27.5.2009 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 128/1 |
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 431/2009 НА СЪВЕТА
от 18 май 2009 година
за изменение на Регламент (ЕО) № 332/2002 за установяване на механизъм, осигуряващ средносрочна финансова подкрепа за платежния баланс на държавите-членки
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 308 от него,
като взе предвид предложението на Комисията, представено след консултация с Икономическия и финансов комитет,
като взе предвид становището на Европейския парламент (1),
като взе предвид становището на Европейската централна банка (2),
като има предвид, че:
(1) |
Обхватът и интензивността на международната финансова криза влияят върху потенциалното търсене на средносрочна финансова подкрепа от Общността в държавите-членки извън еврозоната и изискват значително увеличаване на тавана за неиздължената част от кредитите, които могат да бъдат отпуснати на държави-членки, установен в Регламент (ЕО) № 332/2002 (3), от 25 милиарда евро на 50 милиарда евро. |
(2) |
Предвид натрупания скорошен опит по отношение на функционирането на средносрочната финансова подкрепа следва да бъдат уточнени задачите и отговорностите на Комисията и на държавите-членки, засегнати от прилагането на Регламент (ЕО) № 332/2002. В допълнение условията за предоставяне на финансова подкрепа следва да бъдат подробно описани в меморандум за разбирателство, който да бъде сключен между Комисията и съответната държава-членка. |
(3) |
Правилата по отношение на някои аспекти на финансовото управление на финансовата подкрепа от Общността следва да бъдат уточнени. От съответната държава-членка следва да се изисква от оперативни съображения да внася получената финансова подкрепа по специална сметка при националната си централна банка и да превежда дължимите суми по сметка при Европейската централна банка няколко дни преди датата на падежа. |
(4) |
Доброто управление на получената от Общността финансова подкрепа е от първостепенно значение. Поради това, без това да засяга член 27 от Устава на Европейската система на централните банки и на Европейската централна банка, настоящият регламент следва да предвиди възможност за провеждане от Европейската сметна палата и Европейската служба за борба с измамите, когато счетат за необходимо, на проверки в държавата-членка, получаваща средносрочна финансова подкрепа от Общността, както е предвидено в съществуващите кредитни споразумения. |
(5) |
Регламент (ЕО) № 332/2002 следва да бъде съответно изменен. |
(6) |
Настоящият регламент се прилага незабавно за всички нови кредитни споразумения, а за съществуващите кредитни споразумения — при тяхното евентуално преразглеждане, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Регламент (ЕО) № 332/2002 се изменя, както следва:
1. |
В член 1, параграф 1 втора алинея се заменя със следното: „Неиздължената част от главницата по кредитите, които могат да бъдат отпуснати на държавите-членки съгласно този финансов механизъм, се ограничава на 50 милиарда евро.“; |
2. |
Член 3, параграф 2 се заменя със следното: „2. Държавата-членка, която иска средносрочна финансова подкрепа, обсъжда с Комисията оценката на своите финансови нужди и представя на Комисията и на Икономическия и финансов комитет проект на програма за преустройство. Съветът, след като разгледа ситуацията в съответната държава-членка, както и програмата за преустройство, представена в подкрепа на нейното заявление, решава по правило по време на същото заседание:
|
3. |
Вмъква се следният член: „Член 3а Комисията и съответната държава-членка сключват меморандум за разбирателство, с който подробно се уреждат утвърдените от Съвета условия съгласно член 3. Комисията съобщава меморандума за разбирателство на Европейския парламент и на Съвета.“; |
4. |
Член 5 се заменя със следното: „Член 5 Комисията взема необходимите мерки, за да проверява периодично в сътрудничество с Икономическия и финансов комитет доколко икономическата политика на държавата-членка, която получава кредит от Общността, съответства на програмата за преустройство, на всякакви други условия, установени от Съвета съгласно член 3 и на меморандума за разбирателство, посочен в член 3а. За тази цел държавата-членка предоставя на разположение на Комисията цялата необходима информация и ѝ оказва пълно сътрудничество. Въз основа на констатациите от такава проверка Комисията, след като е получила становището на Икономическия и финансов комитет, взема решение за изплащането на следващите вноски. Съветът взема решения относно всякакви корекции, които следва да се направят в първоначалните условия на икономическата политика.“; |
5. |
В член 7 се добавя следният параграф: „5. Съответната държава-членка открива специална сметка при националната си централна банка за управлението на получената от Общността средносрочна финансова подкрепа. Тя също така превежда дължимите по кредита главница и лихва по сметка при Европейската централна банка седем TARGET2 (4) работни дни преди съответната дата на падежа. |
6. |
Вмъква се следният член: „Член 9a Без да се засяга член 27 от Устава на Европейската система на централните банки и на Европейската централна банка, Европейската сметна палата има право да провежда в държавата-членка, получаваща средносрочна финансова подкрепа от Общността, такива финансови проверки или одити, каквито тя счита за необходимо във връзка с управлението на тази подкрепа. Комисията, включително Европейската служба за борба с измамите, има следователно право да изпраща длъжностни лица или надлежно упълномощени представители за провеждане в държавите-членки, получаващи средносрочна финансова подкрепа от Общността, на технически или финансови проверки или одити, каквито счита за необходими във връзка с тази подкрепа.“. |
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 18 май 2009 година.
За Съвета
Председател
J. KOHOUT
(1) Становище от 24 април 2009 г. (все още непубликувано в Официален вестник).
(2) Становище от 20 април 2009 г. (ОВ C 106, 8.5.2009 г., стр. 1).
(3) ОВ L 53, 23.2.2002 г., стр. 1.
(4) Както е определено в Насоки ЕЦБ/2007/2 от 26 април 2007 година относно Трансевропейската автоматизирана система за брутен сетълмент на експресни преводи в реално време (TARGET2) (ОВ L 237, 8.9.2007 г., стр. 1).“;