25.11.2009   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 310/29


ДИРЕКТИВА 2009/127/ЕО НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА

от 21 октомври 2009 година

за изменение на Директива 2006/42/ЕО по отношение на машините за прилагане на пестициди

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ И СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взеха предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 95 от него,

като взеха предвид предложението на Комисията,

като взеха предвид становището на Европейския икономически и социален комитет (1),

в съответствие с процедурата, предвидена в член 251 от Договора (2),

като имат предвид, че:

(1)

Общопризнат факт е, че употребата на пестициди представлява заплаха както за човешкото здраве, така и за околната среда. В съобщението си от 12 юли 2006 г.„Тематична стратегия за устойчива употреба на пестициди“ Комисията прие стратегия, която има за цел да намали рисковете за човешкото здраве и околната среда, произтичащи от употребата на пестициди. Освен това Европейският парламент и Съветът приеха Директива 2009/128/ЕО от 21 октомври 2009 г. за създаване на рамка за действие на Общността за постигане на устойчива употреба на пестициди (3) („рамковата директива“).

(2)

Проектирането, изработването и поддръжката на машините за прилагане на пестициди играят важна роля в усилията, насочени към намаляване на неблагоприятните ефекти на пестицидите върху човешкото здраве и околната среда. По отношение на оборудването за прилагане на пестициди, което вече се използва за професионални цели, рамковата директива въвежда изисквания за проверка и поддръжка на това оборудване.

(3)

Рамковата директива се прилага за пестициди, които са продукти за растителна защита. Поради тази причина е целесъобразно приложното поле на настоящата директива да бъде ограничено до машините за прилагане на пестициди, които са продукти за растителна защита. При все това, тъй като се очаква приложното поле на рамковата директива да бъде разширено до биоцидните продукти, разширяването на обхвата на изискванията за опазване на околната среда до машините за прилагане на биоцидни продукти следва да бъде разгледано от Европейската комисия до 31 декември 2012 г.

(4)

Изискванията за опазване на здравето и безопасността на хората и, когато това е целесъобразно, на домашните животни и на вещите, вече са предвидени в Директива 2006/42/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 17 май 2006 г. относно машините (4). Ето защо е целесъобразно в Директива 2006/42/ЕО да бъдат включени съществени изисквания за опазване на околната среда при проектирането и изработването на нови машини за прилагане на пестициди, като се гарантира, че тези изисквания са съвместими с изискванията на рамковата директива относно поддръжката и проверките.

(5)

Поради това също така е необходимо в разпоредбите на Директива 2006/42/ЕО да се включи и позоваване на опазването на околната среда, като тази цел се ограничи до категорията машини, както и до рисковете, за които се прилагат специфични изисквания по отношение опазването на околната среда.

(6)

Машините за прилагане на пестициди включват самоходните машини, прикачните машини, навесните, полунавесните и монтираните на летателни апарати машини, както и стационарните машини, предназначени за прилагане на пестициди за професионални и непрофесионални цели. Те включват също и моторизираните или ръчно задвижвани и ръчно водими машини, снабдени с камера под налягане.

(7)

Настоящата директива се ограничава до съществените изисквания, на които трябва да отговарят машините за прилагане на пестициди, преди да бъдат пуснати на пазара и/или в експлоатация, докато европейските организации по стандартизация отговарят за изготвянето на хармонизирани стандарти, осигуряващи подробни спецификации за различните категории такива машини, с цел да се даде възможност на производителите да се съобразят с тези изисквания.

(8)

Важно е всички заинтересовани страни, включително промишлеността, земеделските производители и екологичните организации, да имат равноправно участие в определянето на такива хармонизирани стандарти, за да се гарантира приемането им въз основа на ясен консенсус между всички заинтересовани страни.

(9)

Следователно Директива 2006/42/ЕО следва да бъде съответно изменена.

(10)

В съответствие с точка 34 от Междуинституционалното споразумение за по-добро законотворчество (5) държавите-членки се насърчават да изготвят, за себе си и в интерес на Общността, собствени таблици, които, доколкото е възможно, илюстрират съответствието между настоящата директива и мерките за нейното транспониране, и да ги направят обществено достояние.

(11)

Ако наличните научни доказателства са недостатъчни, за да се направи точна оценка на риска, когато държавите-членки приемат мерки съгласно настоящата директива, те следва да прилагат принципа на предпазливост, който е принцип на общностното право, очертан включително и в Съобщението на Комисията от 2 февруари 2000 г., като същевременно се спазват останалите правила и принципи, съдържащи се в Директива 2006/42/ЕО, като свободното движение на стоки и презумпцията за съответствие,

ПРИЕХА НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:

Член 1

Изменение на Директива 2006/42/ЕО

Директива 2006/42/ЕО се изменя, както следва:

1.

В член 2, втора алинея се добавя следната буква:

„м)

„съществени изисквания за безопасност и опазване на здравето“ означава задължителни разпоредби, свързани с проектирането и изработването на продуктите, за които се прилага настоящата директива, с цел да се гарантира високо равнище на опазване на здравето и безопасността на хората и, при необходимост, на домашни животни и вещи, и, когато е приложимо, на околната среда.

Съществените изисквания за безопасност и опазване на здравето са посочени в приложение I. Съществените изисквания за безопасност и опазване на здравето, свързани с опазването на околната среда, се прилагат само за машините, посочени в раздел 2.4 от посоченото приложение.“

2.

Член 4, параграф 1 се заменя със следното:

„1.   Държавите-членки вземат всички подходящи мерки, така че машините да могат да бъдат пускани на пазара и/или в експлоатация, само ако отговарят на съответните разпоредби на настоящата директива и не застрашават здравето и безопасността на хората и, при необходимост, на домашни животни и вещи, и, когато е приложимо — на околната среда, когато са монтирани и поддържани в съответствие с изискванията и се използват според предназначението им или при разумно предвидими условия.“

3.

В член 9, параграф 3 първата алинея се заменя със следното:

„В предвидените в параграф 1 случаи Комисията провежда консултация с държавите-членки и останалите заинтересовани страни, като посочва мерките, които възнамерява да приеме, за да осигури на общностно равнище високо ниво на опазване на здравето и безопасността на хората и, при необходимост, на домашни животни и вещи, и, когато е приложимо — на околната среда.“

4.

Член 11, параграф 1 се заменя със следното:

„1.   Когато държава-членка констатира, че определена машина, по отношение на която се прилага настоящата директива, с нанесена маркировка „СЕ“, придружена от „ЕО“ декларация за съответствие и която се използва според предназначението си или в разумно предвидими условия, е възможно да застраши здравето или безопасността на хората или, при необходимост, на домашни животни или вещи, или, когато е приложимо — на околната среда, тя взема всички необходими мерки, за да изтегли тази машина от пазара, да забрани пускането ѝ на пазара и/или в експлоатация или да ограничи нейното свободно движение.“

5.

Приложение I се изменя, както следва:

а)

в Общите принципи точка 4 се заменя със следното:

„4.

Настоящото приложение включва няколко части. Първата има общ характер и се прилага към всички типове машини. Останалите части се отнасят до някои по-специални видове опасности. Въпреки това е наложително настоящото приложение да се разглежда в неговата цялост, за да е сигурно, че са изпълнени всички съответни съществени изисквания. По време на проектирането на дадена машина се вземат под внимание изискванията на общата част и изискванията на една или няколко от останалите части на приложението, в зависимост от резултатите от оценката на рисковете, извършена в съответствие с точка 1 от настоящите общи принципи. Съществените изисквания за безопасност и опазване на здравето, свързани с опазването на околната среда, се прилагат само за машините, посочени в раздел 2.4.“;

б)

глава 2 се изменя, както следва:

i)

първата алинея се заменя със следното:

„Машините, предназначени за използване в хранително-вкусовата, козметичната или фармацевтичната промишленост, ръчно преносимите и/или ръчно водимите машини, преносимите машини за закрепване и другите машини с ударно действие, машините за обработване на дърво и на материали с подобни физически характеристики, както и машините за прилагане на пестициди трябва да отговарят на всички съществени изисквания за безопасност и опазване на здравето, предвидени в настоящата част (вж. Общи принципи, точка 4).“;

ii)

добавя се следният раздел:

„2.4.   МАШИНИ ЗА ПРИЛАГАНЕ НА ПЕСТИЦИДИ

2.4.1.    Определение

„Машини за прилагане на пестициди“ са машини, специално предназначени за прилагане на продукти за растителна защита по смисъла на член 2, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1107/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 21 октомври 2009 г. относно пускането на пазара на продукти за растителна защита (6).

2.4.2.    Общи положения

Производителят на машини за прилагане на пестициди или неговият упълномощен представител трябва да осигури извършването на оценка на риска от нежелано излагане на околната среда на действието на пестициди, в съответствие с процеса на оценка и намаляване на рисковете, посочен в Общите принципи, точка 1.

Машините за прилагане на пестициди трябва да бъдат проектирани и изработени, като се вземат предвид резултатите от оценката на риска съгласно първа алинея, така че машините да могат да бъдат експлоатирани, регулирани и поддържани без нежелано излагане на околната среда на действието на пестициди.

Загубите от изтичане трябва да се предотвратяват по всяко време.

2.4.3.    Контрол и наблюдение

Трябва да има възможност за лесен и точен контрол, наблюдение и незабавно спиране на прилагането на пестициди от работните места.

2.4.4.    Пълнене и изпразване

Машините трябва да бъдат проектирани и изработени така, че да се улесни прецизното пълнене с необходимото количество пестициди и да се гарантира лесното и цялостно изпразване, като се предотвратява разливането на пестициди и се избягва замърсяването на източника на водоснабдяване по време на тези операции.

2.4.5.    Прилагане на пестициди

2.4.5.1.   Дозиране при прилагането

Машините трябва да бъдат снабдени със средства за лесно, прецизно и надеждно регулиране на дозирането при прилагане.

2.4.5.2.   Разпределение, нанасяне и отнасяне на струята пестициди

Машините трябва да бъдат проектирани и изработени така, че да се осигури нанасяне на пестицидите в целевите области, да се сведат до минимум загубите към други области и да се предотврати отнасянето на струята пестициди към околната среда. Когато е необходимо, трябва да се гарантира равномерно разпределение и хомогенно нанасяне.

2.4.5.3.   Изпитвания

За да се провери дали съответните части на машината отговарят на изискванията, посочени в раздели 2.4.5.1 и 2.4.5.2, производителят или неговият упълномощен представител трябва да проведат или да възложат провеждането на подходящи изпитвания за всеки тип машина.

2.4.5.4.   Загуби при спиране

Машините трябва да бъдат проектирани и изработени така, че да предотвратяват загубите при спиране прилагането на пестициди.

2.4.6.    Поддръжка

2.4.6.1.   Почистване

Машината трябва да бъде проектирана и изработена така, че да може да бъде лесно и напълно почиствана, без да се замърсява околната среда.

2.4.6.2.   Обслужване

Машината трябва да бъде проектирана и изработена така, че да се улесни смяната на износените части, без да се замърсява околната среда.

2.4.7.    Проверки

Трябва да има възможност за лесно свързване на необходимите измервателни уреди към машината с цел проверка на нейното правилно функциониране.

2.4.8.    Маркировка на дюзи, цедки и филтри

Дюзите, цедките и филтрите трябва да се маркират така, че техният тип и размери да могат да бъдат ясно определени.

2.4.9.    Посочване на използваните пестициди

Когато е необходимо, машините трябва да бъдат снабдени с табела, на която операторът да може да постави надпис с наименованието на използвания пестицид.

2.4.10.    Инструкция за експлоатация

Инструкцията за експлоатация трябва да предоставя следната информация:

а)

предпазните мерки, които трябва да бъдат предприети по време на смесване, товарене, прилагане, изпразване, почистване, операции по обслужване и транспортиране, за да се избегне замърсяването на околната среда;

б)

подробни условия на употреба за различните предвидени работни среди, включително съответната подготовка и регулиране, необходими, за да се гарантира нанасянето на пестицидите в целевите области, като същевременно се сведат до минимум загубите към други области, да се предотврати отнасянето на струята пестициди към околната среда и, по целесъобразност, да се осигури равномерно разпределение и хомогенно нанасяне на пестицидите;

в)

номенклатурата от типове и размери на дюзите, цедките и филтрите, които могат да бъдат използвани с машината;

г)

честотата на проверките и критериите и метода за подмяна на износените части, които влияят на правилното функциониране на машините, като например дюзи, цедки и филтри;

д)

изискванията за калибрирането, ежедневната поддръжка, подготовката за зимата и други проверки, необходими, за да се осигури правилното функциониране на машината;

е)

видове пестициди, които биха могли да доведат до неправилно функциониране на машината;

ж)

указание, че операторът следва да актуализира редовно наименованието на използвания пестицид върху табелата, посочена в раздел 2.4.9;

з)

свързването и употребата на всякакви специални устройства или принадлежности и необходимите предпазни мерки, които следва да бъдат взети;

и)

указание, че машината може да подлежи на националните изисквания за редовни проверки от посочените за тази цел органи, както е предвидено в Директива 2009/128/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 21 октомври 2009 г. за създаване на рамка за действие на Общността за постигане на устойчива употреба на пестицидите (7);

й)

характеристиките на машините, които трябва да бъдат проверени, за да се гарантира правилното им функциониране;

к)

инструкции за свързване на необходимите измервателни инструменти.

Член 2

Транспониране

1.   Държавите-членки приемат и публикуват най-късно до 15 юни 2011 г. разпоредбите, необходими, за да се съобразят с настоящата директива. Те незабавно информират Комисията за това.

Те прилагат тези разпоредби, считано от 15 декември 2011 г.

Когато държавите-членки приемат посочените разпоредби, в тях се съдържа позоваване на настоящата директива или то се извършва при официалното им публикуване. Условията и редът на позоваване се определят от държавите-членки.

2.   Държавите-членки съобщават на Комисията текстовете на разпоредбите от националното законодателство, които те приемат в областта, уредена с настоящата директива.

Член 3

Влизане в сила

Настоящата директива влиза в сила на двадесетия ден след публикуването ѝ в Официален вестник на Европейския съюз.

Член 4

Адресати

Адресати на настоящата директива са държавите-членки.

Съставено в Страсбург на 21 октомври 2009 година.

За Европейския парламент

Председател

J. BUZEK

За Съвета

Председател

C. MALMSTRÖM


(1)  ОВ C 182, 4.8.2009 г., стp. 44.

(2)  Становище на Европейския парламент от 22 април 2009 г. (все още непубликувано в Официален вестник) и решение на Съвета от 24 септември 2009 г.

(3)  ОВ L 309, 24.11.2009 г., стр. 71.

(4)  ОВ L 157, 9.6.2006 г., стр. 24.

(5)  ОВ C 321, 31.12.2003 г., стр. 1.

(6)  ОВ L 309, 24.11.2009 г., стр. 1.

(7)  ОВ L 309, 24.11.2009 г., стр. 71.“