30.7.2008   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 201/8


РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 734/2008 НА СЪВЕТА

от 15 юли 2008 година

относно опазването на уязвимите морски екосистеми в открито море от неблагоприятните въздействия при използване на дънни риболовни съоръжения

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 37 от него,

като взе предвид предложението на Комисията,

като взе предвид становището на Европейския парламент (1),

като има предвид, че:

(1)

Общността е договаряща страна по Конвенцията на ООН по морско право и по Споразумението за прилагане на разпоредбите на Конвенцията на ООН по морско право от 10 декември 1982 г., отнасящи се до опазването и управлението на трансгранично преминаващи и далекомигриращи рибни запаси. Тези международни инструменти установяват задължението държавите да си сътрудничат за опазване на живите ресурси в открито море, като предвиждат това сътрудничество да се осъществява пряко от държавите или чрез подходящи субрегионални или регионални организации или договорености за управление на рибарството.

(2)

Липсата на регионална организация или договореност за управление на рибарството не освобождава държавите от задължението им по силата на морското право да приемат по отношение на техните граждани мерки, които могат да бъдат необходими за опазване на живите ресурси в открито море, включително защитата на уязвимите морски екосистеми от вредоносните последици на риболовните дейности.

(3)

Член 2 от Регламент (ЕО) № 2371/2002 на Съвета от 20 декември 2002 г. относно опазването и устойчивата експлоатация на рибните ресурси в рамките на общата политика в областта на рибарството (2) предвижда, че при прилагането на политиката в областта на рибарството следва да се спазва подходът на предпазливостта, като се вземат мерки за намаляване на въздействието на риболовните дейности върху морските екосистеми. Член 7 от същия регламент предвижда, че Комисията може да вземе решение за спешни мерки при аргументирано искане от държава-членка или по собствена инициатива, ако има доказателства за наличието на сериозна заплаха за опазването на живите водни ресурси или за морските екосистеми, произтичаща от риболовните дейности и изискваща незабавна реакция.

(4)

Общността се ангажира с опазването на морските екосистеми като рифове, подводни възвишения, дълбоководни корали, хидротермални цепнатини и колонии от сюнгери. Съществува изобилна научна информация, която показва, че целостта на тези екосистеми се застрашава при риболовни дейности, при които се използват дънни съоръжения. Общността вече прие мерки за затварянето за дънен риболов на зони в своите води, където са открити такива екосистеми. Тя изигра инструментална роля за приемането на сходни мерки в открито море в областите на компетентност на всички съществуващи регионални организации за управление на рибарството, които имат правомощия за регулиране на дънните риболовни дейности. Общността също така активно спомогна за установяването на нови организации или договорености с оглед цялостно обхващане на световния океан от подходящи регионални режими за опазване на рибните ресурси и управление на риболовните дейности. Въпреки това в открито море има определени зони, по отношение на които създаването на подобни структури среща значителни затруднения.

(5)

С приетата на 8 декември 2006 г. Резолюция 61/105 на Общото събрание на Организацията на обединените нации международната общност постигна съгласие относно спешната необходимост от приемане на мерки за защита на уязвимите морски екосистеми от разрушителното въздействие на дънните риболовни дейности чрез стриктно регулиране на тези дейности от страна на регионалните организации или от договорености за управление на рибарството, или от държавите по отношение на плаващите под тяхно знаме кораби, които осъществяват дейност в зони, където няма подобни организации или договорености.

Общото събрание предостави насоки относно вида мерки, които следва да бъдат приети за тази цел. Предприетата в рамките на ФАО работа по изготвянето на международни насоки относно управлението на тези риболовни дейности в рамките на Кодекса за поведение за отговорно рибарство е от голямо значение за вида и приемането на тези мерки, както и за прилагането им от държавите-членки.

(6)

Общността има значителен брой кораби, които осъществяват дънен риболов в зони, нерегулирани от регионална организация или от договореност за управление на рибарството с компетентност за регулиране на тези риболовни дейности и за които не може да се очаква в краткосрочен план установяването на такава организация или договореност. Без да се засягат продължаващите усилия да се обхванат тези оставащи зони в международната система за управление на рибарството, Общността трябва да изпълни задълженията си съгласно морското право по отношение на опазването на живите морски ресурси в тези зони и трябва следователно да приеме подходящи мерки по отношение на тези кораби. За целта Общността трябва да действа в съответствие с насоките, предоставени от Общото събрание в Резолюция 61/105.

(7)

Ключов елемент от направените от Общото събрание препоръки са мерките „… за оценка въз основа на най-добрата съществуваща научна информация дали отделни дънни риболовни дейности биха имали значително неблагоприятно въздействие върху уязвимите морски екосистеми и да се осигури — ако направената оценка покаже, че тези дейности биха имали значително неблагоприятно въздействие — че те са управлявани по начин, който предотвратява това въздействие, или да не се разрешава тяхното извършване“.

(8)

Изпълнението на тази препоръка изисква съответните риболовни кораби да извършват риболов със специално разрешително, издадено в съответствие с Регламент (ЕО) № 1627/94 на Съвета от 27 юни 1994 г. относно постановяване на общите разпоредби за специалните разрешителни за риболов (3) и на Регламент (ЕО) № 2943/95 на Комисията от 20 декември 1995 г. за установяване на общи правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 1627/94 на Съвета (4). Освен това издаването и валидността на тези разрешителни трябва да подлежи на специални условия с оглед осигуряване на точна оценка на въздействието на разрешените риболовни дейности и провеждане на риболовните дейности в съответствие с тази оценка.

(9)

Изпълнението на направените от Общото събрание препоръки изисква също така съответни мерки за наблюдение, за да бъде осигурено спазването на условията, при които се издават разрешителните. Те включват наблюдатели на борда и специални разпоредби относно функционирането на системите за наблюдение със сателит на кораби при случаи на техническа повреда или излизане от строй на системата извън тези, които са определени с Регламент (ЕО) № 2244/2003 на Комисията от 18 декември 2003 г. за определяне на подробни разпоредби относно системите за наблюдение със сателит на риболовните кораби (5).

(10)

Определянето на уязвимите морски екосистеми в зони, които не са регулирани от регионална организация за управление на рибарството, е продължителна работа и по този въпрос има относително ограничена научна информация. Ограничението за дълбочината за разгръщане на дънните съоръжения предвижда предохранителна граница за дълбоководните корали и сюнгери във водния стълб. Поради тази причина е задължително да се забрани използването на дънни съоръжения, които не са преминали през подходяща научна оценка на значителното неблагоприятно въздействие, което риболовните дейности могат да имат върху уязвимите морски екосистеми.

(11)

Нарушаването на специалните условия като тези, отнасящи се до неоценените зони, функционирането на системата за наблюдение със сателит на корабите и преместването на дейностите в случай на неочаквано откриване на уязвима морска екосистема може да доведе до непоправимо увреждане на тези екосистеми и следва да бъде включено в списъка на сериозните нарушения, съдържащ се в Регламент (ЕО) № 1447/1999 на Съвета от 24 юни 1999 г. за създаване на списък на видовете поведение, които сериозно нарушават правилата на общата политика в областта на рибарството (6).

(12)

Защитата на лицата във връзка с обработването на лични данни е уредена от Регламент (ЕО) № 45/2001 на Европейския парламент и на Съвета от 18 декември 2000 г. относно защитата на лицата по отношение на обработката на лични данни от институции и органи на Общността и за свободното движение на такива данни (7), който е напълно приложим за обработването на лични данни за целите на настоящия регламент, по-специално относно правата на субектите на данните на достъп, коригирането, блокиране и заличаване на данни и известяването на трети страни, и които поради това не са допълнително конкретизирани в настоящия регламент,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Обхват

1.   Настоящият регламент се прилага за риболовни кораби на Общността, осъществяващи риболовни дейности с дънни съоръжения в открито море.

2.   Настоящият регламент не се прилага за риболовни кораби на Общността, които извършват дейност в зони:

а)

под отговорността на регионална организация или договореност за управление на рибарството с компетентност за регулиране на такива риболовни дейности;

б)

за които процес на установяване на регионална организация за управление на рибарството е в ход; където участниците в този процес са се договорили за временни мерки за защита на уязвимите морски екосистеми от разрушителните въздействия, произтичащи от използването на дънни съоръжения.

Член 2

Определения

За целите на настоящия регламент се прилагат следните определения:

а)

„морска екосистема“ означава динамичен комплекс от растителни, животински и микроорганизмови общества и тяхната нежива околна среда, които си взаимодействат като функционална единица;

б)

„уязвима морска екосистема“ означава всяка морска екосистема, чиято цялост (т.е. специфична структура или функция) според най-добрата съществуваща научна информация и принципа на предпазливостта е застрашена от значителни неблагоприятни въздействия, произтичащи от физическия контакт с дънни съоръжения в нормалния ход на риболовни дейности, включително inter alia рифове, подводни възвишения, хидротермални цепнатини, студеноводни корали или студеноводни колонии от сюнгери. Най-уязвимите екосистеми са тези, които се засягат лесно, но се възстановяват много бавно, или може никога да не се възстановят;

в)

„значителни неблагоприятни въздействия“ означава въздействия (оценени поотделно, в комбинация или кумулативно), които застрашават целостта на екосистемата, по начин, който уврежда способността на засегнатите популации да се възстановят и който понижава дългосрочната естествена производителност на местообитанията или предизвиква повече от временна значителна загуба на богатството на видовете, местообитанието или видовете общности;

г)

„дънни съоръжения“ означава съоръжения, разположени в нормалния ход на риболовни дейности в контакт с морското дъно, включително дънни тралове, драги, дънни хрилни мрежи, дънни парагади, винтери и капани.

Член 3

Специално разрешително за риболов

1.   За извършване на посочени в член 1, параграф 1 риболовни дейности, риболовните кораби на Общността имат специално разрешително за риболов.

2.   Специалното разрешително за риболов се издава в съответствие с Регламент (ЕО) № 1627/94 и подлежи на определените с настоящия регламент условия.

Член 4

Условия за издаване

1.   Заявленията за специално разрешително за риболов, предвидено в член 3, параграф 1, се придружават от подробен риболовен план, който посочва:

а)

местоположението, предвидено за осъществяване на дейностите;

б)

целевите видове;

в)

вида на съоръженията и дълбочината, на която те ще бъдат разположени; и

г)

конфигурацията на батиметричния профил на морското дъно в риболовните зони, където се предвижда да бъдат извършвани риболовните дейности, когато тази информация още не е на разположение на компетентните органи на засегнатата държава на знамето.

2.   Компетентните органи издават специално разрешително за риболов, след като са оценили потенциалните въздействия от планираните риболовни дейности на кораба и са достигнали до заключението, че няма вероятност тези дейности да имат значителни неблагоприятни въздействия върху уязвимите морски екосистеми.

3.   За целите на осъществяването на посочената в параграф 2 оценка компетентните органи се основават на най-добрата налична научна и техническа информация относно местоположението на уязвимите морски екосистеми в зоните, където съответните кораби възнамеряват да извършват дейност. Тази информация включва, когато са налице, научни данни, въз основа на които може да се оцени вероятността от съществуване на такива екосистеми. Процесът на оценяване включва съответните елементи от независима научна партньорска проверка.

4.   При оценката на риска от значителни неблагоприятни въздействия върху уязвимите морски екосистеми, извършена съгласно посоченото в параграф 2 оценяване, се вземат предвид, когато това е уместно, различните условия, преобладаващи в зони, където има трайно установени риболовни дейности с дънни съоръжения, и в зони, където не са извършвани или само понякога се извършват такива риболовни дейности.

5.   Компетентните органи прилагат предохранителни критерии при оценяването, посочено в параграф 2. Ако имат съмнение относно това дали неблагоприятните въздействия са значителни или не, тези органи приемат, че вероятните неблагоприятни въздействия според научните становища са значителни.

6.   Ако при оценяването се достигне до заключението, че осъществяваните в съответствие с представения риболовен план дейности могат да доведат до значителни неблагоприятни въздействия върху уязвимите морски екосистеми, компетентните органи посочват оценените рискове и дават разрешение на заявителите да изменят риболовния план с оглед предотвратяването им. При липса на такива изменения компетентните органи се въздържат от издаване на специалното разрешително за риболов, за което е подадено заявление.

Член 5

Условия за валидност

1.   В предвиденото в член 3, параграф 1 специално разрешително за риболов се указва ясно, че извършваните съгласно него риболовни дейности трябва винаги да са в съответствие с риболовния план, предаден в съответствие с член 4, параграф 1.

2.   Когато обстоятелства извън контрола на лицето, отговорно за дейностите на кораба, изискват промяна в представения план, това лице незабавно уведомява компетентните органи, като посочва планираните по отношение на първоначалния план изменения. Компетентните органи проучват тези промени и не дават разрешение за тях, ако промените водят до изместване на дейностите в зони, където съществуват или има вероятност да съществуват уязвими морски екосистеми.

3.   Неспазването на посочения в член 4, параграф 1 риболовен план при обстоятелства, различни от определените в параграф 2 от настоящия член, води до отнемане от държавата на знамето на специалното разрешително за риболов, издадено на съответния риболовен кораб.

Член 6

Неоценени зони

1.   В зони, където подходяща научна оценка не е била осъществена и не е била налична, използването на дънни съоръжения се забранява. Тази забрана се подчинява на прегледа на настоящия регламент, предвиден в член 13.

2.   Дънните риболовни дейности са позволени при условията, установени в настоящата директива, когато научната оценка показва, че уязвимите морски екосистеми няма да са изложени на риск.

Член 7

Неочаквано откриване на уязвими морски екосистеми

1.   Ако в хода на риболовните дейности риболовен кораб открие уязвима морска екосистема, той незабавно прекратява риболова или се въздържа от започване на риболов в тази зона. Корабът подновява дейностите си единствено когато достигне до друга зона, отстояща на разстояние най-малко 5 морски мили от мястото на откриване на уязвимата екосистема, която зона е в рамките на предвидения по член 4, параграф 1 риболовен план.

2.   Ако в посочената в параграф 1 друга зона се открие друга уязвима морска екосистема, корабът продължава да сменя местоположението си в съответствие с правилата по същия параграф, докато достигне до зона, където няма уязвима морска екосистема.

3.   Риболовният кораб незабавно докладва на компетентните органи за всяко откриване на уязвима морска екосистема, като предоставя точна информация относно естеството, местоположението, времето и всякакви други свързани с откриването обстоятелства.

Член 8

Затваряне на зони

1.   Въз основа на най-добрата научна информация, съществуваща за наличието или вероятното наличие на уязвими морски екосистеми в региона, където риболовните им кораби извършват дейности, държавите-членки определят зоните, които се затварят за риболов с дънни съоръжения. Държавите-членки незабавно изпълняват това затваряне по отношение на корабите си и веднага уведомяват Комисията за затварянето. Комисията незабавно разпространява съобщението до всички държави-членки.

2.   Без да се засяга член 7 от Регламент (ЕО) № 2371/2002, Комисията, когато това е подходящо, представя на Съвета в съответствие с член 37 от Договора предложения за приемане на мерки на Общността за затваряне на зони въз основа на информация, нотифицирана от държавите-членки или по своя собствена инициатива.

Член 9

Система за наблюдение на кораби

1.   Независимо от член 11, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 2244/2003, при техническа повреда или излизане от строй на устройството за сателитно проследяване, инсталирано на борда на риболовен кораб, капитанът на кораба докладва на всеки два часа географската му позиция на държавата-членка на знамето.

2.   След завръщане от курса си в морето корабът не напуска пристанището, докато устройството за сателитно проследяване не започне да функционира по удовлетворителен за компетентните органи начин.

Член 10

Сериозни нарушения

1.   Всякакви риболовни дейности, извършени от момента, в който риболовният кораб се е отклонил от риболовните си планове при обстоятелства, различни от определените в член 5, параграф 2, се смятат за риболов без разрешително за риболов и поради това и за поведение, което сериозно нарушава правилата на общата политика в областта на рибарството.

2.   Повторното неспазване на задълженията, установени в членове 6, 7 и 9, се смята за поведение, което сериозно нарушава правилата на общата политика в областта на рибарството.

Член 11

Наблюдатели

1.   Наблюдатели има на борда на всички кораби, на които е издадено специално разрешително за риболов, предвидено в член 3, параграф 1. Наблюдателите наблюдават риболовните дейности на кораба през цялото време на изпълнение на риболовния му план, предвиден в член 4, параграф 1.

Броят на наблюдателите, които наблюдават риболовните дейности в риболовна зона, се преразглежда на 30 юли 2009 г.

2.   Наблюдателят:

а)

записва отделно, в същия формат като този на риболовния дневник на кораба, информацията за улова, определена в член 6 от Регламент (ЕИО) № 2847/93 на Съвета от 12 октомври 1993 г. относно установяването на система за контрол, приложим към общата политика в областта на рибарството (8);

б)

отбелязва всеки случай на отклонение от посочения в член 5, параграф 2 риболовен план;

в)

документира всяко неочаквано откриване на уязвими морски екосистеми, посочени в член 7, включително събира информация, която може да бъде от полза във връзка със защитата на зоната;

г)

записва дълбочините, на които се разполагат съоръженията;

д)

представя доклад на компетентните органи на съответната държава-членка в рамките на 20 дни след изтичане на периода на наблюдение. Копие от този доклад се изпраща на Комисията в рамките на 30 дни след получаване на писмено искане.

3.   Наблюдател не може да бъде лице, което е:

а)

роднина на капитана на кораба или на друг офицер, служещ на кораба, към който е зачислен наблюдателят;

б)

служител на капитана на кораба, към който е зачислен;

в)

служител на представителя на капитана;

г)

служител на дружество, контролирано от капитана или от негов представител;

д)

роднина на представителя на капитана.

Член 12

Информация

1.   Доколкото корабите, плаващи под тяхно знаме, попадат в обхвата на настоящия регламент, за всеки период от шест календарни месеца и в рамките на три месеца след изтичането му държавите-членки представят на Комисията доклад за:

а)

в допълнение към изискванията, установени в член 18 от Регламент (ЕИО) № 2847/93 — улова, осъществен от посочените в член 1 риболовни кораби, основан на вписаната в бордовия дневник информация, включително пълни данни за риболовните дни извън пристанище, както и докладите, представени от наблюдателите, разбити по тримесечие, тип съоръжение и видове рибни ресурси;

б)

спазването на риболовните планове и на изискванията, установени в членове 6, 7 и 8 от риболовните кораби, посочени в член 1, параграф 1, и на мерките, които са взети за предотвратяване и санкциониране на случаите на неспазване и посочените в член 10 сериозни нарушения;

в)

начина, по който прилагат член 8.

2.   Предадените в съответствие с параграф 1 доклади се придружават от всички оценки на въздействието, извършени от съответната държава-членка, съгласно член 4, параграф 2 през отчетния шестмесечен период.

3.   Комисията прави обществено достояние информацията, получена съгласно параграфи 1 и 2, inter alia чрез ФАО, и при поискване незабавно я предава на съответните научни структури, както и на държави-членки.

Член 13

Преразглеждане

Комисията представя на Европейския парламент и на Съвета доклад за прилагането на настоящия регламент преди 30 юни 2010 г. При необходимост този доклад се придружава от предложения за изменения на настоящия регламент.

Член 14

Влизане в сила

Настоящият регламент влиза в сила на тридесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

Съставено в Брюксел на 15 юли 2008 година.

За Съвета

Председател

M. BARNIER


(1)  Становище от 4 юли 2008 г. (все още непубликувано в Официален вестник).

(2)  ОВ L 358, 31.12.2002 г., стр. 59. Регламент, изменен с Регламент (ЕО) № 865/2007 (ОВ L 192, 24.7.2007 г., стp. 1).

(3)  ОВ L 171, 6.7.1994 г., стр. 7.

(4)  ОВ L 308, 21.12.1995 г., стр. 15.

(5)  ОВ L 333, 20.12.2003 г., стр. 17.

(6)  ОВ L 167, 2.7.1999 г., стр. 5.

(7)  ОВ L 8, 12.1.2001 г., стp. 1.

(8)  ОВ L 261, 20.10.1993 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1967/2006 (ОВ L 409, 30.12.2006 г., стp. 11).