27.2.2008 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 52/21 |
РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
от 22 февруари 2008 година
относно някои защитни мерки по отношение на високопатогенната инфлуенца по птиците в Израел и за дерогация от Решение 2006/696/ЕО
(нотифицирано под номер C(2008) 679)
(текст от значение за ЕИП)
(2008/161/ЕО)
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Директива 91/496/ЕИО на Съвета от 15 юли 1991 г. относно определяне на принципите на организация на ветеринарните проверки на животни, въведени в Общността от трети страни, и за изменение на директиви 89/662/ЕИО, 90/425/ЕИО и 90/675/ЕИО (1), и по-специално член 18, параграфи 1 и 5 от нея,
като взе предвид Директива 97/78/ЕО на Съвета от 18 декември 1997 г. за определяне на принципите, които регулират организацията на ветеринарните проверки на продуктите, въведени в Общността от трети страни (2), и по-специално член 22, параграфи 1 и 6 от нея,
като има предвид, че:
(1) |
Инфлуенцата по птиците е заразно вирусно заболяване по домашните и другите видове птици, причиняващо смърт и разстройства в организмите, които могат бързо да придобият епизоотичен характер и да породят сериозна заплаха за здравето на животните и общественото здраве, както и да намалят рязко рентабилността на отглеждането на домашни птици. Съществува риск от това агентът на болестта да бъде внесен в Общността посредством каналите на международната търговия с живи домашни птици и някои други видове птици, както и с продуктите, добивани от тях. |
(2) |
Израел нотифицира Комисията за появата на огнище на високопатогенна инфлуенца по птиците, причинена от вирус А на инфлуенца от подтип H5N1 в домашни птици. Израел предприе необходимите мерки и информира Комисията за тях. |
(3) |
Решение 2006/696/ЕО на Комисията от 28 август 2006 г. за определяне на списъци на трети страни, от които е разрешен вносът и транзитът през Общността на домашни птици, яйца за люпене, еднодневни пилета, месо от домашни птици, щраусови и дивечови птици, яйца и яйчни продукти и яйца, свободни от определени патогени, и приложимите условия за ветеринарно сертифициране, и за изменение на решения 93/342/ЕИО, 2000/585/ЕО и 2003/812/ЕО (3) определя правилата за ветеринарно сертифициране за внос и транзит през Общността на посочените продукти. Предвид информацията, предоставена от Израел и прилаганата степен на контрол на болестта, е целесъобразно да се предвидят мерки, които могат да бъдат приложени по отношение на части от посочената трета страна в зависимост от епидемиологичната ситуация и да се дерогира временно от изискванията, определени в Решение 2006/696/ЕО. |
(4) |
С оглед на опасността за здравето на животните, създадена от риска от внасяне в Общността на болестта инфлуенца по птиците, е целесъобразно да бъде спрян вносът от засегнатата част на Израел на живи домашни птици, щраусови птици, отглеждан в стопанства пернат дивеч, диви птици, а така също и на яйца за люпене от посочените видове. |
(5) |
Предвид създадения риск за здравето на животните също така е целесъобразно да бъде спрян вносът в Общността от засегнатата част на Израел на прясно месо от домашни птици, щраусови птици, отглеждан в стопанства пернат дивеч и диви птици, както и вносът на мляно месо, механично отделено месо, месни заготовки и месни продукти, съставени от или съдържащи месо от посочените видове, а така също и на някои други птичи продукти. |
(6) |
Вносът на някои продукти, добити от домашни птици, щраусови птици, отглеждан в стопанства пернат дивеч и диви птици, заклани или уловени преди 12 декември 2007 г., следва да продължи да бъде разрешен от цялата територия на Израел предвид инкубационния период на инфлуенцата по птиците. |
(7) |
Решение 2007/777/ЕО на Комисията от 29 ноември 2007 г. за определяне на ветеринарно-санитарни и здравни изисквания и образци на сертификати за внос от трети страни на определени месни продукти и обработени стомаси, пикочни мехури и черва за консумация от човека и за отмяна на Решение 2005/432/ЕО (4) установява по отношение на посочения внос специални обработки в част 4 от приложение II към посоченото решение. Съответно вносът на месни продукти от домашни птици, щраусови птици, отглеждан в стопанства пернат дивеч и диви птици с произход от Израел и обработени при температура от най-малко 70 °C, при която се инактивира патогенът на инфлуенцата по птиците в целия продукт, следва да продължи да бъде разрешен. |
(8) |
Целесъобразно е да се ограничи периодът, през който се прилагат мерките, предвидени в настоящото решение. Съответно и предвид времето, необходимо за окончателното заключение, че огнището е под контрол, посочените мерки следва да спрат да се прилагат за домашни птици, внесени след 2 април 2008 г. и за продукти, произведени след посочената дата. |
(9) |
Въпреки това, за да бъде в състояние да подписва ветеринарни сертификати за внос в Общността на живи домашни птици и птичи продукти, се изисква съгласно решения 93/342/ЕИО (5) и 94/438/ЕО (6) на Комисията Израел да е свободен от високопатогенна инфлуенца по птиците за период от най-малко шест месеца, ако се провежда политика на санитарно клане и ако не е извършвана спешна ваксинация. |
(10) |
Израел ще бъде отново в състояние да сертифицира, че е свободна от високопатогенна инфлуенца по птиците страна, когато си възвърне предишния статус в съответствие с решения 93/342/ЕИО и 94/438/ЕО. Въпреки това и предвид факта, че мерките, приложени от Израел могат да бъдат смятани за еквивалентни на мерките на Общността, следва да се разреши вносът от цялата територия на посочената трета страна от 3 април 2008 г., при условие че са удовлетворени някои изисквания за сертифицирането. |
(11) |
Въпреки това от 3 април до датата, на която изтича приложението на настоящото решение, в сертификата следва да бъде упоменато, че стоките са внесени в съответствие с настоящото решение. |
(12) |
Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Дерогация от член 5 от Решение 2006/696/ЕО
Чрез дерогация от член 5 от Решение 2006/696/ЕО вместо вписванията в част 1 от приложение I към посоченото решение, за внос от Израел се прилагат вписванията от следната таблица:
IL — Израел |
IL-0 |
Цялата територия на Израел |
|
|
|
|||||||
IL-1 |
Зона в Израел извън следните граници:
|
BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SPF, SRP |
|
|
||||||||
IL-2 |
Зона в Израел в следните граници:
|
|
|
|
Член 2
Дерогация от член 15 от Решение 2006/696/ЕО
Чрез дерогация от член 15 от Решение 2006/696/ЕО вместо вписванията в част 1 от приложение II към посоченото решение, за внос от Израел се прилагат вписванията от следната таблица:
IL — Израел |
IL-0 |
Цялата територия на Израел |
|
|
|
|||||||
IL-1 |
Зона в Израел извън следните граници:
|
WGM |
III |
|
||||||||
EP, E, POU, RAT |
|
|
||||||||||
IL-2 |
Зона в Израел в следните граници:
|
|
|
|
Член 3
Временно преустановяване на някои видове внос от Израел
Държавите-членки преустановяват временно вноса от Израел на:
а) |
живи домашни птици, щраусови птици, отглеждан в стопанства пернат дивеч и диви птици, както и на яйца за люпене от посочените видове, идващи от територия IL-2, както е определена в таблицата в член 1; |
б) |
следните продукти, произведени преди 2 април 2008 г. и идващи от територия IL-2, както е определена в таблицата в член 2:
|
Член 4
Дерогация от член 3, буква б) от настоящото решение
Чрез дерогация от член 3, буква б) държавите-членки разрешават вноса на продуктите, посочени в член 3, буква б), i), ii) и iii), които са добити от птици, заклани или уловени преди 12 декември 2007 г.
Във ветеринарните сертификати/търговската документация, които придружават пратките, съдържащи посочените продукти, се включва следният текст според видовете:
„Прясно месо/мляно месо/механично отделено месо от домашни птици, щраусови птици, отглеждан в стопанства пернат дивеч и диви птици (7) или месни заготовки/месни продукти, съставени от или съдържащи месо от домашни птици, щраусови птици, отглеждан в стопанства пернат дивеч и диви птици (7) или сурова храна за домашни любимци и необработен фуражен материал, съдържащи всякакви части от домашни птици, щраусови птици, отглеждан в стопанства пернат дивеч и диви птици (7), добити от птици, заклани или уловени преди 12 декември 2007 г. и в съответствие с член 4 от Решение 2008/161/ЕО на Комисията.
Член 5
Дерогация от член 3, буква б), ii) от настоящото решение
Чрез дерогация от член 3, буква б), ii) държавите-членки разрешават вноса на месни продукти, съставени от или съдържащи месо от домашни птици, щраусови птици, отглеждан в стопанства пернат дивеч и диви птици, при условие че месният продукт е преминал най-малко една от специалните обработки, обозначени с букви B, C или D в част 4 от приложение II към Решение 2007/777/ЕО.
Специалната обработка, приложена в съответствие с първата алинея от настоящия член се сертифицира посредством добавянето на следните думи:
а) |
към точка II.1.1, графа Б от ветеринарно-санитарното удостоверение във ветеринарно-санитарния и здравен сертификат, изготвен в съответствие с образеца, установен в приложение III към Решение 2007/777/ЕО: „Месни продукти, обработени в съответствие с Решение 2008/161/ЕО на Комисията“; |
б) |
към точка I.28, в графата „Вид обработка“ от ветеринарно-санитарния сертификат за транзит и/или складиране, изготвен в съответствие с образеца, установен в приложение IV към Решение 2007/777/ЕО: „Месни продукти, обработени в съответствие с Решение 2008/161/ЕО на Комисията“. |
Член 6
Изискване за сертифицирането
От 3 април 2008 г. се разрешава вносът в Общността на стоките, посочени в член 3, от цялата територия на Израел, при условие че във ветеринарните сертификати, които придружават пратките, съдържащи посочените стоки, са включени следните думи:
„Пратка в съответствие с Решение 2008/161/ЕО на Комисията.“
Член 7
Спазване
Държавите-членки незабавно вземат необходимите мерки, за да спазят настоящото решение и публикуват тези мерки. Те незабавно информират Комисията за това.
Член 8
Приложимост
Настоящото решение се прилага до 2 юли 2008 г.
Въпреки това членове 1—5 се прилагат до 2 април 2008 г.
Член 9
Адресати
Адресати на настоящото решение са държавите-членки.
Съставено в Брюксел на 22 февруари 2008 година.
За Комисията
Markos KYPRIANOU
Член на Комисията
(1) ОВ L 268, 24.9.1991 г., стр. 56. Директива, последно изменена с Директива 2006/104/ЕО (ОВ L 363, 20.12.2006 г., стр. 352).
(2) ОВ L 24, 30.1.1998 г., стр. 9. Директива, последно изменена с Директива 2006/104/ЕО.
(3) ОВ L 295, 25.10.2006 г., стр. 1. Решение, последно изменено с Регламент (ЕО) № 1237/2007 (ОВ L 280, 24.10.2007 г., стр. 5).
(4) ОВ L 312, 30.11.2007 г., стр. 49.
(5) ОВ L 137, 8.6.1993 г., стр. 24. Решение, последно изменено с Решение 2006/696/ЕО.
(6) ОВ L 181, 15.7.1994 г., стр. 35.
(7) Ненужното се зачерква.