C506

 

M

 

REFERENCE

Референция

 

1153

 

M

an..3

Reference qualifier

„ACW“

 

1154

 

M

an..35

Reference number

(an14) референтен номер от BGM, таг 1004 на съобщението, към което препраща настоящото съобщение

 

1156

 

 

an..6

Line number

н.п.

 

4000

 

 

an..35

Reference version number

н.п.

 

1060

 

 

an..35

Revision number

н.п.

 

 

 

 

 

 

 

 

DTM

0

M

 

DATE / TIME / PERIOD

 

 

C507

 

M

 

DATE / TIME / PERIOD

Дата/час/период

 

2005

 

M

an..3

Date or time or period function code qualifier

„184“

Дата на уведомяване

 

2380

 

M

an..35

Date or time period value

Време: CCYYMMDD

 

2379

 

M

an..3

Date or time or period format code

„102“

 

 

 

 

 

 

 

 

TDT

0

M

 

Specification of the means of transport

Посочва се транспортното средство, даващият името на плавателния състав съд (в този контекст, единичен плавателен съд без баржа също представлява плавателен състав)

 

8051

 

M

an..3

„20“ (main transport)

Квалификатор за кода на транспортния етап

 

8028

 

 

an..17

Conveyance reference number

Номер на пътуването, присвоен от изпращача на съобщението

 

C220

 

 

 

Transport modality

 

 

8067

 

 

an..3

Mode of transport, coded

„8“ за вътрешен воден транспорт, „1“ за морски транспорт (виж ИКЕ на ООН, Правило № 19)

 

8066

 

 

an..17

n.a.

 

 

C228

 

 

 

Type of means of transport identification, convoy type

Код за типа на кораба и на плавателния състав на транспортното средство по UN/CEFACT Правило № 28, виж част 2, глава 4.2.1

 

8179

 

 

an..8

n.a.

 

 

8178

 

 

an..17

n.a.

 

 

C040

 

 

 

Carrier

 

 

3127

 

 

an..17

n.a.

 

 

1131

 

 

an..17

n.a.

 

 

3055

 

 

an..3

n.a.

 

 

3128

 

 

an..35

n.a.

 

 

8101

 

 

an..3

n.a.

 

 

C401

 

 

 

Additional transport information

 

 

8457

 

 

an..3

n.a.

 

 

8459

 

 

an..3

n.a.

 

 

7130

 

 

an..17

n.a.

 

 

C222

 

 

 

Transport identification

 

 

8213

 

M

an..9

ID. of means of transport identification

Номер на плавателния съд: 7 цифри за индикация на OFS или IMO, 8 цифри за индикация на ERN и Уникален европейски идентификационен номер на плавателния съд

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

„OFS“ за Официален номер на кораба по системата CCNR, виж част 2, глава 4.2.2

„IMO“ за номер по IMO, виж част 2, глава 4.2.3

„ERN“ за всички други кораби (Electronic Reporting International Number), виж част II, глава 4.2.4

„ENI“ за Уникален европейски идентификационен номер на плавателния съд, виж част 2, глава 4.2.5

 

3055

 

 

an..3

n.a.

 

 

8212

 

M

an..35

Name of the vessel

Име на кораба — ако името надхвърля 35 знака, то се съкращава

 

8453

 

D

an..3

(an2) Nationality, ISO 3166 country code

Двубуквен код на страната съгласно ISO 3166-1, виж част 2, глава 4.2.12 Забележка относно зависимостите. Ако липсва информация за националността на вътрешен плавателен съд, тук се въвежда кодът за страната или областта на регистрация съгласно спецификациите на ENI

 

8281

 

 

an..3

n.a.

 

 

 

 

 

 

 

 

TDT

DTM

1

M

TDT(20)

Estimated time of arrival / departure

 

 

C507

 

 

 

Date / time / period

 

 

2005

 

M

an..3

Date or time or period function code qualifier

„132“ за пристигане

„133“ за отпътуване

 

2380

 

M

an..35

Date or time period value

Представено като местно време на мястото на пристигане

 

2379

 

M

an..3

Date or time or period format code

„203“ за CCYYMMDDHHMM

 

 

 

 

 

 

 

TDT

LOC

1

M

 

PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

Пристанище на отплаване - пристанище, от което тръгва транспортът

 

3227

 

M

an..3

Place / location qualifier

„5“ място на отпътуване

 

C517

 

M

 

LOCATION IDENTIFICATION

 

 

3225

 

M

an..25

(an5)

Place/location identification

Код на ИКЕ на ООН за местоположението (Правило № 16), виж част 2, глава 4.2.13

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

н.п.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

н.п.

 

3224

 

C

an..70

(an..17)

Place / location

Пълно наименование на местоположението на пристанището

 

C519

 

C

 

RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

 

 

3223

 

M

an..25

(an..5)

Related place / location one identification

Код на терминала, виж част 2, глава 4.2.15

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

н.п.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

н.п.

 

3222

 

 

an..70

Related place / location one

Пълно наименование на терминала.

 

C553

 

C

 

RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

 

 

3233

 

M

an..25

(an5)

Related place / location two identification

Код на секцията от фарватера, виж част 2, глава 4.2.14

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

 

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

н.п.

 

3232

 

C

an..70

(an..5)

Related place / location two

Хектометър на секцията от фарватера

 

5479

 

 

an..3

Relation

н.п.

 

 

 

 

 

 

 

TDT

LOC

1

M

 

PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

Последно пристанище на посещение

 

3227

 

M

an..3

Place / location qualifier

„125“

 

C517

 

M

 

LOCATION IDENTIFICATION

 

 

3225

 

M

an..25

(an5)

Place / location identification

Код на ИКЕ на ООН за местоположението (Правило № 16), виж част 2, глава 4.2.13

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

н.п.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

н.п.

 

3224

 

C

an..70

(an..17)

Place / location

Пълно наименование на местоположението на пристанището

 

C519

 

C

 

RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

 

 

3223

 

M

an..25

(an..5)

Related place / location one identification

Код на терминала, виж част 2, глава 4.2.15

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

н.п.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

н.п.

 

3222

 

 

an..70

Related place / location one

Пълно наименование на терминала.

 

C553

 

C

 

RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

 

 

3233

 

M

an..25

(an5)

Related place / location two identification

Код на секцията от фарватера, виж част 2, глава 4.2.14

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

 

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

н.п.

 

3232

 

C

an..70

(an..5)

Related place / location two

Хектометър на секцията от фарватера

 

5479

 

 

an..3

Relation

н.п.

 

 

 

 

 

 

 

TDT

LOC

1

M

 

PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

Пристанище на пристигане

 

3227

 

M

an..3

Place / location qualifier

„60“

 

C517

 

M

 

LOCATION IDENTIFICATION

 

 

3225

 

M

an..25

(an5)

Place / location identification

Код на ИКЕ на ООН за местоположението (Правило № 16), виж част 2, глава 4.2.13

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

н.п.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

н.п.

 

3224

 

C

an..70

(an..17)

Place / location

Пълно наименование на местоположението на пристанището

 

C519

 

C

 

RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

 

 

3223

 

M

an..25

(an..5)

Related place / location one identification

Код на терминала, виж част 2, глава 4.2.15

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

н.п.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

н.п.

 

3222

 

 

an..70

Related place / location one

Пълно наименование на терминала.

 

C553

 

C

 

RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

 

 

3233

 

M

an..25

(an5)

Related place / location two identification

Код на секцията от фарватера, виж част 2, глава 4.2.14

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

 

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

н.п.

 

3232

 

C

an..70

(an..5)

Related place / location two

Хектометър на секцията от фарватера

 

5479

 

 

an..3

Relation

н.п.

 

 

 

 

 

 

 

 

NAD

0

M

 

NAME and ADDRESS

Име и адрес на лице

 

3035

 

M

an..3

Party function code qualifier

Лице от категория:

„FM“ за член на екипажа

„FL“ за пътник

„BV“ за пътник без билет

 

C082

 

C

 

PARTY IDENTIFICATION DATAILS

Идентификация на името

 

3039

 

 

an..35

Party identification

Код или текстово описание на връзката

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

н.п.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

н.п.

 

C058

 

M

 

NAME AND ADDRESS

н.п.

 

3124

 

M

an..35

Name and address line

Фамилно име

 

3124

 

M

an..35

Name and address line

Собствени имена

 

3124

 

C

an..35

Name and address line

Съкращение пред името (пол)

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

н.п.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

н.п.

 

C080

 

C

 

PARTY NAME

 

 

3036

 

 

an..35

Party name

н.п.

 

3036

 

 

an..35

Party name

н.п.

 

3036

 

 

an..35

Party name

н.п.

 

3036

 

 

an..35

Party name

н.п.

 

3036

 

 

an..35

Party name

н.п.

 

3045

 

 

an..3

Party name format, coded

н.п.

 

C059

 

C

 

STREET

 

 

3042

 

C

an..35

Street and number / p.o. box

Улица и номер или пощенска кутия

 

3042

 

 

an..35

Street and number / p.o. box

н.п.

 

3042

 

 

an..35

Street and number / p.o. box

н.п.

 

3042

 

 

an..35

Street and number / p.o. box

н.п.

 

3164

 

C

an..35

City name

Град

 

C819

 

C

 

Country sub-entity identification

н.п.

 

3229

 

C

an..9

postcode identification

Пощенски код

 

1131

 

C

an..17

country

Двубуквен код на страната съгласно ISO 3166-1, виж част 2, глава 4.2.12

 

3055

 

 

an..3

n.a.

 

 

3228

 

 

an..70

n.a.

 

 

3251

 

C

an..17

postal code

 

 

3207

 

M

an..3

(an2) nationality, ISO3166 country code

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ATT

 

C

NAD

Rank / title

Ранг / титла

 

9017

 

M

an..3

Attribute function qualifier

„5“ професионална титла

„1“ член на екипажа

 

C955

 

C

 

Attribute type

 

 

9021

 

 

an..17

Attribute type, coded

 

 

1131

 

 

an..17

n.a.

 

 

3055

 

 

an..3

n.a.

 

 

9020

 

 

an..70

n.a.

 

 

C956

 

C

 

Attribute detail

 

 

9019

 

 

an..17

n.a.

 

 

1131

 

 

an..17

n.a.

 

 

3055

 

 

an..3

n.a.

 

 

9018

 

M

an..256

Attribute detail

Наименование на ранга / титлата

Напр. старши офицер

 

 

 

 

 

 

 

NAD

DTM

1

M

NAD

DATE / TIME / PERIOD

Дата на раждане

 

C507

 

 

 

Date / time / period

Дата/час/период

 

2005

 

M

an..3

Date or time or period function code qualifier

„329“

 

2380

 

M

an..35

Date or time period value

Дата: CCYYMMDD

 

2379

 

M

an..3

Date or time or period format code

„102“

 

 

 

 

 

 

 

NAD

FTX

1

C

NAD

Free text

Обща информация

 

4451

 

M

an..3

Text subject qualifier

Характер на съдържанието на текста

„AAI“ Обща информация

 

4453

 

 

an..3

Text function, coded

 

 

C107

 

C

 

Text reference

 

 

4441

 

M

an..17

Free text, coded

Информация във връзка с приемането на пътници на борда по време на спирането.

Обща информация за междинното спиране на плавателния съд

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

 

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency, coded

 

 

C108

 

C

 

Text literal

 

 

4440

 

C

an..512

Free text

Регистрационен номер на превозното средство

 

4440

 

C

an..512

Free text

Посетител

 

4440

 

 

an..512

Free text

Име на обслужващото дружество и други подробности

 

4440

 

 

an..512

Free text

Имена на децата и продължителност на посещението на децата

 

4440

 

 

an..512

Free text

 

 

3453

 

 

an..3

Language, coded.

 

 

4447

 

 

an..3

Text formatting, coded

 

 

 

 

 

 

 

 

NAD

LOC

 

M

NAD

PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

Място на раждане

 

3227

 

M

an..3

Place / location qualifier

„180“

 

C517

 

 

 

LOCATION IDENTIFICATION

 

 

3225

 

C

an..25

Place / location identification

Двубуквен код на страната съгласно ISO 3166-1, виж част 2, глава 4.2.12

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

 

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

 

 

3224

 

M

an..256

Place / location

място на раждане

 

C519

 

C

 

RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

 

 

3223

 

 

an..25

Related place / location one identification

 

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

 

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

 

 

3222

 

 

an..70

Related place / location one

 

 

C553

 

 

 

RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

 

 

3233

 

 

an..25

Related place / location two identification

 

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

 

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

 

 

3232

 

 

an..70

Related place / location two

 

 

5479

 

 

an..3

Relation

 

 

 

 

 

 

 

 

NAD

DOC

1

M

NAD

Travel document details

Подробни данни от пътните документи

 

C002

 

M

 

Document / message name

Наименование на документ / съобщение

 

1001

 

M

n..3

Document/message name, coded

Вид документ:

„39“ Паспорт

„36“ Карта за самоличност

„SMB“ Моряшки паспорт

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

 

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency, coded

 

 

1000

 

 

an..35

Document name

 

 

C503

 

 

 

Document / message details

 

 

1004

 

M

an..35

Document/message number

Идентификатор на документ

 

1373

 

 

an..3

Document/message status, coded

 

 

1366

 

 

an..70

Document/message source.

 

 

3453

 

 

an..3

Language, coded

 

 

1056

 

 

an..9

Version

 

 

1060

 

 

an..6

Revision number

 

 

3153

 

 

an..3

Communication channel identifier, coded

 

 

1220

 

 

n..2

Number of copies of document required

 

 

1218

 

 

n..2

Number of originals of document required

 

 

 

 

 

 

 

 

DOC

DTM

2

C

DOC

DATE / TIME / PERIOD

Дата на валидност

 

C507

 

 

 

Date / time / period

Дата/час/период

 

2005

 

M

an..3

Date or time or period function code qualifier

„192“

 

2380

 

M

an..35

Date or time period value

Дата: ГГММДД

 

2379

 

M

an..3

Date or time or period format code

„101“

 

 

 

 

 

 

 

 

AUT

0

C

 

Authentication result

Резултат от проверката на автентичността

 

9280

 

M

an..35

validation result value

Стойност на резултата от проверката на валидността

 

9282

 

C

an..35

validation key identifier

Идентификатор на ключа на проверката на валидността

 

 

 

 

 

 

 

 

UNT

0

M

 

End and control of completeness of the message

 

 

0074

 

M

n..6

number of segments in the message

 

 

0062

 

M

an..14

First 14 positions of the message reference number

 

 

 

 

 

 

 

 

 

UNZ

 

M

 

INTERCHANGE TRAILER

Край и проверка на обмена

 

0036

 

M

n..6

Interchange control count

„1“ за брой на съобщенията в рамките на обмена

 

0020

 

M

an..14

Interchange control reference

Първите 14 позиции от референтния номер на съобщението

Допълнение 3

ERINOT съобщение-отговор и съобщение за потвърждение на получаването (APERAK) — ERIRSP

СЪДЪРЖАНИЕ

1.

APERAK — съобщение-отговор и съобщение за потвърждение на получаването от общ вид

1.1.

Приложно поле

1.2.

Принципи

2.

ERI Съобщение-отговор ERIRSP

2.1.

Таблица на сегментите

2.2.

Структура на съобщението ERIRSP

3.

Кодове за грешки

1.   APERAK — СЪОБЩЕНИЕ-ОТГОВОР И СЪОБЩЕНИЕ ЗА ПОТВЪРЖДЕНИЕ НА ПОЛУЧАВАНЕТО ОТ ОБЩ ВИД

Този вид съобщение се използва за предоставяне, където е необходимо, на функции за отговаряне на изпратените съобщения.

Предназначението на този вид съобщение е:

а)

да информира даден подател на съобщение, че неговото съобщение е било получено от програмното приложение на адресата и е било отхвърлено поради грешки при обработването му в програмното приложение.

б)

да потвърди на даден подател на съобщение получаването на неговото съобщение от програмното приложение на адресата.

1.1.   Приложно поле

Съобщението за грешка в приложението или за потвърждение на получаването може да бъде използвано както за национални, така и за международни приложения. То се основава на търговски практики, свързани с администрацията и транспорта и не зависи от вида на търговската дейност или промишления отрасъл.

1.2.   Принципи

Дадено съобщение следва да бъде първо контролирано на ниво система (CONTRL) за откриване на синтактични грешки и потвърждаване на получаването му. След това то следва да бъде предадено на приложния процес, за да бъде обработено.

Ако на ниво приложение бъде открита грешка, която препятства цялостното обработване на съобщението, следва да бъде изпратено съобщение APERAK до подателя на първоначалното съобщение, със съответни подробности за установената грешка (установените грешки). В случай на грешка в приложението, съобщението APERAK се обработва ръчно, например когато съответната причина е програмна грешка. В случай, че не е открита грешка и е необходимо потвърждение (в случаите, когато не съществува специализиран отговор на първоначалното съобщение), следва да бъде изпратено съобщение APERAK, изясняващо причините за потвърждението.

В случай на потвърждение, съобщението APERAK може да се обработи или автоматично, или ръчно, в зависимост от предпочитанието на получателя на първоначалното съобщение.

2.   ERI СЪОБЩЕНИЕ-ОТГОВОР ERIRSP

Съобщението ERIRSP е производно на съобщението APERAK по UN/EDIFACT. По отношение на различните функции (ново, промяна или анулиране) на съобщението ERINOT, всички съобщения-отговори имат една и съща структура. Отговорът на „промяна“ или „анулиране“ съдържа информация за това дали „промяната“ или „анулирането“ са били обработени от приемащата система. Отговор се изисква само ако сегментът NAD (1)/COM, бидейки с квалификатор „EI“, съдържа номер на пощенска кутия, или бидейки с квалификатор „ЕМ“, съдържа e-mail адрес, където да бъде изпратен отговорът.

2.1.   Таблица на сегментите

Позиция

Таг

Наименование

S

R

0010

Message header

 

M

1

0020

Beginning of message

 

M

1

0030

Date/time/period

 

C

9

0040

Free text

 

C

9

0050

Control total

 

C

9

0060

 

******Segment group 1*********

************

C

9

0070

Reference

 

M

1

0080

Date/time/period

 

C

9

0090

 

******Segment group 2*********

************

C

9

0100

Name and address

 

M

1

0110

Contact information

 

C

9

0120

Communication contact

 

C

9

0130

 

******Segment group 3*********

************

C

9

0140

Application error information

 

M

1

0150

Free text

 

C

9

0160

 

******Segement group 4********

************

C

9

0170

Reference

 

M

1

0180

Free text

 

C

9

 

 

***********************************

************

 

 

0190

Message trailer

 

M

1

2.2.   Структура на съобщението ERIRSP

В Таблица 2 са дефинирани сегментите на ERI съобщенията-отговори.

Таблица 2: ERI съобщение-отговор ERIRSP

Сегментна група

Сегмент

Съставен елемент от данни (C)

Елемент от данни

ТАГ

Ниво

Задължителен елемент (М)

Условен елемент (С)

Формат

Наименование

Описание

Квалификатори в бележките

1

2

3

4

5

6

7

 

UNB

0

M

 

INTERCHANGE HEADER

 

 

S001

 

M

 

SYNTAX IDENTIFIER

 

 

0001

 

M

a4

Syntax identifier

Агенция за контрол „UNOA“

 

0002

 

M

n1

Syntax version number

„2“

 

S002

 

M

 

INTERCHANGE SENDER

 

 

0004

 

M

an..35

(an25)

Sender identification

Номер на пощенската кутия или уникално име

 

0007

 

 

an..4

Partner identification code qualifier

н.п.

 

0008

 

 

an..14

Address for reverse routing

н.п.

 

S003

 

M

 

INTERCHANGE RECIPIENT

 

 

0010

 

M

an..35

(an25)

Recipient identification

Номер на пощенската кутия или уникално име

 

0007

 

 

an..4

Partner identification code qualifier

н.п.

 

0014

 

 

an..14

Routing address

н.п.

 

S004

 

M

 

DATE / TIME OF PREPARATION

 

 

0017

 

M

n6

Date

Дата на създаване, ГГММДД

 

0019

 

M

n4

Time

Време на създаване, ЧЧММ

 

0020

 

M

an..14

Interchange control reference

Първите 14 позиции от референтния номер на съобщението.

 

S005

 

 

 

RECIPIENTS REFERENCE, PASSWORD

 

 

0022

 

 

an..14

Recipient’s reference / password

н.п.

 

0025

 

 

an2

Recipient’s reference, password qualifier

н.п.

 

0026

 

 

an..14

Application reference

н.п.

 

0029

 

 

a1

Processing priority code

н.п.

 

0031

 

C

n1

Acknowledgement request

 

 

0032

 

 

an..35

Communications agreement id

н.п.

 

0035

 

C

n1

Test indicator

„1“ = Обменът касае изпитателно съобщение

 

 

 

 

 

 

 

 

UNH

0

M

 

MESSAGE HEADER

Идентификация, спецификация и заглавие на съобщението

 

0062

 

M

an..14

Message reference number

Първите 14 позиции от референтния номер на съобщението.

 

S009

 

M

 

MESSAGE IDENTIFIER

 

 

0065

 

M

an..6

Message type

„APERAK“, тип на съобщението

 

0052

 

M

an..3

Message version number

„D“,

 

0054

 

M

an..3

Message release number

„98B“

 

0051

 

M

an..2

Controlling agency

„UN“,

 

0057

 

M

an..6

Association assigned code

„ERI12“, ERI версия 1.2

 

0068

 

 

an..35

Common access reference

н.п.

 

S010

 

 

 

STATUS OF THE TRANSFER

 

 

0070

 

 

n..2

Sequence of transfers

н.п.

 

0073

 

 

a1

First and last transfer

н.п.

 

 

 

 

 

 

 

 

BGM

0

M

 

BEGINNING OF MESSAGE

Идентификация на типа и функцията на съобщението

 

C002

 

M

 

DOCUMENT / MESSAGE NAME

 

 

1001

 

M

an..3

Document / message name code

Тип на полученото съобщение, във връзка с което разглежданото съобщение съдържа информация за потвърждение:

„VES“, съобщение от плавателен съд до органи на RIS;

„CAR“, съобщение от превозвач до органи на RIS;

„PAS“, съобщение за преминаване от орган на RIS до орган на RIS

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

н.п.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

н.п.

 

1000

 

 

an..35

Document / message name

н.п.

 

C106

 

M

 

DOCUMENT / MESSAGE IDENTIFICATION

 

 

1004

 

M

an..35

(an15)

Document identifier

Референтен номер на съобщението. Този номер следва да бъде колкото е възможно по-уникален както за изпращача, така и за получателя. Ако съобщението е прието и впоследствие пренасочено към друг получател, следва да се използва оригиналният референтен номер на съобщението. В този случай, транзитната система не трябва да генерира друг референтен номер на съобщението.

 

1056

 

 

an..9

Version

н.п.

 

1060

 

 

an..6

Revision number

н.п.

 

1225

 

M

an..3

Message function code

Функция на съобщението: „9“ = ново съобщение

 

4343

 

M

an..3

Response type code

„AP“ прието

„RE“ отхвърлено. Уведомлението се отхвърля, ако транспортът е вече в действие.

 

 

 

 

 

 

 

 

DTM

1

C

 

DATE / TIME / PERIOD

Дата / време, на регистриране на приемането или отхвърлянето в получаващото програмно приложение.

 

C507

 

M

 

DATE / TIME / PERIOD

 

 

2005

 

M

an..3

Date or time or period function code qualifier

„137“ за дата / време на документа / съобщението

 

2380

 

M

an..35

Date or time period value

Стойност на времето на пристигане: ГГММДДЧЧММ

 

2379

 

M

an..3

Date or time or period format code

„201“ за ГГММДДЧЧММ

 

 

 

 

 

 

 

 

RFF (1)

1

C

 

REFERENCE

Препратка към предходно съобщение

 

C506

 

M

 

REFERENCE

 

 

1153

 

M

an..3

Reference qualifier

„ACW“ за референтен номер, препращащ към предходно съобщение

 

1154

 

M

an..35

Reference number

Референтен номер от BGM, таг 1004 на съобщението, към което се съдържа препратка в съответното разглеждано съобщение.

 

1156

 

 

an..6

Line number

н.п.

 

4000

 

 

an..35

Reference version number

н.п.

 

1060

 

 

an..6

Revision number

н.п.

 

 

 

 

 

 

 

 

RFF (2)

1

C

 

REFERENCE

Позоваване на номера на транзакция / фактура

 

C506

 

M

 

REFERENCE

 

 

1153

 

M

an..3

Reference qualifier

„AAY“ за референтен номер на транзакция

 

1154

 

M

an..35

Reference number

Референтен номер, даден от получаващата административна служба. Референтният номер следва да започва с кода на държавата съгласно ООН (UN country code), следван от три позиции за номериращата система. Оставащата част е фактическият референтен номер.

 

1156

 

 

an..6

Line number

н.п.

 

4000

 

 

an..35

Reference version number

н.п.

 

1060

 

 

an..6

Revision number

н.п.

 

 

 

 

 

 

 

NAD

NAD (1)

1

M

 

NAME and ADDRESS

Име и адрес на изпращача на уведомлението

 

3035

 

M

an..3

Party function code qualifier

„MS“ за изпращач на съобщението

 

C082

 

 

 

PARTY IDENTIFICATION DATAILS

н.п.

 

3039

 

 

an..35

Party identification

н.п.

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

н.п.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

н.п.

 

C058

 

 

 

NAME AND ADDRESS

н.п.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

н.п.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

н.п.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

н.п.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

н.п.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

н.п.

 

C080

 

M

 

PARTY NAME

 

 

3036

 

M

an..35

Party name

Име на изпращача на уведомлението

 

3036

 

 

an..35

Party name

н.п.

 

3036

 

 

an..35

Party name

н.п.

 

3036

 

 

an..35

Party name

н.п.

 

3036

 

 

an..35

Party name

н.п.

 

3045

 

 

an..3

Party name format, coded

н.п.

 

C059

 

C

 

STREET

 

 

3042

 

M

an..35

Street and number / p.o. box

Улица и номер или пощенска кутия

 

3042

 

 

an..35

Street and number / p.o. box

н.п.

 

3042

 

 

an..35

Street and number / p.o. box

н.п.

 

3042

 

 

an..35

Street and number / p.o. box

н.п.

 

3164

 

C

an..35

City name

Град

 

3229

 

 

an..9

Country sub-entity identification

н.п.

 

3251

 

C

an..9

postcode identification

Пощенски код

 

3207

 

C

an..3

country

Двубуквен код на страната съгласно ISO 3166-1, виж част 2, глава 4.2.12

 

 

 

 

 

 

 

NAD

COM

2

C

 

COMMUNICATION CONTACT

Данни за връзка с подателя (максимум 2 пъти)

 

C076

 

M

 

COMMUNICATION CONTACT

 

 

3148

 

M

an..70

Communication number

Номер на връзката

 

3155

 

M

an..3

Communication channel qualifier

„TE“ за телефонен номер

„FX“ за номер на факс

 

 

 

 

 

 

 

 

ERC

1

C

 

APPLICATION ERROR INFORMATION

 

 

C901

 

M

 

APPLICATION ERROR DETAIL

 

 

9321

 

M

an..8

Application error

Код за грешка при работата на програмното приложение

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

н.п.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

н.п.

 

 

 

 

 

 

 

ERC

FTX

2

C

 

FREE TEXT

За съобщаване на причината за отхвърляне

 

4451

 

M

an..3

Text subject code qualifier

AAO“ за свободен текст за описване на грешката

 

4453

 

 

an..3

Free text function code

н.п.

 

C107

 

 

 

TEXT REFERENCE

 

 

4441

 

 

an..17

Free text identification

н.п.

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

н.п.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

н.п.

 

C108

 

C

 

TEXT LITERAL

Текст

 

4440

 

M

an.. 70

Free text

Допълнително описание

 

4440

 

C

an.. 70

Free text

Допълнително описание

 

4440

 

C

an.. 70

Free text

Допълнително описание

 

4440

 

C

an.. 70

Free text

Допълнително описание

 

4440

 

C

an.. 70

Free text

Допълнително описание

 

3453

 

 

an.. 3

Language, coded

н.п.

 

4447

 

 

an..3

Text formatting, coded

н.п.

 

 

 

 

 

 

 

 

UNT

 

M

 

MESSAGE TRAILER

Край и проверка на пълнотата на съобщението

 

0074

 

M

n..6

Number of segments in a message

 

 

0062

 

M

an..14

Message reference number

Първите 14 позиции от референтния номер на съобщението

 

 

 

 

 

 

 

 

UNZ

 

M

 

INTERCHANGE TRAILER

Край и проверка на обмена

 

0036

 

M

n..6

Interchange control count

„1“ за брой на съобщенията в рамките на обмена

 

0020

 

M

an..14

Interchange control reference

Първите 14 позиции от референтния номер на съобщението

3.   КОДОВЕ ЗА ГРЕШКИ

В настоящата глава е даден списък на кодовете за грешки, които могат да се използват в сегмента ERC, елемента от данни 9321, като атрибут на данните: MESSAGE REFERENCE ANSWERED TO ERROR DESCR CODE.

Това е списъкът на кодовете за описване на грешки, използвани от групата PROTECT; стойностите на кодовете са цифрови.

При местни реализации би могло да се яви необходимост от допълнителни кодове. По тази причина, в местните приложения могат да бъдат задавани кодове, имащи буквено-цифрови символи; в този случай, първият символ следва да бъде буквен (например A12).

Кодовете за грешки са представени в две таблици. В първата таблица те са подредени в зависимост от описанието на кода, в другата таблица са подредени в зависимост от стойността на кода.

Също така е посочено дали съответният код може да бъде използван в отговор било на съобщение BERMAN (B), съобщение ERINOT (E) или съобщение WASDIS (W). Тези индикации имат препоръчително значение и не ограничават използването на кодовете.

Кодове за грешки — подредени по азбучен ред на описанието на кода

Номер на кода

Описание на кода — използва се само в отговор на съобщение

BERMAN

ERINOT

WASDIS

378

Датата на последващия превоз е преди пристигането на транспортно средство за предшестващия превоз

 

E

 

375

Датата на пристанищна операция е невалидна / извън периода на престой

 

E

 

377

Датата на пристанищна операция е преди датата на пристигане на товара с предшестващия превоз

 

E

 

376

Датата на пристанищна операция е след датата на отпътуване на товара с последващия превоз

 

E

 

379

Датата на пристигане на предшестващия превоз е след датата на заминаване на транспортно средство на последващия превоз

 

E

 

384

Датата/времето на последното отстраняване на отпадъци в посетеното пристанище е невалидна/о

 

 

W

381

Датата/времето на последното отстраняване на отпадъци е невалидна/о

 

E

W

383

Датата/времето на последното отстраняване на отпадъци от плавателния съд е невалидна/о

 

 

W

382

Датата/времето на съобщението е невалидна/о

B

E

W

209

Декларираща страна: разрешена е само една декларираща страна

 

E

 

440

Дублиране на повикването от плавателния съд

B

 

 

114

Дублиращо уведомление/искане за плавателен съд

B

D

W

631

Затворено повикване от плавателния съд

B

E

W

480

Искане, отхвърлено от пристанищното управление (Port Authority)

B

D

W

482

Искането за приоритет за преминаване през шлюз е подадено прекалено късно

B

 

 

158

Котвената стоянка, откъдето е отплавал съдът, е еднаква с котвената стоянка, където трябва да пристигне

B

 

 

161

Котвената стоянка, откъдето е отплавал съдът, не е еднаква с предходната котвена стоянка на пристигане

B

 

 

231

Надхвърлен лимит за количество

 

E

 

483

Не е възможно да се предостави поисканият приоритет за преминаване през шлюз

B

 

 

207

Не е посочена деклариращата страна

 

E

 

420

Не е посочена страната, която трябва да бъде уведомена

 

E

 

128

Не се разрешава анулиране: вече е задействано от VTS

B

E

W

131

Не се разрешава анулиране: корабът е акостирал

B

E

W

130

Не се разрешава анулиране: корабът пристига

B

E

W

425

Невалиден брой на екипажа на борда

B

 

 

429

Невалиден брой на поискани кораби-влекачи

B

 

 

428

Невалиден брой на поисканите лоцмани

B

 

 

427

Невалиден брой на хората на борда

B

 

 

116

Невалиден идентификатор на данни в съобщението (UNH.S009)

B

E

W

505

Невалиден идентификационен код за местоположение на склад

 

E

 

613

Невалиден или непосочен брутен тонаж на плавателния съд (vessel tоnnage gross) (вкл. невалидна или непосочена единица мярка)

B

 

 

236

Невалиден или непосочен индикатор за опасни/рискови товари на борда и/или за манифест за такива товари

B

 

 

139

Невалиден или непосочен код ID SCAC на превозвача

B

E

 

321

Невалиден или непосочен начин на транспортиране

B

E

W

654

Невалиден или непосочен обем на отпадъците на борда (waste volume on board) (вкл. невалидна или непосочена единица мярка)

 

 

W

658

Невалиден или непосочен обем на отпадъците, които ще останат на борда (вкл. невалидна или непосочена единица мярка)

 

 

W

656

Невалиден или непосочен обем отпадъци за разтоварване (вкл. невалидна или непосочена единица мярка)

 

 

W

657

Невалиден или непосочен обем отпадъци, които ще бъдат генерирани (вкл. невалидна или непосочена единица мярка)

 

 

W

655

Невалиден или непосочен обемен капацитет за съхраняване на отпадъци (waste volume storage capacity) (вкл. невалидна или непосочена единица мярка)

 

 

W

326

Невалиден или непосочен определител на етапа на транспортиране

B

E

W

262

Невалиден или непосочен показател за радиоактивна критичност на товарите (вкл. невалидна или непосочена единица мярка)

 

E

 

228

Невалиден или непосочен тип опаковка

 

E

 

263

Невалиден или непосочен транспортен показател за радиоактивност на товарите (вкл. невалидна или непосочена единица мярка)

 

E

 

653

Невалиден или несъответстващ текст на спецификацията на отпадъците

 

 

W

489

Невалиден индикатор за следвани процедури за сигурност

B

 

 

113

Невалиден индикатор за функция на съобщението

B

E

W

300

Невалиден квалифициращ код за страна (party qualifier code)

 

E

 

311

Невалиден код за бележки за промяна в съобщението

B

E

 

535

Невалиден код за искане на услуга (TSR.7273)

B

 

 

356

Невалиден код за котвена стоянка

B

E

W

358

Невалиден код за котвена стоянка или терминал

 

E

 

591

Невалиден код за неизправност на плавателния съд (vessel defect)

B

 

 

551

Невалиден код за тип посещение (цел на посещението) при котвена стоянка

B

 

 

620

Невалиден код за типа на плавателния съд

B

 

 

460

Невалиден код за точка на влизане в посещавано пристанище (port of call)

B

 

 

461

Невалиден код за точка на излизане от посещавано пристанище (port of call)

B

 

 

304

Невалиден код на инструкция за обработка на товари

 

E

 

652

Невалиден код на информацията за доклада за отпадъците (BGM.1001)

 

 

W

521

Невалиден код на подраздел от Приложението MARPOL

 

 

W

470

Невалиден код на поискани пристанищни услуги

B

 

 

520

Невалиден код на Приложението MARPOL

 

 

W

323

Невалиден код на текста на информацията за акостиране

B

 

 

357

Невалиден код на терминала

 

E

 

568

Невалиден код тип UNLOCODE за място на доставка на оставащото количество отпадъци

 

 

W

562

Невалиден код тип UNLOCODE за място на регистрация

B

 

 

561

Невалиден код тип UNLOCODE за мястото на последната инспекция за отпадъци

 

 

W

563

Невалиден код тип UNLOCODE за посещавано пристанище (Port of call)

B

 

 

567

Невалиден код тип UNLOCODE за предишно посетено пристанище (Port of call previous)

B

 

 

577

Невалиден код тип UNLOCODE за пристанище — дестинация (Port of destination)

B

 

 

576

Невалиден код тип UNLOCODE за пристанище на произход (Port of origin)

B

 

 

570

Невалиден код тип UNLOCODE за пристанище на разтоварване (Port of discharge)

 

E

 

574

Невалиден код тип UNLOCODE за пристанище на товарене (Port of loading)

 

E

 

572

Невалиден код тип UNLOCODE за разтоварване на отпадъци

 

 

W

565

Невалиден код тип UNLOCODE за следващо посещавано пристанище (Port of call next)

B

 

 

575

Невалиден код тип UNLOCODE за товарене преди транспорта (loading pre-carriage)

 

E

 

450

Невалиден номер за освобождаване от лоцманска услуга

B

 

 

486

Невалиден номер на документацията за безопасност на опасни товари

 

E

 

545

Невалиден номер на референция за престой на кораба (референция за посещение на кораба)

B

E

 

340

Невалиден номер по Lloyd's

B

E

W

555

Невалиден номер съгласно ООН (UNDG number)

 

E

 

30

Невалиден тип искане за котвена стоянка (BGM 1001)

B

 

 

541

Невалиднa или непосоченa корабна линия/редовна транспортна линия (код SCAC)

B

E

 

616

Невалиднa или непосоченa максимална ширина на плавателния съд (vessel width maximum) (вкл. невалидна или непосочена единица мярка)

B

 

 

615

Невалиднa или непосоченa пълна дължина на плавателния съд (vessel length overall) (вкл. невалидна или непосочена единица мярка)

B

 

 

614

Невалиднa или непосоченa пълна товароподемност на плавателния съд (vessel deadweight) (вкл. невалидна или непосочена единица мярка)

B

 

 

142

Невалидна (неизвестна) референция в съобщението за предходно съобщение

B

E

W

353

Невалидна дата на регистрация

B

 

 

305

Невалидна за деклариращата страна инструкция за обработка на товари

 

E

 

650

Невалидна идентификация (ID) на колектор за отпадъци

 

 

W

136

Невалидна идентификация (ID) на представителя на превозвача

B

E

 

600

Невалидна идентификация на съоръжение (несъответствие на EQD спрямо SGP)

 

E

 

402

Невалидна или непосочена дата на пристигане на товара с предшестващия превоз или на отпътуване на товара с последващия превоз

 

E

 

651

Невалидна или непосочена индикация за освобождаване от доклад за отпадъците

 

 

W

599

Невалидна или непосочена националност на плавателния съд

B

E

W

264

Невалидна или непосочена радиоактивност на товарите (вкл. невалидна или непосочена единица мярка)

 

E

 

133

Невалидна или непосочена референция в съобщението

B

D

W

226

Невалидна или непосочена температура на възпламеняване

 

E

 

222

Невалидна комбинация: IMDG клас спрямо номер съгласно ООН (UN number)

 

E

 

232

Невалидна комбинация: Код на Приложението MARPOL спрямо подраздел от Приложението MARPOL (MARPOL Annex Subdivision)

 

 

W

225

Невалидна комбинация: номер по Регистъра Lloyd's спрямо позивния сигнал за радиовръзка (Radio Call Sign)

B

D

W

233

Невалидна комбинация: Позивно обозначение на плавателния съд (Vessel's call reference) спрямо идентификацията на съда (Vessel identification)

B

E

W

156

Невалидна комбинация: съотношение газене/дължина на плавателния съд

B

 

 

165

Невалидна последователност на съобщението (неочаквана стойност на индикатора за функция на съобщението в BGM.1225)

B

E

W

367

Невалидна референция за представителя (reference to agent)

 

E

 

361

Невалидна референция за спедитора на товара (freight forwarder)

 

E

 

317

Невалидна референция към предходно съобщение

B

E

 

144

Невалидни или непосочени данни за име и адрес (NAD details) на подателя на съобщението

B

E

W

140

Невалидни или непосочени данни за име и адрес (NAD details) на превозвача

B

 

 

137

Невалидни или непосочени данни за име и адрес (NAD details) на представителя на превозвача

B

E

W

611

Невалидни или непосочени данни за името и адреса на представител на собственика на плавателния съд

B

 

 

143

Невалидно ID на подателя на съобщението

B

E

W

132

Невалидно ID на получател на съобщението

B

E

W

253

Невалидно или непосочено бруто тегло на товарите (вкл. невалидна или непосочена единица мярка)

 

E

 

610

Невалидно или непосочено име за контакт на представител на собственика на плавателния съд

B

 

 

597

Невалидно или непосочено име на капитана на плавателния съд

B

 

 

135

Невалидно или непосочено име на представителя на превозвача

B

E

 

229

Невалидно или непосочено нетно тегло (вкл. невалидна или непосочена единица мярка)

 

E

 

265

Невалидно или непосочено нетно тегло на експлозивен товар (вкл. невалидна или непосочена единица мярка)

 

E

 

261

Невалидно или непосочено нетно тегло на товарите (вкл. невалидна или непосочена единица мярка)

 

E

 

592

Невалидно или непосочено предно и/или задно газене на плавателния съд

B

 

 

373

Невалидно или непосочено предполагаемо време на отпътуване (ETD) за следващ превоз

B

E

 

406

Невалидно или непосочено предполагаемо време на отпътуване (ETD) на основния транспортен съд от котвената стоянка

B

E

 

372

Невалидно или непосочено предполагаемо време на отпътуване (ETD) на референтната страна

B

E

 

598

Невалидно име на плавателния съд

 

 

 

488

Невалидно ниво на сигурност

B

 

 

487

Невалидно ниво на сигурност при предходно пристанищно съоръжение

B

 

 

370

Невалидно предполагаемо време на пристигане (ETA) на референтната страна

 

E

 

152

Недостатъчна дълбочина на водата

B

 

 

221

Неизвестен клас по IMDG

 

E

 

202

Неизвестен представител (агент)

 

E

 

203

Неизвестен спедитор

 

E

 

201

Неизвестна декларираща страна

 

E

 

25

Неизвестна котвена стоянка (код и/или текст)

B

 

 

23

Неизвестна котвена стоянка, където плавателният съд трябва да пристигне (Next Berth) (код и/или текст)

B

 

 

19

Неизвестна котвена стоянка, откъдето е отплавал съдът (код и/или текст)

B

 

 

20

Неизвестна планирана котвена стоянка (код и/или текст)

B

 

 

115

Неполучено предходно съобщение

B

E

W

426

Непосочен брой на опаковките

 

E

 

355

Непосочен код за котвена стоянка

B

E

 

531

Непосочен лиценз за транспортиране на взривни вещества

 

E

 

485

Непосочен номер на документацията за безопасност на опасни товари

 

E

 

635

Непосочен номер на рейса

B

 

 

341

Непосочен номер по Lloyd's

B

E

W

227

Непосочен номер съгласно ООН или номер на страница с IMDG код

 

E

 

27

Непосочен получател на стоки

 

E

 

310

Непосочен текст на бележки за промяна в съобщението

B

E

 

540

Непосочен товародател

 

E

 

360

Непосоченa референция за спедитора на товара (freight forwarder)

 

E

 

463

Непосоченo пристанищe на натоварване (port of loading)

 

E

 

462

Непосоченo пристанищe на разтоварване (port of discharge)

 

E

 

352

Непосочена дата на пристанищна операция (разтоварване)

 

E

 

351

Непосочена дата на пристанищна операция (товарене)

 

E

 

506

Непосочена идентификация на местоположението и наименование/адрес на склада

 

E

 

350

Непосочена или невалидна дата на пристанищна операция

 

E

 

401

Непосочена или невалидна е датата на отпътуване на товара с последващия превоз

 

E

 

395

Непосочена или невалидна идентификация на страна

B

E

W

22

Непосочена котвена стоянка, където плавателният съд трябва да пристигне (Next Berth)

B

 

 

21

Непосочена котвена стоянка, откъдето е отплавал съдът

B

 

 

366

Непосочена референция за представителя (reference to agent)

 

E

 

546

Непосочена референция за престой на кораба (референция за посещение) в посещавано пристанище (port of call)

B

 

 

345

Непосочено наименование на средството за транспорт

 

E

 

220

Непосочено техническо наименование на опасни товари

 

E

 

155

Неразполагаема котвена стоянка

B

 

 

322

Неразрешен начин на транспортиране (например за деклариращия представител (declaring agent))

 

E

 

150

Неразрешена котвена стоянка или прекалено дълъг плавателен съд

B

 

 

234

Неразрешена обработка на товари на посочената котвена стоянка / склад

 

E

 

455

Неспазена регламентация на пристанището

 

E

 

170

Несъответствие на номера в Регистъра на Lloyd's спрямо по-рано посочен номер в Регистъра на Lloyd's

B

D

W

171

Несъответствие на номера в Регистъра на Lloyd's спрямо по-рано посочен номер в Регистъра на Lloyd's

B

D

W

172

Несъответствие на посочените в съобщението характеристики на плавателния съд спрямо базата данни на пристанищните власти (PA)

 

 

W

138

Неупълномощен представител на превозвача

B

E

W

224

Номер на страница от кода IMDG: невалиден формат

 

E

 

119

Номерът на CNI вече е бил използван в настоящото уведомление

 

E

 

111

Опит за анулиране на затворено уведомление/съобщение

B

E

W

110

Опит за анулиране на неизвестно уведомление/съобщение

B

E

W

103

Опит за добавяне на данни към затворено уведомление

 

E

 

100

Опит за добавяне на данни към неизвестно уведомление

 

E

 

126

Опит за замяна на затворено уведомление/съобщение

B

E

W

125

Опит за замяна на неизвестно уведомление/съобщение

B

E

W

105

Опит за изтриване на данни от затворено уведомление

 

E

 

102

Опит за изтриване на данни от неизвестно уведомление

 

E

 

123

Опит за изтриване на изтрити данни

 

E

 

122

Опит за изтриване на неизвестни данни

 

E

 

124

Опит за изтриване на последния оставащ елемент от данни

 

E

 

106

Опит за промяна на заглавен раздел в неизвестно уведомление

 

E

 

108

Опит за промяна на затворено уведомление/съобщение

B

E

W

121

Опит за промяна на изтрити данни

 

E

 

120

Опит за промяна на неизвестни данни

 

E

 

104

Опит за промяна на раздел с данни в затворено уведомление

 

E

 

101

Опит за промяна на раздел с данни в неизвестно уведомление

 

E

 

107

Опит за създаване на съобщение с дублирана идентификация

 

E

 

630

Отменено повикване от плавателния съд

B

 

 

235

Плавателният съд не идва към пристанището

B

 

 

594

Плавателният съд попада под режим на бойкот

B

 

 

380

Позивният сигнал за радиовръзка (Radio Call Sign) или ETA и ETD трябва да бъдат посочени

B

E

 

331

Позивният сигнал за радиовръзка (Radio Call Sign) на плавателния съд е невалиден

B

E

W

330

Позивният сигнал за радиовръзка (Radio Call Sign) на плавателния съд е невалиден или непосочен

B

E

W

481

Поисканият приоритет за преминаване през шлюз е невалиден

B

 

 

408

Предполагаемото време на пристигане (ETA) на основния транспортен съд в посещавано пристанище (port of call) е невалидно или непосочено

B

D

W

411

Предполагаемото време на пристигане (ETA) на основния транспортен съд е с по-голяма стойност от предполагаемото време на отпътуване (ETD)

B

D

W

407

Предполагаемото време на пристигане (ЕТА) е с по-голяма стойност от текущото местно време (System time)

B

D

W

405

Предполагаемото време на пристигане (ЕТА) на основния транспортен съд при котвената стоянка е невалидно или непосочено

B

E

 

409

Предполагаемото време на пристигане (ЕТА) на основния транспортен съд при котвената стоянка, където той трябва да пристигне (Next Berth) е невалидно или непосочено

B

 

 

475

Предходното съобщение все още е в режим на изчакване

B

D

W

416

Прекалено късно подадено уведомление/искане

B

E

 

415

Прекалено рано подадено уведомление/искане

B

 

 

153

Разполагаемото място за акостиране не е достатъчно

B

 

 

112

Референция за дублиращо съобщение (BGM.1004)

 

E

 

493

Сигурност: липсва информация за ISPS код

B

 

 

492

Сигурност: невалиден код за ISSC на борда и/или код индикатор за способност за изпълнение на ISPS

B

 

 

490

Сигурност: невалиден код за инстанцията, издала ISSC

B

 

 

491

Сигурност: невалидни или непосочени данни за име и адрес (NAD details) на инстанцията, издала ISSC

B

 

 

400

Следва да бъде посочена или е невалидна датата на пристигане на товара с предшестващия превоз

 

E

 

250

Съответният стоков инвентарен номер вече е бил използван в тази партида

 

E

 

31

Типът искане за котвена стоянка (BGM 1001) не е на място в последователността от данни

B

 

 

550

Типът на котвената стоянка не е подходящ за типа плавателен съд

B

 

 

Кодове за грешки — подредени в зависимост от номера на кода

Номер на кода

Описание на кода — използва се само в отговор на съобщение

BERMAN

ERINOT

WASDIS

19

Неизвестна котвена стоянка, откъдето е отплавал съдът (код и/или текст)

B

 

 

20

Неизвестна планирана котвена стоянка (код и/или текст)

B

 

 

21

Непосочена котвена стоянка, откъдето е отплавал съдът

B

 

 

22

Непосочена котвена стоянка, където плавателният съд трябва да пристигне (Next Berth)

B

 

 

23

Неизвестна котвена стоянка, където плавателният съд трябва да пристигне (Next Berth) (код и/или текст)

B

 

 

25

Неизвестна котвена стоянка (код и/или текст)

B

 

 

27

Непосочен получател на стоки

 

E

 

30

Невалиден тип искане за котвена стоянка (BGM 1001)

B

 

 

31

Типът искане за котвена стоянка (BGM 1001) не е на място в последователността от данни

B

 

 

100

Опит за добавяне на данни към неизвестно уведомление

 

E

 

101

Опит за промяна на раздел с данни в неизвестно уведомление

 

E

 

102

Опит за изтриване на данни от неизвестно уведомление

 

E

 

103

Опит за добавяне на данни към затворено уведомление

 

E

 

104

Опит за промяна на раздел с данни в затворено уведомление

 

E

 

105

Опит за изтриване на данни от затворено уведомление

 

E

 

106

Опит за промяна на заглавен раздел в неизвестно уведомление

 

E

 

107

Опит за създаване на съобщение с дублирана идентификация

 

E

 

108

Опит за промяна на затворено уведомление/съобщение

B

E

W

110

Опит за анулиране на неизвестно уведомление/съобщение

B

E

W

111

Опит за анулиране на затворено уведомление/съобщение

B

E

W

112

Референция за дублиращо съобщение (BGM.1004)

 

E

 

113

Невалиден индикатор за функция на съобщението

B

E

W

114

Дублиращо уведомление/искане за плавателен съд

B

D

W

115

Неполучено предходно съобщение

B

E

W

116

Невалиден идентификатор на данни в съобщението (UNH.S009)

B

E

W

119

Номерът на CNI вече е бил използван в настоящото уведомление

 

E

 

120

Опит за промяна на неизвестни данни

 

E

 

121

Опит за промяна на изтрити данни

 

E

 

122

Опит за изтриване на неизвестни данни

 

E

 

123

Опит за изтриване на изтрити данни

 

E

 

124

Опит за изтриване на последния оставащ елемент от данни

 

E

 

125

Опит за замяна на неизвестно уведомление/съобщение

B

E

W

126

Опит за замяна на затворено уведомление/съобщение

B

E

W

128

Не се разрешава анулиране: вече е задействано от VTS

B

E

W

130

Не се разрешава анулиране: корабът пристига

B

E

W

131

Не се разрешава анулиране: корабът е акостирал

B

E

W

132

Невалидно ID на получател на съобщението

B

E

W

133

Невалидна или непосочена референция в съобщението

B

D

W

135

Невалидно или непосочено име на представителя на превозвача

B

E

 

136

Невалидна идентификация (ID) на представителя на превозвача

B

E

 

137

Невалидни или непосочени данни за име и адрес (NAD details) на представителя на превозвача

B

E

W

138

Неупълномощен представител на превозвача

B

E

W

139

Невалиден или непосочен код ID SCAC на превозвача

B

E

 

140

Невалидни или непосочени данни за име и адрес (NAD details) на превозвача

B

 

 

142

Невалидна (неизвестна) референция в съобщението за предходно съобщение

B

E

W

143

Невалидно ID на подателя на съобщението

B

E

W

144

Невалидни или непосочени данни за име и адрес (NAD details) на подателя на съобщението

B

E

W

150

Неразрешена котвена стоянка или прекалено дълъг плавателен съд

B

 

 

152

Недостатъчна дълбочина на водата

B

 

 

153

Разполагаемото място за акостиране не е достатъчно

B

 

 

155

Неразполагаема котвена стоянка

B

 

 

156

Невалидна комбинация: съотношение газене/дължина на плавателния съд

B

 

 

158

Котвената стоянка, откъдето е отплавал съдът, е еднаква с котвената стоянка, където трябва да пристигне

B

 

 

161

Котвената стоянка, откъдето е отплавал съдът, не е еднаква с предходната котвена стоянка на пристигане

B

 

 

165

Невалидна последователност на съобщението (неочаквана стойност на индикатора за функция на съобщението в BGM.1225)

B

E

W

170

Несъответствие на номера в Регистъра на Lloyd's спрямо по-рано посочен номер в Регистъра на Lloyd's

B

D

W

171

Несъответствие на номера в Регистъра на Lloyd's спрямо по-рано посочен номер в Регистъра на Lloyd's

B

D

W

172

Несъответствие на посочените в съобщението характеристики на плавателния съд спрямо базата данни на пристанищните власти (PA)

 

 

W

201

Неизвестна декларираща страна

 

E

 

202

Неизвестен представител (агент)

 

E

 

203

Неизвестен спедитор

 

E

 

207

Не е посочена деклариращата страна

 

E

 

209

Декларираща страна: разрешена е само една декларираща страна

 

E

 

220

Непосочено техническо наименование на опасни товари

 

E

 

221

Неизвестен клас по IMDG

 

E

 

222

Невалидна комбинация: IMDG клас спрямо номер съгласно ООН (UN number)

 

E

 

224

Номер на страница от кода IMDG: невалиден формат

 

E

 

225

Невалидна комбинация: номер по Регистъра Lloyd's спрямо позивния сигнал за радиовръзка (Radio Call Sign)

B

D

W

226

Невалидна или непосочена температура на възпламеняване

 

E

 

227

Непосочен номер съгласно ООН или номер на страница с IMDG код

 

E

 

228

Невалиден или непосочен тип опаковка

 

E

 

229

Невалидно или непосочено нетно тегло (вкл. невалидна или непосочена единица мярка)

 

E

 

231

Надхвърлен лимит за количество

 

E

 

232

Невалидна комбинация: Код на Приложението MARPOL спрямо подраздел от Приложението MARPOL (MARPOL Annex Subdivision)

 

 

W

233

Невалидна комбинация: Позивно обозначение на плавателния съд (Vessel's call reference) спрямо идентификацията на съда (Vessel identification)

B

E

W

234

Неразрешена обработка на товари на посочената котвена стоянка / склад

 

E

 

235

Плавателният съд не идва към пристанището

B

 

 

236

Невалиден или непосочен индикатор за опасни/рискови товари на борда и/или за манифест за такива товари

B

 

 

250

Съответният стоков инвентарен номер вече е бил използван в тази партида

 

E

 

253

Невалидно или непосочено бруто тегло на товарите (вкл. невалидна или непосочена единица мярка)

 

E

 

261

Невалидно или непосочено нетно тегло на товарите (вкл. невалидна или непосочена единица мярка)

 

E

 

262

Невалиден или непосочен показател за радиоактивна критичност на товарите (вкл. невалидна или непосочена единица мярка)

 

E

 

263

Невалиден или непосочен транспортен показател за радиоактивност на товарите (вкл. невалидна или непосочена единица мярка)

 

E

 

264

Невалидна или непосочена радиоактивност на товарите (вкл. невалидна или непосочена единица мярка)

 

E

 

265

Невалидно или непосочено нетно тегло на експлозивен товар (вкл. невалидна или непосочена единица мярка)

 

E

 

300

Невалиден квалифициращ код за страна (party qualifier code)

 

E

 

304

Невалиден код на инструкция за обработка на товари

 

E

 

305

Невалидна за деклариращата страна инструкция за обработка на товари

 

E

 

310

Непосочен текст на бележки за промяна в съобщението

B

E

 

311

Невалиден код за бележки за промяна в съобщението

B

E

 

317

Невалидна референция към предходно съобщение

B

E

 

321

Невалиден или непосочен начин на транспортиране

B

E

W

322

Неразрешен начин на транспортиране (например за деклариращия представител (declaring agent))

 

E

 

323

Невалиден код на текста на информацията за акостиране

B

 

 

326

Невалиден или непосочен определител на етапа на транспортиране

B

E

W

330

Позивният сигнал за радиовръзка (Radio Call Sign) на плавателния съд е невалиден или непосочен

B

E

W

331

Позивният сигнал за радиовръзка (Radio Call Sign) на плавателния съд е невалиден

B

E

W

340

Невалиден номер по Lloyd's

B

E

W

341

Непосочен номер по Lloyd's

B

E

W

345

Непосочено наименование на средството за транспорт

 

E

 

350

Непосочена или невалидна дата на пристанищна операция

 

E

 

351

Непосочена дата на пристанищна операция (товарене)

 

E

 

352

Непосочена дата на пристанищна операция (разтоварване)

 

E

 

353

Невалидна дата на регистрация

B

 

 

355

Непосочен код за котвена стоянка

B

E

 

356

Невалиден код за котвена стоянка

B

E

W

357

Невалиден код на терминала

 

E

 

358

Невалиден код за котвена стоянка или терминал

 

E

 

360

Непосоченa референция за спедитора на товара (freight forwarder)

 

E

 

361

Невалидна референция за спедитора на товара (freight forwarder)

 

E

 

366

Непосочена референция за представителя (reference to agent)

 

E

 

367

Невалидна референция за представителя (reference to agent)

 

E

 

370

Невалидно предполагаемо време на пристигане (ETA) на референтната страна

 

E

 

372

Невалидно или непосочено предполагаемо време на отпътуване (ETD) на референтната страна

B

E

 

373

Невалидно или непосочено предполагаемо време на отпътуване (ETD) за следващ превоз

B

E

 

375

Датата на пристанищна операция е невалидна / извън периода на престой

 

E

 

376

Датата на пристанищна операция е след датата на отпътуване на товара с последващия превоз

 

E

 

377

Датата на пристанищна операция е преди датата на пристигане на товара с предшестващия превоз

 

E

 

378

Датата на последващия превоз е преди пристигането на транспортно средство за предшестващия превоз

 

E

 

379

Датата на пристигане на предшестващия превоз е след датата на заминаване на транспортно средство на последващия превоз

 

E

 

380

Позивният сигнал за радиовръзка (Radio Call Sign) или ETA и ETD трябва да бъдат посочени

B

E

 

381

Датата/времето на последното отстраняване на отпадъци е невалидна/о

 

E

W

382

Датата/времето на съобщението е невалидна/о

B

E

W

383

Датата/времето на последното отстраняване на отпадъци от плавателния съд е невалидна/о

 

 

W

384

Датата/времето на последното отстраняване на отпадъци в посетеното пристанище е невалидна/о

 

 

W

395

Непосочена или невалидна идентификация на страна

B

E

W

400

Следва да бъде посочена или е невалидна датата на пристигане на товара с предшестващия превоз

 

E

 

401

Непосочена или невалидна е датата на отпътуване на товара с последващия превоз

 

E

 

402

Невалидна или непосочена дата на пристигане на товара с предшестващия превоз или на отпътуване на товара с последващия превоз

 

E

 

405

Предполагаемото време на пристигане (ЕТА) на основния транспортен съд при котвената стоянка е невалидно или непосочено

B

E

 

406

Невалидно или непосочено предполагаемо време на отпътуване (ETD) на основния транспортен съд от котвената стоянка

B

E

 

407

Предполагаемото време на пристигане (ЕТА) е с по-голяма стойност от текущото местно време (System time)

B

D

W

408

Предполагаемото време на пристигане (ETA) на основния транспортен съд в посещавано пристанище (port of call) е невалидно или непосочено

B

D

W

409

Предполагаемото време на пристигане (ЕТА) на основния транспортен съд при котвената стоянка, където той трябва да пристигне (Next Berth) е невалидно или непосочено

B

 

 

411

Предполагаемото време на пристигане (ETA) на основния транспортен съд е с по-голяма стойност от предполагаемото време на отпътуване (ETD)

B

D

W

415

Прекалено рано подадено уведомление/искане

B

 

 

416

Прекалено късно подадено уведомление/искане

B

E

 

420

Не е посочена страната, която трябва да бъде уведомена

 

E

 

425

Невалиден брой на екипажа на борда

B

 

 

426

Непосочен брой на опаковките

 

E

 

427

Невалиден брой на хората на борда

B

 

 

428

Невалиден брой на поисканите лоцмани

B

 

 

429

Невалиден брой на поискани кораби-влекачи

B

 

 

440

Дублиране на повикването от плавателния съд

B

 

 

450

Невалиден номер за освобождаване от лоцманска услуга

B

 

 

455

Неспазена регламентация на пристанището

 

E

 

460

Невалиден код за точка на влизане в посещавано пристанище (port of call)

B

 

 

461

Невалиден код за точка на излизане от посещавано пристанище (port of call)

B

 

 

462

Непосоченo пристанищe на разтоварване (port of discharge)

 

E

 

463

Непосоченo пристанищe на натоварване (port of loading)

 

E

 

470

Невалиден код на поискани пристанищни услуги

B

 

 

475

Предходното съобщение все още е в режим на изчакване

B

D

W

480

Искане, отхвърлено от пристанищното управление (Port Authority)

B

D

W

481

Поисканият приоритет за преминаване през шлюз е невалиден

B

 

 

482

Искането за приоритет за преминаване през шлюз е подадено прекалено късно

B

 

 

483

Не е възможно да се предостави поисканият приоритет за преминаване през шлюз

B

 

 

485

Непосочен номер на документацията за безопасност на опасни товари

 

E

 

486

Невалиден номер на документацията за безопасност на опасни товари

 

E

 

487

Невалидно ниво на сигурност при предходно пристанищно съоръжение

B

 

 

488

Невалидно ниво на сигурност

B

 

 

489

Невалиден индикатор за следвани процедури за сигурност

B

 

 

490

Сигурност: невалиден код за инстанцията, издала ISSC

B

 

 

491

Сигурност: невалидни или непосочени данни за име и адрес (NAD details) на инстанцията, издала ISSC

B

 

 

492

Сигурност: невалиден код за ISSC на борда и/или код индикатор за способност за изпълнение на ISPS

B

 

 

493

Сигурност: липсва информация за ISPS код

B

 

 

505

Невалиден идентификационен код за местоположение на склад

 

E

 

506

Непосочена идентификация на местоположението и наименование/адрес на склада

 

E

 

520

Невалиден код на Приложението MARPOL

 

 

W

521

Невалиден код на подраздел от Приложението MARPOL

 

 

W

531

Непосочен лиценз за транспортиране на взривни вещества

 

E

 

535

Невалиден код за искане на услуга (TSR.7273)

B

 

 

540

Непосочен товародател

 

E

 

541

Невалиднa или непосоченa корабна линия/редовна транспортна линия (код SCAC)

B

E

 

545

Невалиден номер на референция за престой на кораба (референция за посещение на кораба)

B

E

 

546

Непосочена референция за престой на кораба (референция за посещение) в посещавано пристанище (port of call)

B

 

 

550

Типът на котвената стоянка не е подходящ за типа плавателен съд

B

 

 

551

Невалиден код за тип посещение (цел на посещението) при котвена стоянка

B

 

 

555

Невалиден номер съгласно ООН (UNDG number)

 

E

 

561

Невалиден код тип UNLOCODE за мястото на последната инспекция за отпадъци

 

 

W

562

Невалиден код тип UNLOCODE за място на регистрация

B

 

 

563

Невалиден код тип UNLOCODE за посещавано пристанище (Port of call)

B

 

 

565

Невалиден код тип UNLOCODE за следващо посещавано пристанище (Port of call next)

B

 

 

567

Невалиден код тип UNLOCODE за предишно посетено пристанище (Port of call previous)

B

 

 

568

Невалиден код тип UNLOCODE за място на доставка на оставащото количество отпадъци

 

 

W

570

Невалиден код тип UNLOCODE за пристанище на разтоварване (Port of discharge)

 

E

 

572

Невалиден код тип UNLOCODE за разтоварване на отпадъци

 

 

W

574

Невалиден код тип UNLOCODE за пристанище на товарене (Port of loading)

 

E

 

575

Невалиден код тип UNLOCODE за товарене преди транспорта (loading pre-carriage)

 

E

 

576

Невалиден код тип UNLOCODE за пристанище на произход (Port of origin)

B

 

 

577

Невалиден код тип UNLOCODE за пристанище — дестинация (Port of destination)

B

 

 

591

Невалиден код за неизправност на плавателния съд (vessel defect)

B

 

 

592

Невалидно или непосочено предно и/или задно газене на плавателния съд

B

 

 

594

Плавателният съд попада под режим на бойкот

B

 

 

597

Невалидно или непосочено име на капитана на плавателния съд

B

 

 

598

Невалидно име на плавателния съд

 

 

 

599

Невалидна или непосочена националност на плавателния съд

B

E

W

600

Невалидна идентификация на съоръжение (несъответствие на EQD спрямо SGP)

 

E

 

610

Невалидно или непосочено име за контакт на представител на собственика на плавателния съд

B

 

 

611

Невалидни или непосочени данни за името и адреса на представител на собственика на плавателния съд

B

 

 

613

Невалиден или непосочен брутен тонаж на плавателния съд (vessel tоnnage gross) (вкл. невалидна или непосочена единица мярка)

B

 

 

614

Невалиднa или непосоченa пълна товароподемност на плавателния съд (vessel deadweight) (вкл. невалидна или непосочена единица мярка)

B

 

 

615

Невалиднa или непосоченa пълна дължина на плавателния съд (vessel length overall) (вкл. невалидна или непосочена единица мярка)

B

 

 

616

Невалиднa или непосоченa максимална ширина на плавателния съд (vessel width maximum) (вкл. невалидна или непосочена единица мярка)

B

 

 

620

Невалиден код за типа на плавателния съд

B

 

 

630

Отменено повикване от плавателния съд

B

 

 

631

Затворено повикване от плавателния съд

B

E

W

635

Непосочен номер на рейса

B

 

 

650

Невалидна идентификация (ID) на колектор за отпадъци

 

 

W

651

Невалидна или непосочена индикация за освобождаване от доклад за отпадъците

 

 

W

652

Невалиден код на информацията за доклада за отпадъците (BGM.1001)

 

 

W

653

Невалиден или несъответстващ текст на спецификацията на отпадъците

 

 

W

654

Невалиден или непосочен обем на отпадъците на борда (waste volume on board) (вкл. невалидна или непосочена единица мярка)

 

 

W

655

Невалиден или непосочен обемен капацитет за съхраняване на отпадъци (waste volume storage capacity) (вкл. невалидна или непосочена единица мярка)

 

 

W

656

Невалиден или непосочен обем отпадъци за разтоварване (вкл. невалидна или непосочена единица мярка)

 

 

W

657

Невалиден или непосочен обем отпадъци, които ще бъдат генерирани (вкл. невалидна или непосочена единица мярка)

 

 

W

658

Невалиден или непосочен обем на отпадъците, които ще останат на борда (вкл. невалидна или непосочена единица мярка)

 

 

W

Допълнение 4

Уведомление до пристанище във връзка с управлението на котвените стоянки (BERMAN)

СЪДЪРЖАНИЕ

1.

Необходими данни в съответствие с Конвенцията FAL (Конвенция за улесняване на международния морски трафик)

2.

Функция на съобщението

2.1.

Функционално определение

2.2.

Принципи относно съобщенията

3.

Структура на съобщенията

4.

Атрибути на данните

1.   НЕОБХОДИМИ ДАННИ В СЪОТВЕТСТВИЕ С КОНВЕНЦИЯТА FAL (КОНВЕНЦИЯ ЗА УЛЕСНЯВАНЕ НА МЕЖДУНАРОДНИЯ МОРСКИ ТРАФИК)

Информацията, която публичните власти могат да изискват да бъде посочена в Общата декларация по FAL (1), следва да включва не повече от следните данни:

(1)

име и описание на кораба;

(2)

националност на кораба;

(3)

специфични данни относно регистрацията;

(4)

специфични данни относно тонажа;

(5)

име на капитана;

(6)

име и адрес на пълномощника на кораба (ship's agent);

(7)

кратко описание на товара;

(8)

брой на екипажа;

(9)

брой на пътниците;

(10)

кратки специфични данни за рейса;

(11)

дата и време на пристигане, дата на заминаване;

(12)

пристанище на пристигане или заминаване;

(13)

разположение на кораба в пристанището;

(14)

изисквания на кораба по отношение на съоръжения за приемане на отпадъци и остатъци;

(15)

цел на посещението на кораба в пристанището;

Също така, следните специфични данни следва да бъдат включени за целите на осигуряване на международната сигурност на пристанищата и корабите (ISPS) (2):

(16)

име на офицера по сигурността на кораба;

(17)

номер и пълномощно на сертификата по сигурността (ISSC);

(18)

ниво на сигурност, на което действа корабът — ниво 1, 2 или 3;

(19)

информация за броя на лицата и автомобилите;

2.   ФУНКЦИЯ НА СЪОБЩЕНИЕТО

2.1.   Функционално определение

Съобщението тип BERMAN е съобщение от превозвач, неговия представител (агент) или плавателен съд до отговорните пристанищни власти, съдържащо искане за котвена стоянка и даващо данни за посещението в пристанището, кораба, изискванията по отношение на котвена стоянка и очакваните операции (3). То се основава на съобщението BERMAN по EDIFACT, така както е публикувано в справочникa D 04B на UN/EDIFACT. Ръководството за прилагане на съобщенията има за основа насоките, дефинирани от групата PROTECT.

2.2.   Принципи относно съобщенията

За целите на електронното докладване от кораби при вътрешна навигация, в сила са следните принципи по отношение на съобщенията BERMAN, съгласно определенията в настоящите технически спецификации:

(1)

Дадено съобщение следва да съдържа информация само за едно транспортно/превозно средство.

(2)

Едно съобщение следва да се отнася за едно посещение на кораб в едно пристанище.

(3)

Посещението на плавателния съд следва да се идентифицира с уникален референтен номер на посещението, издаван от страна на пристанищната администрация (например пристанищните власти или митническите власти).

(4)

Съобщението следва да отговаря и на (правните) изисквания относно уведомлението от кораб към пристанище. То трябва да съдържа една заявка за кораба – било то за влизане в пристанището, закотвяне при пристигането на кораба, напускане на котвена стоянка при отплаването на кораба или смяна на стоянката за кораба в рамките на пристанището, или само за транзитно преминаване през зоната на пристанището.

(5)

Уведомлението за пристигане следва да съдържа всички данни относно придвижването на кораба от зона извън пристанището до първата котвена стоянка в зоната на пристанището. В него могат да бъдат уточнени допълнителните услуги, които трябва да се уредят за пристигането до първата котвена стоянка (например за ползване на лоцмани, услуги по корабния трафик (VTS), кораби влекачи и швартовчици). Следва да бъдат предоставени данни за предполагаемото време на пристигане (ETA) за предходното посетено от кораба пристанище.

(6)

Искането за прехвърляне на друга котвена стоянка трябва да съдържа подробни данни за движението от първоначалната котвена стоянка до следващата котвена стоянка в същата пристанищна зона. Допълнителните услуги, които трябва да се уредят (например за ползване на кораби влекачи, лоцмани или швартовчици) могат да бъдат уточнени поотделно за всяка котвена стоянка. Задължително трябва да бъде посочено очакваното време на тръгване (ETD) от първоначалната котвена стоянка. Също така, в искането за прехвърляне на друга котвена стоянка трябва да бъдат посочени и останалите котвени стоянки, които се планира да бъдат посетени по време на престоя в пристанището, включително предполагаемото време на пристигане (ETA) при тези стоянки.

(7)

Искането за отплаване следва да съдържа всички данни, свързани с отплаването на кораба от (последната) котвена стоянка в зоната на пристанището. Могат да бъдат уточнени допълнителни услуги, които трябва да се уредят за отплаване от котвената стоянка (например за ползване на кораби влекачи, лоцмани или швартовчици). Трябва да бъде посочено очакваното време на тръгване (ETD) от котвената стоянка, както и следващото пристанище, което корабът ще посети след отплаването си.

(8)

Съобщението се основава на следните международни и европейски правни документи, чието прилагане то подпомага посредством електронния обмен на данни:

а)

Формуляр 1 на Международната морска организация за улесняване и електронен бизнес — IMO FAL Form 1 (както също тези изисквания се съдържат в Компендиума на Международната морска организация по улесняването и електронния бизнес — документ FAL.5/Circ.15 от 19 февруари 2001 г. и са посочени също и в Европейската директива „относно формалностите за даване на сведения за кораби, пристигащи в и/или напускащи пристанищата на държавите-членки на Общността“, Директива 2002/6/ЕО от 18 февруари 2002 г., ОВ L 67, 9.3.2002 г.).

б)

Международен кодекс за сигурност на корабите и пристанищните съоръжения (ISPS Code), приет от Конференцията на договарящите се правителства на Международната морска организация (IMO) на 12 декември 2002 г., в измененията към приложението на Международната конвенция за безопасност за човешкия живот по море (SOLAS) от 1974 г., както и Регламент (ЕО) № 725/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 31 март 2004 г. относно подобряване на сигурността на корабите и на пристанищните съоръжения (ОВ L 129, 29.4.2004 г.).

(9)

Съобщението следва да дава възможност за изпращане на заместващо или отменящо съобщение на по-рано изпратено оригинално съобщение.

(10)

Съдържанието на съобщението следва еднозначно да се идентифицира посредством референцията на съобщението (в BGM 1004) и чрез идентификацията на подателя на съобщението (в NAD(MS) 3039). Всички други идентификационни данни, като например еднозначната идентификация (ID) на кораба или номерът на рейса представляват вторични референции. Този принцип се използва и при изпращането на заместващи или актуализиращи съобщения.

3.   СТРУКТУРА НА СЪОБЩЕНИЯТА

Страница

Позиция

Сегмент

 

Основен

Потребителски

 

Група

Бележки и

ID

Наименование

статус

статус

Макс. използване

повторение

коментари

 

 

UNA

 

C

C

1

 

 

 

 

 

 

UNB

 

M

M

1

 

 

 

 

 

10

UNH

Message Header

M

M

1

 

 

 

 

 

20

BGM

Beginning of Message

M

M

1

 

 

 

 

 

30

DTM

Date/Time/Period

C

R

1

 

 

 

 

 

40

FTX

Free Text

C

D

1

 

 

 

 

 

50

RFF

Reference

C

D

3

 

 

Съобщение от кораб

 

 

70

 

Segment Group 1: NAD-SG2

M

M

 

 

9

 

 

 

80

NAD

Name and Address

M

M

1

 

 

Подател

Получател, пълномощник, капитан, офицер по сигурността

 

90

 

Segment Group 2: CTA-COM

C

O

 

 

1

 

 

 

100

CTA

Contact Information

M

M

1

 

 

 

 

 

110

COM

Communication Contact

C

O

3

 

 

 

 

 

120

 

Segment Group 3: TDT-RFF-MEA-FTX-SG4

M

M

 

 

1

 

 

 

130

TDT

Transport Information

M

M

1

 

 

ID на кораба

 

 

140

RFF

Reference

C

D

1

 

6

 

 

 

160

MEA

Measurements

C

R

1

 

9

LOA

Чернова, GRT

 

170

FTX

Free Text

C

O

1

 

3

Показател DGS

Описание на товара

 

190

 

Segment Group 4: LOC-DTM

C

R

 

 

9

 

 

 

200

LOC

Place/Location Identification

M

M

1

 

 

Пристанище на пристигане

Предишно пристанище, следващо пристанище, окончателна дестинация

 

210

DTM

Date/Time/Period

C

M

1

 

2

ETA

ETD

 

300

 

Segment Group 7: TSR-QTY-SG8

C

O

 

 

4

 

 

 

310

TSR

Transport Service Requirements

M

M

1

 

 

Искане

 

 

320

QTY

Quantity

C

D

1

 

2

лица

 

 

330

FTX

Free Text

C

R

1

 

9

ISSC, ниво на сигурност, поддържащ CAR

 

 

340

 

Segment Group 8: LOC-DTM-POC-SG9

C

C

 

 

4

 

 

 

350

LOC

Place/Location Identification

M

M

1

 

 

Място на дейността

 

 

370

DTM

Date/Time/Period

C

D

1

 

2

 

 

 

380

QTY

Quantity

C

D

1

 

2

 

 

 

390

POC

Purpose of Call

C

O

9

 

 

 

 

 

400

FTX

Free Text

C

R

1

 

 

 

 

 

410

 

Segment Group 9: HAN-NAD

C

O

 

 

4

 

 

 

420

HAN

Handling Instructions

M

M

1

 

 

Пристанищни услуги

 

 

430

NAD

Name and Address

C

D

1

 

4

 

 

 

500

UNT

Message Trailer

M

M

 

1

 

 

 

Форматът за уведомителното съобщение преди пристигане във връзка с котвената стоянка е както следва:

Сегмент

Група

Сегмент

Съставен елемент от данни (C)

Елемент от данни

ТАГ

Ниво

Задължителен елемент (М)

Условен елемент (С)

Формат

Описателни сегменти/полета

Описание на квалификаторите и използваните кодове, общи забележки по използване на елементите на данните

Бележки по използването

 

UNA

 

C

 

Service String Advice

 

 

 

 

M

an1

Component data element Separator

:

 

 

 

M

an1

Segment Tag and Data element separator

+

 

 

 

M

an1

Decimal Notation

.

 

 

 

M

an1

Release indicator

?

 

 

 

M

an1

Reserved future use

Шпация

 

 

 

M

an1

Segment terminator

'

 

 

 

 

 

Advised string: UNA:+.? '

6 знака

 

 

 

 

 

 

 

 

UNB

 

M

 

Interchange header

 

 

S001

 

M

 

SYNTAX IDENTIFIER

 

 

0001

 

M

a4

Syntax identifier

Агенция за контрол „UNOС“

 

0002

 

M

n1

Syntax version number

„2“

 

S002

 

M

 

INTERCHANGE SENDER

 

 

0004

 

M

an..35

(an25)

Sender identification

Номер на пощенската кутия или уникално име

 

0007

 

 

an..4

Partner identification code qualifier

н.п.

 

0008

 

 

an..14

Address for reverse routing

н.п.

 

S003

 

M

 

INTERCHANGE RECIPIENT

 

 

0010

 

M

an..35

(an25)

Recipient identification

Номер на пощенската кутия или уникално име

 

0007

 

C

an..4

Partner identification code qualifier

н.п.

 

0014

 

C

an..14

Routing address

н.п.

 

S004

 

M

 

DATE / TIME OF PREPARATION

 

 

0017

 

M

n6

Date

Дата на създаване, ГГММДД

 

0019

 

M

n4

Time

Време на създаване, ЧЧММ

 

0020

 

M

an..14

Interchange reference identification.

Първите 14 позиции от референтния номер на съобщението.

 

S005

 

C

 

RECIPIENTS REFERENCE, PASSWORD

н.п.

 

0022

 

 

an..14

Recipient’s reference / password

н.п.

 

0025

 

 

an2

Recipient’s reference, password qualifier

н.п.

 

0026

 

 

 

an..14

Идентификатор на приложението

 

0029

 

 

 

a1

Код за приоритета на обработката

 

0031

 

C

C

n1

Искане за потвърждение

 

0032

 

 

 

an..35

н.п.

 

0035

 

 

C

n1

Тестов индикатор „1“ = Обменът касае изпитателно съобщение

 

 

 

 

 

 

 

 

UNH

 

M

 

Identification, specification and heading of a message

 

 

0062

 

M

an..14

Message reference number

Първите 14 позиции от референтния номер на съобщението.

 

S009

 

M

 

MESSAGE IDENTIFIER

Идентификация на съобщението

 

0065

 

M

an..6

Message type

„BERMAN“, тип на съобщението

 

0052

 

M

an..3

Message version number

„D“, номер на версията на съобщението

 

0054

 

M

an..3

Message release number

„05B“, Номер на подаването на съобщението

 

0051

 

M

an..2

Controlling agency

„UN“, контролираща агенция

 

0057

 

M

an..6

Association assigned code

„ERI20“, код предоставен на асоциация / ERI / Protect version 2.0

 

0068

 

C

an..35

Common Access Reference

Препратка към всички съобщения, свързани с един общ файл

 

S010

 

 

 

STATUS OF THE TRANSFER

 

 

0070

 

 

n..2

Sequence of transfers

н.п.

 

0073

 

 

a1

First and last transfer

н.п.

 

 

 

 

 

 

 

 

BGM

 

M

 

Identification of the type and function of the message

 

 

C002

 

 

 

Message name

 

 

1001

 

M

an..3

Document / message name code

Тип на съобщението:

„185“ Пристигане

„186“ Тръгване

„187“ Комбинация, преместване

„318“ Заявление за преместване

„23“ информация за статуса, … Подмяна на оригинал 187

Забележка: 187 да се използва като индикатор за продължаващ рейс

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

 

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

 

 

1000

 

 

an..35

Document / message name

 

 

C106

 

M

 

DOCUMENT / MESSAGE IDENTIFICATION

 

 

1004

 

M

an..35

Document identifier

За референтен номер на съобщението се използват максимално 15 буквено-цифрови позиции (an15)

 

1056

 

 

an..9

Version

 

 

1060

 

 

an..6

Revision number

 

 

1225

 

M

an..3

Message function code

Функция на съобщението:

„9“ = ново съобщение, (оригинал)

„5“ = промяна на съобщение чрез заменяне

„1“ = анулиране на съобщение,

 

4343

 

 

an..3

Response type code

„QA“

 

 

 

 

 

 

 

 

DTM

 

M

 

DATE / TIME / PERIOD

 

 

C507

 

M

 

DATE / TIME / PERIOD

 

 

2005

 

M

an..3

Date or time or period function code qualifier

„137“ дата на изготвяне

 

2380

 

M

an..35

Date or time period value

Дата: ВВГГММДД

 

2379

 

M

an..3

Date or time or period format code

„102“

За ВВГГММДДЧЧММ да се използва „203“

 

 

 

 

 

 

 

 

FTX

 

C

 

Free text

 

 

4451

 

M

an..3

Text subject code qualifier

 

 

4453

 

 

an..3

Free text function code

 

 

C107

 

 

 

TEXT REFERENCE

 

 

4441

 

C

an..17

Free text identification

Обща информация за посещението на плавателния съд

CAM = грешки в предходното съобщение

CAN = отменено поради промяна в товара

GIV = обща информация за плавателния съд

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

 

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

 

 

C108

 

C

 

 

 

 

4440

 

C

an..512

Free text

Свободен текст:

Информация за дефекти на плавателния съд (по съда, морското оборудване, манипулации с товара, изпъкнали части, пожар, прегряване, пушек

 

4440

 

C

an..512

Free text

 

 

4440

 

 

an..512

Free text

 

 

4440

 

 

an..512

Free text

 

 

4440

 

 

an..512

Free text

 

 

3453

 

 

an..3

Language, coded

 

 

4447

 

 

an..3

Text formatting, coded

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RFF

 

C

 

REFERENCE

Препратка към съобщението, което се променя - задължителна при съобщение за промяна

 

C506

 

M

 

REFERENCE

 

 

1153

 

M

an..3

Reference qualifier

„ACW“

Препратка към предходно съобщение

 

1154

 

M

an..70

Reference number

Да се използва референтният номер (15 буквено-цифрови позиции) на съобщение от BGM, таг 1004 от съобщението, към което се прави препратка в настоящото съобщение

 

1156

 

 

an..6

Line number

 

 

4000

 

 

an..35

Reference version number

 

 

1060

 

 

an..6

Revision number

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RFF

 

C

 

REFERENCE

Референтна информация

 

C506

 

M

 

REFERENCE

Само ако е известно

 

1153

 

M

an..3

Reference qualifier

„ATZ“ референтен номер за престоя на кораба

„GDN“ номер на Общата декларация

„ААЕ“ Номер на Декларацията за стоките

 

1154

 

M

an..70

Reference identifier

Референтен номер или номер на декларация

 

1156

 

 

an..6

Line number

н.п.

 

4000

 

 

an..35

Reference version number

н.п.

 

1060

 

 

an..6

Revision number

н.п.

 

 

 

 

 

 

 

 

RFF

 

C

 

REFERENCE

 

 

C506

 

M

 

REFERENCE

 

 

1153

 

M

an..3

Reference qualifier

EPC = Електронно разрешение на кораб да напусне пристанище (обслужване на едно гише)

номер на документ във връзка с „АСЕ“

„EPC“ Посоченият документ се изпраща посредством EDI, заедно със заявка за EPC

„ROB“ Посоченият документ е на разположение, но остава на борда

 

1154

 

M

an..70

Reference identifier

„799“ Декларация за корабните запаси

„797“ Морска здравна декларация

„745“ Списък на пътниците

„744“ Декларация за вещите на екипажа

„250“ Декларация за списъка на екипажа

„85“ Митнически манифест

 

1156

 

 

an..6

Line number

н.п.

 

4000

 

 

an..35

Reference version number

н.п.

 

1060

 

 

an..6

Revision number

н.п.

 

 

 

 

 

 

 

NAD Gr 1

NAD

 

M

 

Name and address

 

 

3035

 

M

an..3

NAME and ADDRESS

Посочването на имената на подателя, представителя на превозвача и капитана на кораба е задължително

Тип на името:

„MS“ Подател на съобщението

„CG“ Представител на превозвача

„СРЕ“ Капитан на плавателния съд

„АМ“ Упълномощен служител (офицер по сигурността)

 

C082

 

C

 

Party function code qualifier

Код, ако е известен на получателя, в противен случай други полета

 

3039

 

M

an..35

PARTY IDENTIFICATION DATAILS

 

 

1131

 

 

an..17

Party identification

 

 

3055

 

 

an..3

Code list qualifier

 

 

C058

 

 

 

Code list responsible agency

 

 

3124

 

 

an..35

NAME AND ADDRESS

 

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

 

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

 

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

 

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

 

 

C080

 

C

 

Name and address line

 

 

3036

 

M

an..35

PARTY NAME

 

 

3036

 

 

an..35

Party name

 

 

3036

 

 

an..35

Party name

 

 

3036

 

 

an..35

Party name

 

 

3036

 

 

an..35

Party name

 

 

3045

 

 

an..3

Party name

 

 

C059

 

C

 

Party name format, coded

 

 

3042

 

M

an..35

STREET

 

 

3042

 

 

an..35

Street and number / p.o. box

 

 

3042

 

 

an..35

Street and number / p.o. box

 

 

3042

 

 

an..35

Street and number / p.o. box

 

 

3164

 

C

an..35

Street and number / p.o. box

 

 

C819

 

 

 

Country sub-entity details

 

 

3229

 

 

an..9

n.a.

 

 

1132

 

 

an..17

n.a.

 

 

3055

 

 

an..3

n.a.

 

 

3228

 

 

an..70

n.a.

 

 

3251

 

C

an..17

postcode identification

Пощенски код

 

3207

 

C

an..3

country

Двубуквен код на страната съгласно ISO 3166-1, виж част 2, глава 4.2.12

 

 

 

 

 

XXXXXXX

 

 

 

 

 

 

 

 

NAD Gr 2

CTA

 

C

NAD

CONTACT INFORMATION

Данни за контакт с подателя

 

3139

 

M

an..3

Contact function

„IC“ = информация за контакт

 

C056

 

 

 

DEPARTMENT OR EMPLOYEE DETAILS

 

 

3413

 

 

an..17

Department or employee identification

н.п.

 

3412

 

C

an..35

Department or employee

Лице за контакт – име или длъжност

 

 

 

 

 

 

 

CTA

COM

 

C

NAD/CTA

COMMUNICATION CONTACT

Данни за контакт с подателя

 

C076

 

 

 

COMMUNICATION CONTACT

 

 

3148

 

M

an..512

Communication number

Номер за комуникация

 

3155

 

M

an..3

Communication channel qualifier

„TE“ за телефонен номер

„FX“ за номер на факс

„EM“ за адрес по електронната поща

„EI“ за номер на EDI пощенска кутия

Задължително е посочването в NAD 1 на EDI номер или на адрес по електронната поща, ако се иска отговор под формата на съобщение APERAK. Ако не се изисква отговор, номерът EDI и адресът по електронната поща не трябва да се използват.

 

 

 

 

 

 

 

TDT Gr 3

TDT

 

M

 

TRANSPORT INFORMATION

Посочва се транспортното средство, даващият името на плавателния състав съд (в този смисъл плавателен съд без баржа също представлява плавателен състав)

 

8051

 

M

an..3

Transport stage code qualifier

„20“ за основен превоз

 

8028

 

M

an..17

Conveyance reference number

Номер на рейса, зададен от подателя на съобщението.

 

C220

 

M

 

MODE OF TRANSPORT

 

 

8067

 

M

an..3

Mode of transport, coded

„8“ за вътрешен воден транспорт

„1“ за воден транспорт

вижте Правило 19 на ИКЕ на ООН

 

8066

 

 

an..17

Mode of transport

н.п.

 

C228

 

M

 

TRANSPORT MEANS

 

 

8179

 

M

an..8

Type of means of transport identification, convoy type

Код за типа на кораба и на плавателния състав на транспортното средство по UN/CEFACT Правило № 28, виж част 2, глава 4.2.1 и глава 6

 

8178

 

 

an..17

Type of means of transport

н.п.

 

C040

 

C

 

CARRIER

н.п.

 

3127

 

C

an..17

Carrier identification

н.п.

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

н.п.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

н.п.

 

3128

 

C

an..35

Carrier name

н.п.

 

8101

 

 

an..3

Transit direction, coded

н.п.

 

C401

 

 

 

EXCESS TRANSPORTATION INFORMATION

 

 

8457

 

 

an..3

Excess transportation reason

н.п.

 

8459

 

 

an..3

Excess transportation responsibility

н.п.

 

7130

 

 

an..17

Customer authorization number

н.п.

 

C222

 

M

 

TRANSPORT IDENTIFICATION

 

 

8213

 

M

an..9

ID. of means of transport identification

Номер на плавателния съд: 7 цифри за индикация на OFS или IMO, 8 цифри за индикация на ERN и уникален Европейски идентификационен номер на плавателния съд

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

„OFS“ за Официален номер на кораба по системата CCNR, виж част 2, глава 4.2.2

„IMO“ за номер по IMO, виж част 2, глава 4.2.3

„ERN“ за всички други кораби (Electronic Reporting International Number), виж част 2, глава 4.2.4

„ENI“ за уникален Европейски идентификационен номер на плавателния съд, виж част 2, глава 4.2.5

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

н.п.

 

8212

 

M

an..35

Id. Of the means of transport

Име на кораба — ако името надхвърля 35 знака, то се съкращава

 

8453

 

M

an..3

Nationality of means of transport

Двубуквени кодове на държавите по ISO 3166-1, вижте част 2, глава 4.2.12. Ако не е известна националността на транспортното средство, следва да се използва трицифреният код на компетентния орган, издал Европейския идентификационен номер на плавателния съд.

 

8281

 

 

an..3

Transport ownership

н.п.

 

 

 

 

 

 

 

TDT

RFF

 

C

TDT

REFERENCE

 

 

C506

 

M

 

REFERENCE

 

 

1153

 

M

an..3

Reference qualifier

„VM“ Идентификация на плавателния съд

„PEX“ Номер на освобождаване от лоцманско водене

 

1154

 

M

an..70

Reference number

Радио-позивен сигнал, ако е възможно, или идентификатор на всяка баржа / плавателен съд в плавателен състав (OFS / ERI ID)

Номер на освобождаване

 

1156

 

 

an..6

Line number

 

 

4000

 

 

an..35

Reference version number

 

 

1060

 

 

an..6

Revision number

 

 

 

 

 

 

 

 

TDT

DTM

 

C

TDT

DATE / TIME / PERIOD

 

 

C507

 

M

 

DATE / TIME / PERIOD

 

 

2005

 

M

an..3

Date or time or period function code qualifier

Местно време на мястото на пристигане

Код „132“ = ETA

 

2380

 

M

an..35

Date or time period value

Дата и време: ВВГГММДДЧЧММ

 

2379

 

M

an..3

Date or time or period format code

„203“

 

 

 

 

 

 

 

TDT

MEA

 

C

TDT

MEASUREMENTS

 

 

6311

 

M

an..3

Measurement purpose qualifier

Квалификатор за прилагането на измерване

„ААЕ“ Измерване

 

C502

 

M

 

MEASUREMENT DETAILS

 

 

6313

 

M

an..3

Property measured

Величини:

„ААМ“ Брутен тонаж на плавателния съд, ВТ

„AAN“ Нетен тонаж на плавателния съд,

„ACS“ Обща дължина,

„ADS“ Дължина от носа до мостика

„WM“ Максимална ширина

„DP“ Максимално газене (Дълбочина)

„HM“ Максимална височина над водата

 

6321

 

 

an..3

Measurement significance

н.п.

 

6155

 

 

an..17

Measurement attribute identification

н.п.

 

6154

 

 

an..70

Measurement attribute

н.п.

 

C174

 

M

 

VALUE/RANGE

 

 

6411

 

M

an..3

Measurement unit qualifier

Квалификатор за измерителните единици:

„TNE“ Метрични тонове

„СМТ“ Сантиметри

„MTR“ Метри

 

6314

 

M

n..18

Measurement value

 

 

6162

 

 

n..18

Range minimum

н.п.

 

6152

 

 

n..18

Range maximum

н.п.

 

6432

 

 

n..2

Significant digits

н.п.

 

7383

 

 

an..3

Surface / layer indicator

н.п.

 

 

 

 

 

 

 

TDT

FTX

 

C

TDT

Free text

 

 

4451

 

M

an..3

Text subject code qualifier

Индикатор на общия предмет на текста

Тип на предмета на текста

„ACB“ Допълнителна информация

„AFJ“ Описание на повреда

„HAZ“ Опасно

„AAA“ Общо описание на стоки

„WAS“ Докладване за отпадъци, „VES“ особености на плавателния съд

 

4453

 

C

an..3

Free text function code

Ако предметът на текста е ACB, WAS, AAA или AFJ, то в случая опасните стоки могат да бъдат указани чрез:

DGN = Няма опасни стоки

DGY = Опасни стоки на борда

 

C107

 

C

 

TEXT REFERENCE

 

 

4441

 

C

an..17

Free text identification

„WEX“ = Освобождаване от докладване за отпадъците по „WAS“

„CGS“ = Товарът е обгазен за „ACB“

За „HAZ“:

Co0 = 0 конуси

Co1 = 1 конус

Co2 = 2 конуса

Co3 = 3 конуса

„В“ = Червен флаг (В) за Международната морска организация

„V“ специално разрешение

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

 

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

 

 

C108

 

M

 

 

 

 

4440

 

C

an..512

Free text

Текстово описание на повреди, като например на AIS, навигационно съоръжение, радар, двигател, рул и др.

 

4440

 

C

an..512

Free text

н.п.

 

4440

 

D

an..512

Free text

н.п.

 

4440

 

 

an..512

Free text

н.п.

 

4440

 

 

an..512

Free text

н.п.

 

3453

 

 

an..3

Language, coded

н.п.

 

4447

 

 

an..3

Text formatting, coded

н.п.

 

 

 

 

 

 

 

TDT GR 4

LOC

 

C

TDT

PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

Пристанище

 

3227

 

M

an..3

Place / location qualifier

Квалификатор за местоположение/позиция

„5“ Място на отплаване

„94“ Предишно посетено пристанище

„61“ Следващо пристанище, което ще бъде посетено

„89“ Място на регистрация

„153“ Посетено пристанище

 

C517

 

M

 

LOCATION IDENTIFICATION

 

 

3225

 

M

an..25

Place / location identification

Код на ИКЕ/ООН (Правило № 16) за местоположение на пристанището, виж част 2, глава 4.2.13

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

н.п.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

н.п.

 

3224

 

C

an..256

Place / location

Пълно наименование на пристанището

 

C519

 

 

 

RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

 

 

3223

 

 

an..25

Related place / location one identification

Код на терминала, виж част 2, глава 4.2.15

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

н.п.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

н.п.

 

3222

 

 

an..70

Related place / location one

Пълно наименование на терминала.

 

C553

 

 

 

RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

 

 

3233

 

 

an..25

Related place / location two identification

Код на участъка от фарватера, виж част 2, глава 4.2.14

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

 

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

н.п.

 

3232

 

 

an..70

Related place / location two

Хектометър на участъка от фарватера

 

5479

 

 

an..3

Relation

н.п.

 

 

 

 

 

 

 

 

DTM

 

C

TDT/LOC

DATE / TIME / PERIOD

Изисква се, ако е посочено мястото на регистрация

 

C507

 

M

 

DATE / TIME / PERIOD

 

 

2005

 

M

an..3

Date or time or period function code qualifier

„259“ Дата на регистрация

 

2380

 

M

an..35

Date or time period value

Дата: ВВГГММДД

 

2379

 

M

an..3

Date or time or period format code

„102“ формат на датата

 

 

 

 

 

 

 

TSR Gr 7

TSR

 

C

 

Transport service requirements

 

 

C536

 

C

 

Contract & Carriage condition

н.п.

 

4065

 

M

an..3

Contract and carriage condition code

н.п.

 

1131

 

 

an..17

Code list identification code

н.п.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency code

н.п.

 

C233

 

M

 

Service

н.п.

 

7273

 

M

an..3

Service requirement code

Искане за услуга:

„BER“ Искане за услуга за привързване на кораб към котвена стоянка

„PIL“ Искане за лоцманска услуга

„VTS“ Искане за обслужване на корабния трафик

„TUG“ Искане за услуга от кораб влекач

„МАR“ Планирано боравене с вещества съгласно MARPOL

„SEC“ Услуги, свързани със сигурността

 

1131

 

 

an..17

Code list identification code.

н.п.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency code.

н.п.

 

7273

 

 

an..3

Service requirement code

н.п.

 

1131

 

 

an..17

Code list identification code

н.п.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency code

н.п.

 

C537

 

 

 

Transport priority

 

 

4219

 

 

an..3

Transport service priority code

н.п.

 

1131

 

 

an..17

Code list identification code

н.п.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency code

н.п.

 

C703

 

 

 

Nature of cargo

 

 

7085

 

 

an..3

Cargo type classification code

н.п.

 

1131

 

 

an..17

Code list identification code

н.п.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency code

н.п.

 

 

 

 

 

 

 

TSR

QTY

 

C

TSR / QTY

QUANTITY

За посочване на броя на екипажа, пътниците и други като например домашни или други животни

 

C186

 

M

 

Quantity details

 

 

6063

 

M

an..3

Quantity type code qualifier

„115“ = Общ брой на екипажа на борда, включително и капитана

„114“ = Общ брой хора на борда

„14“ = Общ брой животни на борда

 

6060

 

M

an…35

Quantity

Брой, например 4

 

6411

 

C

an..8

Measure unit code

 

 

 

 

 

 

 

 

TSR Gr 8

LOC

 

C

TSR

PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

Пристанище

 

3227

 

M

an..3

Place / location qualifier

Квалификатор за местоположение/позиция

„5“ Място на отплаване

„94“ Предишно посетено пристанище

„61“ Следващо пристанище, което ще бъде посетено

„89“ Място на регистрация

„153“ Посетено пристанище

 

C517

 

M

 

LOCATION IDENTIFICATION

 

 

3225

 

M

an..25

Place / location identification

Код на ИКЕ/ООН (Правило № 16) за местоположение на пристанището, виж част 2, глава 4.2.13

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

н.п.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

н.п.

 

3224

 

C

an..256

Place / location

Пълно наименование на местоположението на пристанището

 

C519

 

C

 

RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

 

 

3223

 

M

an..25

Related place / location one identification

Код на терминала, вижте част 2, глава 4.2.15

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

н.п.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

н.п.

 

3222

 

C

an..70

Related place / location one

Пълно наименование на терминала.

 

C553

 

C

 

RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

 

 

3233

 

M

an..25

Related place / location two identification

Код на участъка от фарватера, вижте част 2, глава 4.2.14

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

 

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

н.п.

 

3232

 

C

an..70

Related place / location two

Хектометър на участъка от фарватера

 

5479

 

 

an..3

Relation

н.п.

 

 

 

 

 

 

 

Gr 8

DTM

 

C

TSR/LOC

DATE / TIME / PERIOD

Дата и време на възникване на необходимостта от транспортна услуга

 

C507

 

M

 

DATE / TIME / PERIOD

 

 

2005

 

M

an..3

Date or time or period function code qualifier

„132“ Дата/време на пристигане, предполагаемо

 

2380

 

M

an..35

Date or time period value

Време: ВВГГММДДЧЧММ

 

2379

 

M

an..3

Date or time or period format code

„203“

 

 

 

 

 

 

 

Gr 8

QTY

 

C

TSR/LOC

Quantity

 

 

C186

 

M

 

Quantity details

Данни за количество

 

6063

 

M

an..3

Quantity type code qualifier:

Квалификационен код за вида количество

„1“ Дискретно количество

 

6060

 

M

an..35

Quantity

Брой на необходимите кораби влекачи

Брой на швартовчиците

 

6411

 

 

an..3

Measurement unit code

н.п.

 

 

 

 

 

 

 

Gr 8

POC

 

M

TSR

Purpose of call

 

 

C525

 

M

 

Purpose of conveyance call

Цел на транспортното посещение

 

8025

 

M

an..3

Conveyance call purpose description code

„1“ Товарно-разтоварни операции

„2“ Превоз на пътници

„3“ Зареждане с гориво

„4“ Смяна на екипажа

„5“ Посещение на добра воля

„6“ Зареждане с провизии

„7“ Ремонт

„8“ Оставане в резерв

„9“ Очакване на нареждания

„10“ Разни

„11“ Придвижване на екипаж

„12“ Екскурзионно плаване, отдих

„13“ Това посещение на пристанище е по правителствено нареждане

„14“ Карантинна инспекция

„15“ Търсене на убежище

„16“ Почистване на резервоари

„17“ Отстраняване на отпадъци

 

1131

 

 

an..17

Code list identification code

н.п.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency code

н.п.

 

8024

 

 

an..35

Conveyance call purpose description

н.п.

 

 

 

 

 

 

 

Gr 8

FTX

 

C

TSR/LOC

Free text

Да се използва само за информация във връзка със сигурността

 

4451

 

M

an..3

Text subject code qualifier

Информацията във връзка със сигурността може да се даде в 4441

„SEC“ Текуща информация за сигурността

 

4453

 

 

an..3

Free text function code

 

 

C107

 

 

 

TEXT REFERENCE

 

 

4441

 

 

an..17

Free text identification

Ниво на сигурност

S1 Първо ниво на сигурност

S2 Второ ниво на сигурност

S3 Трето ниво на сигурност

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

 

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

 

 

C108

 

M

 

 

 

 

4440

 

M

an..512

Free text

Допълнителни забележки

„PER“, последвано от общия брой на лицата на борда.

 

4440

 

C

an..512

Free text

Информация по ISSC

„SCN“ Сертификатът за сигурност не е на разположение

„SCY“ Сертификатът за сигурност е на борда

 

4440

 

 

an..512

Free text

Тук могат да се посочат моделът на колата и нейният регистрационен номер

„CAR“ регистрационен номер

 

4440

 

 

an..512

Free text

Свободен текст:

Име на лицето, предоставящо услугата, поискана в сегмента TSR

 

4440

 

 

an..512

Free text

 

 

3453

 

 

an..3

Language, coded

 

 

4447

 

 

an..3

Text formatting, coded

 

 

 

 

 

 

 

 

LOC Gr 9

HAN

 

C

TSR/LOC

Handling instructions

 

 

C524

 

M

 

HANDLING INSTRUCTIONS

Инструкции за работа с кораба

 

4079

 

M

an..3

Handling instructions, coded

Кодирани инструкции за работа с кораба:

„LLO“ „LOА“ = Товарене

„LDI“ „DIS“ = Разтоварване

„RES“ „RES“ = Пренареждане на товара

„T“ „TRA“ = Транзит

„TSP“ „CTC“= Почистване на товарните резервоари

„CUS“ „CUS“= Само митническа декларация

„BUN“ „BUN“ = Само зареждане с гориво

„DRY“ „RED“ = Ремонтиране в сух док

„WET“ „REW“ = Ремонтиране в плаващ док

„NCO“ = Никакви обслужващи дейности за товара

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

н.п.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency, coded

н.п.

 

4078

 

 

an..70

Handling intructions

Bollard-номера, предпочитана страна за закотвяне, място на качване на лоцмана, MFO, MDF, прясна вода и др.

 

C218

 

 

 

HAZERDOUS MATERIAL

 

 

7419

 

 

an..7

Hazardous material class code, indentification

н.п.

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

н.п.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency, coded

н.п.

 

7418

 

 

an..35

Hazerdous material class

н.п.

 

 

 

 

 

 

 

HAN Gr 10

GDS

 

C

TSR/LOC/HAN

Nature of cargo

 

 

C703

 

M

 

Nature of cargo

 

 

7085

 

M

an..3

Cargo type classification code

Кодове за естеството на товара (4)

„5“ Друг товар, непоместен в контейнери.

„6“ Автомобили

„7“ Трейлеров товар (Roll-on roll-off)

„8“ Палетизиран товар

„9“ Контейнери

„10“ Конвенционално подреден товар

„11“ Опасен товар

„12“ Общ товар

„13“ Течен товар

„14“ Товар с контролирана температура

„15“ Товар, замърсяващ околната среда

„16“ Безопасен товар

„17“ Дипломатически товар

„18“ Военен товар

„19“ Товар с неприятна миризма

„21“ Стоки за бита

„22“ Замразен товар

„30“ Насипен товар (пясък, чакъл, руда и др.

 

1131

 

 

an..17

Code list identification code.

н.п.

 

3055

 

 

an..3

n.a.

н.п.

 

 

 

 

 

 

 

 

MEA

 

C

TSR/LOC/HAN/GDS

Measurements

 

 

6311

 

M

an..3

Measurement purpose qualifier

Квалификатор за прилагането на измерване:

„ААЕ“ Измерване

 

C502

 

M

 

MEASUREMENT DETAILS

Данни от измерването

 

6313

 

M

an..3

Property measured

Измерена величина:

„G“ Брутно тегло

 

6321

 

 

an..3

Measurement significance

 

 

6155

 

 

an..17

Measurement attribute identification

 

 

6154

 

 

an..70

Measurement attribute

 

 

C174

 

M

 

VALUE/RANGE

 

 

6411

 

M

an..3

Measurement unit qualifier

Квалификатор за измерителните единици:

„KGM“ Килограми

„TNE“ Метрични тонове

 

6314

 

M

n..18

Measurement value

 

 

6162

 

 

n..18

Range minimum

 

 

6152

 

 

n..18

Range maximum

 

 

6432

 

 

n..2

Significant digits

 

 

7383

 

 

an..3

Surface / layer indicator

 

 

 

 

 

 

 

 

 

UNT

 

M

 

End and control of completeness of the message

 

 

0074

 

M

n..10

Number of segments in a message

 

 

0062

 

M

an..14

Message reference number

Първите 14 позиции от референтния номер на съобщението

 

 

 

 

 

 

 

 

UNZ

 

M

 

End and control of the interchange

 

 

0036

 

M

n..6

Interchange control count

„1“ за брой на съобщенията в рамките на обмена

 

0020

 

M

an..14

Interchange control reference

Първите 14 позиции от референтния номер на съобщението

4.   АТРИБУТИ НА ДАННИТЕ

Легенда: М = задължително, С = условно, О = незадължително, указание, че атрибутът е посочен в IMO FAL Form 1 (Формуляр 1 на Международната морска организация за улесняване и електронен бизнес) и/или в SOLAS/ISPS Code (Международен кодекс за сигурност на корабите и пристанищните съоръжения към Международната конвенция за безопасност за човешкия живот по море)

Обект

Атрибути на данните

BERMAN

IMO FAL

SOLAS/ISPS

Кореспонден-ция

Определение

Условие

Информация в заглавния блок (Header info):

 

 

 

 

 

 

 

MESSAGE TYPE REQUEST BERTH CODE

M

M

= Arr/

Dep

 

BGM.1001

Код, определящ вида искане в съобщението (например, искане за пристигане при или отплаване от котвена стоянка на пристанище или искане за транзитно преминаване през пристанищната зона), както е специфицира-но от подателя

 

 

MESSAGE REFERENCE

M

 

 

BGM.1004

Референтен номер на съобщението, зададен от подателя; той трябва да е уникален за подателя в рамките на вида съобщения и областта на стопанско приложение

 

 

MESSAGE FUNCTION INDICATOR

M

 

 

BGM.1225

Указание дали съобщението е оригинално съобщение, заменящо съобщение или съобщение за отмяна.

 

 

MESSAGE DATE TIME

M

M

 

DTM(137).2380

Дата и време, когато е била съставена информацията, посочена в съобщението (местно време). (Това не е (непременно) времето, когато съобщението е обработено, конвертирано или изпратено. Тази информация съответства на датата/времето на „писмо“, а не на датата/времето на „пощенско клеймо“ (което е в UNB).)

 

 

MESSAGE CHANGE REFERENCE PREVIOUS MESSAGE

C

 

 

RFF(ACW).1154

Референтен номер, зададен от подателя на по-рано изпратено съобщение, за което се отнася заменящото съобщение (или друга промяна или промени).

Следва да се попълни, ако съобщението не е оригинално съобщение.

 

MESSAGE CHANGE REMARKS CODED

C

 

 

FTX(CHG).4441

Кодирана информация за (вида) промяна (промени), съдържащи се в новото съобщение по отношение на по-рано изпратено съобщение.

Може да се попълни, ако съобщението не е оригинално съобщение.

 

MESSAGE SENDER ID and NAD

M

 

 

NAD(MS).3039 and 3124

Идентификационен код на страната, изпращаща съобщението.

 

 

MESSAGE SENDER CONTACT PERSON

O

 

 

CTA(IC).3412 in NAD(MS) group

Име на лицето за контакти на подателя на съобщението.

 

 

MESSAGE SENDER CONTACT PHONE/FAX/E-MAIL

O

 

 

COM.3148(TE/FX/EM) in NAD(MS).CTA(IC)

Телефонен номер / факс номер / адрес по ел. поща на лицето за контакти на страната, изпращаща съобщението.

 

 

MESSAGE RECIPIENT ID

M

 

 

NAD(MR).3039

Идентификационен код на получателя на съобщението.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Информация за страните:

 

 

 

 

 

 

Представители (Agents)

M5

 

 

 

 

 

 

CARRIER AGENT ID and NAD

M

M

 

NAD(CG).3039 and 3124

Идентификационен код на страната, представляваща превозвача (cargo-agent)

 

 

CARRIER AGENT CONTACT NAME

M

 

 

CTA(IC).3412 in NAD(CG) group

Име на лицето за контакти на представителя на превозвача (carrier's agent).

 

 

CARRIER AGENT CONTACT PHONE/FAX/EMAIL

O

 

 

COM.3148(TE/FX/EM) in NAD(CG).CTA(IC)

Телефонен номер / факс номер / адрес по ел. поща на лицето за контакти на представителя на превозвача (carrier's agent).

 

 

SHIP OWNER AGENT NAD

C

 

 

NAD(DQ).3124

Име и адрес на страната, действаща от името на собственика на кораба (синоним: оператор на кораба).

В случай на чартирани кораби

 

SHIP OWNER AGENT CONTACT NAME

C

 

 

CTA(IC).3412 in NAD(DQ) group

Име на лицето за контакти на представителя на собственика (owner's agent).

В случай на чартирани кораби

 

SHIP OWNER AGENT CONTACT PHONE/FAX/EMAIL

O

 

 

COM.3148(TE/FX/EM) in NAD(DQ).CTA(IC)

Телефонен номер / факс номер / адрес по ел. поща на лицето за контакти на представителя на собственика (owner's agent).

 

 

NAME OF CAPTAIN

M

M

 

NAD(CPE).3124

Име на капитана на кораба.

 

 

NAME SHIPS SECURITY OFFICER

O

 

NAD(AM).3124

Име на лицето, на което е възложена дейността на офицер по сигурността на кораба, в контекста на Кодекса ISPS.

 

 

ISSC ISSUING AUTHORITY CODE or NAD

C

 

M

NAD(FO).3039 or 3124

Код или име и адрес на органа, издал Международния сертификат за сигурност на кораба (по ISSC).

Или кодът, или името следва да бъдат посочени, ако това се изисква по Кодекса ISPS, в зависимост от вида на кораба и рейса.

 

 

 

 

 

 

 

 

Информация за кораба:

 

 

 

 

 

 

 

SHIP ID RADIO CALL SIGN

O

 

 

RFF(VM).1154 in TDT group

Радио-позивен сигнал на кораба съгласно Международния съюз за телекомуникации (ITU). Забележка: Следва да се попълни без шпации и тирета.

Само за морски кораби, ако се изисква.

 

SHIPS IDENTITY NUMBER

M

M

 

TDT(20).8213

Идентификация на кораба (номер по IMO или уникален идентификационен номер на кораба)

 

 

SHIP NAME

M

M

 

TDT.8212

Име на плавателния съд.

 

 

SHIP NATIONALITY

M

M

 

TDT.8453

Код за националност на кораба, съгласно кода на ООН за страните.

 

 

CARRIER ID

O

 

 

TDT.3127

Идентификация превозвача/собственика на плавателния съд, например съгласно списъка с кодове SCAC (Standard Carrier Alpha Code USA).

Това е кодът за превозвачи на САЩ.

 

CARRIER NAD

O

 

 

NAD(CA).3124

Име и адрес на превозвача/собственика на кораба.

 

 

SHIP TYPE CODE

M

M

 

TDT.8179

Код за типа на плавателния съд съгласно Препоръка 28 на ООН (UN/Recommendation 28)

 

 

SHIP LENGTH

M

 

 

MEA(AAE).(ACS).(MTR).6314 in TDT group

Обща дължина на кораба, съгласно регистрационния сертификат

 

 

SHIP WIDTH MAXIMUM

O

 

 

MEA(AAE).(WM).(MTR).6314 in TDT group

Максимално разстояние между бордовете на кораба.

 

 

SHIP DEADWEIGHT

O

 

 

MEA (AAE)(ABY).(TNE). 6314

Регистриран тонаж на обща лятна товароподемност (registered summer dead weight total tonnage) на кораба.

 

 

SHIP TONNAGE GROSS

O

M

 

MEA(AAE).(AAM).(TNE).6314 in TDT group

Брутен тонаж в съответствие с регистрационния сертификат.

 

 

SHIP HELISPOT PRESENT INDICATOR

X

 

 

FTX.(TDT).4441 in TDT group

Указание, че плавателният съд е оборудван с площадка за кацане на хеликоптери.

Не се използва при вътрешния воден транспорт

 

SHIP PILOTAGE EXEMPTION NUMBER

O

 

 

RFF.(PEX).1154

Номер на декларацията за освобождаване от изискването за ползване на лоцмански услуги за кораба при влизане и излизане от пристанището.

 

 

SHIP WASTE REPORTING EXEMPTION INDICATOR

O

 

 

FTX.(WAS).4441 in TDT group

Указание, че корабът е освободен от попълване на доклад за отпадъците при даденото посещение на кораба в пристанището.

 

 

SHIP REGISTRY CERTIFICATE PLACE CODE and NAME

O

O

 

LOC(89).3225 in TDT group

Наименование/код на мястото, където корабът е официално регистриран.

UN/LOCODE

 

SHIP REGISTRY DATE

O

O

 

DTM(597).2380(102). In TDT.LOC group

Дата, на която корабът е официално регистриран.

 

 

SHIP REGISTRY NUMBER

C

O

 

TDT (20). 8213

Номер, посочен от регистрационния орган на мястото, където корабът е бил официално регистриран. При вътрешния воден транспорт, това е официалният номер.

Ако номерът е известен, той трябва да се съобщава за контролни цели, вижте също идентифика-ционен номер.

 

 

 

 

 

 

 

 

Информация за рейса (voyage):

 

 

 

 

 

 

 

Port of arrival / departure

M

M

 

LOC(153).3225 in TDT group

Специфични данни за рейса

Код, съгласно un/locode

UN/LOCODE

 

ENTRY POINT AT THE PORT

C

 

 

LOC(153).C519.3223 in TDT group

Код / име на пункта, където корабът ще влезе в зоната на пристанището (района на съответната служба за движението на корабите — VTS area), например лоцманска станция

За пристигане

 

EXIT POINT OF THE PORT

C

 

 

LOC(153).C553.3223 in TDT group

Код / име на пункта, където корабът ще напусне зоната на пристанището (района на съответната служба за движението на корабите — VTS area), например лоцманска станция

За отплаване

 

PREVIOUS PORTS of CALL CODED

C

O

 

LOC(94).3225 in TDT group

Код за предишното посетено пристанище от кораба. Код, съгласно UN/LOCODE.

Да се попълни в случай, че типът на искането за котвена стоянка е Пристигане или Транзит. UN/LOCODE

 

NEXT PORT OF CALL CODED

C

 

 

LOC(61).3225 in TDT group

Код за следващото пристанище, което ще бъде посетено от кораба. Код, съгласно un/locode — Забележка: Ако информацията е неизвестна, да се постави код ХХХХХ.

Да се попълни в случай, че типът на искането за котвена стоянка е Отплаване или Транзит.

UN/LOCODE

 

PORT OF CALL NEXT TEXT

C

 

 

LOC(61).3224 in TDT group

Текстово описание за следващото пристанище, което ще бъде посетено, включително допълнителни данни, като например: на котва, в очакване на нареждания.

Може да се попълни в случай, че типът на искането за котвена стоянка е Отплаване или Транзит.

 

PORT OF ORIGIN CODE

O

 

 

LOC(5).3225 in TDT group

Код за пристанището, откъдето е започнал рейсът на кораба.

 

 

PORT/ORIGIN TEXT

O

 

 

LOC(5).3224 in TDT group

Име на пристанището, откъдето е започнал рейсът на кораба.

 

 

PORT OF DESTINATION CODE

O

 

 

LOC(8).3225 in TDT group

Код за пристанището, където ще завърши рейсът на кораба.

UN/LOCODE

 

PORT OF FINAL DESTINATION TEXT

O

 

 

LOC(8).3224 in TDT group

Име на пристанището, където ще завърши рейсът на кораба.

 

 

HAZARDOUS GOODS YES/NO

M

 

 

FTX(HAZ).DGY 4453 in TDT group

Идентификация дали корабът носи опасни товари по време на рейса или не

 

 

HAZARDOES CLASS AND CONES

D

 

 

FTX(HAZ)4441 in TDT group

Указание, че се носят конусите и за какъв клас ADNR те се отнасят

 

 

DANGEROUS GOODS DATA ON BOARD AVAILABLE INDICATOR

O

 

 

FTX(HAZ).DGM in TDT group

Потвърждение на наличието на борда или достъпност чрез електронни средства на подходящ списък, на манифест или на план за натоварване, уточняващ в детайли опасните или замърсяващи товари, натоварени на борда на кораба и тяхното разположение

Ако е нужен за контролни цели, наличието на компютърен списък е достатъчно да гарантира, че информацията е налице.

 

CARGO GASSED INDICATOR

O

 

 

FTX (CGS) 4441

Указание, че товарът е бил обгазен

 

 

CARGO DESCRIPTION TEXT

O

C

 

FTX(AAA).4440 in TDT group

Общо или кратко описание на товара на борда на кораба

Да се използва HS кодът, ако има такъв

 

WASTE REPORTING

O

 

O

FTX (WAS) 4451

4441 (WEX) is waste reporting exemption

Указание, че на борда има отпадъци или че корабът е освободен от докладване за отпадъците

 

 

REPORTED DEFECTS TEXT

O

 

 

FTX(AFJ).4440 in TDT group

Текст, описващ съответни дефекти на съоръженията или товара (например на радарите, GPS съоръженията, жирокомпас или друг вид компас, радио съоръжения, всякакви повреди или дефекти по кораба или двигателите.

 

 

VOYAGE DETAILS TEXT

O

O

 

FTX(TDT).4440 several lines

Текстови забележки относно всякакви събития във връзка с кораба или неговия рейс, от рода на аспекти по безопасността, например дали корабът е имал злополука, дали е бил заседнал, дали е претърпял повреди

 

 

VOYAGE NUMBER

C

 

 

TDT.8028

 

Ако този номер е на разполо-жение

 

SHIP'S STAY REFERENCE

C

 

 

RFF(ATZ).1154 in TDT group

Номер на посещението за престоя на кораба в пристанището, даден от съответните власти (например пристанищните власти, митническите власти или PCS)

Да се попълни, ако съобщението не е оригинално съобщение.

 

DRAFT DEEPEST

M

 

 

MEA(AAE).(DP).

(MTR).6311 in TDT group

Дълбочина на газене на кораба във водата, измерена от марката за газене

 

 

DRAFT ACTUAL FORWARD

C

 

 

MEA(AAE).(AEQ).

(MTR).6311 in TDT group

 

 

 

DRAUGHT ACTUAL AFT

C

 

 

MEA(AAE).(AER).

(MTR).6311 in TDT group

Дълбочина на газене на кораба във водата, измерена от марката за газене на носа

 

 

MANOEUVRING SPEED

O

 

 

MEA(ABS).(NMH new code).6314 in TDT group

Маневрена скорост на кораба при мястото на лоцманската станция или на входа в пристанищната зона.

 

 

ETA AT PORT

M

M

 

DTM(132).2380 in TDT.LOC group

Очаквана дата/време на пристигане на кораба при входния пункт на пристанищната зона на пристанището, което ще бъде посетено, в местно време.

Да се попълни в случай, че типът на искането за котвена стоянка е Пристигане.

 

ETD FROM PORT

C

C

 

DTM(133).2380 in TDT.LOC group

Очаквана дата/време на отплаване на кораба в посетеното пристанище (откъдето се изпраща уведомителното известие), в местно време

Да се попълни в случай, че типът на искането за котвена стоянка е Отплаване.

 

 

 

 

 

 

 

 

Планиране във връзка с котвената стоянка:

C,9

 

 

TSR(BPL=Planning) group

Котвена стоянка, за която е планирано да бъде посетена от кораба по време на престоя му в пристанището.

Не следва да се попълва в случай, че типът на искането за котвена стоянка е Отплаване или Транзит.

 

BERTH CODE

C

 

 

LOC(164).3225 in TSR group

Код на котвената стоянка за кораба в пристанището, където корабът ще акостира.

Следва да се попълни код или текст по отношение на котвената стоянка.

 

BERTH TEXT

C

 

 

LOC(164).3224 in TSR group

Описание на котвената стоянка за кораба в пристанището, където корабът ще акостира, вкл. например допълнителни данни като: номер на кея или на швартови пилон/буй

Следва да се попълни код или текст по отношение на котвената стоянка.

 

 

 

 

 

 

 

 

Искане за котвена стоянка:

C,9

 

 

TSR(BER) group

 

Да се попълни в случай, че типът на искането за котвена стоянка е различно от Транзит.

 

NUMBER/CREW ON BOARD

C

O

 

QTY(115).6060 in TSR group

Общ брой на екипажа на борда, включително и капитана

Да се попълни в случай, че типът на искането за котвена стоянка е Пристигане или Отплаване.

 

NUMBER/PEOPLE ON BOARD

M

M

 

QTY(114).6060 in TSR

Общ брой на екипажа на борда, екипаж, пътници, вкл. и пътници без билет

Да се попълни в случай, че типът на искането за котвена стоянка е Пристигане или Отплаване.

 

NUMBER OF PASSENGERS ON BOARD

O

C

 

QTY(115).6060 in TSR group

Общ брой пътници на борда

Попълва се за пътническите кораби

 

NUMBER OF ANNIMALS ON BOARD

O

 

 

QTY(14).6060 in TSR group

Брой на животните на борда

Да се попълни в случай, че типът на искането за котвена стоянка е Пристигане или Отплаване.

 

PRIORITY INDICATOR FOR PASSING LOCKS

O

 

 

TSR.4219

Указание, че се иска предимство при преминаване на шлюзове

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Котвена стоянка

M,1

 

 

LOC(164) group in TSR group

Информация за котвената стоянка, където ще акостира корабът в пристанището

 

 

BERTH CODE

C

 

 

LOC(164).3225 in TSR group

Код за котвената стоянка за кораба в пристанището

Следва да се попълни код или текст по отношение на котвената стоянка.

 

BERTH TEXT

C

 

 

LOC(164).3224 in TSR group

Име на котвената стоянка за кораба в пристанището, където корабът ще акостира, вкл. например допълнителни данни като: номер на кея или на швартови пилон/буй 20-36.

Следва да се попълни код или текст по отношение на котвената стоянка.

 

BERTH MOORING INFO CODE

O

 

 

LOC(164).3223 in TSR group

Код за информацията за акостиране на кораба на котвената стоянка в пристанището. Първите две букви определят информацията за борда на акостиране (като например с кой борд ще бъде обърнат корабът към кея), като би могло със следващи две букви да се посочи информация за излизане извън обхвата на стоянката (като например акостиране северно от буя).

Формат: ХХ или ХХ--; където ХХ е информация за борда на акостиране, а -- е информация за излизане извън обхвата на стоянката.

 

 

BERTH RANGE TO CODE

O

 

 

LOC(164).3233 in TSR group

Код за последната стоянка в поредица от стоянки, в случай че корабът заема поредица от стоянки в пристанището.

 

 

ETA AT BERTH

C

 

 

DTM (132).2380 in TSR.LOC group

Очаквана дата/време на пристигане на кораба при стоянката в пристанището, което ще бъде посетено, в местно време.

Да се попълни в случай, че типът на искането за котвена стоянка е Пристигане.

 

ETD AT BERTH

C

 

 

DTM(133).2380 in TSR.LOC group

Очаквана дата/време на отплаване на кораба от стоянката в пристанището, което ще бъде посетено, в местно време.

Да се попълни в случай, че типът на искането за котвена стоянка е Отплаване или Преместване.

 

 

 

 

 

 

 

 

Искани услуги при котвената стоянка:

O, 4

 

 

HAN in TSR.LOC group

 

 

 

PORT SERVICE REQUESTED CODE

O

 

 

HAN.4079 in TSR.LOC group

Код за исканата услуга във връзка с пристигането/отплаването/транзита на кораба в пристанището или за преминаване от една на друга стоянка в пристанището (например уреждане на лоцманска услуга, на швартовчици, кораби влекачи или отстраняване на отпадъци).

 

 

PORT SERVICE REMARKS TEXT

O

 

 

HAN.4078 in TSR.LOC group

Текст за специални услуги, които се изискват във връзка с пристигането/отплаването/транзита на кораба в пристанището, например определяне на броя на швартовчиците, лоцманите или корабите влекачи чрез консултация с капитана.

 

 

NUMBER/PILOTS REQUIRED

D

 

 

QTY(321).6060 in TSR.LOC group

Включително услуги VTS / VTM

Да се попълни само в случай, че исканата пристанищна услуга е лоцманска

 

NUMBER/TUGBOATS REQUIRED

C

 

 

QTY(459).6060 in TSR.LOC group

 

Да се попълни само в случай, че се иска услуга от кораби влекачи

 

LINESMAN COMPANY ID and NAD

O

 

 

NAD(BOA).3039 and 3124 in TSR.LOC.HAN group

Име на страната, отговаряща за акостирането на кораба към стоянката в пристанището.

 

 

PILOT COMPANY ID and NAD

O,2

 

 

NAD(PIL).3039 and 3124 in TSR.LOC.HAN group

Име на страната, отговаряща за лоцманското водене на кораба в пристанищната зона и при приближаване към пристанището.

 

 

TUG COMPANY ID and NAD

O,2

 

 

NAD(TOW).3039 and 3124 in TSR.LOC.HAN group

Име на страната, отговаряща за предоставяне на услуги на кораба от кораб влекач.

 

 

TYPE OF CALL AT BERTH CODED

O

 

 

POC.8025 in TSR.LOC group

Код за типа действие при котвената стоянка (например операции по товара, зареждане с гориво, ремонт, отстраняване на отпадъци, почистване на горивен резервоар, дегазиране, подмяна на екипаж).

 

 

TYPE OF CALL AT BERTH TEXT

O

 

 

POC.8024 in TSR.LOC group

Описание на типа действие при стоянката.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Следваща котвена стоянка

C,1

 

 

LOC(217=Next berth) group in TSR group

Информация за следващата стоянка, на която корабът ще се премести в пристанището.

Да се попълни в случай, че типът на искането за котвена стоянка е Преместване.

 

BERTH CODE

C

 

 

LOC(217).3225 in TSR group

Код на котвената стоянка за кораба в пристанището, където корабът ще акостира.

Да се попълни код или текст за котвената стоянка.

 

BERTH TEXT

O

 

 

LOC(217).3224 in TSR group

Описание на котвената стоянка за кораба в пристанището, където корабът ще акостира, вкл. например допълнителни данни като: номер на кея или на швартови пилон/буй

Да се попълни код или текст за котвената стоянка.

 

BERTH MOORING INFO OF SHIP CODED

O

 

 

LOC(164).3223 in TSR group

Код за информацията за акостиране на кораба на котвената стоянка в пристанището. Първите две букви определят информацията за борда на акостиране (като например с кой борд ще бъде обърнат корабът към кея), като би могло със следващи две букви да се посочи информация за излизане извън обхвата на стоянката (като например акостиране северно от буя).

Формат: ХХ или ХХ--; където ХХ е информация за борда на акостиране, а -- е информация за излизане извън обхвата на стоянката.

 

 

BERTH RANGE TO CODE

O

 

 

LOC(164).3233 in TSR group

Код за последната стоянка в поредица от стоянки, в случай че корабът заема поредица от стоянки в пристанището.

 

 

ETA AT BERTH

O

 

 

DTM (132).2380 in TSR.LOC group

Очаквана дата/време на пристигане на кораба при стоянката в пристанището, което ще бъде посетено, в местно време.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

– –

Искани услуги при следващата котвена стоянка:

O,4

 

 

HAN in TSR.LOC group

 

 

 

PORT SERVICE REQUESTED CODE

D

 

 

HAN.4079 in TSR.LOC group

Код за исканата услуга във връзка с пристигането/отплаването/транзита на кораба в пристанището или за преминаване от една на друга стоянка в пристанището (например уреждане на лоцманска услуга, на швартовчици, кораби влекачи или отстраняване на отпадъци).

Да се използва в случай, че услугите са поискани и/или задължител-ни пристанищни услуги

 

PORT SERVICE REMARKS TEXT

O

 

 

HAN.4078 in TSR.LOC group

Текст за специални услуги, които се изискват във връзка с пристигането/отплаването/транзита на кораба в пристанището, например определяне на броя на швартовчиците, лоцманите или корабите влекачи чрез консултация с капитана.

 

 

NUMBER/PILOTS REQUIRED

O

 

 

QTY(321).6060 in TSR.LOC group

 

Може да се попълни само в случай, че исканата пристанищна услуга е лоцманска

 

NUMBER/TUGBOATS REQUIRED

O

 

 

QTY(459).6060 in TSR.LOC group

 

Може да се попълни само в случай, че исканата пристанищна услуга е от кораб влекач

 

LINESMAN COMPANY ID and NAD

O

 

 

NAD(BOA).3039 and 3124 in TSR.LOC.HAN group

Име на страната, отговаряща за швартоването на кораба в пристанището.

 

 

PILOT COMPANY ID and NAD

O,2

 

 

NAD(PIL).3039 and 3124 in TSR.LOC.HAN group

Име на страната, отговаряща за предоставяне на лоцмани в пристанищната зона и при приближаване към пристанището.

 

 

TUG COMPANY ID and NAD

O,2

 

 

NAD(TOW).3039 and 3124 in TSR.LOC.HAN group

Име на страната, отговаряща за предоставянето на кораби влекачи.

 

 

TYPE OF CALL AT BERTH CODE

O

 

 

POC.8025 in TSR.LOC group

Код за типа действие при котвената стоянка (например операции по товара, зареждане с гориво, ремонт, отстраняване на отпадъци, почистване на горивен резервоар, дегазиране, подмяна на екипаж).

 

 

TYPE OF CALL AT BERTH TEXT

O

 

 

POC.8024 in TSR.LOC group

Текстово описание за дейностите по отношение на кораба при стоянката.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Искане за Транзит:

C,1

 

 

TSR group

 

Да се попълни в случай, че типът на искането е Транзит.

 

SHIP OUTBOUND/INBOUND INDICATOR

C

 

 

TSR.7273

Код, показващ дали движението на кораба през пристанищната зона е насочено навън или навътре без искане на котвена стоянка в пристанищната зона.

Само за кораби, преминаващи транзитно през зоната на морско пристанище.

Навън означава по посока към морето,

навътре означава по посоката на прилива.

 

NUMBER/CREW ON BOARD

C

C

 

QTY(115).6060 in TSR group

Общ брой на екипажа на борда на кораба, включително и капитана

 

 

NUMBER/PEOPLE ON BOARD

M

M

 

QTY(114).6060 in TSR

Общ брой на хората на борда на кораба, включително екипаж и пътници, независимо от възрастта.

 

 

REQUESTED PRIORITY FOR PASSING LOCK

O

 

 

TSR.4219

Указание, за поискания приоритет при преминаване на шлюзове

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Местоположение на дейностите:

O,1

 

 

LOC(175) group in TSR group

 

 

 

ACTIVITY LOCATION CODE

C

 

 

LOC(164).3225 in TSR group

Код за местоположението, където дадена дейност се провежда, напр. мястото където лоцманът се качва и слиза от кораба

Да се попълни код или текст за местоположе-нието на дейността.

 

ACTIVITY LOCATION TEXT

C

 

 

LOC(164).3224 in TSR group

Описание на местоположението, където дадена дейност се провежда, напр. мястото където лоцманът се качва и слиза от кораба

Да се попълни код или текст за местоположе-нието на дейността.

 

ETA AT ACTIVITY LOCATION

O

 

 

DTM (132).2380 in TSR.LOC group

Очаквана дата/време на пристигане на кораба при стоянката в пристанището, което ще бъде посетено, в местно време.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Пристанищни услуги при местоположението на дейностите:

M,2

 

 

HAN in TSR.LOC group

 

 

 

PORT SERVICE REQUESTED CODE

C

 

 

HAN.4079 in TSR.LOC group

Код за исканата услуга във връзка с пристигането/отплаването/транзита на кораба в пристанището или за преминаване от една на друга стоянка в пристанището (например уреждане на лоцманска услуга, на швартовчици, кораби влекачи или отстраняване на отпадъци).

 

 

PORT SERVICE REMARKS TEXT

O

 

 

HAN.4078 in TSR.LOC group

Текст за специални услуги, които се изискват във връзка с пристигането/отплаването/транзита на кораба в пристанището, например определяне на броя на швартовчиците, лоцманите или корабите влекачи чрез консултация с капитана.

 

 

SHIP NUMBER/PILOTS REQUIRED

C

 

 

QTY(321).6060 in TSR.LOC group

 

Може да се попълни само в случай, че исканата пристанищна услуга е лоцманска

 

SHIP NUMBER/TUGBOATS REQUIRED

C

 

 

QTY(459).6060 in TSR.LOC group

 

Може да се попълни само в случай, че исканата пристанищна услуга е от кораб влекач

 

PILOT COMPANY ID and NAD

O

 

 

NAD(PIL).3039 and 3124 in TSR.LOC.HAN group

Име на страната, отговаряща за предоставянето на лоцмани на кораба в пристанищната зона и при приближаване към пристанището.

 

 

TOWAGE COMPANY ID and NAD

O

 

 

NAD(TOW).3039 and 3124 in TSR.LOC.HAN group

Име на страната, отговаряща за предоставянето на кораби влекачи в пристанището.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Услуги, свързани със сигурността на кораба:

C

 

 

TSR(SEC) group

Да се попълни, в случай че това се изисква от Кодекса ISPS (например в зависимост от вида кораб, дали корабът изпълнява международен рейс и от брутния тонаж на кораба

 

 

ISSC ON BOARD YES/NO

D

 

M

FTX(SEC new code).4441

Потвърждение наличие или липса на борда на валиден (временен) международен сертификат за сигурност на кораба — издаден съгласно разпоредбите на част А от Международния кодекс за сигурност на корабите и пристанищните съоръжения (ISPS), приет от Конференцията на договарящите се правителства на 12 декември 2002 г., с измененията на приложението към Международната конвенция за безопасността на човешкия живот по море (SOLAS), 1974 г., и както може да бъде изменен в бъдеще съгласно договорените условия.

 

 

SECURITY LEVEL CURRENT CODE

D

 

M

FTX(SEC new code).4441

Указание за нивото на сигурност (съгласно дефиницията в Кодекса ISPS) при което в момента действа корабът (т.е. на датата/времето на съответното съобщение). Стойности: 1, 2, 3.

 

 

SECURITY RELATED INFO TEXT

O

 

O

FTX(SEC new code).4440

Текст, описващ друга практическа информация, отнасяща се до сигурността (с изключение на данни относно плана за сигурността на кораба), като се имат предвид препоръките, посочени в част Б от Кодекса ISPS (например мерки за сигурност, които в момента са в сила на кораба).

 

 

CAPABLE TO EXECUTE ISPS CODE YES/NO

D

 

FTX(SEC).4441

Информация дали екипажът на кораба е способен или не да изпълнява Кодекса ISPS (т.е. да поддържа сигурността на целия кораб на всички възможни нива на сигурност, съгласно Кодекса ISPS).

 

 

SECURITY MEASURES REQUESTED

O

 

FTX(SER).4440

Текст, описващ всякакви специални или допълнителни мерки за сигурност, чието изпълнение се изисква от пристанищното съоръжение във връзка с осъществяваното взаимодействие (interface) между кораба и пристанището (например контролиране на достъпа, надзор над складовите части на кораба).

 

 

SECURITY PROCEDURES FOLLOWED YES/NO

O

 

M

FTX(SEH Security history).4441

Информация дали са били поддържани или не подходящи процедури за сигурност на кораба по време на последните 10 посещения на кораба в пристанищното съоръжение, включително при междукорабни операции в морето през известен период от време).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Информация по сигурността в по-рано посещавани пристанища

D,10

 

M

 

Да бъде попълнена поне веднъж и да фигурира максимум 10 пъти за последните 10 посещения на пристанищни съоръжения в по-рано посетени от кораба пристанища (в които е осъществен контакт кораб/пристанище).

 

 

SECURITY LEVEL AT PREVIOUS PORT FACILITY

D

 

M

FTX(SEH Security history).4441

Указание за нивото на сигурност, при което корабът е действал в по-рано посетено пристанище, където е бил осъществен контакт кораб/пристанище. Стойности: 1, 2, 3.

 

 

PORT OF CALL PREVIOUS CODE

D

 

 

LOC(94).3225 in TSR group

Код за предишното посетено пристанище от кораба, където е бил осъществен контакт кораб/пристанище.

UN/LOCODE

 

D/T ATA-ATD PERIOD PORT/CALL PREVIOUS

O

 

 

DTM(512).2380(711)

Период между действителната дата/време на пристигане в и действителната дата/време на отплаване на кораба от предишното посетено пристанище, в местно време.

 

 

SECURITY MEASURES AT PREVIOUS PORT FACILITY TEXT

O

 

O

FTX(SEH).4440

Текст, описващ всякакви специални или допълнителни мерки за сигурност, които са били взети от кораба в предишното пристанище, където той е осъществил контакт с кораб/пристанище.

 


(1)  Компендиум на Международната морска организация по улесняването и електронния бизнес (IMO Compendium on Facilitation and electronic business), FAL.5/Cic.15, 19 февруари 2001 г.; Директива 2002/6/ЕО, ОВ L 67, 9.3.2002 г., стр. 31.

(2)  Международният код за сигурност на корабите и пристанищните съоръжения (код ISPS) бе приет от Международната морска организация (IMO) през 2002 г. и е задължителен съгласно Конвенцията SOLAS, влязла в сила на 1 юли 2004 г.

(3)  В съответствие с Компендиума на Международната морска организация (IMO), съобщението тип BERMAN може да се използва като заместител на Общата декларация (CUSREP) на Международната морска организация (IMO General Declaration (CUSREP)) за целите на съобщаването на очакваното пристигане на кораб в дадено пристанище.

(4)  За нормална поддръжка и употреба, тази таблица с кодове се добавя към част IV от ръководството за ERI като приложение 20 „Естество на товара“.