26.11.2008   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 316/4


ДИРЕКТИВА 2008/107/ЕО НА КОМИСИЯТА

от 25 ноември 2008 година

за изменение на Директива 91/414/ЕИО на Съвета с цел включване на абамектин, епоксиконазол, фенпропиморф, фенпироксимат и тралкоксидим като активни вещества

(текст от значение за ЕИП)

КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

като взе предвид Директива 91/414/ЕИО на Съвета от 15 юли 1991 г. относно пускането на пазара на продукти за растителна защита (1), и по-специално член 6, параграф 1 от нея,

като има предвид, че:

(1)

С регламенти (ЕО) № 451/2000 (2) и (ЕО) № 1490/2002 (3) на Комисията се определят подробните правила за изпълнението на третия етап от работната програма, посочена в член 8, параграф 2 от Директива 91/414/ЕИО, и се установява списък с активни вещества, които следва да бъдат оценени с оглед на евентуалното им включване в приложение I към Директива 91/414/ЕИО. В посочения списък се включват абамектин, епоксиконазол, фенпропиморф, фенпироксимат и тралкоксидим.

(2)

Въздействието на посочените активни вещества върху здравето на човека и върху околната среда е оценено в съответствие с регламенти (ЕО) № 451/2000 и (ЕО) № 1490/2002 за определен брой употреби, предложени от нотификаторите. Освен това с тези регламенти се определят държавите-членки докладчици, които трябва да представят съответните доклади за оценка и препоръки пред Европейския орган за безопасност на храните (ЕОБХ) в съответствие с член 10, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1490/2002. За абамектин определената държава-членка докладчик беше Нидерландия и на 27 октомври 2005 г. бе представена цялата необходима информация. За епоксиконазол, фенпропиморф и фенпироксимат определената държава-членка докладчик беше Германия и цялата необходима информация беше представена съответно на 28 април 2005 г., 17 март 2005 г. и 25 октомври 2005 г. По отношение на тралкоксидим държавата-членка докладчик беше Обединеното кралство и цялата необходима информация беше представена на 6 септември 2005 г.

(3)

Докладите за оценка бяха предмет на партньорска проверка от страна на държавите-членки и ЕОБХ и бяха представени на Комисията на 29 май 2008 г. — за абамектин, на 26 март 2008 г. — за епоксиконазол и тралкоксидим, на 14 април 2008 г. — за фенпропиморф, и на 5 май 2008 г. — за фенпироксимат под формата на научен доклад на ЕОБХ (4). Посочените доклади бяха разгледани от държавите-членки и Комисията в рамките на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните и бяха финализирани на 11 юли 2008 г. под формата на доклади на Комисията за преглед на абамектин, епоксиконазол, фенпропиморф, фенпироксимат и тралкоксидим.

(4)

От направените различни изследвания е видно, че може да се очаква продуктите за растителна защита, съдържащи абамектин, епоксиконазол, фенпропиморф, фенпироксимат и тралкоксидим, като цяло да отговарят на изискванията, определени в член 5, параграф 1, букви а) и б) от Директива 91/414/ЕИО, по-специално по отношение на употребите, които са били изследвани и подробно разгледани в докладите за преглед, изготвени от Комисията. Следователно е целесъобразно посочените активни вещества да бъдат включени в приложение I, като по този начин се гарантира, че във всички държави-членки разрешенията за продукти за растителна защита, съдържащи посочените активни вещества, могат да бъдат издавани в съответствие с разпоредбите на посочената директива.

(5)

Без да се засяга това заключение, е целесъобразно да бъде получена допълнителна информация по определени конкретни точки. В член 6, параграф 1 от Директива 91/414/ЕИО се предвижда включването на вещество в приложение I да може да става при определени условия. Следователно е целесъобразно да се изиска веществото абамектин да бъде предмет на допълнително изследване на спецификацията, като е необходима повече информация, за да бъде потвърден рискът за птиците и бозайниците, водните организми и подпочвените води по отношение на метаболита U8. Епоксиконазолът следва да бъде предмет на допълнително изпитване на потенциалните му свойства за нарушение на ендокринната функция и на програма за наблюдение, за да се оценят опасността от преносимостта му на далечни разстояния по въздух и свързани с околната среда опасности. Необходима е допълнителна информация по отношение на остатъчните количества от метаболитите му в първични култури, ротационни култури и продукти с животински произход, както и информация относно дългосрочния риск за тревоядни птици и бозайници. Фенпропиморфът следва да бъде предмет на допълнителни изпитвания с цел потвърждаване на преносимостта в почвата на метаболита BF-421-7. Фенпироксиматът следва да бъде предмет на допълнителни изпитвания с цел потвърждаване на опасността за водните организми от метаболити, съдържащи бензилови частици, и заплахата от биомултипликация във водните хранителни вериги. Тралкоксидимът следва да е предмет на допълнителни изпитвания с цел потвърждаване на дългосрочната заплаха за тревоядните бозайници. Всички споменати по-горе изпитвания и информация следва да бъдат представени от нотификаторите в срока, определен в приложение I към настоящата директива.

(6)

Следва да се предвиди разумен срок преди включването на дадено активно вещество в приложение I, за да се позволи на държавите-членки и на другите заинтересовани страни да се подготвят за новите изисквания, които ще последват от това включване.

(7)

Без да се засягат задълженията, определени с Директива 91/414/ЕИО като последица от включването на активно вещество в приложение I, следва да се разреши на държавите-членки в срок шест месеца след включването да преразгледат съществуващите разрешения за продукти за растителна защита, съдържащи абамектин, епоксиконазол, фенпропиморф, фенпироксимат и тралкоксидим, за да се гарантира, че изискванията, определени с Директива 91/414/ЕИО, по-специално в член 13 от нея, и съответните условия, описани в приложение I, са изпълнени. Държавите-членки следва да променят, заменят или отнемат, ако е целесъобразно, действащите разрешения в съответствие с разпоредбите на Директива 91/414/ЕИО. Чрез дерогация от изискването за горепосочения срок следва да се предвиди по-дълъг срок за представянето и извършването на оценка на пълното досие съгласно приложение III за всеки продукт за растителна защита и за всеки предвиден вид употреба, съгласно единните принципи, установени с Директива 91/414/ЕИО.

(8)

Натрупаният опит от предишни включвания в приложение I към Директива 91/414/ЕИО на активни вещества, оценени в рамките на Регламент (ЕИО) № 3600/92 на Комисията (5), показва, че могат да възникнат трудности при тълкуването на задълженията на притежателите на съществуващи разрешения във връзка с достъпа до данни. Следователно, за да се избегнат допълнителни затруднения, е необходимо да се уточнят задълженията на държавите-членки, особено задължението да се проверява дали притежателят на разрешение може да докаже достъп до досие, което удовлетворява изискванията на приложение II към споменатата директива. Това уточнение обаче не налага нови задължения на държавите-членки или на притежателите на разрешения в сравнение с приетите досега директиви за изменение на приложение I.

(9)

Следователно е целесъобразно Директива 91/414/ЕИО да бъде съответно изменена.

(10)

Мерките, предвидени в настоящата директива, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните,

ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:

Член 1

Приложение I към Директива 91/414/ЕИО се изменя, както е посочено в приложението към настоящата директива.

Член 2

Държавите-членки приемат и публикуват законовите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими, за да се съобразят с настоящата директива, най-късно до 31 октомври 2009 г. Те незабавно съобщават на Комисията текстовете на тези разпоредби и предоставят таблица на съответствието между тези разпоредби и настоящата директива.

Те прилагат тези разпоредби от 1 ноември 2009 г.

Когато държавите-членки приемат тези разпоредби, в тях се съдържа позоваване на настоящата директива или то се извършва при официалното им публикуване. Условията и редът на позоваване се определят от държавите-членки.

Член 3

1.   В съответствие с Директива 91/414/ЕИО държавите-членки, когато е необходимо, изменят или отнемат съществуващите разрешения за продукти за растителна защита, съдържащи абамектин, епоксиконазол, фенпропиморф, фенпироксимат и тралкоксидим като активни вещества, не по-късно от 31 октомври 2009 г.

По-специално те гарантират, че към тази дата условията в приложение I към посочената директива, отнасящи се до абамектин, епоксиконазол, фенпропиморф, фенпироксимат и тралкоксидим, са изпълнени, с изключение на определените в част Б от вписването на тези активни вещества, както и че притежателят на разрешението разполага или има достъп до досие, което отговаря на изискванията на приложение II към посочената директива в съответствие с условията на член 13 от нея.

2.   Чрез дерогация от разпоредбите на параграф 1, за всеки разрешен продукт за растителна защита, съдържащ абамектин, епоксиконазол, фенпропиморф, фенпироксимат и тралкоксидим като единствено активно вещество или като едно от няколко активни вещества, всяко едно от които е изброено в приложение I към Директива 91/414/ЕИО, най-късно до 30 април 2009 г. държавите-членки извършват повторна оценка на продукта в съответствие с единните принципи, предвидени в приложение VI към Директива 91/414/ЕИО, въз основа на досие, отговарящо на изискванията на приложение III към посочената директива, и като вземат предвид част Б от вписването в приложение I към посочената директива относно съответно абамектин, епоксиконазол, фенпропиморф, фенпироксимат и тралкоксидим. Въз основа на тази оценка те определят дали продуктът отговаря на условията, посочени в член 4, параграф 1, букви б), в), г) и д) от Директива 91/414/ЕИО.

В резултат от това определяне държавите-членки:

а)

когато се касае за продукт, съдържащ абамектин, епоксиконазол, фенпропиморф, фенпироксимат и тралкоксидим като единствено активно вещество, когато е необходимо, изменят или отнемат разрешението не по-късно от 30 април 2013 г.; или

б)

когато се касае за продукт, съдържащ абамектин, епоксиконазол, фенпропиморф, фенпироксимат и тралкоксидим като едно от няколко активни вещества, когато е необходимо, изменят или отнемат разрешението до 30 април 2013 г. или до датата, определена за това изменение или отнемане в съответната директива или директиви, с които са добавени веществото или веществата към приложение I към Директива 91/414/ЕИО, в зависимост от това коя от двете дати е по-късна.

Член 4

Настоящата директива влиза в сила на 1 май 2009 г.

Член 5

Адресати на настоящата директива са държавите-членки.

Съставено в Брюксел на 25 ноември 2008 година.

За Комисията

Androulla VASSILIOU

Член на Комисията


(1)  ОВ L 230, 19.8.1991 г., стр. 1.

(2)  ОВ L 55, 29.2.2000 г., стр. 25.

(3)  ОВ L 224, 21.8.2002 г., стр. 23.

(4)  Научен доклад на ЕОБХ (2008 г.) 148. Заключение относно партньорската проверка за оценка на риска от употребата на пестициди, съдържащи активното вещество абамектин (финализирано на 29 май 2008 г.).

Научен доклад на ЕОБХ (2008 г.) 138. Заключение относно партньорската проверка за оценка на риска от употребата на пестициди, съдържащи активното вещество епоксиконазол (финализирано на 26 март 2008 г.).

Научен доклад на ЕОБХ (2008 г.) 144. Заключение относно партньорската проверка за оценка на риска от употребата на пестициди, съдържащи активното вещество фенпропиморф (финализирано на 14 април 2008 г.).

Научен доклад на ЕОБХ (2008 г.) 143. Заключение относно партньорската проверка за оценка на риска от употребата на пестициди, съдържащи активното вещество фенпироксимат (финализирано на 5 май 2008 г.).

Научен доклад на ЕОБХ (2008 г.). Заключение относно партньорската проверка за оценка на риска от употребата на пестициди, съдържащи активното вещество тралкоксидим (финализирано на 26 март 2008 г.).

(5)  ОВ L 366, 15.12.1992 г., стр. 10.


ПРИЛОЖЕНИЕ

В края на таблицата в приложение I към Директива 91/414/ЕИО се добавя следното вписване:

Общоприето наименование, идентификационни номера

Наименование по IUPAC

Чистота (1)

Влизане в сила

Изтичане на срока на включване

Специфични разпоредби

„216

Абамектин

CAS № 71751-41-2

avermectin B1a

CAS № 65195-55-3

avermectin B1b

CAS № 65195-56-4

абамектин

CIPAC № 495

avermectin B1a

AvermectinB1a (10E,14E,16E,22Z)-(1R,4S,5’S,6S,6’R,8R,12S,13S,20R,21R,24S)-6’-[(S)-сек-бутил]-21,24-дихидрокси-5’,11,13,22-тетраметил-2-оксо-3,7,19-триоксатетрацикло [15.6.1.14,8 020,24]пентакоса-10,14,16,22-тетрен-6-спиро-2’-(5’,6’-дихидро-2’H-пиран)-12-ил 2,6-дидеокси-4-O-(2,6-дидеокси-3-O-метил-α-L-арабино-хексопиранозил)-3-O-метил-α-L-арабинохексопиранозид

AvermectinB1b

AvermectinB1b (10E,14E,16E,22Z)-(1R,4S,5’S,6S,6’R,8R,12S,13S,20R,21R,24S)-21,24-дихидрокси-6’-изопропил-5’,11,13,22-тетраметил-2-оксо-3,7,19-триоксатетрацикло [15.6.1.14,8 020,24]пентакоса-10,14,16,22-тетрен-6-спиро-2’-(5’,6’-дихидро-2’H-пиран)-12-ил 2,6-дидеокси-4-O-(2,6-дидеокси-3-O-метил-α-L-арабино-хексопиранозил)-3-O-метил-α-L-арабинохексопиранозид

≥ 850 g/kg

1 май 2009 година

30 април 2019 година

ЧАСТ А

Разрешава се единствено за употреба като акарицид

ЧАСТ Б

При оценка на заявленията за разрешение на продукти за растителна защита, съдържащи абамектин, за друго приложение освен за цитруси, маруля и домати, държавите-членки обръщат особено внимание на критериите, посочени в член 4, параграф 1, буква б), и гарантират, че необходимите данни и информация са предоставени преди издаването на такова разрешение.

За да бъдат спазени единните принципи, предвидени в приложение VI, се вземат предвид заключенията на доклада за преглед на (абамектин), и по-специално допълнения I и II към него, финализиран от Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните на 11 юли 2008 г.

При тази цялостна оценка държавите-членки следва да обърнат особено внимание на:

безопасността на оператора, като гарантират, че условията на употреба предписват използването на подходяща лична предпазна екипировка;

остатъчното съдържание в храни от растителен произход и да оценят излагането на потребителите чрез храната;

опазването на пчелите, нецелевите артоподи, птиците, бозайниците и водните организми. Във връзка с така определените рискове следва да се предприемат мерки за намаляване на риска, като например определяне на буферни зони, периоди на изчакване, когато е целесъобразно.

Съответните държави-членки изискват предоставянето на:

допълнителни изследвания на спецификацията;

информация, необходима при по-нататъшната оценка на риска за птиците и бозайниците;

информация, необходима за предотвратяването на опасността за морските организми по отношение на главните метаболити в почвата;

информация, необходима за предотвратяването на опасността за подпочвените води по отношение на метаболита U8.

Те гарантират, че нотификаторите предоставят тези изследвания на Комисията в рамките на две години от влизането в сила на настоящата директива.

217

Епоксиконазол

CAS № 135319-73-2 (преди 106325-08-0)

CIPAC № 609

(2RS, 3SR)-1-[3-(2-хлорофенил)-2,3-епокси-2-(4-флуорофенил)пропил]-1H-1,2,4-триазол

≥ 920 g/kg

1 май 2009 година

30 април 2019 година

ЧАСТ А

Разрешава се за употреба единствено като фунгицид.

ЧАСТ Б

За да бъдат спазени единните принципи, предвидени в приложение VI, се вземат предвид заключенията на доклада за преглед на епоксиконазол, и по-специално допълнения I и II към него, финализиран от Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните на 11 юли 2008 г.

При тази цялостна оценка държавите-членки следва да обърнат особено внимание на:

безопасността на оператора, като гарантират, че условията на употреба предписват използването на подходяща лична предпазна екипировка, когато е целесъобразно;

излагането на потребителите чрез храната на метаболити на епоксиконазол (триазол);

възможността за пренасяне на големи разстояния по въздуха;

опасността за водните животни, птиците и бозайниците. Условията за издаване на разрешения включват мерки за намаляване на риска, когато това е целесъобразно.

Заинтересованите държави-членки гарантират, че нотификаторът представя пред Комисията допълнителни изследвания, с които се обръща внимание на потенциалните свойства на епоксиконазола за нарушение на ендокринната функция, до две години след приемането на указанията за изпитвания на ОИСР относно нарушаването на ендокринната функция или, като друг вариант, на съгласувани в Общността указания за изпитвания.

Заинтересованите държави-членки гарантират, че не по-късно от 30 юни 2009 г. нотификаторът представя пред Комисията програма за наблюдение, за да се оцени опасността от преносимостта му на далечни разстояния по въздух и свързани с околната среда опасности. Резултатите от това наблюдение се представят на Комисията под формата на доклад за наблюдение най-късно до 31 декември 2011 г.

Заинтересованите държави-членки гарантират, че не по-късно от две години от влизането в сила на настоящата директива нотификаторът предоставя информация за остатъчните количества от метаболитите на епоксиконазола в първични култури, ротационни култури и продукти с животински произход, както и информация относно дългосрочния риск за тревоядни птици и бозайници.

218

Фенпропиморф

CAS № 67564-91-4

CIPAC № 427

(RS)-цис-4-[3-(4-терт-бутилфенил)-2-метилпропил]-2,6-диметилморфолин

≥ 930 g/kg

1 май 2009 година

30 април 2019 година

ЧАСТ А

Разрешава се за употреба единствено като фунгицид.

ЧАСТ Б

За да бъдат спазени единните принципи, предвидени в приложение VI, се вземат предвид заключенията на доклада за преглед на фенпропиморф, и по-специално допълнения I и II към него, финализиран от Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните на 11 юли 2008 г.

При тази цялостна оценка държавите-членки следва да обърнат особено внимание на:

безопасността на оператори и работници. Разрешените условия на употреба следва да предвиждат използването на подходяща лична предпазна екипировка и мерки за намаляване на риска с оглед намаляването на излагането на оператора, като например скъсяване на работния ден;

опазването на подпочвените води, когато активното вещество се прилага в чувствителните от гледна точка на почвата и/или на климатичните условия области;

защитата на водните организми. Условията на разрешението следва да включват мерки за намаляване на риска, когато е целесъобразно, като определяне на буферни зони, намаляване на повърхностния отток и дюзи за намаляване на наносите.

Заинтересованите държави-членки изискват представянето на допълнителни изследвания с цел потвърждаване на преносимостта в почвата на метаболита BF-421-7. Те гарантират, че нотификаторите, по чието искане фенпропиморфът е включен в настоящото приложение, предоставят на Комисията такива изследвания в рамките на две години от влизането в сила на настоящата директива.

219

Фенпироксимат

CAS № 134098-61-6

CIPAC № 695

терт-бутил (E)-алфа-(1,3-диметил-5-феноксипиразол-4-илметиленамино-окси)-p-толуат

> 960 g/kg

1 май 2009 година

30 април 2019 година

ЧАСТ А

Разрешава се единствено за употреба като акарицид.

Следните видове употреба не бива да бъдат разрешавани:

приложения при високи култури, където има опасност от носене във въздуха на капки при пръскането, например от монтирана върху трактор пръскачка с въздушен разпръсквач и приложения от оперирани ръчно уреди.

ЧАСТ Б

За да бъдат спазени единните принципи, предвидени в приложение VI, се вземат предвид заключенията на доклада за преглед на фенпироксимат, и по-специално допълнения I и II към него, финализиран от Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните на 11 юли 2008 г.

При тази цялостна оценка държавите-членки следва да обърнат особено внимание на:

безопасността на оператора и работника, като гарантират, че условията на употреба предписват използването на подходяща лична предпазна екипировка;

въздействието върху водните организми и нецелевите артоподи и следва да гарантират, че условията за разрешение включват, когато е необходимо, мерки за намаляване на риска.

Заинтересованите държави-членки изискват предоставянето на следната информация, с която да се обърне внимание на:

опасността за водните организми от метаболити, съдържащи бензилови частици;

заплахата от биомултипликация във водните хранителни вериги.

Те гарантират, че нотификаторите, по чието искане фенпироксиматът е включен в настоящото приложение, предоставят на Комисията такава информация в рамките на две години от влизането в сила на настоящата директива.

220

Тралкоксидим

CAS № 87820-88-0

CIPAC № 544

(RS)-2-[(EZ)-1-(етоксиимино)пропил]-3-хидрокси-5-мезитилциклохекс-2-ен-1-едно

≥ 960 g/kg

1 май 2009 година

30 април 2019 година

ЧАСТ А

Разрешава се за употреба единствено като хербицид.

ЧАСТ Б

За да бъдат спазени единните принципи, предвидени в приложение VI, се вземат предвид заключенията на доклада за преглед на тралкоксидим, и по-специално допълнения I и II към него, финализиран от Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните на 11 юли 2008 г.

При тази цялостна оценка държавите-членки следва да обърнат особено внимание на:

опазването на подпочвените води, особено от почвения метаболит R173642, когато активното вещество се прилага в чувствителните от гледна точка на почвата и/или на климатичните условия области;

защитата на тревоядните бозайници.

Когато е целесъобразно, условията за употреба включват мерки за намаляване на риска.

Съответните държави-членки изискват предоставянето на:

информация, необходима за по-нататъшното справяне с дългосрочния риск за тревопасни бозайници, възникващ от употребата на тралкоксидим.

Те гарантират, че нотификаторите, по чието искане тралкоксидимът е включен в настоящото приложение, предоставят на Комисията такава информация в рамките на две години от влизането в сила на настоящата директива.“


(1)  Допълнителна информация за идентичността и спецификацията на активното вещество е предоставена в доклада за преглед.