31.5.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 139/5


РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 586/2007 НА КОМИСИЯТА

от 30 май 2007 година

за изменение на Регламент (EО) № 1445/95 относно определяне на правилата за прилагане на режима на вносни и износни лицензии в сектора на говеждото и телешкото месо

КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 1254/1999 на Съвета от 17 май 1999 г. относно общата организация на пазара в сектора на говеждото и телешкото месо (1), и по-специално членове 29, параграф 2 и 33, параграф 12 от него,

като има предвид, че:

(1)

Регламент (ЕО) № 1445/95 на Комисията от 26 юни 1995 г. относно определяне на правилата за прилагане на режима на вносни и износни лицензии в сектора на говеждото и телешкото месо и за отмяна на Регламент (ЕИО) № 2377/80 (2) уточни условията за функциониране на режима на вносни и износни лицензии за сектора на говеждото и телешкото месо.

(2)

Износът в сектора на говеждото и телешкото месо намалява непрекъснато от 2000-та година насам. Заявленията за лицензии за износ, извършен със и без възстановяване, бяха използвани между другото и при контрола на износа в рамките на Общността. В настоящия контекст, за целите на доброто управление е от съществено значение да се следи по-нататък развитието на подаване на заявления за износните лицензии с възстановяване. От друга страна, вече не е необходимо да се извършва такъв контрол върху износа, осъществен без възстановяване. Поради това, за целите на опростяването, следва задължението за представяне на износна лицензия да бъде ограничено върху износа, за който е поискано възстановяване.

(3)

Вследствие на последното изменение на Регламент (ЕИО) № 2973/79 на Комисията от 21 декември 1979 г. за определяне на подробни правила за прилагане на режима за предоставяне на помощ при износ на продукти от говеждо и телешко месо, които могат да се ползват със специално третиране при внос в трета страна (3) годишната квота от 5 000 тона прясно, охладено или замразено говеждо и телешко месо, предвидено за износ в Съединените американски щати, не подлежи повече на тримесечно подразделение. Следователно е целесъобразно настоящите правила за подаване на заявления и издаване на износни лицензии да бъдат приведени в съответствие с тази нова ситуация.

(4)

От съображения за съгласуваност е също необходимо да се приведат по подобен начин в съответствие правилата за подаване на заявления и издаване на износни лицензии за продукти от сектора на говеждото и телешкото месо, които подлежат на специален режим на внос за Канада.

(5)

Държавите-членки изпращат на Комисията веднъж седмично, в понеделник до 13 часа, списък на подадените от операторите заявления за лицензии през изтеклата седмица. От съображения за съгласуваност с действащите в другите сектори за месо правила е целесъобразно да се предвиди за говеждото и телешкото месо държавите-членки да изпращат на Комисията списъците от подадените от операторите заявления за лицензии в рамките на една седмица от понеделник до петък още от петък следобед на същата седмица.

(6)

Регламент (ЕО) № 1445/95 следва съответно да се измени.

(7)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, съответстват на становището на Управителния комитет по говеждо и телешко месо,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Регламент (ЕО) № 1445/95 се изменя, както следва:

1)

Член 7 се заменя със следното:

„Член 7

Без да се засяга член 5, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1291/2000 за всяка операция по износ на продукти от говеждо и телешко месо, за която е подадено заявление за възстановяване при износ, се изисква представянето на износна лицензия с предварително фиксиране на възстановяванията съгласно разпоредбите на членове от 8 до 13 от настоящия регламент.“

2)

Член 7а се премахва.

3)

В член 8 параграф 2 се отменя.

4)

В член 9 параграф 2 се отменя.

5)

Член 12 се изменя, както следва:

а)

параграф 6 се заличава

б)

параграф 7 се заменя със следното:

„7.   Държавите-членки съобщават на Комисията:

всеки работен ден, най-късно до 18 часа (брюкселско време), общото количество на продуктите, за които са подадени заявления;

най-късно на края на месеца на подаване на заявленията — списък на кандидатите.“

в)

параграф 9 се заменя със следното:

„9.   Лицензиите се издават на десетия работен ден след датата на подаване на заявленията. Не се издава лицензия за заявленията, които не са били предадени на Комисията.“

6)

Член 12а се изменя, както следва:

а)

параграф 7 се заменя със следното:

„7.   Държавите-членки съобщават на Комисията:

всеки работен ден, най-късно до 18 часа (брюкселско време), общото количество на продуктите, за които са подадени заявления;

най-късно на края на месеца на подаване на заявленията — списък на кандидатите.“

б)

параграф 9 се заменя със следното:

„9.   Лицензиите се издават на десетия работен ден след датата на подаване на заявленията. Не се издава лицензия за заявленията, които не са били предадени на Комисията.“

7)

В член 13 параграфи 1 и 2 се заменят със следния текст:

„1.   Държавите-членки съобщават на Комисията:

а)

всеки петък от 13 часа:

i)

заявленията за лицензии с предварително фиксиране на възстановяването, предвидено в член 8, параграф 1 или че не са подадени заявления за лицензии от понеделник до петък на текущата седмица;

ii)

заявленията за лицензии, предвидени в член 49 от Регламент (ЕО) № 1291/2000, или че не са подадени заявления за лицензии от понеделник до петък на текущата седмица;

iii)

количествата, за които са издадени лицензии в съответствие с член 10, параграф 5 от настоящия регламент, или че не са издадени лицензии от понеделник до петък на текущата седмица;

iv)

количествата, за които са издадени лицензии по заявленията, посочени в член 49 от Регламент (ЕО) № 1291/2000, с дата на подаване на заявлението и страна на местоназначение, от понеделник до петък на текущата седмица;

v)

количествата, за които заявленията за износни лицензии са оттеглени съгласно член 10, параграф 4 от настоящия регламент, в рамките на текущата седмица.

б)

преди 15-то число от всеки месец за предходния месец:

i)

заявленията за лицензии, посочени в член 16 от Регламент (ЕО) № 1291/2000;

ii)

количествата, за които са издадени лицензии съгласно член 8, параграф 1 от настоящия регламент и които не са били използвани.

2.   Съобщенията, посочени в параграф 1, следва да уточняват:

а)

количеството по тегло за всяка категория, посочена в член 8, параграф 4;

б)

количеството, разпределено по местоназначение за всяка категория.

Освен това съобщението, посочено в параграф 1, буква б), ii), следва да уточнява сумата на възстановяването, отнасяща се за всяка категория.“

8)

Приложение IV се заменя с приложението към настоящия регламент.

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила на седмия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Износните лицензии, отнасящи се до операции по износ, за които не е поискано възстановяване, които са издадени преди влизането в сила на настоящия регламент и чиято валидност изтича след влизането в сила на настоящия регламент, могат да се върнат на компетентния национален орган. Чрез дерогация от член 35, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1291/2000 гаранцията, съответстваща на дадените лицензии, не се освобождава, в случай че изнесеното количество е по-малко от 95 % от това, посочено в лицензията.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

Съставено в Брюксел на 30 май 2007 година.

За Комисията

Mariann FISCHER BOEL

Член на Комисията


(1)  OВ L 160, 26.6.1999 г., стр. 21. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1913/2005 (ОВ L 307, 25.11.2005 г., стр. 2).

(2)  OВ L 143, 27.6.1995 г., стр. 35. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1965/2006 (ОВ L 408, 30.12.2006 г., стр. 27).

(3)  OВ L 336, 29.12.1979 г., стр. 44. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1234/2006 (ОВ L 225, 17.8.2006 г., стр. 21).


ПРИЛОЖЕНИЕ

„ПРИЛОЖЕНИЕ IV

Комисия на европейските общности, Генерална дирекция AGRI/D/2 — сектор „Говеждо и телешкото месо“

Съобщение относно износните лицензии — говеждо и телешкото месо

 

Подател:

 

Дата:

 

Държава-членка:

 

Отговорно лице за контакт:

 

Телефон:

 

Факс:

 

Получател:

:

DG AGRI/D/2;

ФАКС: (32 2) 292 17 22

Е-mail: AGRI-EXP-BOVINE@ec.europa.eu

Част А —   Съобщения от петък

за периода от … до …

1.

Член 13, параграф 1, буква а), i)

Категория

Количества, за които е подадено заявление

Местоназначение (1)

 

 

 

2.

Член 13, параграф 1, буква а), ii)

Категория

Количества, за които е подадено заявление

Местоназначение (2)

 

 

 

3.

Член 13, параграф 1, буква а), iii)

Категория

Доставени количества

Дата на подаване на заявлението

Местоназначение (3)

 

 

 

 

4.

Член 13, параграф 1, буква а), iv)

Категория

Доставени количества

Дата на подаване на заявлението

Местоназначение (4)

 

 

 

 

5.

Член 13, параграф 1, буква а), v)

Категория

Количества, за които е подадено заявление

Местоназначение (5)

 

 

 

Част Б —   Месечни съобщения

1.

Член 13, параграф 1, буква б), i)

Категория

Количества, за които е подадено заявление

Местоназначение (6)

 

 

 

2.

Член 13, параграф 1, буква б), ii)

Категория

Количества, които не са изнесени

Местоназначение (7)

Сума по възстановяването

 

 

 

 


(1)  Използва се кодът на местоназначение от приложението към Регламент (ЕО) № 3478/93 (ОВ L 317, 18.12.1993 г., стр. 32). В случай че не е посочен съответен код, местоназначението се изписва с букви.

(2)  Използва се кодът на местоназначение от приложението към Регламент (ЕО) № 3478/93 (ОВ L 317, 18.12.1993 г., стр. 32). В случай че не е посочен съответен код, местоназначението се изписва с букви.

(3)  Използва се кодът на местоназначение от приложението към Регламент (ЕО) № 3478/93 (ОВ L 317, 18.12.1993 г., стр. 32). В случай че не е посочен съответен код, местоназначението се изписва с букви.

(4)  Използва се кодът на местоназначение от приложението към Регламент (ЕО) № 3478/93 (ОВ L 317, 18.12.1993 г., стр. 32). В случай че не е посочен съответен код, местоназначението се изписва с букви.

(5)  Използва се кодът на местоназначение от приложението към Регламент (ЕО) № 3478/93 (ОВ L 317, 18.12.1993 г., стр. 32). В случай че не е посочен съответен код, местоназначението се изписва с букви.

(6)  Използва се кодът на местоназначение от приложението към Регламент (ЕО) № 3478/93 (ОВ L 317 , 18.12.1993 г., стр. 32). В случай че не е посочен съответен код, местоназначението се изписва с букви.

(7)  Използва се кодът на местоназначение от приложението към Регламент (ЕО) № 3478/93 (ОВ L 317 , 18.12.1993 г., стр. 32). В случай че не е посочен съответен код, местоназначението се изписва с букви.“