12.7.2008   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 185/43


РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА

от 4 юли 2008 година

за приемане на гаранциите, предложени във връзка с антидъмпинговата процедура относно вноса на амониев нитрат с произход от Русия и от Украйна

(2008/577/ЕО)

КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 384/96 на Съвета от 22 декември 1995 г. за защита срещу дъмпингов внос на стоки от страни, които не са членки на Европейската общност (1) (наричан по-долу „основният регламент“), и по-специално членове 8 и 9 от него,

след консултация с Консултативния комитет,

като има предвид, че:

A.   ПРОЦЕДУРА

(1)

С Регламент (ЕО) № 2022/95 (2) Съветът наложи окончателно антидъмпингово мито върху вноса на амониев нитрат с произход от Русия („разглежданият продукт“). След извършването на допълнително разследване, което установи, че ефектът от митото е бил неутрализиран, мерките бяха изменени с Регламент (ЕО) № 663/98 на Съвета (3). След искане за преразглеждане с оглед на изтичане на срока на действие на митата и за междинно преразглеждане съгласно член 11, параграфи 2 и 3 от основния регламент Съветът наложи с Регламент (ЕО) № 658/2002 (4) окончателно антидъмпингово мито в размер на 47,07 EUR на тон върху вноса на амониев нитрат, класиран в кодове по КН 3102 30 90 и 3102 40 90 с произход от Русия.

(2)

С Регламент (ЕО) № 132/2001 (5) Съветът наложи окончателно антидъмпингово мито в размер на 33,25 EUR на тон върху вноса на разглеждания продукт с произход от Украйна. След преразглеждане с оглед на изтичане на срока на действие на митата, започнало през януари 2006 г., с Регламент (ЕО) № 442/2007 (6) Съветът поднови тези мерки на настоящите им нива за срок от две години.

(3)

С Регламент (ЕО) № 993/2004 (7) Съветът предвиди вносът в новите държави-членки, които се присъединиха към Европейския съюз на 1 май 2004 г. („ЕС-10“), да бъде освобождаван от антидъмпингови мита, като това се извършва при условията на специални гаранции („гаранции на разширяването“), и упълномощи Комисията да приема споменатите гаранции на разширяването. На тази основа с Регламент (ЕО) № 1001/2004 (8) Комисията прие три гаранции на разширяването, предложени от руските производители износители Open Joint Stock Company (OJSC) Mineral и Chemical Company „Eurochem“, член на групата от дружества на „Eurochem“, и от JSC Acron и JSC Dorogobuzh, членове на „Acron“ Holding Company „Acron“, както и от украинския производител износител Open Joint Stock Company (OJSC) Azot Cherkassy „Cherkassy“.

(4)

С Регламент (ЕО) № 1996/2004 (9) Комисията прие нова гаранция от гореупоменатите производители износители в сила до 20 май 2005 г.

(5)

С Регламент (ЕО) № 945/2005 (10), след частично междинно преразглеждане, ограничено по обхват до определението на разглеждания продукт, Съветът реши, че определението на разглеждания продукт следва да бъде изяснено и мерките, които са в сила, също следва да се приложат към разглеждания продукт, когато заедно с други незначителни вещества и хранителни вещества е включен в други торове, в зависимост от тяхното съдържание на амониев нитрат.

(6)

На 30 ноември 2005 г. Комисията обяви с известие, публикувано в Официален вестник на Европейския съюз  (11), започването по искане на „Eurochem“ на частично междинно преразглеждане относно внос в Общността на амониев нитрат с произход от Русия.

(7)

На 19 декември 2006 г. Комисията обяви с известие, публикувано в Официален вестник на Европейския съюз  (12), започването по искане на „Acron“ на частично междинно преразглеждане относно внос в Общността на амониев нитрат с произход от Русия.

(8)

На 19 декември 2006 г. Комисията обяви с известие, публикувано в Официален вестник на Европейския съюз  (13), започването по искане на „Cherkassy“ на частично междинно преразглеждане относно внос в Общността на амониев нитрат с произход от Украйна.

(9)

Окончателните констатации и заключения от частичното междинно преразглеждане по отношение на Acron и Cherkassy са изложени в регламенти (ЕО) № 236/2008 (14), и (ЕО) № 237/2008 (15) на Съвета В хода на междинните преразглеждания Acron и Cherkassy изразиха интерес да предложат ценова гаранция, но не съумяха да представят надлежно обосновано предложение в рамките на крайния срок, посочен в член 8, параграф 2 от основния регламент. Въпреки това, както е посочено в гореупоменатите регламенти на Съвета, по причини, посочени в съображения 61 и 62 от Регламент (ЕО) № 236/2008 и в съображения 46 и 47 от Регламент (ЕО) № 237/2008, Съветът счете, че на двете дружества следва по изключение да се даде възможност да изготвят своите предложения за гаранция в рамките на 10 календарни дни, считано от влизането в сила на съответния регламент. След публикуването на гореупоменатите регламенти на Съвета и в рамките на крайния срок, определен в тях, Acron и Cherkassy представиха приемливи ценови гаранции в съответствие с член 8, параграф 1 от основния регламент.

(10)

Окончателните констатации и заключения от частичното междинно преразглеждане относно Eurochem са изложени в Регламент (ЕО) № 661/2008 на Съвета (16) за налагане на окончателно антидъмпингово мито върху вноса на амониев нитрат с произход от Русия. В хода на разследването Eurochem представи приемлива ценова гаранция в съответствие с член 8, параграф 1 от основния регламент.

(11)

След преразглеждане с оглед на изтичане на срока на мерките, започнало на 14 април 2007 г. (17) с Регламент (ЕО) № 661/2008 на Съвета споменатите мерки бяха запазени.

Б.   ГАРАНЦИИ

(12)

В рамките на споменатите частични междинни преразглеждания производителите износители предложиха гаранции в съответствие с член 8, параграф 1 от основния регламент. В тези гаранции производителите износители предложиха да продават разглеждания продукт на или над определени ценови нива, които да елиминират вредоносния ефект от дъмпинга. В допълнение направените предложения предвиждат индексиране на минималните цени в съответствие с публичните международни котировки на разглеждания продукт, предвид факта, че цените на разглеждания продукт варират значително. Производителите износители предложиха също да съблюдават определен таван на внасяните количества, с цел да се избегне евентуалното влияние, оказвано от техния внос върху цените във Франция или в Обединеното кралство. Тези цени именно служат като база на индексирането. Общото ниво на количествения таван е определено на около 12 % от общото потребление на Общността на разглеждания продукт.

(13)

Освен това производителите износители предложиха, с цел да се понижи рискът от нарушение на цената посредством компенсации, включващи цените на други продукти, да не продават продукта, обхванат от гаранциите, на същите клиенти в Европейската общност, на които те продават други продукти, с изключение на определени други продукти, за които производителите износители са поели ангажимент да спазват специален режим на цените.

(14)

Производителите износители ще предоставят също на Комисията редовна и подробна информация относно техния износ за Общността, като по този начин гаранциите могат ефективно да се наблюдават от Комисията. Наред с това, предвид структурата на продажбите на производителите износители, Комисията счита, че рискът от заобикаляне на гаранциите е ограничен.

(15)

След оповестяването на предложените гаранции производството на Общността изрази своето несъгласие с тях. Производството на Общността застъпи твърдението, че цените на разглеждания продукт са променливи и индексирането на минималните вносни цени, базирано на котировките на разглеждания продукт, не постига желания ефект при всякакви пазарни обстоятелства, и особено — когато определящ фактор на пазара е предлагането. Поради това промишлеността на Общността направи предложение за база на индексирането на минималните цени да служат цените на природния газ според котировките във Вайдхауз. В това отношение обаче е необходимо да се отбележи, че индексиране, базирано на цената на природния газ, не се счита за подходящо в описаните случаи, което се дължи на слабата зависимост между цените на разглеждания продукт и тези на природния газ. Що се отнася до коментарите на производството на Общността, че настоящата формула за индексиране не постига желания ефект в пазар, в който предлагането е определящ фактор, се отбелязва, че Комисията ще наблюдава споменатите гаранции и ако са налице prima facie доказателства, че гаранциите вече не постигат желания ефект, Комисията ще действа без отлагане, както е посочено в съображение 19 за нормализирането на ситуацията.

(16)

Производството на Общността застъпи и твърдението, че нивото на количествения таван е твърде високо и поиска то да бъде фиксирано на максимум 4 % от общото потребление на Общността. Беше заявено, че количествата, упоменати в съображение 12, ще позволят на дружествата да влияят на цените на пазара на Общността, така че индексирането на минималните цени няма да постига желания ефект. В това отношение следва да се отбележи, че количественият таван беше установен на ниво, за което се сметна, че: i) в задоволителна степен ограничава риска дружествата да влияят на цените на пазара във Франция и в Обединеното кралство, поради което формулата за индексиране да не постига желания ефект; ii) е достатъчно високо, така че гаранциите да могат в същото време да функционират. Освен това производството на Общността не съумя да обоснове своя аргумент как каквото и да е количество, надвишаващо 4 % от общото потребление на Общността, би било достатъчно, за да има отрицателно въздействие върху цените.

(17)

Освен това производството на Общността предложи въвеждането на „прогресивен количествен таван“, чрез който количественият таван, наложен на всеки производител износител, да се увеличава ежегодно в зависимост от това доколко е спазвал условията на гаранциите. Това предложение обаче беше отхвърлено, понеже единствената цел на количествения таван е ограничаването на риска от оказване на влияние върху цените, на които се базира индексирането на минималните цени. Следва също да се отбележи, че в случай на неспазване на гаранция, може да се оттегли приемането ѝ като такава.

(18)

Наред с това производството на Общността застъпи твърдението, че тъй като производителите износители могат да продават други продукти заедно с продукта, обхванат от гаранцията, на едни и същи клиенти в Европейската общност, съществува голям риск от компенсации за други продукти, т.е. продукти, които не са обхванати от гаранцията, могат да се продават на изкуствено ниски цени, с цел да се компенсират минималните цени на продуктите, обхванати от гаранцията. В това отношение следва да се отбележи, както е посочено в съображение 13, че гаранцията съдържа специални клаузи, които да ограничават риска от компенсации за други продукти. Следователно въпросите, повдигнати от производството на Общността, са взети под внимание в достатъчна степен.

(19)

С оглед на гореспоменатото гаранциите, предложени от руските и украинските производители износители, са приемливи.

(20)

Поради специалните елементи на тези гаранции обаче (т.е. по-специално формулата на индексиране) Комисията редовно ще оценява функционирането им. За оценката на функционирането им Комисията ще взима предвид, но няма да се ограничава до, следните критерии: цените на разглеждания продукт във Франция и в Обединеното кралство; нивото на коефициента на формулата за индексиране; продажните цени на производителя износител, съобщени от него в тримесечните му отчети за продажбите; рентабилността на производството на Общността. По-специално, ако тази оценка на функционирането покаже, че намаляването на рентабилността на производството на Общността трябва да се отдаде на гаранциите, Комисията без отлагане ще направи необходимото да оттегли приемането на гаранциите в съответствие с член 8, параграф 9 от основния регламент.

(21)

С цел да се даде възможност на Комисията да наблюдава ефективно спазването на гаранциите от страна на дружествата, когато искането за допускане в свободно обращение е представено на съответните митнически власти, освобождаването от антидъмпингово мито ще се извършва, при условие че: i) се представи фактура по гаранцията, съдържаща поне елементите, изброени в приложението към Регламент (ЕО) № 661/2008 и приложението към Регламент (ЕО) № 662/2008 на Съвета (18); ii) внасяните стоки са произведени, транспортирани и фактурирани директно от споменатите дружества на първия независим клиент в Общността; и iii) стоките, декларирани и представени пред митническите органи, отговарят точно на описанието във фактурата за гаранция. Когато такава фактура не се представи или когато тя не съответства на представения продукт на митническите органи, подходящата ставка за антидъмпингово мито следва да се плати.

(22)

За да се гарантира по-нататък спазването на гаранциите, вносителите бяха уведомени с Регламент (ЕО) № 661/2008 и Регламент (ЕО) № 662/2008, че неизпълнението на условията, предвидени в посочените регламенти, или оттеглянето от Комисията на приемането на гаранциите може да доведе до митническо задължение, натрупано за съответните сделки.

(23)

В случай на неспазване или оттегляне на гаранциите или при оттегляне от Комисията на приемането на гаранциите, антидъмпинговото мито, наложено в съответствие с член 9, параграф 4 от основния регламент, се прилага автоматично съгласно член 8, параграф 9 от основния регламент,

РЕШИ:

Член 1

Гаранциите, предложени от производителите износители, споменати по-долу, във връзка с антидъмпинговата процедура относно вноса на амониев нитрат с произход в Русия и Украйна, се приемат.

Държава

Дружества

Допълнителен код по ТАРИК

Русия

Произведено от OJSC NAK Azot, Novomoskovsk, Русия, или OJSC Nevinnomyssky Azot, Nevinnomyssk, Русия, и или продадено директно на първия независим клиент в Общността, или от Eurochem Trading GmbH, Zug, Швейцария или чрез Open Joint Stock Company (OJSC) Mineral and Chemical Company „Eurochem“, Moscow, Русия и Eurochem Trading GmbH, Zug, Швейцария, на първия независим клиент в Общността.

A522

Русия

JSC Acron, Veliky Novgorod, Русия и JSC Dorogobuzh, Dorogobuzh, Русия, членове на „Acron“ Holding Company

A532

Украйна

Open Joint Stock Company (OJSC) Azot Cherkassy, Украйна

A521

Член 2

Настоящото решение влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 4 юли 2008 година.

За Комисията

Peter MANDELSON

Член на Комисията


(1)  ОВ L 56, 6.3.1996 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 2117/2005 (ОВ L 340, 23.12.2005 г., стр. 17).

(2)  ОВ L 198, 23.8.1995 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 663/98 (ОВ L 93, 26.3.1998 г., стр. 1).

(3)  ОВ L 93, 26.3.1998 г., стр. 1.

(4)  ОВ L 102, 18.4.2002 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 945/2005 (ОВ L 160, 23.6.2005 г., стр. 1).

(5)  ОВ L 23, 25.1.2001 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 945/2005.

(6)  ОВ L 106, 24.4.2007 г., стр. 1.

(7)  ОВ L 182, 19.5.2004 г., стр. 28.

(8)  ОВ L 183, 20.5.2004 г., стр. 13.

(9)  ОВ L 344, 20.11.2004 г., стр. 24.

(10)  ОВ L 160, 23.6.2005 г., стр. 1.

(11)  ОВ C 300, 30.11.2005 г., стр. 8.

(12)  ОВ C 311, 19.12.2006 г., стр. 55.

(13)  ОВ C 311, 19.12.2006 г., стр. 57.

(14)  ОВ L 75, 18.3.2008 г., стр. 1.

(15)  ОВ L 75, 18.3.2008 г., стр. 8.

(16)  Вж. страница 1 от настоящия брой на Официален вестник.

(17)  ОВ C 81, 14.4.2007 г., стр. 2.

(18)  Вж. страница 35 от настоящия брой на Официален вестник.