19.10.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 276/22


РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА

от 20 декември 2006 година

относно държавна помощ C 12/05 (ex № 611/03), която Германия планира да предостави на e-glass AG

(нотифицирано под номер C(2006) 6587)

(само текстът на немски език е автентичен)

(текст от значение за ЕИП)

(2007/656/ЕО)

КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 88, параграф 2, първа алинея от него,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство, и по-специално член 62, параграф 1, буква а) от него,

като взе предвид Регламент (EО) № 659/1999 на Съвета от 22 март 1999 г. за установяване на подробни правила за прилагането на член 93 от Договора за ЕО (1), и по-специално член 9 от него,

като прикани заинтересованите страни да изпратят своите мнения съгласно разпоредбите (2), посочени по-горе, и взе предвид техните мнения,

като има предвид, че:

1.   ПРОЦЕДУРА

(1)

С писмо от 15 декември 2003 г., регистрирано като получено на 18 декември 2003 г., Германия уведоми Комисията за планирана инвестиционна помощ за e-glass AG, Osterweddingen (№ 611/03) в съответствие с изискването за уведомяване, посочено в Многосекторната рамка за регионална помощ, за големи инвестиционни проекти от 1998 г. (3) (наричана по-долу „МСР 1998“). На 23 януари и 27 февруари 2004 г. Комисията поиска допълнителна информация. Германия предостави поисканата информация с писмо от 13 февруари 2004 г., регистрирано като получено на същия ден, и от 4 март 2004 г., регистрирано като получено на същия ден.

(2)

На 20 април 2004 г. Комисията одобри под номер C(2004) 1350 окончателен интензитета на помощта за e-glass AG, оповестена в съответствие с МСР 1998.

(3)

С писмо от 25 октомври 2004 г., регистрирано като получено на 26 октомври 2004 г., Германия уведоми Комисията, че част от информацията за собствениците на e-glass AG в първоначалното уведомление е била неточна и поиска от Комисията изменение на решението от 20 април 2004 г.

(4)

С писмо от 8 февруари 2005 г., регистрирано като получено на 9 февруари 2005 г., Германия предостави допълнителна информация.

(5)

С писмо от 24 февруари 2005 г. под номер D/51447 Комисията даде на Германия възможност да изрази своето мнение по отношение на намерението на Комисията да отмени своето решение от 20 април 2004 г. чрез откриване на официална процедура по разследване. Германия изпрати своето мнение с писмо от 4 март 2005 г., регистрирано като получено на 8 март 2005 г.

(6)

С писмо от 20 април 2005 г. под номер C(2005) 1114 окончателен Комисията информира Германия, че е решила да открие процедурата, посочена в член 88, параграф 2 от Договора за ЕО, относно помощта за e-glass AG. Решението на Комисията да открие процедурата бе публикувано в Официален вестник на Европейския съюз  (4). Комисията прикани заинтересованите страни да представят своите мнения.

(7)

Германия изпрати своето мнение с писмо от 7 юни 2005 г., регистрирано като получено на 9 юни 2005 г.

(8)

Комисията получи мнения от заинтересованите страни с писмо от 3 октомври 2005 г., регистрирано като получено на 4 октомври 2005 г., с писмо от 7 октомври 2005 г., регистрирано като получено на 10 октомври 2005 г., и с писмо от 10 октомври 2005 г., регистрирано като получено на същия ден. Комисията изпрати мненията на Германия, на която бе дадена възможност да изрази своето мнение. Германия изпрати своето мнение с писмо от 22 ноември 2005 г., регистрирано като получено на 25 ноември 2005 г.

2.   ОПИСАНИЕ НА МЯРКАТА ЗА ПОМОЩ

(9)

Германия възнамерява да предостави регионална инвестиционна помощ на акционерното дружество e-glass AG („e-glass“) за изграждането на нов завод за производство на необработено флоат стъкло в Саксония-Анхалт, Германия.

2.1.   Бенефициери и промяна на структурата на собственост

(10)

Предметът на дейност на e-glass съгласно устава е „производство, обработка и дистрибуция на всички видове плоско стъкло“.

(11)

На 15 декември 2003 г. бе съобщена следната акционерна структура:

Luxfinpart S.A., Люксембург, с [...] (5) % дял;

Semco Glaskooperation GmbH („Semco“), Германия, с [...] % дял;

г-н Хекман, юрист, в качеството си на довереник на германска фирма („доверител“), с [...] % дял.

Luxfinpart S.A., учредена през 1997 г., е холдингова фирма, за която в момента на уведомяване посоченият проект е изглеждал чисто финансов инструмент.

Semco, учредена през 1997 г., обработва флоат стъкло. Акционери са Sawatzki GmbH & Co. Vermögensanlage KG и Hermann Schüler GmbH & Co. KG, като всеки от тях притежава по [...] %.

Доверителят е [...], което обработва и рафинира стъкло и флоат стъкло. Дяловете на доверителя са [...] или собственост на [...].

(12)

С писмо от 25 октомври 2004 г. Германия уведоми Комисията за неточности в информацията в уведомлението по отношение на собствениците на e-glass и дейностите на компанията на пазара на флоат стъкло (6).

(13)

С писмо от 8 февруари 2005 г. Германия информира Комисията за промяна в структурата на собственост на e-glass, която е влязла в сила на 21 декември 2004 г. Комисията бе информирана, че Luxfinpart S.A. е продала своя дял от e-glass на Trösch Holding GmbH, Bad Krozingen, Германия („Trösch“). Trösch е закупила допълнително [...] от предишните собственици, с което вече притежава [...] % дял в e-glass.

(14)

Trösch е германското холдингово дружество от групата Trösch, чието седалище е в Берн, Швейцария. Trösch е мажоритарен собственик на Euroglas S.A., Hombourg (Франция) и Euroglas GmbH, Haldensleben (Германия). Групата Trösch произвежда флоат стъкло и също е активна в обработката на флоат стъкло.

(15)

Юристът г-н Хекман, действащ като довереник на германска фирма, е прехвърлил своите дялове на AD Augento GmbH, Stuttgart (Германия) („AD-GmbH“) считано от 21 декември 2004 г. [...] (7).

(16)

След транзакцията на 21 декември 2004 г. структурата на e-glass сега е, както следва:

Trösch

[...] %

[...]

[...] %

Трети собственик (дялове, държани в доверителство от AD-GmbH)

[...] %

2.2.   Проект

(17)

Проектът се изпълнява в Sülzetal-Osterweddingen, област, подпомагана съгласно член 87, параграф 3, буква а) от Договора за ЕО. Таванът на регионалната помощ е 28 % бруто или в изключителни случаи 35 % бруто за големи фирми (8). Началото на инвестиционния проект бе 15 април 2003 г., като проектът е планиран да приключи на 31 декември 2005 г. Заявлението за получаване на помощ бе подадено преди началото на проекта.

(18)

Целта на проекта бе изграждането на нов завод за производство на необработено флоат стъкло. Флоат стъклото е безспорно най-разпространеният тип плоско стъкло. Другите категории плоско стъкло включват орнаментно стъкло, огледално стъкло и листово стъкло. Флоат стъклото има дял от над 80 % от общото производство на плоско стъкло в света (9). В рамките на ЕИП делът на флоат стъклото вероятно е доста над 80 %. Пазарът на флоат стъкло е разделен основно на две нива, а именно – производство на необработено флоат стъкло (ниво 1) и обработка на флоат стъкло (ниво 2).

(19)

За да се получи необработено флоат стъкло, най-напред се произвежда непрекъсната лента от стъкло, като разтопеното стъкло се излива върху разтопен калай. Така се получават абсолютно плоски стъклени повърхности. След охлаждане стъклото се нарязва и е готово за продажба. Флоат стъклото обикновено се обработва допълнително и се използва навсякъде, където е необходимо плоско стъкло, главно в строителната и автомобилната промишленост.

(20)

Новият завод ще бъде първият производствен обект на e-glass. Планирано е производството да започне през [...] и заводът трябва да заработи с пълен капацитет през [...]. След приключване на началния период през [...] очакваният годишен капацитет е приблизително [...] тона (бруто) необработено флоат стъкло.

(21)

Допустимите разходи са 121 милиона EUR, разбити по позиции, както следва:

Позиция

Допустими разходи в EUR

Земя

[...]

Сгради

[...]

Външни съоръжения

[...]

Инсталации, машини

[...]

Нематериални активи (софтуер)

[...]

Общо

121 000 000

(22)

Съгласно уведомлението проектът ще помогне да се открият 186 преки работни места, включително 10 места за стажанти. Очаква се също той да допринесе за създаване на 358 непреки работни места в подпомагания регион и в съседните подпомагани райони (NUTS ниво II).

2.3.   Интензитет на помощта

(23)

Германия иска одобрение за помощ с брутен интензитет до 35 % от общите допустими разходи в размер на 121 милиона EUR.

2.4.   Мерки на помощта

(24)

Помощта за e-glass съдържа:

отпускане на инвестиционна субсидия на базата на съвместната схема „Подобряване на регионалните икономически структури“ (Gemeinschaftsaufgabe „Verbesserung der regionalen Wirtschaftsstruktur“) в съответствие с 32-ия рамков план на общата схема (32.Rahmenplan der Gemeinschaftsaufgabe). 32-ият рамков план в съответните си части е идентичен на предишния 31-и рамков план, който бе одобрен от Комисията до края на 2006 г. (10);

инвестиционна премия на базата на Закона за инвестиционни премии от 1999 г. (Investitionszulagengesetz 1999), одобрена от Комисията за производство и закупуване на икономически стоки, и двете завършени преди 2005 г. и свързани с начален инвестиционен проект (11). Германия си е запазила правото да изготви схема, последваща Закона за инвестиционни премии от 1999 г.;

гаранция за банков заем на базата на схема за помощ, одобрена през 1991 г. (12)

(25)

Германия е потвърдила, че условията на одобрената карта на регионалните помощи и на споменатите по-горе одобрени схеми за помощ (13) ще бъдат изпълнени.

3.   ОБРАЗУВАНЕ НА ПРОЦЕДУРА

3.1.   Неточна информация

(26)

С писмо от 25 октомври 2004 г. Германия уведоми Комисията, че част от информацията в първоначалното уведомление относно собствениците на e-glass е била неточна. Германия и ръководството на e-glass твърдят, че не са знаели за тази ситуация, преди Комисията да вземе своето решение.

(27)

Новата информация се отнася за един от собствениците на e-glass (Luxfinpart S.A.) и неговите дейности на пазара за обработка (ниво 2). В първоначалното уведомление са посочени трима собственици, двама от които вече с дейности на пазара за обработка (ниво 2), докато третият собственик е смятан само за финансов инвеститор (Luxfinpart S.A.), без дейности нито на пазара за производство на необработено флоат стъкло (ниво 1), нито на пазара за обработка (ниво 2). Вярната информация, предоставена от Германия с писмо от 25 октомври 2004 г., бе, че по времето на уведомлението и тримата собственици на e-glass са развивали активна дейност на пазара за обработка (ниво 2).

(28)

От март 2003 г. Luxfinpart S.A. не е имала търговски отношения със [...]. [...] се занимава с обработката на флоат стъкло (ниво 2). [...] носи икономическия риск за дела на Luxfinpart в e-glass. В същото време [...] е поела договорно задължение да закупи [...] % от производството на e-glass.

3.2.   Последствия за оценката от неточната информация

(29)

В първоначалното решение от 20 април 2004 г. съответният пазар бе дефиниран като пазар на необработено флоат стъкло (ниво 1). Въпреки че двама от собствениците на e-glass са били активни на пазара за обработка (ниво 2), Германия предостави доказателства, които позволиха на Комисията да стигне до заключение, че анализът може да се ограничи до пазара на ниво 1.

(30)

Комисията разполагаше с копия на проектодоговори между e-glass и независим клиент. Договорът с независимия клиент показа, че този клиент има същите условия и срокове, както и клиентите собственици. Затова беше направено заключението, че има еднакво третиране на клиенти собственици и други клиенти, активни на низходящия пазар, и помощта не би имала никакво влияние върху пазара за обработка и не е нужно Комисията да включва пазара за обработка (ниво 2) в дефиницията за съответния пазар. В допълнение, бяха приведени доводи, че пазарите за производство (ниво 1) и обработка (ниво 2) ще следват същото развитие, тъй като необработеното флоат стъкло е основната суровина, използвана на пазара за обработка.

(31)

Информацията, предоставена от Германия на 25 октомври 2004 г., показа обаче, че гореспоменатият договор не е с независим клиент, както бе посочено в уведомлението, а е договор с един от непреките собственици на e-glass по време на уведомяването, а именно [...], който е активен на пазара за обработка на флоат стъкло (ниво 2).

Следователно заключението, че помощта не би имала никакво деформиращо влияние върху пазара за обработка (ниво 2) и че не е нужно Комисията да оценява развитието на пазара за обработка, не може повече да се поддържа. Новата информация означава, че пазарът за обработка (ниво 2) трябва да се включи в оценката на Комисията за съвместимост на мярката за помощ.

(32)

Тъй като неточната информация е оказала влияние върху основанията за дефиниране на съответния пазар (пазари) и следователно е повлияла на фактора „конкуренция“, а оттам и на максимално допустимия интензитет на помощта съгласно МСР 1998, неточната информация следва да се разглежда като определящ фактор за решението по смисъла на член 9 от Регламент (EО) № 659/1999.

(33)

В член 9 от Регламент (EО) № 659/1999 се предвижда, че „Комисията може да анулира решение […], след като е дала възможност на съответната държава-членка да представи мнението си, когато решението е било основано на неточна информация, която е била предоставена по време на процедурата и е била определящ фактор за решението. Преди да анулира дадено решение и да вземе ново решение, Комисията открива официална процедура по разследване съгласно член 4, параграф 4. […]“.

(34)

Преди да анулира първоначалното решение, основано на неточна информация, която бе определящ фактор за вземането на това решение, и преди да вземе ново решение, Комисията откри официална процедура по разследване – в съответствие с член 9 от Регламент (EО) № 659/1999 – на 20 април 2005 г.

4.   МНЕНИЯ ОТ ЗАИНТЕРЕСОВАНИТЕ СТРАНИ

(35)

Вследствие на поканата за изпращане на мнения съгласно член 88, параграф 2 от Договора Комисията получи мнения от трима конкуренти.

(36)

Първата заинтересована страна, Saint-Gobain, бе на мнение, че Комисията не може да пренебрегне пазарните развития, които са били известни по време на приемането на решение за съвместимостта на държавната помощ с член 87 от Договора за ЕО и МСР 1998. Поради това в текущата официална процедура по разследване Комисията не може да базира оценката си просто на средния годишен ръст на явното потребление в периода от 1997 г. до 2002 г. Saint-Gobain посочи, че предвид неточната информация, дадена в уведомлението, Комисията трябва от днешна гледна точка да разглежда периода 1999 — 2004 г. като решаващ период за оценка на интензитета на държавната помощ.

(37)

Според Saint-Gobain средният годишен ръст на явното потребление на необработено флоат стъкло през последните пет години е бил отрицателен (1999 — 2004 г.: –0,62 %), и следователно пазарът следва да се дефинира като „абсолютно спадащ пазар“ по смисъла на точка 7.8 от МСР 1998.

(38)

Saint-Gobain бе също на мнение, че дори по време на вземането на решението от 20 април 2004 г., Комисията е трябвало да вземе предвид прогнозните оценки за ръст на явното потребление, особено ако те сочат съществена промяна в средния годишен ръст на явното потребление. Компанията посочи, че самата Комисия е поискала уведомяващата държава-членка да направи оценки и прогнози за развитието на явното потребление на засегнатия продукт (продукти) за трите финансови години, следващи уведомлението (виж раздел 5, точка 5.4.2 от приложението към МСР 1998).

(39)

Saint-Gobain твърди, че съответният пазар трябва да включва и пазара на обработено стъкло (ниво 2). Според Saint-Gobain обаче само един частичен пазар от цялостния пазар на обработено стъкло има значение в този случай. Saint-Gobain прави предварително разделение между пазарите на автомобилно стъкло и на общо търговско стъкло (строително стъкло), защото твърди, че технологията на производство на автомобилно стъкло, клиентската база и начинът, по който автомобилното стъкло достига до пазара, са коренно различни от тези в строителния сектор. След това компанията разделя сектора на строителното стъкло на четири отделни пазара: i) стъклопакети (с двойно или многократно остъкляване); ii) закалено стъкло (безопасно стъкло); iii) ламинирано стъкло (безопасно стъкло); и iv) посребрено стъкло (огледала). Тъй като потреблението на стъкло за стъклопакети (двойно остъкляване), изразено в обем, обхваща около 80 % от флоат стъклото, използвано в общата търговия (без приложенията в автомобилостроенето), Saint-Gobain твърди, че основният съответен пазар на продукта в случая е пазарът на стъклопакети.

(40)

Що се отнася до географския обхват на споменатите по-горе пазари, Saint-Gobain твърди, че пазарите на посребрено стъкло (огледала) и ламинирано стъкло трябва да се считат за пазари в цялата Общност. За другите продуктови пазари обаче, по-специално на закалено стъкло и стъклопакети, няма ясни указания, че съществува пазар за цялата Общност. Такива пазари по-скоро включват национални и дори регионални пазари, основно поради високите транспортни разходи. При сегашните цени за двойно остъкляване високите разходи не позволяват повече транспорт на големи разстояния и, доколкото е известно на Saint-Gobain, всички производители на стъкло доставят стъклопакети на клиенти, отдалечени от заводите на около 250 — 300 км. По тази причина Saint-Gobain твърди, че пазарът на стъклопакети следва да се счита за национален или дори регионален по обхват.

(41)

Saint-Gobain коментира също оценката на прогнозите за създаването на нови работни места вследствие на инвестицията. Компанията посочва, че планираният завод за флоат стъкло в Osterweddingen ще бъде разположен на 40 km от вече съществуващ завод за флоат стъкло в Haldensleben, експлоатиран от Euroglas. Един от тримата акционери в Euroglas е Trösch. Поради възможната синергия между тези два завода и поради факта, че новият завод на e-glass е оборудван с най-модерната технология, Saint-Gobain твърди, че e-glass може да експлоатира завода с по-малко от 120 работници (включително стажантите).

(42)

Втората заинтересована страна, […] (14), представи актуализирани цифри относно информацията за пазара на необработено флоат стъкло (в цялата Общност, обем и стойност), използвана от Комисията в нейното решение от 20 април 2004 г. Тя твърди също, че пазарната ситуация в Германия трябва да се вземе предвид от Комисията. За тази цел тя предостави цифри за обема и стойността на общото потребление на необработено флоат стъкло в Германия (2001 — 2004 г.).

(43)

Втората заинтересована страна също бе на мнение, че въпреки че е изключително трудно да се получат последни цифри за обема и стойността на потреблението нa обработено стъкло в Общността, такива цифри отразяват тенденциите в сектора на необработено флоат стъкло. Тя подчертава, че тъй като цялото количество необработено флоат стъкло е било обработено, тенденцията, отразена в данните, представени за сектора на необработено флоат стъкло, трябва да е подобна на тази на пазара на обработено стъкло и могат да се пренебрегне колебанието между вноса и износа на обработено стъкло в и извън Общността.

(44)

Втората заинтересована страна също коментира оценката на Комисията за фактора „съотношение капитал/труд“. Тя подчерта първо, че изграждането на подобен завод за флоат стъкло от Trösch в Hombourg, Франция, е създало 168 нови работни места. На второ място твърди, че Trösch ще може да осигури административни, технически, търговски и други услуги и подкрепа за e-glass при управлението и обучението. Следователно броят на нови работни места, създадени от проекта на e-glass, ще бъде дори по-малък от 168.

(45)

Третата заинтересована страна, Pilkington, коментира референтния период, който следва да се вземе предвид за изчисляване на фактора „конкуренция“. Тя твърди, че Комисията не продължава първоначалното си разследване, а провежда ново разследване. В същото време Комисията е длъжна да вземе предвид най-новите налични данни. Затова петгодишният период, който следва да се вземе предвид, е 1999 — 2004 г.

(46)

Pilkington твърди също, че съответният продуктов пазар е този на обработено стъкло за общо търгуване, а не пазара на автомобилни стъкла. На пазара на автомобилни стъкла изолационните стъклени части представляват несъмнено най-големият елемент. Според Pilkington съответният географски пазар на обработено стъкло (ниво 2) няма в този случай да бъде цялата Общност, а ще бъде ограничен до Германия (или най-вече до Германия и териториите в непосредствена близост).

5.   МНЕНИЕ НА ГЕРМАНИЯ

(47)

Германия изпрати своето мнение с писмо от 7 юни 2005 г., регистрирано като получено на 9 юни 2005 г. относно решението за започване на процедурата.

(48)

По отношение на съответния период за анализ Германия подкрепи становището на Комисията, изложено в решението от 20 април 2005 г., за откриване на процедурата, че трябва да се вземат предвид данните от 1997 г. до 2002 г., тъй като те са били най-новите данни в момента на уведомяване.

(49)

Германия предложи разделяне на пазара на ниво 2 на безопасно стъкло (ESG и VSG), многослойно стъкло и техническо стъкло. Безопасното стъкло (ESG и VSG) се използва в автомобилната индустрия и строителния сектор, а многослойното стъкло главно в строителството. Тъй като и тримата акционери в e-glass произвеждат безопасно стъкло (ESG и VSG) и многослойно стъкло за строителния сектор, само тези частични пазари могат да се разглеждат като свързани с този въпрос. В допълнение те представиха информация за заменяемостта на тези продукти от гледна точка на доставките.

(50)

Германия бе на мнение, че пазарът на ниво 2 на безопасно стъкло (ESG и VSG) и многослойно стъкло обхваща ЕИП. В допълнение, тя представи информация за положителното развитие на този пазар за периода 1997–2002 г.

(51)

С писмо от 22 ноември 2005 г., регистрирано като получено на 25 ноември 2005 г., Германия изпрати мнение относно реакциите на конкурентите на e-glass. Тя подчерта, че референтният период 1997–2002 г. трябва да остане непроменен, тъй като може да се вземе предвид единствено информация, която е била налична в момента на уведомлението. С откриването на официална процедура по разследване Комисията е продължила оценката, която е започнала след уведомлението през декември 2003 г.

(52)

Германия предостави известна информация за развитието на пазара на необработено флоат стъкло за 2003 и 2004 г., която подчертава положителното развитие на този пазар. Тя показа също, че основните производители на флоат стъкло са планирали да увеличат производствения си капацитет, което подкрепя положителния поглед върху пазара.

(53)

По отношение на пазара на обработено стъкло (ниво 2) Германия продължи да поддържа мнението, че няма нужда този пазар да се включва в анализа. Тя твърди, че много голям дял от необработеното флоат стъкло ще се продаде директно на пазара и че акционерите на e-glass ще закупят необработено флоат стъкло на пазарни цени. Вследствие на това помощта няма да има никакво отражение на пазара на ниво 2.

(54)

Относно дефинирането на съответния пазар Германия оспорва мнението, че само многослойното стъкло може да формира такъв пазар, и подчертава, че съответният пазар обхваща ЕИП и следва да включи безопасното стъкло (ESG и VSG), а също и многослойното стъкло.

(55)

Германия предостави също информация за транспортните разходи за необработено флоат стъкло и обработено флоат стъкло. Процентният дял на транспортните разходи е по-висок за необработеното флоат стъкло, отколкото за обработеното стъкло, поради по-високата цена на обработеното стъкло.Това е значението на дефиницията за ЕИП пазар. В допълнение Германия твърди че областите на разпределение на производствените съоръжения за обработено стъкло в ЕИП се препокриват, което води до заключението, че пазарът обхваща ЕИП.

(56)

Германия коментира мнението на конкурентите, че факторът „съотношение капитал/труд“ следва да се регулира, тъй като Trösch може да използва синергията между производството на e-glass и други заводи или група заводи в областта. По-специално, Германия твърди, че тъй като Trösch е само един от тримата акционери, като всички са конкуренти на пазара на обработено стъкло, не е възможно да се създаде такава синергия. В допълнение тя предаде информация за вярната оценка на броя на персонала и отбеляза, че сравнението между заводите, направено от конкурентите, е неточно и води до погрешни заключения.

6.   ОЦЕНКА НА ПОМОЩТА

6.1.   Предварителни бележки

(57)

На 20 април 2004 г. Комисията е одобрила интензитета на помощта за e-glass съгласно уведомлението на Германия от 15 декември 2003 г. Тъй като след вземането на решението Германия е информирала Комисията за неточната информация в първоначалното уведомление и тъй като тази информация е била определящ фактор за решението, Комисията реши на 20 април 2005 г. да открие официална процедура по разследване за отмяна на първоначалното решение от 20 април 2004 г. и за издаване на ново решение.

(58)

Решението от 20 април 2004 г. съдържа пълна оценка на уведомлението. Тази оценка е използвана в настоящото решение с изключение на тези части, които се нуждаят от корекции поради информацията, изпратена от Германия на 25 октомври 2004 г., и са били част от решението от 20 април 2005 г.

(59)

Германия уведоми за помощта за e-glass на 15 декември 2003 г. и това уведомление бе регистрирано като получено на 18 декември 2003 г. Точка 40 от Многосекторната рамка за регионална помощ за големи инвестиционни проекти от 2002 г. (15) (МСР 2002) предвижда, че един проект трябва да се оценява в светлината на критериите, приложими към момента на уведомяване: „…, разпоредбите на тази рамка ще се прилагат от 1 януари 2004 г. Предишната многосекторна рамка ще остане приложима до 31 декември 2003 г. Предложения, регистрирани от Комисията преди 1 януари 2004 г., обаче ще се разглеждат в светлината на критериите, които са в сила в момента на уведомяване.“ В светлината на посоченото по-горе за оценката на помощта за e-glass ще се прилагат критериите, изложени в МСР 1998.

(60)

Тази оценка ще вземе предвид фактите, цифрите и ситуациите такива, каквито са били в момента на уведомяване на 15 декември 2003 г.

(61)

Комисията следва да вземе предварително решение на базата на оценките на бъдещите перспективи и на пазарните цифри. Държавата-членка също няма друга налична информация, за да вземе решение за помощта, освен фактите, цифрите и ситуациите такива, каквито са в момента на уведомяване. Интензитетите на помощта не се адаптират след това, ако след няколко години цифрите покажат, че пазарът например се е развил по различен начин. Макар че в настоящия случай Комисията трябва да вземе решение две години и половина след като е направено първоначалното уведомление, тя, въпреки всичко, трябва да обоснове своите оценки с фактите и ситуациите, които са били налице в момента на уведомяване.

(62)

Референтният период в решението от 20 април 2004 г. са годините от 1997 до 2002 г. Конкурентите на e-glass предлагат този референтен период за анализ да бъде коригиран, като се вземат предвид по-нови данни, които вече съществуват.Тъй като е минало известно време между първоначалното уведомление и настоящото решение, ситуациите може да са се променили, пазарите може да са се развили и фактите, засягащи проекта, могат да се различават от това, което е било планирано първоначално. По причините, посочени по-горе, тези елементи не могат да бъдат взети предвид от Комисията в нейната оценка.

6.2.   Наличие на помощ по смисъла на член 87, параграф 1 от Договора за ЕО

(63)

Настоящата мярка за помощ се предоставя от държавата-членка и чрез държавни ресурси по смисъла на член 87, параграф 1 от Договора за ЕО (виж точка 2.4 от настоящото решение). Помощта ще даде предимство на e-glass, която иначе ще трябва да поеме целите разходи за инвестицията за своя сметка. Тъй като значително количество от флоат стъклото се транспортира през международни граници, съществува международна търговия на пазара на флоат стъкло. Следователно дадените финансови предимства на фирмата могат да нарушат конкуренцията по начин, който може да се отрази на търговията между държавите-членки. Вследствие на това в рамките на тази оценка Комисията счита, че обявената мярка представлява държавна помощ за e-glass по смисъла на член 87, параграф 1 от Договора за ЕО.

6.3.   Изискване за уведомяване

(64)

Тъй като се прилагат критериите, изложени в точка 2.1, i) от МСР 1998, за проекта за помощ трябва да се направи уведомление и да се определи максималният допустим интензитет на помощта в съответствие с МСР 1998. Комисията отбелязва, че помощта се базира на три схеми за регионална помощ, вече одобрени от Комисията. Следователно не става въпрос за т.нар. „аd-hoc“ помощ по смисъла на точка 2 от Насоките за националната регионална помощ (16), чиято принципна съвместимост с вътрешния пазар трябва да бъде доказана за всеки отделен случай. Освен това задължението за доказване на Комисията се ограничава до съвместимостта на искания интензитет на помощта от 35 % бруто съгласно критериите от МСР1998.

6.4.   Оценка въз основа на МСР 1998

(65)

Оценка съгласно МСР 1998 Максималният интензитет на помощта, допустим за проекти по МСР 1998, трябва да се определи в съответствие с максималния таван за помощ, приложим за регионални помощи в съответните подпомагани региони и в момента, в който е направено уведомлението за помощта.

(66)

В случая със Sülzetal-Osterweddingen, където се намира e-glass, таванът на регионалната помощ е 28 % бруто за големи фирми. Ако обаче са изпълнени определени условия, таванът на регионалната помощ може да се увеличи до 35 % бруто. По искане на една провинция (Land) и с одобрението на Съвместния подкомитет с „Подобряване на регионалната икономическа структура“ в обосновани изключителни случаи мерки, които структурно са особено ефективни по отношение на мястото на начинанието, могат да получат по-висок интензитет на помощта. Според информацията, предоставена от Германия, тези условия са изпълнени, тъй като подкомитетът е одобрил прилагането за Саксония-Анхалт на 23 юли 2003 г (17).

(67)

Следователно таванът на регионалната помощ от 35 % бруто се прилага за случая. При изчисляване на максималния позволен интензитет на помощта за съответен проект този таван на регионалната помощ трябва да се регулира в съответствие с разпоредбите на МСР 1998, за да се вземат предвид различните коефициенти, които се получават от прилагането на три фактора за оценка, а именно фактор „конкуренция“ (T), който отчита ситуацията на съответния продуктов пазар, фактор „съотношение капитал/труд“ (I) и фактор „влияние върху региона“ (M).

6.4.1.   Фактор „конкуренция“

(68)

Одобрението на помощ за фирми, активни в промишлености със структурен свръхкапацитет, поставя специфични рискове от нарушаване на конкуренцията. Всяко увеличение на капацитета, което не е компенсирано с намаляване на капацитета другаде, изостря проблема за структурния капацитет. Затова при определяне на фактора „конкуренция“ Комисията трябва да проучи дали планираният проект се осъществява в отрасъл или клон на отрасъл, в който съществува структурен свръхкапацитет.

(69)

Съгласно точка 7.6 от МСР 1998 съответният продуктов пазар (пазари) обхваща продуктите, предвидени в инвестиционния проект, и където е уместно, продуктите, смятани за техни заместители от потребителя (поради характеристики, цени и предназначение на продуктите) или от производителя (поради гъвкавостта на производствените инсталации).

(70)

Флоат стъклото е най-честата форма на плоско стъкло. Тъй като поради специфичния производствен процес и продуктови качества флоат стъклото не може да бъде заменено нито при предлагането, нито при търсенето от други типове плоско стъкло (например листово стъкло, орнаментно стъкло или огледално стъкло), пазарът на флоат стъкло трябва да се разглежда като отделен продуктов пазар (18). От своя страна, този продуктов пазар е разделен на две нива, които трябва да се оценяват отделно, а именно производството на необработено флоат стъкло (ниво 1) и обработката на флоат стъкло (ниво 2) (19).

(71)

Анализът в Решението на Комисията от 20 април 2004 г. води до заключението, че в този конкретен случай единствено пазарът на необработено флоат стъкло (ниво 1) трябва да бъде оценяван (20). Поради неточната информация за структурата на собственост това заключение не може да се поддържа и пазарът за обработка (ниво 2), трябва да се включи в дефиницията за съответните пазари, тъй като помощта може да наруши конкуренцията и на това ниво.

(72)

В следващия раздел най-напред се оценява пазарът на необработено флоат стъкло (ниво 1), следван от оценка на пазара на обработено флоат стъкло (ниво 2).

(73)

Оценката на пазара на необработено флоат стъкло (ниво 1), както е посочено в първоначалното решение от 20 април 2004 г., не бе поставена под въпрос и не бе част от решението от 20 април 2005 г. за откриване на процедура. Затова следващата по-долу част е възпроизвеждане на оценката, направена и описана в решението от 20 април 2004 г.

(74)

В точка 7.6 от МСР 1998 се посочва, че съответният географски пазар включва обикновено ЕИП или всяка значителна част от него, ако условията на конкуренция в тази област могат да бъдат достатъчно разграничени от други области на ЕИП. Където е уместно, съответният пазар може да се смята за глобален.

(75)

Поради относително високите разходи за транспорт на необработено флоат стъкло (21) пазарите за продажби на отделните производствени заводи не покриват цялото ЕИП. По-скоро те приемат формата на концентрични кръгове около съответното място на производство, чийто радиус се определя от икономически жизнеспособното транспортно разстояние, което по правило е не повече от 500 — 1000 km за автомобилния транспорт, който е най-често използваната транспортна форма. Въпреки това, тъй като сега в ЕИП има повече от 50 производствени места, експлоатирани от европейски производители на флоат стъкло, и тъй като техните пазари за продажби се препокриват, те заедно покриват целия пазар на ЕИП.

(76)

За да се определи дали на базата на това географско препокриване на отделните пазари съществуват също подобни условия на конкуренция в различните области на ЕИП, Комисията проучи дали съществуват отделни пазари, на които отделни цени са могли да се развият независимо от другите пазари за продажби, или ценообразуването в ЕИП следва еднакъв основен модел. На базата на наличната статистика от Евростат Комисията сравни цените за тон в държавите-членки, които са основни производители на флоат стъкло, а именно – Франция, Германия, Италия, Обединеното кралство и Испания, за периода 1997 — 2002 г. и Белгия за периода 1999 — 2002 г. (поради липсващи данни). Цифрите показват, че цените за необработено флоат стъкло в отделните държави-членки имат висока степен на корелация за периода 1997 — 2002 г. Тази паралелна тенденция в цените сочи, че купувачите на необработено флоат стъкло имат достатъчна възможност да преминат към производители в други държави-членки – ясен показател за единен географски пазар.

(77)

Заключение: Комисията заключава, че географският пазар на необработено флоат стъкло е ЕИП като цяло (22).

(78)

Най-ниското ниво на класификацията NACE, съответстващо на производството на необработено флоат стъкло, е NACE категория 26.11 „производство на плоско стъкло“. Необработеното флоат стъкло представлява повече от 80 % от общото производство на плоско стъкло в ЕИП и може следователно да се счита за представително за NACE категория 26.11. Капацитетът в сектора на плоското стъкло обаче се измерва спрямо годни за експлоатация (продаваеми) капацитети (23). Този метод на измерване не е сравним с измерването на капацитета в производствената промишленост като цяло.

(79)

Затова Комисията е на мнение, че ситуацията относно капацитета за пазара на необработено флоат стъкло не може да се вземе предвид за оценка на фактора „конкуренция“ (24).

(80)

В точка 3.4 от МСР 1998 се предвижда, че при липса на достатъчно данни за използване на капацитета Комисията ще използва цифрите за явното потребление, за да определи дали инвестицията се реализира в спадащ пазар. Пазарът на въпросния продукт се смята за спадащ, ако през последните пет години средният годишен ръст на явното потребление на въпросния продукт е с повече от 10 % под средния годишен ръст на производствената промишленост в ЕИП като цяло, освен ако няма силна възходяща тенденция в относителния ръст на търсенето на продукта. Абсолютно спадащ пазар е този, на който средният годишен ръст на явното потребление е отрицателен за последните пет години.

(81)

Комисията разполага със следните данни за явното потребление на необработено стъкло за периода 1997 — 2002 г.:

Пазар на необработено флоат стъкло в Общността

1997

1998

1999

2000

2001

2002

Среден годишен ръст

Общо потребление в обем (в милиони тонове) в Обшността (25)

6,937

7,334

7,716

7,677

7,509

7,599

1,84 %

Средна цена на тон (в EUR) в Общността (26)

293,87

285,20

291,79

333,26

349,15

346,92

 

Общо потребление в стойност (в милиони EUR)

2 038,6

2 091,7

2 251,5

2 558,4

2 621,8

2 636,2

5,28 %

(82)

В периода 1997 — 2002 г. средният годишен ръст на производствената промишленост в ЕИП е бил като цяло 4,8 %. Прагът, под който съгласно точка 7.8 от МСР 1998 може да се приеме, че съществува спадащ пазар, е съответно 4,4 %. Европейският пазар на необработено флоат стъкло е отбелязал в стойност среден годишен ръст от 5,28 % през този период и следователно е доста над средния за ЕИП (27). Комисията проучи също, на базата на наличните данни за търговията в Общността от Евростат/Comext, дали тенденцията на явното потребление в стойности на необработеното флоат стъкло в отделните държави-членки на ЕС потвърждава тези резултати и се убеди, че е така.

(83)

Положителната тенденция на пазара на необработено флоат стъкло е отразена в поведението на производителите, тъй като на европейския пазар, който е съсредоточен върху няколко големи производители на флоат стъкло (28), са направени през последните години инвестиции в нови производствени мощности във Франция (2001 г. – Pilkington/Interpane), в Белгия (2001 г. – Glaverbel/Scheuten) и в Италия (2002 г. – Sangalli). (29)

(84)

Заключение: Комисията следователно заключава, че пазарът на необработено флоат стъкло не е спадащ пазар и че факторът „конкуренция“ съгласно точка 3.10.1, iv) от МСР 1998 трябва да бъде определен на 1,0.

(85)

Съгласно точка 7.6 от МСР 1998 съответният продуктов пазар обхваща продуктите, предвидени от инвестиционния проект, и където е уместно, продуктите, смятани за техни заместители от потребителя (поради характеристиките, цените и предназначението на продуктите) или от производителя (поради гъвкавостта на производствените инсталации).

(86)

Пазарът на обработено стъкло (ниво 2) трябва да стане обект на по-нататъшно подразделяне, за да се идентифицират засегнатите продукти и да се определи съответният пазар за случая. Ясно могат да се разграничат две категории, които не са заместими от гледна точка както на потребителя, така и на производителя: автомобилно стъкло и строително стъкло (30). Тези два продукта формират два отделни продуктови пазара, тъй като производствената технология, клиентската база и маркетингът значително се различават. Пазарът на строително стъкло може да се подраздели на следните подпазари: i) многослойно стъкло (стъклопакети); ii) закалено стъкло (ESG – безопасно стъкло); iii) ламинирано стъкло (VSG – безопасно стъкло); и iv) посребрено стъкло (огледала).

(87)

Безопасното стъкло (ESG и VSG) и многослойното стъкло са заместители от страна на доставките, тъй като производителите могат да приспособят производството към различни продукти в кратък срок и без значителни разходи. Според Германия около 70—80 % от обработеното стъкло за строителната промишленост се произвежда от производители, които предлагат едновременно и двата продукта, безопасно стъкло и многослойно стъкло. Важно е също да се отбележи, че безопасното стъкло може да служи не само за краен продукт, но също и за съставен продукт за производството на многослойно стъкло. В допълнение към това, продажбите и разпространението на безопасно и многослойно стъкло за строителната промишленост често се извършват едновременно.

(88)

Следователно ще бъде грешка, ако се приеме, че съответният продуктов пазар се ограничава единствено до стъклопакети, както се твърди от конкурентите като извод в на тяхното мнение.

(89)

Комисията отбелязва че и тримата акционери в e-glass произвеждат безопасно стъкло (VSG и ESG) и многослойно стъкло за строителната промишленост, но не произвеждат техническо стъкло или стъкло за автомобилната промишленост.

(90)

Заключение: Комисията заключава, че съответният продуктов пазар е подгрупа на пазара на ниво 2, а именно безопасното (VSG и ESG) и многослойното стъкло за строителната промишленост, със следните кодове PRODCOM: 26121230 (закалено безопасно стъкло, n.e.c.), 26121270 (ламинирано безопасно стъкло, n.e.c.) и 26121330 (многослойни изолационни елементи от стъкло).

(91)

В точка 7.6 от МСР 1998 се посочва, че съответният географски пазар включва обикновено ЕИП или всяка значителна част от него, ако условията на конкуренция в тази област могат да бъдат достатъчно разграничени от други области на ЕИП. Където е уместно, съответният пазар може да се смята за глобален.

(92)

Германия отбелязва, че както пазарът на необработено флоат стъкло (ниво 1), така и пазарът на обработено флоат стъкло (ниво 2) трябва да се разглежда като пазар в цялото ЕИП.

(93)

Конкуренти на e-glass отбелязват в своите коментари, че пазарът на обработено стъкло (ниво 2) е национален и дори регионален по обхват, тъй като високите транспортни разходи не позволяват по-широко разпространение.

(94)

Според доказателства, представени от Германия, клиентската база на акционерите на e-glass за съответния пазар, както е определено в съображения 85 — 90, е по-голяма от националната или регионалната такава и обхваща различни области в ЕИП (31).

(95)

Пазарите за продажби образуват концентрични кръгове около различни производствени обекти и въпреки относително високите транспортни разходи обработеното стъкло се транспортира на голямо разстояние (32). Тези концентрични кръгове се препокриват и заедно покриват цялото ЕИП. Освен това няма различни технически стандарти или нормативни бариери за търговия с обработено стъкло (ниво 2) на територията на ЕИП и около 20 % от производството на Германия се внася там.

(96)

В съответствие с предишни решения за сливане и държавна помощ Комисията счита че, както при пазара на необработено флоат стъкло (ниво 1), пазарът на обработено флоат стъкло (ниво 2) трябва да се разглежда като пазар в ЕИП.

(97)

В делото за държавна помощ Pilkington/Interpane (№ 291/2000), SG (2000) D/106264 от 17 август 2000 г., Комисията направи заключението, че пазарът на VSG и стъкла с покрития, включително изолиращото стъкло, е пазар на ЕИП.

(98)

В делото за сливане IV/M/1230 Glaverbel/PPG в параграф 16 се посочва: „По отношение на общата търговия в делото Pilkington-Techint/SIV Комисията остави открит въпроса за точната дефиниция на географския пазар. По-специално за посребреното и ламинираното стъкло Комисията отбеляза, че тези продукти се транспортират на големи разстояния от големите производители. Затова страните поддържат тезата, че има силни доводи за дефинирането на тези пазари също като пазари в ЕС. Страните защитават мнението, че същите заключения са валидни за закаленото стъкло и стъклопакетите, тъй като всички големи производители действат най-малкото на база на ЕС и пазарните условия в различните държави-членки са достатъчно хомогенни. Разследването на Комисията по настоящия случай е потвърдило, че пазарите на посребрено стъкло (огледала) и на ламинирано стъкло са пазари в ЕС. За останалите продуктови пазари в сегмента на общата търговия резултатите не са толкова ясни.“

(99)

Следователно дефинирането на географския пазар за ниво 2 като национален пазар, както е предложено в коментарите на Pilkington, ще бъде в противоречие със собственото му твърдение в отговор на разследването на случая на сливане.

(100)

Заключение: Комисията прави заключението, че географският пазар на обработено стъкло (ниво 2) под формата на безопасно и многослойно стъкло за строителния сектор като цяло е ЕИП. Комисията няма основание да заключава, че пазарът на обработено стъкло трябва да бъде дефиниран географски различно от пазара на необработено флоат стъкло.

(101)

Комисията отбелязва, че данни за използването на капацитета за пазара на ниво 2 не са на разположение или не съществуват. Необходимата информация за обема на производство (годишен) и максималния (годишен) производствен капацитет в ЕИП от заводите, преработващи необработено флоат стъкло в безопасно и многослойно стъкло за строителната промишленост, не е предоставена нито от Евростат, нито от изследователските институти, нито от браншовите асоциации.

(102)

Затова Комисията е на мнение, че ситуацията с капацитета за преработка на стъкло в безопасно и многослойно стъкло за строителната промишленост не може да се вземе предвид при оценката на фактора „конкуренция“.

(103)

Както е посочено в съображение 80, точка 3.4 от МСР 1998 предвижда, че при липса на достатъчно данни за използване на капацитета Комисията ще използва цифрите за явното потребление, за да определи дали инвестицията се реализира в спадащ пазар. В съответствие с точка 7.8 от МСР 1998 пазарът на въпросния продукт се смята за спадащ, ако през последните пет години средният годишен ръст на явното потребление на въпросния продукт е с повече от 10 % под средния годишен ръст на производствената промишленост в ЕИП като цяло, освен ако няма силна възходяща тенденция в относителния ръст на търсенето на продукта. Абсолютно спадащ пазар е този, на който средният годишен ръст на явното потребление е отрицателен за последните пет години.

(104)

Комисията разполага със следните данни за явното потребление в стойност за референтния период 1997 — 2002 г. (източник: COMEXT/Евростат):

Пазар на обработено флоат стъкло (ниво 2) в EUR

Продком

1997 г.

2002 г.

Съставен среден годишен ръст (1997 — 2002 г.)

26121230 (закалено безопасно стъкло, n.e.c.)

807 949 414

1 272 280 870

9,51 %

26121270 (ламинирано безопасно стъкло, n.e.c.)

717 692 284

1 085 038 665

8,62 %

26121330 (многослойни изолиращи елементи от стъкло)

2 171 614 199

3 090 852 791

7,31 % (33)

(105)

Германия изпрати данни за обема от индустриалната асоциация CPIV (34), които показват, че пазарът на безопасно стъкло (ESG и VSG) и многослойно стъкло е нараснал с 5,54 % през референтния периода 1997 — 2002 г. Тези данни за обема са преобразувани в цифри за оборот чрез използване на информация от бенефициера за цените, доколкото е имало такава, и за ценови оценки. Съставният среден годишен ръст, изчислен в стойност, е 7,6 % за референтния период от 1997 г. до 2002 г. Тази цифра съответства на данните на COMEXT/Евростат, показани по-горе.

(106)

Средният годишен ръст на явното потребление в стойност за всички съответни продукти (безопасно стъкло под формата на VSG и ESG, а също многослойно стъкло), поотделно и заедно, както е отразено в таблицата по-горе (35), е над средния годишен ръст на производствената промишленост в ЕИП за същия период от време, който е бил 4,8 %.

(107)

Заключение: Следователно Комисията заключава, че пазарът на обработено стъкло, както е дефиниран по-горе, не е спадащ пазар и че факторът „конкуренция“ съгласно точка 3.10.1, iv) от МСР 1998, следва да бъде определен на 1,0.

(108)

Оценката на пазара за обработка (ниво 2) заедно с анализа на пазара на необработено флоат стъкло (ниво 1) показва, че тези пазари са се развили в една и съща посока през референтния период 1997 — 2002 г., а именно, с ръст над средния за производствената промишленост. Комисията отбелязва, че и за двата пазара (ниво 1 и ниво 2) факторът „конкуренция“ е определен на 1,0, което означава, че факторът „конкуренция“ за проекта като цяло е определен на 1,0 (36).

6.4.2.   Факторът „съотношение капитал/труд“

(109)

Оценката на фактора „съотношение капитал/труд“, както е описано в първоначалното решение от 20 април 2004 г., не е била поставяна под въпрос и не бе част от решението от 20 април 2005 г. за откриване на процедура. Затова следващата по-долу част е възпроизвеждане на оценката, направена и описана в решението от 20 април 2004 г.

(110)

Факторът „съотношение капитал/труд“ в МСР 1998 цели да коригира допустимия максимум на интензитет на помощта в полза на проекти, които допринасят ефективно и по-положително за намаляване на безработицата, чрез създаване на относително по-висок брой нови работни места или чрез запазване на наличните работни места.

(111)

Според информацията, предоставена от Германия, проектът ще създаде 186 работни места с дългосрочна заетост, разпределени, както следва:

Област на дейност

Преки работни места

Административна

3

Търговска

4

Производство – управление

8

Производство – смес/стъклени трошки

11

Производство – горещ край

27

Производство – вана/пещ за закаляване/студен край

31

Производство – рязане

1

Производство – складиране/дистрибуция

44

Производство – качество/лаборатория

9

Технически услуги

38

Стажанти

10

Общо

186

(112)

Тези оценки са на базата на сравнение с друг завод в Саксония-Анхалт, който вече работи от най-малко шест години и чийто отдел за флоат стъкло с производство от [...] тона бруто на ден, използва 187 души (без стажантите) в момента на уведомлението. E-glass, с производство от [...] тона бруто на ден, ще има до известна степен по-малко работни места от сравнявания завод, тъй като в случая на e-glass някои области (охраната) ще бъдат възложени на външен изпълнител и ще се използват най-модерните технологии. Комисията смята тези цифри за приемливи.

(113)

Допустимите разходи за инвестиции от 121 милиона EUR за създаването на 186 работни места означават 650 538 EUR за работно място. В съответствие с точка 3.10.2 от МСР 1998 факторът „съотношение капитал/труд“ следва да бъде определен на 0,8.

6.4.3.   Факторът „регионално влияние“

(114)

Оценката на фактора „регионално влияние“, както е описано в първоначалното решение от 20 април 2004 г., не е била поставяна под въпрос и не бе част от решението от 20 април 2005 г. за откриване на процедура. Затова следващата по-долу част е възпроизвеждане на оценката, направена и описана в решението от 20 април 2004 г.

(115)

Факторът „регионално влияние“ взема предвид полезния ефект от новите инвестиции върху икономиката на подпомагания регион. Комисията счита, че създаването на работни места може да се използва като показател за приноса на проекта за развитието на региона. Инвестиции, включително капиталоемки инвестиции, могат да създадат непреки работни места в разглеждания подпомаган регион, както и във всеки съседен подпомаган регион, като създаването на заетост в този контекст се отнася за работни места, създадени пряко от проекта или от преките доставчици и клиенти.

(116)

Проектът ще допринесе за създаване на непреки работни места в следните области:

Област на дейност

Изисквани непреки работни места

Намерение (37)

Да се оцени

Производство на суровини – сода

24

24

24

Производство на суровини – пясък

10

8

8

Производство на суровини – доломит

2

2

2

Производство на суровини – варовик

2

2

2

Производство на суровини – стъклени трошки

20

15

15

Транспорт на суровини – пясък, варовик и сода

29

29

29

Транспорт на суровини – остатъци

8

8

8

Транспорт на флоат стъкло

81

81

81

Следваща обработка (малки фирми)

30

6

6

Експлоатация и поддръжка на захранващи съоръжения – азот, водород

5

5

Експлоатация и поддръжка на захранващи съоръжения (общински предприятия)

3

3

Изхвърляне на отпадъци

12

12

12

Производители на опаковки

28

28

28

Обслужване, резервни части, поддръжка, ремонт, (машини, завод за производство, кранове, помпи, отопление, вентилация и санитарно оборудване, електроника, климатици, транспорт, транспортни средства)

60

60

60

Постоянни бояджийски работи

1

1

Поддържане/сервиз на компютри, комуникационно оборудване и промишлена телевизия

8

8

8

Почистване

5

5

Почистване/поддържане на външни съоръжения, обслужване през зимата

6

5

5

Охрана/сигурност

12

7

7

Стол

2

2

2

Доставчици на резервни части и износващи се части

10

0

Общо

358

297

311

(117)

По отношение на областите, за които запитаните фирми са представили писма за намерение, Комисията приема цифрите, посочени в тези писма за намерение (общо 297 работни места).

(118)

За 24 други работни места нямаше писма за намерение. Обясненията и цифрите, предоставени от Германия за тези работни места обаче, изглеждат убедителни. Само по отношение на областта „Доставчици на резервни части и износващи се части“ има съмнения: според Комисията 10-те работни места, които се посочват тук, са твърде много, тъй като доставката на резервни части изглежда вече до голяма степен покрита от 60-те работни места в рубриката „Обслужване, резервни части, поддръжка, ремонт ...“. Затова Комисията включва само 14 от всичките 24 работни места, непокрити от писма за намерение, което прави общо 311 непреки работни места, които могат да се признаят.

(119)

Следователно Комисията заключава, че в сравнение с пряко създаваните 186 работни места ще има висока степен на създаване на непреки работни места (повече от 100 %). Затова съгласно точка 3.10.3, i) от МСР 1998 факторът „регионално влияние“ е 1,5.

6.4.4.   Максимален разрешен интензитет на помощта

(120)

В светлината на горепосоченото и на базата на цифрите, предоставени от Германия, формулата на МСР 1998 за изчисляване на максималния интензитет на помощта за този проект е: 35 % бруто × 1,0 × 0,8 × 1,5 = 42 % бруто, ограничен от тавана на регионалната помощ от 35 % бруто.

(121)

Интензитът на помощта до 35 % бруто от допустимите инвестиционни разходи, която Германия предлага да отпусне на e-glass, е следователно съвместим с максималния интензитет на помощта, изчислен на базата на МСР 1998.

7.   ЗАКЛЮЧЕНИЕ

(122)

Обявеният интензитет на помощта до 35 % бруто, която Германия предлага да отпусне на e-glass AG, отговаря на условията, което позволява тя да се смята за съвместима с Многосекторната рамка за регионална помощ за големи инвестиционни проекти (1998 г.),

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Решението, взето на 20 април 2004 г. по дело № 611/2003, се отменя.

Член 2

Държавната помощ в размер до 35 % бруто от допустимите разходи за e-glass, за която Германия е уведомила Комисията на 15 декември 2003 г., е съвместима с общия пазар по смисъла на член 87, параграф 3, буква a) от Договора.

Член 3

Адресат на настоящото решение е Федерална република Германия.

Съставено в Брюксел на 20 декември 2006 година.

За Комисията

Neelie KROES

Член на Комисията


(1)  ОВ L 83, 27.3.1999 г., стр. 1. Регламент, изменен с Акта за присъединяване от 2003 г.

(2)  ОВ C 220, 8.9.2005 г., стр. 3.

(3)  ОВ C 107, 7.4.1998 г., стр. 7.

(4)  Виж бележка под линия 1.

(5)  Търговска тайна

(6)  За подробности виж глава 3.1.

(7)  [...].

(8)  Решение на Комисията от 2 април 2003 г. по дело за държавна помощ № 641/2002 относно картата за регионални помощи на Германия (ОВ C 186, 6.8.2003 г, стр. 18).

(9)  Според изследването Pilkington и индустрията за плоско стъкло през 2003 г., публикувано от един от водещите производители на флоат стъкло, Pilkington plc, около 35 милиона тона плоско стъкло са произведени в света през 2002 г., от които флоат стъклото е около 29 милиона тона.

(10)  Решение на Комисията от 1.10.2003 г. по дело за помощ № 642/2002 (SG (2000) D/232040 от 2.10.2003 г.).

(11)  Решение на Комисията от 9.12.1998 г. по дело за помощ № 702/1997 (SG (98) D/12428 от 31.12.1998 г.), от 28.2.2001 г. по дело за помощ C 72/1998 (SG (2001) D/286551 от 2.3.2001 г.) и от 10.12.2003 г. по дело за помощ № 336/2003 (SG (2003) D/233359 от 11.12.2003 г.).

(12)  Programm für unmittelbare Bürgschaften des Bundes und der Länder in den neuen Bundesländern und Berlin Ost, № 297/1991, SG (91) D/1344 от 15.7.1991 г., E 24/1995, SG (96) D/5500 от 18.6.1996 г. и SG (98) D/54570 от 11.11.1998 г.

(13)  Всички схеми за помощ на Германия, одобрени от Комисията, съдържат условието, че най-малко 25 % от общите допустими разходи не следва да съдържат никакъв елемент на помощ.

(14)  В своите мнения и този конкурент поиска анонимност.

(15)  ОВ C 70, 19.3.2002 г., стр. 8

(16)  ОВ C 74, 10.3.1998 г., стр. 9

(17)  Виж протокол на 255-ото заседание на подкомитета.

(18)  Виж Решение 94/359/EO по дело за сливане Pilkington-Techint/SIV, параграф 11 (ОВ L 158, 25.6.1994 г., стр. 24) и Решение на Комисията от 7 август 1998 г. по дело за сливане Glaverbel/PPG, параграфи 7 — 12 (ОВ C 282, 11.9.1998 г., стр. 2).

(19)  Виж бележка под линия 18: Решение 94/359/EО, параграф 13, и Решение по дело за сливане Glaverbel/PPG, параграф 7.

(20)  Причините за това решение са изложени по-горе в раздел 3.2.

(21)  Според изследването Pilkington и индустрията за плоско стъкло през 2003 г. транспортните разходи представляват 10 % от общите разходи.

(22)  Комисията стигна до същото заключение в следните решения: дело за сливане Pilkington-Techint/SIV (виж бележка под линия 18 по-горе), параграф 16; дело за държавна помощ Sangalli Manefredonia Vetro (Решение на Комисията от 26 юли 1999 г., ОВ L 137/1, 8.6.2000 г., стр. 1), параграф 32 и следващи; дело за държавна помощ Pilkington/Interpane (Решение по дело № 291/2000 от 26 юли 2000 г., SG(2000) D/106264 от 17 август 2000 г.), раздел 4.4.2; дело за държавна помощ Glaverbel Kavala (№ 553/1999 от 26 юли 2000 г., SG(2000) D/106281 от 17.8.2000 г.), параграф 58.

(23)  Европейската асоциация на производителите на плоско стъкло GEP-VP (Groupement Européen des Producteurs de Verre Plat) приема като максимален ефективен капацитет 90 % от максималния капацитет на топене.

(24)  Комисията стигна до подобно заключение в раздел 4.4.3 от своето решение по дело за държавна помощ Pilkington/Interpane и в параграф 51 от своето решение по дело за държавна помощ Glaverbel Kavala, виж бележка под линия 21.

(25)  Източник: CPIV (Comité Permanent des Industries du Verre de l'Union Européenne).

(26)  Източник: Eвростат/Статистика за търговията в ЕС Comext.

(27)  Комисията използва за сравнение ръста на пазара на необработено флоат стъкло в стойности, тъй като величината за сравнение (развитието на производствената промишленост като цяло) се измерва в стойности, оценени със съответните цени за отделните продукти, което означава, че ръстът е концептуално основан на цифри за стойности.

(28)  Според оценките за 2002 и 2003 г. в изследването, озаглавено Pilkington и индустрията за плоско стъкло, 90 % и 91 % от общия европейски капацитет, съответно за 2002 и 2003 г., са били покрити от пет фирми (Saint-Gobain, Pilkington, Asahi (Glaverbel), Guardian и Sisecam).

(29)  Изследването Pilkington и индустрията за плоско стъкло за 2002 и за 2003 г. Не са налични данни за предходните години.

(30)  Това разграничаване е в съответствие с дефиницията на съответния пазар в решението за държавна помощ от 17 август 2000 г. по дело Pilkington/Interpane (№ 291/2000).

(31)  Комисията е получила копия от фактури, посочващи на кое място в ЕИП е доставено обработено стъкло.

(32)  В своите коментари конкурентите на e-glass посочват транспортни разстояния от около 250 — 300 km.

(33)  Няма данни за Ирландия, Гърция, Австрия, Люксембург, Исландия и Норвегия.

(34)  Comité Permanent des Industries Du Verre de L'Union Européenne.

(35)  Положителното развитие на пазара на безопасно стъкло (ESG и VSG) и на многослойно стъкло за строителния сектор може да се обясни с няколко фактора. По-специално ключови фактори са новите архитектурни форми (например стъклени фасади) и програмите за спестяване на енергия.

(36)  Германия потвърди, че пазарният дял на e-glass заедно с неговите акционери не надхвърля 40 % на нито един от съответните пазари. Следователно точка 3.6 от МСР 1998 не се прилага.

(37)  Има писма за намерение от запитани фирми, определящи очакваните нови работни места в дългосрочен план.