3.4.2008   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 92/3


РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 303/2008 НА КОМИСИЯТА

от 2 април 2008 година

за установяване, в съответствие с Регламент (ЕО) № 842/2006 на Европейския парламент и на Съвета, на минимални изисквания и на условията за взаимно признаване на сертифицирането на компании и персонал по отношение на стационарни хладилни и климатични системи, както и за топлинни помпи, съдържащи някои флуорирани парникови газове

(текст от значение за ЕИП)

КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 842/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 17 май 2006 г. относно някои флуорирани парникови газове (1), и по-специално член 5, параграф 1 от него,

като има предвид, че:

(1)

По смисъла на изискванията на Регламент (ЕО) № 842/2006 е необходимо да бъдат определени правила относно квалификацията на персонала, извършващ дейности на мястото на експлоатация на оборудване, съдържащо някои флуорирани парникови газове, които дейности потенциално могат да повлияят на тяхното изтичане.

(2)

Следва да бъдат предвидени различни категории сертифициран персонал, за да се гарантира, че персоналът е квалифициран за извършваните от него дейности, като същевременно се избегнат непропорционални разходи.

(3)

На персонала, който все още не е сертифициран, но е включен в обучителен курс с цел придобиване на сертификат, следва да бъде разрешено за ограничен период от време да поеме извършването на такива дейности, за които се изисква сертифициране, за да придобие необходимите му за изпита практически умения, при условие че бъде под контрола на сертифициран персонал.

(4)

На персонала, квалифициран да извършва спояване, запояване и заваряване, следва да бъде разрешено да извършва тези специализирани дейности във връзка с една от дейностите, за които се изисква сертифициране, при условие че ще бъде под контрола на сертифициран персонал.

(5)

Директива 2002/96/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 27 януари 2003 г. относно отпадъците от електрическо и електронно оборудване (ОЕЕО) (2) определя техническите изисквания за компании, предприемащи дейности по обработка и съхраняване на отпадъчни съоръжения в предприятия за преработка, включително, inter alia, оборудване за хладилни и климатични системи, както и за топлинни помпи. Необходимото ниво на квалификация на персонала, който извлича хладилния агент от такива съоръжения, е по-ниско в сравнение с нивото, необходимо за персонала, извършващ извличане на място, поради видовете оборудване за автоматизирано извличане, налично в съоръженията за обработка на изведени от експлоатация хладилни системи.

(6)

В редица държави-членки понастоящем няма подходящи системи за обучение и сертифициране. Следователно трябва да бъде разрешен ограничен период от време, през който персоналът и компаниите да получат сертификати.

(7)

С цел да се избегне прекомерна административна тежест, следва да се позволи изграждането на система за сертифициране въз основа на съществуващи квалификационни схеми, при условие че уменията и познанията, които обхваща съответната система за квалификация, отговарят на минималните стандарти, предвидени в настоящия регламент.

(8)

Изпитът е ефективно средство за проверка на способностите на кандидата да извършва правилно дейности, които могат пряко да причинят теч, както и тези, които могат косвено да причинят теч.

(9)

За да се даде възможност за обучение и сертифициране на персонала, работещ понастоящем в областите, обхванати от настоящия регламент, без прекъсване на професионалната му дейност, е необходим подходящ временен период, през който сертифицирането следва да се основава на съществуващите схеми за квалификация и професионален опит.

(10)

Официално назначени органи за оценяване и сертифициране следва да осигурят спазване на минималните изисквания, определени в настоящия регламент, и по този начин да допринесат за ефективното и ефикасно взаимно признаване на сертификати в цялата Общност.

(11)

Взаимното признаване не следва да бъде прилагано за временните сертификати, тъй като изискванията за тяхното получаване могат да бъдат значително по-ниски от съществуващите изисквания в някои държави-членки.

(12)

Информация относно системата за сертифициране, издаваща сертификати, подлежащи на взаимно признаване, следва да бъде съобщена на Комисията във формата, определен от Регламент (ЕО) № 308/2008 на Комисията от 2 април 2008 г. за установяване, съгласно Регламент (ЕО) № 842/2006 на Европейския парламент и на Съвета, на формата на уведомленията за програмите на държавите-членки за обучение и сертифициране (3). Информацията относно временните схеми за сертифициране следва да бъде съобщена на Комисията.

(13)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на комитета, създаден на основание член 18, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 2037/2000 на Европейския парламент и на Съвета (4),

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Предмет

Настоящият регламент установява минималните изисквания за сертифициране, посочени в член 5, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 842/2006 във връзка със стационарни хладилни и климатични системи и за топлинни помпи, съдържащи някои флуорирани парникови газове, както и условията за взаимно признаване на сертификати, издадени в съответствие с тези изисквания.

Член 2

Обхват

1.   Настоящият регламент следва да се прилага за персонал, извършващ следните дейности:

а)

проверка за течове на приложения, съдържащи 3 kg или повече флуорирани парникови газове, и на приложения, съдържащи 6 kg или повече флуорирани парникови газове, с херметизирани системи, които са етикетирани като такива;

б)

извличане;

в)

монтаж;

г)

поддръжка или сервизно обслужване.

2.   Той следва да се прилага за компании, извършващи следните дейности:

а)

монтаж;

б)

поддръжка или сервизно обслужване.

3.   Настоящият регламент не следва да бъде прилаган за всякакви производствени и ремонтни дейности, предприемани в обекти на производителя на стационарни хладилни и климатични системи или топлинни помпи, съдържащи някои флуорирани парникови газове.

Член 3

Определения

За целите на настоящия регламент следва да се прилагат следните определения:

1.

„монтаж“ означава свързването на две или повече части от оборудване или вериги, съдържащи или предназначени да съдържат флуориран парников газ като хладилен агент, с цел монтиране на система на мястото, където тя ще функционира, включително и дейността по свързването на проводите за хладилния агент на системата, за да се затвори хладилният контур, независимо дали е необходимо зареждане на системата след монтажа;

2.

„поддръжка или сервизно обслужване“ означава всички дейности, с изключение на извличането и проверките за течове, определени съответно в член 2, параграф 14 и член 3, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 842/2006, които установяват реда за прекъсване на контурите, съдържащи или предназначени да съдържат флуорирани парникови газове, по-конкретно зареждането на системата с флуорирани парникови газове, премахването на една или повече части от хладилния кръг или оборудването, повторния монтаж на две или повече части от хладилния кръг или оборудването, както и отстраняване на течове.

Член 4

Сертифициране на персонала

1.   Персоналът, който извършва дейностите, посочени в член 2, параграф 1, следва да притежава сертификат, както е посочено в член 5 или член 6 за съответната категория, както е определено в параграф 2 от настоящия член.

2.   Сертификати, които удостоверяват, че техният притежател отговаря на изискванията за извършване на една или повече от дейностите, посочени в член 2, параграф 1, следва да бъдат предоставяни на следните категории персонал:

а)

притежателите на сертификати категория I могат да извършват всички дейности, предвидени в член 2, параграф 1;

б)

притежателите на сертификати категория II могат да извършват дейностите, предвидени в член 2, параграф 1, буква a), при условие че не се налага прекъсване на хладилния кръг, съдържащ флуорирани парникови газове. Притежателите на сертификати от категория II могат да извършват дейностите, предвидени в член 2, параграф 1, букви б), в) и г), във връзка с оборудване за хладилни и климатични системи и за топлинни помпи, съдържащи по-малко от 3 kg, или ако се касае за херметично запечатани системи, които са етикетирани като такива, съдържащи по-малко от 6 kg флуорирани парникови газове;

в)

притежателите на сертификати категория III могат да извършват дейностите, предвидени в член 2, параграф 1, буква б), във връзка с оборудване за хладилни и климатични системи и за топлинни помпи, съдържащи по-малко от 3 kg, или ако се касае за херметизирани системи, етикетирани като такива, съдържащи по-малко от 6 kg флуорирани парникови газове;

г)

притежателите на сертификати категория IV могат да извършват дейностите, предвидени в член 2, параграф 1, буква a), при условие че не се налага прекъсване на хладилния кръг, съдържащ флуорирани парникови газове.

3.   Параграф 1 не следва да се прилага:

а)

за период от максимум 2 години за персонала, извършващ една от дейностите, посочени в член 2, параграф 1, и включен в обучителен курс с цел придобиване на сертификат, който обхваща съответната дейност, при условие че персоналът изпълнява тази дейност под контрола на лице, притежаващо сертификат за тази дейност;

б)

за персонала, извършващ спояване, запояване и заваряване на части от системата или част от оборудването по смисъла на една от дейностите, посочени в член 2, параграф 1, който притежава необходимата квалификация за извършване на такива дейности съгласно националното законодателство, при условие че е контролиран от лице, притежаващо сертификат за съответната дейност;

в)

за персонал, който извършва извличане на флуорирани парникови газове от оборудване, попадащо в обхвата на Директива 2002/96/ЕО, със съдържание на флуориран парников газ по-малко от 3 kg, в помещения, за които е издадено разрешително в съответствие с член 6, параграф 2 от посочената директива, при условие че персоналът е назначен от компанията, притежаваща разрешителното, и е завършил обучителен курс, който обхваща минималните умения и познания, отговарящи на категория III, дефинирана в приложението към настоящия регламент, удостоверени от свидетелство за компетентност, издадено от притежателя на разрешителното.

4.   Държавите-членки могат да решат, че параграф 1 няма да бъде прилаган за период, който следва да не просрочва датата, посочена в член 5, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 842/2006, за персонала, извършващ една или повече от дейностите, предвидени в член 2, параграф 1 от настоящия регламент, преди датата, посочена в член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 842/2006.

Такъв персонал следва да бъде смятан за сертифициран по отношение на тези дейности за периода, посочен в първата алинея, по смисъла на изискванията на Регламент (ЕО) № 842/2006.

Член 5

Сертификати на персонала

1.   Орган за сертифициране, както е посочено в член 10, ще издава сертификат на персонала, който е издържал успешно теоретичен и практически изпит, организиран от оценяващ орган, както е посочено в член 11, покриващ минималните умения и познания за съответната категория, определени в приложението.

2.   Сертификатът следва да съдържа минимум следната информация:

а)

наименованието на органа за сертифициране, пълното име на притежателя, номер на сертификата и датата, до която е валиден, ако има такава;

б)

категорията на сертифициране на персонала, както е определена в член 4, параграф 2, и свързаните с нея дейности, които притежателят на сертификата има право да извършва;

в)

дата на издаване и подпис на издаващия.

3.   В случаите, когато съществуващата система за сертифициране, основана на изпитния метод, покрива минималните умения и познания за отделна категория, определени в приложението, и отговаря на изискванията на членове 10 и 11, но съответното свидетелство не съдържа елементите, определени в параграф 2 от настоящия член, органът за сертифициране, посочен в член 10, може да издаде сертификат на притежателя на тази квалификация за съответната категория без повторно явяване на изпит.

4.   В случаите, когато съществуващата система за сертифициране, основана на изпитния метод, отговаря на изискванията на членове 10 и 11 и частично покрива минималните умения и познания за отделна категория, определени в приложението, органите за сертифициране могат да издадат сертификат за съответната категория, при условие че кандидатът издържи допълнителен изпит по уменията и познанията, които не са покрити от съществуващото сертифициране, и бъде оценен от оценяващ орган, посочен в член 11.

Член 6

Временни сертификати на персонал

1.   Държавите-членки могат да приложат система за временно сертифициране на персонала, посочена в член 2, параграф 1, в съответствие с параграф 2 или 3 или параграфи 2 и 3 от настоящия член.

Временните сертификати, посочени в параграфи 2 и 3, имат срок на валидност най-късно до 4 юли 2011 г.

2.   Персоналът, притежаващ свидетелство, издадено съгласно съществуващите квалификационни схеми за дейностите, посочени в член 2, параграф 1, се смята за притежаващ временен сертификат.

Държавите-членки следва да определят свидетелствата, отговарящи на условията за временни сертификати за съответната категория, посочена в член 4, параграф 2.

3.   На персонала с професионален опит в дейностите, отговарящи на категориите, посочени в член 4, параграф 2, придобит преди датата, посочена в член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 842/2006, следва да бъде издаден временен сертификат от орган, назначен от държавата-членка.

Временният сертификат следва да посочва категорията, определена в член 4, параграф 2, и срока на валидност.

Член 7

Сертифициране на компании

1.   Компаниите, посочени в член 2, параграф 2, следва да притежават сертификат, както е посочено в член 8 или член 9.

2.   Държавите-членки могат да решат, че параграф 1 няма да бъде прилаган за период, който не следва да завършва след датата, посочена в член 5, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 842/2006, за компании, занимаващи се с една или повече от дейностите, предвидени в член 2, параграф 2 от настоящия регламент, преди датата, посочена в член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 842/2006.

Член 8

Сертификати на компании

1.   Орган за сертифициране, както е посочено в член 10, следва да издава сертификат на компания за една или повече от дейностите, посочени в член 2, параграф 2, при условие че тя отговаря на следните изисквания:

а)

назначаване на персонал, сертифициран в съответствие с член 5, за дейностите, изискващи сертифициране, достатъчен на брой, за да покрие очаквания обем дейности;

б)

доказване, че необходимите инструменти и процедури са на разположение на персонала, ангажиран с дейности, за които се изисква сертифициране.

2.   Сертификатът следва да съдържа минимум следната информация:

а)

наименованието на сертифициращия орган, пълното име на притежателя, номера на сертификата и датата, до която е валиден, ако има такава;

б)

дейностите, които притежателят на сертификата е оправомощен да извършва;

в)

датата на издаване и подписа на издателя.

Член 9

Временни сертификати на компании

1.   Държавите-членки могат да приложат система за временно сертифициране на компании, посочена в член 2, параграф 2, в съответствие с параграф 2 или 3 или параграфи 2 и 3 от настоящия член.

Временните сертификати, посочени в параграфи 2 и 3, имат срок на валидност най-късно до 4 юли 2011 г.

2.   Компаниите, сертифицирани съгласно съществуващите схеми за сертифициране за дейности, посочени в член 2, параграф 2, се смятат за притежаващи временен сертификат.

Държавите-членки следва да определят свидетелствата, които отговарят на изискванията за временни сертификати, за дейностите, посочени в член 2, параграф 2, които притежателят е оправомощен да извършва.

3.   На компаниите, които назначават персонал, притежаващ сертификат за дейностите, за които се изисква сертифициране за целите на член 2, параграф 2, следва да бъде издаден временен сертификат от орган, назначен от държавата-членка.

Временният сертификат следва да посочва дейностите, които притежателят му има право да извършва, както и срока на валидност.

Член 10

Орган за сертифициране

1.   Органът за сертифициране следва да бъде определен посредством национален закон или регламент или да бъде назначен от компетентните органи на държавата-членка или на други органи, които са оправомощени за това, като имащ правото да издава сертификати на персонал или компании, които изпълняват една или повече от дейностите, посочени в член 2.

Органът за сертифициране е независим и безпристрастен при извършването на своята дейност.

2.   Органът за сертифициране определя и прилага процедурите по издаването, прекратяването и отнемането на сертификати.

3.   Органът за сертифициране поддържа архив от документи, удостоверяващи статута на сертифицираното лице или компания. Този архив следва да демонстрира, че по ефективен начин е бил осъществен процес на сертифициране. Архивът следва да се пази за минимален период 5 години.

Член 11

Оценяващ орган

1.   Оценяващ орган, определен от компетентните органи на държавата-членка или от други органи, които са оправомощени за това, организира изпитите за персонала, посочен в член 2, параграф 1. Органът за сертифициране, както е посочено в член 10, може също да бъде квалифициран и като оценяващ орган.

Оценяващият орган следва да бъде независим и безпристрастен в извършването на своята дейност.

2.   Изпитите следва да бъдат планирани и структурирани по начин, който гарантира покриването на минималните умения и познания, определени в приложението.

3.   Оценяващият орган следва да приеме процедури за докладване и да съхранява протоколите, за да се даде възможност за документиране на резултатите от изпита на отделното лице и на цялостните резултати от оценяването.

4.   Оценяващият орган следва да гарантира, че назначените изпитващи лица за дадено изпитване притежават необходимите познания относно съответните изпитни методи и документи, както и подходяща компетентност в областта на изпита. Той следва също да гарантира, че необходимите оборудване, инструменти и материали са в наличност за провеждане на практическите изпити.

Член 12

Нотификация

1.   До 4 юли 2008 г. държавите-членки следва да уведомят Комисията за своето намерение да приложат система за временно сертифициране съгласно член 6 или 9, или и двата.

2.   До 4 януари 2009 г. държавите-членки следва да съобщят на Комисията, където това е приложимо, определените органи, упълномощени да издават временни сертификати, и гласуваните национални разпоредби, съгласно които документите, издадени от съществуващи системи за сертифициране, се смятат за временни сертификати.

3.   До 4 януари 2009 г. държавите-членки следва да съобщят на Комисията имената и подробна информация за връзка със сертифициращите органи за персонала и компаниите, обхванати от член 10, и за названията на сертификатите за персонал, отговарящ на изискванията на член 5, и на компаниите, отговарящи на изискванията на член 8, като се използва форматът, определен в Регламент (ЕО) № 308/2008.

4.   Държавите-членки следва да актуализират нотификацията, предадена съгласно параграф 3, със съответната нова информация и незабавно да я предоставят на Комисията.

Член 13

Условия за взаимно признаване

1.   Взаимното признаване на сертификати, издадени в други държави-членки, следва да се прилага само за сертификати, издадени в съответствие с член 5 за персонала и с член 8 за компаниите.

2.   Държавите-членки могат да изискват от притежателите на сертификати, издадени в друга държава-членка, да предоставят превод на сертификата на някой от другите официални езици на Общността.

Член 14

Влизане в сила

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

Съставено в Брюксел на 2 април 2008 година.

За Комисията

Stavros DIMAS

Член на Комисията


(1)  ОВ L 161, 14.6.2006 г., стр. 1.

(2)  ОВ L 37, 13.2.2003 г., стр. 24. Директива, изменена с Директива 2003/108/ЕО (ОВ L 345, 31.12.2003 г., стр. 106).

(3)  Вж. стр. 28 от настоящия брой на Официален вестник.

(4)  ОВ L 244, 29.9.2000 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Решение 2007/540/ЕО на Комисията (ОВ L 198, 31.7.2007 г., стр. 35).


ПРИЛОЖЕНИЕ

Минимални изисквания относно уменията и познанията, които следва да бъдат обхванати от оценяващите органи

1.

Изпитът за всяка от категориите, посочени в член 4, параграф 2, следва да съдържа следното:

а)

теоретичен изпит с един или повече въпроси за проверка на дадено умение или знание, както е означено в колоните за категориите с буквата (T);

б)

практически изпит, при който кандидатът следва да изпълни съответната задача със съответните материали, инструменти и оборудване, както е означено в колоните за категориите с буквата (П).

2.

Изпитът следва да обхваща всяка една от групите умения и познания с номера 1, 2, 3, 4, 5 и 10.

3.

Изпитът следва да обхваща най-малко една от групите умения и познания с номера 6, 7, 8 и 9. Кандидатът не следва да знае преди изпита кой от тези четири елемента ще бъде използван при изпита.

4.

Ако има само една клетка в колоните за категориите, която отговаря на няколко клетки (няколко умения и познания) в колоната за познания и умения, това означава, че при изпита не е необходимо да бъдат подложени на изпитване всички умения и познания.


 

КАТЕГОРИИ

УМЕНИЯ И ПОЗНАНИЯ

I

II

III

IV

1

Основни принципи на термодинамиката

1.01

Да притежават познания по основните стандартни мерни единици съгласно ISO (Международната организация за стандартизация) за температура, налягане, маса, плътност, енергия.

T

T

T

1.02

Да разбират основната теория на хладилните системи: основни принципи на термодинамиката (ключови термини, параметри и процеси, като прегряване, страна високо налягане, топлина от сгъстяване, енталпия (топлосъдържание), хладилен ефект, страна ниско налягане, подохлаждане), свойства и термодинамични трансформации на хладилните агенти, включително разпознаване на разделно кипящи (неазеотропни) смеси и състояния на флуида.

T

T

1.03

Да използват съответните таблици и диаграми и да ги разчитат в контекста на косвените методи за проверка на течове (включително проверяване на доброто функциониране на системата): диаграма log р/h, таблици с характеристики на хладилния агент в наситено състояние, диаграма на охладителен цикъл с едностъпално сгъстяване.

T

T

1.04

Да опишат действието на основните елементи в системата (компресор, изпарител, кондензатор, термостатични разширителни вентили) и термодинамичните процеси с хладилния агент.

T

T

1.05

Да притежават познания за основния принцип на действие на следните компоненти, използвани в хладилна система, и тяхната роля и значение за предотвратяване и идентифициране на изтичане на хладилен агент: a) вентили (сферични вентили, диафрагми, регулиращи вентили, предпазни вентили), б) регулатори на температура и налягане, в) наблюдателни стъкла и индикатори за влажност, г) регулатори на размразяването, д) защити на системата, е) измервателни уреди, като термометри, ж) системи за контрол на маслото, з) резервоари за сгъстен въздух, и) отделители на течност и на масло.

2

Въздействие на хладилните агенти върху околната среда и съответни екологични нормативни актове

2.01

Да притежават основни познания за изменението на климата и за Протокола от Киото.

T

T

T

T

2.02

Да притежават основни познания за понятието потенциал за глобално затопляне (ПГЗ), използването на флуорирани парникови газове и други вещества, използвани за хладилни агенти, въздействието на емисиите от флуорирани парникови газове върху климата (подреждане според големината на техните ПГЗ) и съответните разпоредби на Регламент (ЕО) № 842/2006, както и съответните регламенти за прилагане на разпоредбите от настоящия регламент.

T

T

T

T

3

Проверки преди пускане в експлоатация след дълъг период на неизползване, след извършени дейности по поддръжка или сервизни дейности или по време на експлоатация

3.01

Провеждат проба под налягане, за да проверят здравината на системата.

П

П

3.02

Провеждат изпитване под налягане, за да проверят херметичността на системата.

3.03

Използват вакуумна помпа.

3.04

Вакуумират системата за отстраняване на въздуха и влагата съгласно стандартната практика.

3.05

Нанасят данните в протоколите за оборудването и попълват в протокол данните от едно или повече изпитвания и проверки, извършени по време на изпита.

T

T

4

Проверки за течове

4.01

Притежават познания относно зоните на потенциални течове на оборудването за хладилни и климатични системи и за топлинни помпи.

T

T

T

4.02

Извършват проверка на протоколите за оборудването преди проверяването за течове и идентифицират съществената информация, свързана с повтарящи се проблемни зони, за да им бъде обърнато специално внимание.

T

T

T

4.03

Извършват зрителна и ръчна проверка на цялата система в съответствие с Регламент (ЕО) № 1516/2007 на Комисията от 19 декември 2007 г. за установяване, съгласно Регламент (ЕО) № 842/2006 на Европейския парламент и на Съвета, на стандартни изисквания за проверка за течове на стационарно оборудване за хладилни и климатични системи и за топлинни помпи, съдържащи някои флуорирани парникови газове (1)

П

П

П

4.04

Извършват проверка за течове на системата посредством използване на косвен метод в съответствие с Регламент (ЕО) № 1516/2007 на Комисията и наръчника с инструкции за системата.

П

П

П

4.05

Използват преносими измервателни уреди, като например комплект манометри, термометри и мултимери за измерване на напрежение/ток/съпротивление в контекста на косвените методи за проверка на течове и тълкуване на измерените параметри.

П

П

П

4.06

Извършват проверка за течове в системата чрез използване на един от преките методи, посочени в Регламент (ЕО) № 1516/2007 на Комисията.

П

4.07

Извършват проверка за течове в системата чрез използване на един от преките методи, който не води до прекъсване на хладилния контур, посочен в Регламент (ЕО) № 1516/2007 на Комисията.

П

П

4.08

Използват електронно устройство за откриване на течове.

П

П

П

4.09

Нанасят данните в протоколите за оборудването.

T

T

T

5

Екологосъобразно боравене със системата и хладилния агент по време на монтаж, поддръжка, сервизно обслужване или изтегляне на хладилния агент

5.01

Свързват и разкачват измервателни уреди и тръбопроводи с минимално изпускане на емисии.

П

П

5.02

Изпразват и зареждат резервоара с хладилен агент както в течно, така и в газообразно състояние.

П

П

П

5.03

Използват уреди за извличане на хладилния агент, свързват и разкачват уредите за извличане на хл. агент при минимално изпускане на емисии.

П

П

П

5.04

Източват от системата маслото, замърсено с флуорирани парникови газове.

П

П

П

5.05

Идентифицират агрегатното състояние на хладилния агент (течно, газообразно) и състоянието му (подохладен, наситен или прегрят) преди зареждане, за да се осигурят правилният метод и количество на зареждане. Зареждат системата с хладилен агент (както в течно, така и в газообразно състояние) без загуба на хладилен агент.

П

П

5.06

Използват везна за претегляне на хладилния агент.

П

П

П

5.07

Попълват протоколите за оборудването с цялата съществена информация относно извлечения или добавения хладилен агент.

T

T

5.08

Притежават познания относно изискванията и процедурите за работа, съхранение и транспортиране на замърсени хладилни агенти и масла.

T

T

T

6

Елемент: монтаж, пускане в експлоатация и ремонт на бутални, винтови и спирални компресори, едностъпални и двустъпални

6.01

Обясняват основния принцип на действие на компресор (включително регулирането на мощността и системата за смазване) и опасностите от изтичане или изпускане на хладилен агент, свързани с него.

T

T

6.02

Правилно монтират компресор, включително оборудване за регулиране и защити, така че да не възникнат никакви течове или значително изпускане на хладилен агент, след като системата бъде пусната в експлоатация.

П

6.03

Настройват предпазните и контролните изключватели.

П

6.04

Настройват смукателните и нагнетателните вентили.

6.05

Проверяват системата за връщане на масло.

6.06

Пускат и изключват компресора и проверяват доброто му работно състояние, включително чрез измервания по време на експлоатация.

П

6.07

Изготвят доклад за състоянието на компресора, в който идентифицират всякакви проблеми в неговото функциониране, които биха могли да повредят системата и евентуално да доведат до изтичане или изпускане на хладилен агент, ако не бъдат взети съответните мерки.

T

7

Компонент: монтаж, пускане в експлоатация и поддръжка на кондензатори с въздушно охлаждане и с водно охлаждане

7.01

Обясняват основния принцип на действие на кондензатора и рисковете от течове, свързани с него.

T

T

7.02

Настройват регулатора за налягането на изхода на кондензатора.

П

7.03

Правилно монтират кондензатор, включително оборудване за регулиране и защита, така че да не възникнат никакви течове или значително изпускане на вещество, след като системата бъде пусната в експлоатация.

П

7.04

Настройват предпазните и контролните изключватели.

П

7.05

Проверяват нагнетателните и течностните тръбопроводи.

7.06

Отстраняват от кондензатора некондензиращите газове, като използват хладилно устройство за обезгазяване.

П

7.07

Пускат и изключват кондензатора и проверяват доброто му работно състояние, включително чрез измервания по време на експлоатация.

П

7.08

Проверяват повърхността на кондензатора.

П

7.09

Изготвят протокол за състоянието на кондензатора, в който идентифицират всякакви проблеми в неговата работа, които биха могли да повредят системата и евентуално да доведат до изтичане или изпускане на хладилен агент, ако не бъдат взети съответните мерки.

T

8

Компонент: монтаж, пускане в експлоатация и поддръжка на изпарители с въздушно охлаждане и с водно охлаждане

8.01

Обясняват основния принцип на действие на изпарителя (включително системата за обезскрежаване) и рисковете от течове, свързани с него.

T

T

8.02

Настройват регулатора за налягане на изпарителя.

П

8.03

Монтират изпарител, включително оборудване за регулиране и защити, така че да не възникват никакви течове или значително изпускане на вещество, след като системата бъде пусната в експлоатация.

П

8.04

Настройват предпазните и контролните изключватели.

П

8.05

Проверяват дали тръбите за течната фаза и смукателните тръби са разположени правилно.

8.06

Проверяват тръбата с горещ газ за обезскрежаване.

8.07

Настройват вентила за регулиране на налягането на изпаряване.

8.08

Пускат и изключват изпарителя и проверяват доброто му работно състояние, включително чрез измервания по време на експлоатация.

П

8.09

Проверяват повърхността на изпарителя.

П

8.10

Изготвят протокол за състоянието на изпарителя, в който идентифицират всякакви проблеми в неговото функциониране, които биха могли да повредят системата и евентуално да доведат до изтичане или изпускане на хладилен агент, ако не бъдат взети съответните мерки.

T

9

Елемент: монтаж, пускане в експлоатация и сервизно обслужване на термостатични регулиращи вентили (ТРВ) и други компоненти

9.01

Обясняват основния принцип на действие на различни видове дроселиращи устройства (термостатични регулиращи вентили, капилярни тръби) и рисковете от течове, свързани с тях.

T

T

9.02

Инсталират вентили в правилното положение.

П

9.03

Настройват механичен/електронен ТРВ.

П

9.04

Настройват механични и електронни термостати.

9.05

Извършват настройка на вентил за налягане.

9.06

Настройват механични и електронни регулатори на налягането.

9.07

Проверяват действието на маслоотделителя.

П

9.08

Проверяват състоянието на филтър-дехидратора.

9.09

Изготвят протокол за състоянието на тези компоненти, в който идентифицират всякакви проблеми в тяхното функциониране, които биха могли да повредят системата и евентуално да доведат до изтичане или изпускане на хладилен агент, ако не бъдат взети съответните мерки.

T

10

Тръбна система: изграждане на херметична тръбна система в хладилна инсталация

10.01

Заваряват, спояват и/или запояват херметичните връзки на метални тръби и тръбопроводи, които могат да бъдат използвани в хладилните и климатичните системи, както и в системите с топлинни помпи.

П

П

10.02

Изработват/проверяват тръби и крепежни елементи.

П

П


(1)  ОВ L 335, 20.12.2007 г., стр. 10.