8.10.2008   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 267/5


РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 981/2008 НА КОМИСИЯТА

от 7 октомври 2008 година

за изменение на Регламент (ЕО) № 423/2008 относно определяне на някои подробни правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 1493/1999 на Съвета и установяване на кодекс на Общността на енологичните практики и обработки

КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 1493/1999 на Съвета от 17 май 1999 г. относно общата организация на пазара на вино (1), и по-специално член 46, параграфи 1 и 2 от него,

като има предвид, че:

(1)

Регламент (ЕО) № 1493/1999 беше отменен с Регламент (ЕО) № 479/2008 на Съвета от 29 април 2008 година относно общата организация на пазара на вино, за изменение на регламенти (ЕО) № 1493/1999, (ЕО) № 1782/2003, (ЕО) № 1290/2005 и (ЕО) № 3/2008 и за отмяна на регламенти (ЕИО) № 2392/86 и (ЕО) № 1493/1999 (2). В същото време до 31 юли 2009 г. ще продължи прилагането на глава I от дял V от Регламент (ЕО) № 1493/1999 относно енологичните практики и обработки и член 70 от него, както и съответните разпоредби, по-специално в приложенията към същия регламент.

(2)

Точка А 2 от приложение V към Регламент (ЕО) № 1493/1999 предвижда възможност за дерогации от максималното съдържание на серен анхидрид за някои категории вино със съдържание на остатъчна захар, равно или по-голямо от 5 грама на литър.

(3)

Точка Б 3 от приложение V към Регламент (ЕО) № 1493/1999 предвижда възможност за дерогации от максималното съдържание на летлива киселина за някои категории вино.

(4)

Регламент (ЕО) № 423/2008 на Комисията (3) определя някои подробни правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 1493/1999, в които са разглежда именно максималното общо съдържание на серен анхидрид във вината и максималното общо съдържание на летлива киселина във вината. По-специално член 23, параграф 1 от същия регламент предвижда, че измененията в списъците на вината, посочени в точка А 2 от приложение V към Регламент (ЕО) № 1493/1999, са установени в приложение XIV към Регламент (ЕО) № 423/2008, а член 24 от последния регламент предвижда, че вината, за които дерогациите от максималното съдържание на летлива киселина, са определени съгласно точка Б 3 от приложение V към Регламент (ЕО) № 1493/1999, са установени в приложение XVI към Регламент (ЕО) № 423/2008.

(5)

Някои бели качествени португалски вина „Douro“, произведени в определен регион (v.q.p.r.d.), с обозначение „colheita tardia“, съдържат остатъчна захар, равна или по-висока от 80 g/l и изискват, във връзка с качествената им консервация, съдържание на серен анхидрид над общоприетата граница от 260 mg/l, но под 400 mg/l. Следователно е необходимо тези вина да бъдат добавени към списъка, посочен в буква б), първа алинея от приложение XIV към Регламент (ЕО) № 423/2008.

(6)

Някои качествени испански вина, произведени в определен регион (v.q.p.r.d.) с наименование за произход „Rioja“ или с наименование за произход „Málaga“, както и някои бели качествени португалски вина „Douro“, произведени в определен регион (v.l.q.p.r.d.), които имат специфични методи на производство и общо алкохолно съдържание по-високо от 13 об. %, съдържат обикновено летлива киселина в количество, по-високо от определените граници в точка 1, част Б от приложение V към Регламент (ЕО) № 1493/1999, но все пак по-ниско от 25, 35 или 40 meq на литър, в зависимост от случаите. Следователно тези вина трябва да бъдат добавени към списъка в приложение XVI към Регламент (ЕО) № 423/2008.

(7)

В член 44 от Регламент (ЕО) № 423/2008 се определят общите правила за употребата от държавите-членки на нови енологични практики за експериментални цели. Условието, предвидено в параграф 1, буква в) от същия член, което забранява експедирането извън дадена държава-членка на вина, подложени на експериментални енологични практики, разрешени от същата държава-членка, създава трудности за операторите, най-вече във връзка с оценката на икономическия ефект от експериментираните практики. Следователно е необходимо това ограничително условие да отпадне, когато дадена практика вече е била препоръчана и публикувана от Международната организация по лозарство и винарство (OIV).

(8)

Възможността за пускане в обращение в цялата Общност на вина, подложени на експериментални енологични практики, трябва да бъде обект на ефикасен контрол и изисква използваните за целта практики да бъдат отбелязани в придружителния документ, посочен в член 70, параграф 1, и в регистъра, посочен в член 70, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1493/1999.

(9)

Регламент (ЕО) № 423/2008 следва съответно да бъде изменен.

(10)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Управителния комитет за общата организация на селскостопанските пазари,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Регламент (ЕО) № 423/2008 се изменя, както следва:

1.

Член 44, параграф 1, първа алинея се изменя, както следва:

а)

към буква в) се добавя следното изречение:

„Въпреки това, когато енологичната практика или обработка, предмет на такова разрешение за експеримент, е енологична практика, която вече е била препоръчана и публикувана от OIV, получените продукти могат да бъдат пуснати на пазара на цялата територия на Общността.“;

б)

добавя се следната буква д):

„д)

съответните практики или обработки подлежат на вписване в придружителния документ, посочен в член 70, параграф 1, и в регистъра, посочен в член 70, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1493/1999.“

2.

Приложения XIV и XVI се изменят в съответствие с приложението към настоящия регламент.

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

Съставено в Брюксел на 7 октомври 2008 година.

За Комисията

Mariann FISCHER BOEL

Член на Комисията


(1)  ОВ L 179, 14.7.1999 г., стр. 1.

(2)  ОВ L 148, 6.6.2008 г., стр. 1.

(3)  ОВ L 127, 15.5.2008 г., стр. 13.


ПРИЛОЖЕНИЕ

Приложенията към Регламент (ЕО) № 423/2008 се изменят, както следва:

1.

Към буква б) от приложение XIV, се добавя следното седмо тире:

„—

качествените вина, произведени в определен район (v.q.p.r.d.), които имат правото да носят наименованието за произход „Douro“, с означението „colheita tardia“.“

2.

Приложение XVI се изменя както следва:

а)

в буква е), подточки i) и ii) се заменят със следния текст:

„i)

25 meq на литър за:

v.q.p.r.d., които отговарят на условията да носят означението „vendimia tardía“,

сладки v.q.p.r.d., бели или розе, от презряло грозде, които имат право да носят наименованието за произход Rioja;

ii)

35 meq на литър за:

v.q.p.r.d. от презряло грозде, които имат право да носят наименованието за произход Ribeiro,

v.q.p.r.d., които носят означението „generoso“ или „generoso de licor“ и които имат право да носят наименованието за произход Condado de Huelva, Jerez-Xerez-Sherry, Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda, Málaga et Montilla-Moriles,

сладки v.q.p.r.d. и v.l.q.p.r.d., които имат право да носят наименованието за произход Málaga;“

б)

добавя се следната буква п):

„п)

за португалските вина:

30 милиеквивалента на литър за качествените бели вина, произведени в определен район (v.q.p.r.d.), които отговарят на условията да носят наименованието за произход „Douro“, с означението „colheita tardia“, когато общото обемно алкохолно съдържание е равно на или по-голямо от 16 об. % и съдържанието на остатъчна захар надвишава 80 g/l.“