13/ 54

BG

Официален вестник на Европейския съюз

224


32006D1639


L 310/15

ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ


РЕШЕНИЕ № 1639/2006/ЕО НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА

от 24 октомври 2006 година

за създаване на Рамкова програма за конкурентноспособност и иновации (2007—2013 г.)

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ И СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взеха предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 156, член 157, параграф 3 и член 175, параграф 1 от него,

като взеха предвид предложението на Комисията,

като взеха предвид становището на Европейския икономически и социален комитет (1),

като взеха предвид становището на Комитета на регионите (2),

в съответствие с процедурата, определена в член 251 от Договора (3),

като имат предвид, че:

(1)

Европейският съвет от Лисабон от 23 и 24 март 2000 г. определи целта Европейският съюз да съюз да стане най-конкурентноспособната и динамична, основаваща се на познанията икономика в света. Той подчерта важността от създаването на климат, благоприятен за малките и средни предприятия (МСП) и разгледа значението на разпространяването на най-добрата практика и осигуряването на сближаване между държавите-членки. Европейският съвет от Гьотеборг от 15 и 16 юни 2001 г. постигна съгласие за Стратегия на Съюза за устойчиво развитие, която да гарантира, че икономическият растеж, социалното включване и опазване на околната среда вървят заедно. Моделите на производство на предприятията играят важна роля за устойчивото развитие.

(2)

С цел да се допринесе за нарастването на конкурентния и иновационен капацитет на Общността, за напредъка на основаното на знанието общество и за устойчивото развитие, основано на балансиран икономически растеж, следва да бъде създадена Рамкова програма за конкурентноспособност и иновации (наричана по-долу „Рамковата програма“).

(3)

Това е в съответствие със Съобщение на Комисията от 2 февруари 2005 г. до пролетния Европейски съвет, озаглавено „Да работим заедно за растеж и работни места – нов старт за Лисабонската стратегия“, което призовава за действия, които да доведат до растеж и конкурентноспособност, така че Европа да стане по-привлекателно място за инвестиции и работа, като се припомня необходимостта от стимулиране на предприемаческата инициатива, привличането на достатъчно рисков капитал за започването на бизнес и запазването на силната европейска промишлена база, като същевременно се насърчат иновациите и особено еко-иновации, развитието на информационните и комуникационни технологии (ИКТ) и устойчивото използване на ресурсите. Докато конкурентноспособността до голяма степен е резултат от енергичен бизнес, опериращ на открити и конкурентни пазари, с подкрепата на правилните рамкови условия и по-специално от регулаторна рамка, способстваща иновациите, финансирането от страна на Общността също има роля в осигуряването на подкрепа и предоставянето на допълнително финансиране с цел преодоляването на сривове на пазара.

(4)

Европейската харта за малките предприятия (наричана по-долу „Хартата“), одобрена от Европейския съвет от Санта Мария де Фейра от 19 и 20 юни 2000 г. описва малките предприятия като гръбнака на европейската икономика. Специфичният характер, изисквания и очаквания на малките и занаятчийските предприятия следва да бъдат взети предвид по-ефективно в националните и европейски политики. Мерките на Общността за насърчаване на МСП като Съобщение на Комисията от 10 ноември 2005 г., озаглавено „Изпълнение на Лисабонската програма на Общността: Модерна политика за МСП за растеж и заетост“ следва да отчитат целите, установени в Хартата, а Рамковата програма следва да бъде използвана като средство за напредък към постигането на целите, посочени в нея.

(5)

Рамковата програма следва да е адресирана по-специално до МСП, както са определени в Препоръка 2003/361/ЕО на Комисията от 6 май 2003 г. относно дефиницията на микро, малки и средни предприятия (4). Тя следва да отдели особено внимание на специфичните качества и изисквания на „газелите“, а също и на микро и занаятчийските предприятия, и на специфични целеви групи, включително жените предприемачи.

(6)

Рамковата програма следва да обедини онези специфични мерки на Общността в сферата на предприемачеството, МСП, промишлената конкурентноспособност, иновациите, ИКТ, технологиите за опазване на околната среда и интелигентната енергия, които до този момент са регулирани от Решение 96/413/ЕО на Съвета от 25 юни 1996 г. относно прилагането на програма за действие на Общността за защита на конкурентноспособността на европейската промишленост (5), Решение № 1336/97/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 17 юни 1997 г. относно поредица от насоки за трансевропейски телекомуникационни мрежи (6), Регламент (ЕО) № 1655/2000 на Европейския парламент и на Съвета от 17 юли 2000 г. относно финансов инструмент за околната среда (LIFE) (7), Решение 2000/819/ЕО на Съвета от 20 декември 2000 г. относно многогодишна програма за предприятията и предприемаческата дейност, и по-специално за малки и средни предприятия (МСП) (2001—2005 г.) (8), Решение 2001/48/ЕО на Съвета от 22 декември 2000 г. за приемане на многогодишна програма на Общността за стимулиране на развитието и използването на Европейското цифрово съдържание в глобалните мрежи и за насърчаване на езиковото многообразие в информационното общество (9), Решение № 1230/2003/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 26 юни 2003 г. за приемане на многогодишна програма за действия в областта на енергетиката: „Интелигентна енергия – Европа“ (2003—2006 г.) (10), за подкрепа на устойчивото развитие в контекста на енергетиката и Решение № 2256/2003/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 17 ноември 2003 г. за приемане на многогодишна програма (2003—2005 г.) за контролиране плана за действие „е-Европа 2005“, разпространение на добрата практика и усъвършенстване на мрежовата и информационната безопасност (MODINIS) (11).

(7)

Рамковата програма следва да установи набор от общи цели, общия финансов пакет за преследването на тези цели, различните видове изпълнителни мерки и условията и реда за мониторинг и оценка, и за закрила на финансовите интереси на Общността.

(8)

По смисъла на Съобщение на Комисията от 11 март 2003 г., озаглавено „Иновационна политика: осъвременяване на подхода на Съюза в контекста на Лисабонската стратегия“ и наръчника от Осло на ОИСР, иновацията се разбира като обхващаща обновяването и разширяването на гама от продукти и услуги, и свързаните с тях пазари; създаването на нови методи за дизайн, производство, снабдяване и разпространение; въвеждането на промени в управлението, организацията и условията на работа, и квалификацията на работната сила; като обхваща технологични, нетехнологични и организационни иновации.

(9)

Рамковата програма следва да изключва дейностите по научни изследвания и технологично развитие, осъществявани в съответствие с член 166 от Договора. Тя следва да е допълнение на Седмата рамкова програма на Общността за научни изследвания, технологично развитие и демонстрационни дейности (2007—2013 г.) (12) (наричана по-долу Седмата рамкова НИТРД програма), като се занимава с иновациите, които включват нетехнологични, а също така и технологични иновации, които са преминали фазата на последна демонстрация и са готови за пазарно приложение (изпитване на иновациите за пазарно приложение). Следва да бъде гарантирано, че няма да има финансови пролуки между развитието на изследването и прилагането (дейности по трансфера на технологиите, включително и фазата предхождаща тяхното прилагане). Следователно финансирането на трансфера на резултатите от научните изследвания към тяхната комерсиализация е задача, която трябва да бъде осъществявана в тясна координация със Седмата рамкова НИТРД програма и с другите съответни научноизследователски програми.

(10)

Рамковата програма следва да обхваща и въвеждането на пазара на съществуващи технологии, които подлежат на използване по нов и иновационен начин. В някои случаи пилотни проекти за технологична демонстрация ще бъдат обхванати както от Рамковата програма, така и от Седмата рамкова НИТРД програма. Това ще става само, когато дадени технологични решения (например технически стандарти в сферата на ИКТ) трябва да бъдат валидирани по време на фазата на възпроизвеждане на пазара на вече демонстрирани технологии.

(11)

Рамковата програма следва да допълва структурните фондове и други съответни програми на Общността, като същевременно се има предвид, че всеки инструмент следва да работи в съответствие със своите собствени, специфични процедури. Така подлежащите на признаване разходи няма да получават двойно финансиране.

(12)

Общите цели на Рамковата програма следва да бъдат преследвани чрез специфични програми, наречени „Програма за предприемачество и иновация“, „Програма за политическа подкрепа на ИКТ“ и „Програма Интелигентна енергия – Европа“.

(13)

Всички програми и дейности, обхванати от Рамковата програма, следва да са съобразени с принципите на прозрачността и равните възможности на половете.

(14)

Настоящото решение въвежда за цялото времетраене на Рамковата програма финансов пакет, представляващ основна референтна сума за бюджетния орган по време на годишната бюджетна процедура по смисъла на точка 37 от Междуинституционалното споразумение от 17 май 2006 г. между Европейския парламент, Съвета и Комисията за бюджетната дисциплина и доброто финансово управление (13).

(15)

За всяка специфична програма следва да се резервира специфичен и ориентировъчен бюджет.

(16)

С цел да се гарантира, че финансирането ще бъде ограничено до борба със сривовете на пазара и с оглед избягването на разстройването на пазара, финансирането от Рамковата програма следва да се съобразява с правилата на Общността за държавните помощи и придружаващите ги инструменти, а също и с действащото в Общността определение на МСП.

(17)

Споразумението за Европейското икономическо пространство (наричано по-долу Споразумение за ЕИП) и протоколите към споразуменията за асоцииране предвиждат участието на обхванатите от тях страни в програмите на Общността. Участието на други трети страни следва да е възможно, когато това се позволява от споразуменията и процедурите.

(18)

С цел повторни корекции, Рамковата и специфичните програми следва да бъдат редовно наблюдавани и оценявани. Когато това е възможно, докладите по оценката следва да отчитат и стремежа за равенство между половете в дейностите по програмата.

(19)

Следва да бъдат предприети и подходящи мерки, за да се предотвратят нередности и измами, а също и да се направят необходимите стъпки за възстановяване на загубени, погрешно платени или неправилно използвани средства, в съответствие с Регламент (ЕО, Евратом) № 2988/95 на Съвета от 18 декември 1995 г. за защита на финансовите интереси на Европейските общности (14), Регламент (ЕО, Евратом) № 2185/96 на Съвета от 11 ноември 1996 г. относно контрола и проверките на място, извършвани от Комисията за защита на финансовите интереси на Европейските общности срещу измами и други нередности (15) и Регламент (ЕО) № 1073/1999 на Европейския парламент и на Съвета от 25 май 1999 г. относно разследванията, провеждани от Европейска служба за борба с измамите (OLAF) (16).

(20)

Растежът и конкурентноспособността на предприятията в секторите на производството и услугите зависят от тяхната способност да се приспособяват бързо към промените, да експлоатират потенциала си за иновации, и да развиват продукти с високо качество. Това предизвикателство стои пред предприятия от всякакви размери, но се изправя с особена острота пред малките предприятия. Следователно е уместно да се създаде Програма за предприемачество и иновации.

(21)

Общността може да е катализатор и координатор на усилията на държавите-членки. Тя може да допринася и допълва техните постижения, по-специално чрез насърчаване на обмена на национален и регионален опит и практика, чрез определяне и разпространяване на най-добрите практики и иновационни идеи, и чрез допринасяне за наличието на общоевропейско предлагане на услуги в подкрепа на бизнеса и иновациите, по-специално относно МСП.

(22)

Съобщението на Комисията от 28 януари 2004 г. озаглавено „Стимулиране на технологии за устойчиво развитие: План за действие на Европейския съюз по технологии, свързани с околната среда“, призовава за програми на Общността, които да подкрепят развитието и възхода на технологиите, свързани с околната среда, а също и за мобилизация на финансови инструменти, които да споделят риска от инвестициите в технологиите, свързани с околната среда.

(23)

За да се подпомогне създаването на европейски пазар за иновационни продукти и услуги е необходимо държавите-членки и Комисията да създадат привлекателни условия за иновационните продукти и услуги, включително чрез динамичен подход при обществените поръчки, за да се подпомогне създаването на водещи пазари, като същевременно се подобри достъпа на МСП и качеството на обществените услуги, и чрез по-добро регулиране и стандарти, основани на предвиждане на нуждите. Комисията следва да предостави насоки по въпроса за благоприятните за иновациите обществени поръчки.

(24)

По отношение на технологичната иновация, МСП следва да бъдат насърчени да се ангажират в по-голяма степен във високотехнологичните сектори като космоса и сигурността, а също да развият приложенията, предлагани от спътниковата система за позициониране „Галилео“.

(25)

Еко-иновация е всяка форма на иновация, целяща значителен и подлежащ на демонстрация прогрес към устойчиво развитие, чрез намаляване ефекта върху околната среда или постигането на по-ефективен и отговорен начин на използване на природните ресурси, включително енергията. Еко-иновацията е прогресивна концепция и следователно Рамковата програма трябва да може да реагира на промените. Насърчаването на еко-иновацията чрез Рамковата програма цели да допринесе за изпълнението на Плана за действие по технологиите, свързани с околната среда.

(26)

Като се имат предвид дейностите по Програмата за околната среда LIFE+ (LIFE+), Рамковата програма следва да насърчи възхода на свързаните с околната среда технологии, чрез пилотни проекти и проекти по въвеждане на пазара, като прокара мост над разделението между успешните демонстрации на иновационни технологии и пазарния възход, и премахне бариерите за навлизане на пазара, насърчавайки доброволните подходи в сфери като управлението на околната среда и свързването в мрежа на заинтересованите участници. Тя следва да подкрепя еко-иновациите на предприятията чрез проекти и съвместни инвестиции на рискови капитали, но не трябва да финансира повторно разходи вече финансирани по LIFE+.

(27)

Финансовите инструменти за МСП на Общността, основани на пазарни принципи, допълват и добавят още един лост за влияние към финансовите схеми на национално ниво. По-специално, те могат да насърчат частните инвестиции за създаването на нови, иновационни дружества и поддържащи дружества, с висок потенциал за растеж в тяхната фаза на разрастване, така че да се намали известната разлика в наличния капитал. Те могат да подобрят достъпа до заемния капитал, на съществуващите МСП, за дейности, които подпомагат тяхната конкурентноспособност и потенциал за растеж.

(28)

Европейският инвестиционен фонд (ЕИФ) е специализираното средство на Общността за предоставянето на рисков капитал и гаранционни инструменти за МСП. Той отделя особено внимание на подпомагането на микрофинансирането, а също и на началното финансиране, в съответствие с търсенето на пазара и най-добрите практики. Той допринася за преследването на целите на Общността, включително общество, сновано на знанието, иновациите, растежа, заетостта и насърчаването на предприемаческия дух. ЕИФ осигурява нужната последователност в управлението на програмите на Общността и е натрупал огромен опит в това отношение. Следователно, оперирането от страна на ЕИФ с финансовите инструменти за МСП на Общността, от името на Комисията се приема за добра практика от независимите оценители. ЕИФ притежава и експертните познания за новите дейности, основани на публично-частни партньорства, стартирани от държавите-членки с цел привличането на потоци от високо рискови инвестиции от капиталовите пазари в полза на иновационния малък бизнес.

(29)

Задаващите се промени във финансовата обстановка и новите счетоводни стандарти правят финансовите институции по-чувствителни към риска, създават култура на рейтинга и могат да затегнат предоставянето на кредити за МСП. Следователно Програмата за предприемачество и иновация следва да отговори на променящите се финансови нужди на МСП, включително необходимостта от близко финансиране и тяхната адаптация към новата финансова обстановка, като същевременно се избягва разстройване на пазара. В допълнение на това, дейностите следва да допринасят за способността на финансовите институции да оценяват риска, свързан с иновацията, с оглед развиването на рейтинг на технологиите и подобряване способностите на МСП да се възползват пълноценно от финансовите инструменти, предлагани от пазарите.

(30)

Висококачествените услуги в помощ на бизнеса и иновацията играят важна роля в гарантирането достъпа на МСП до информацията, свързана с функционирането и възможностите на вътрешния пазар на стоки и услуги, а също и транснационалния трансфер на иновации, знания и технологии. Те, също така, имат решаваща роля при улесняването достъпа на МСП до законодателството на Общността, приложимо спрямо тях и до бъдещото законодателство, за което да се приготвят и да се адаптират по един ефективен от разходна гледна точка начин. Чрез съществуващите европейски мрежи за подпомагане на бизнеса като Европейските информационни центрове и Центровете за разпространение на иновациите са натрупани забележителни опит и познания. Външните оценки наблягат на факта, че следва да се засили хоризонталната роля при европейските услуги в подкрепа на бизнеса, включително като се оптимизира сътрудничеството между съществуващите услуги и помощни гишета, с оглед създаването на възможност от „пазаруване на едно място“ на основата на поемането на ангажимент за „липса на погрешна врата“. Това се отнася и до разпространяването на информация за програмите на Общността и насърчаването на участието на МСП в тези програми, и по-специално в Седмата рамкова НИТРД програма. Външните оценки наблягат и на важността на улесняването на взаимодействието между Комисията и МСП.

(31)

Общността следва да се екипира със солидна аналитична база в помощ на определянето на политиките в сферите на МСП, предприемачеството, иновацията и конкурентноспособността в промишлените сектори. Тази база следва да добави стойност към информацията, налична на национално ниво в тези сфери. Общността следва да създаде възможност за общо развитие на стратегии по конкурентноспособността в секторите на производството и услугите, и за насърчаване на най-добрите практики във връзка с обстановката и културата на предприемачество, включително способности, корпоративна социална отговорност и равни възможности за половете, и да насърчи чрез, INTER ALIA, образование и продължително обучение, от училищно до университетско ниво, появата на млади предприемачи.

(32)

Европейският съвет в Брюксел от 20 и 21 март 2003 г. даде приоритет на иновацията и предприемачеството като наблегна на необходимостта Европа да направи повече, за да превърне идеите в действителна добавена стойност. Той призова за по-нататъшни действия с цел създаването на условия, в които бизнесът да бъде иновационен. Линейният модел на иновация, който приема, че научните изследвания водят пряко до иновация, доказа че е недостатъчен, за да обясни представянето на иновациите и да моделира подходящи политически отговори по иновациите. Като се признава, че предприятията са в сърцето на процеса по иновация, следва финансирането за стимулиране на дейностите на предприятията по иновацията, подготовката за пазарното реализиране на иновацията, а също и управлението и културата на иновацията да бъдат включени в Програмата за предприемачество и иновация. Това би помогнало да се гарантира, че иновацията работи за създаването на конкурентноспособност и се осъществява чрез практическото ѝ прилагане на ниво бизнес. Европейският съвет в Брюксел от 25 и 26 март 2004 г. добави, че чистите технологии са жизненоважни, за да се експлоатира пълноценно съвместното функциониране на предприятия и околна среда. Насърчаването на еко-иновацията, която включва иновационни чисти технологии, може да помогне да се експлоатира техния потенциал.

(33)

Пазарът за трансфер и абсорбция на знание често е непрозрачен като липсата на информация и неуспехът да се установят връзки създават пазарни бариери. Бизнесът среща трудности при опитите да инкорпорира технологии, които не са част от традиционното му поле на дейност и да получи достъп до нови видове способности. Финансовите рискове за иновацията може да са високи, рентабилността може да се забави поради спънки в развитието, а данъчната тежест може да зависи от успеха или провала. Може да има недостиг на специални способности за използване на възможностите. Институционални или регулаторни препятствия може да забавят или подкопаят възникването на нови пазари и достъпа до тях. Законите за несъстоятелността може да създадат силен стимул да не се поема предприемачески риск, поради страх от неуспех. В допълнение на това осъществяването на иновацията може да се окаже в зависимост от икономическата обстановка. Създаването на бизнес среда, благоприятна за предприемачеството, конкурентноспособността и иновацията, следва да включва подобряване на икономическата и административната реформа, свързани с предприятията и иновациите, по-специално за засилена конкурентноспособност, намаляване на административните тежести върху МСП и по-добра регулативна среда за предприемачеството, създаването и прехвърлянето на бизнес, растеж и иновация.

(34)

Тези бариери за навлизането на пазара на иновационни технологии са особено силни при технологиите, свързани с околната среда. Пазарните цени твърде често не отразяват действителните разходи по продуктите и услугите, свързани с околната среда. Частта от разходите, която не е отразена в пазарната цена, се понася от обществото като цяло, а не от производителите на замърсяване. Този неуспех на пазара, заедно с интереса на Общността от съхраняването на ресурсите, предотвратяването на замърсяването и опазването на околната среда по един по ефикасен от гледна точка на разходите начин, оправдава засилената подкрепа за еко-иновацията.

(35)

Действията на Общността в сферата на иновациите целят да подпомогнат развитието на политика по иновациите в държавите-членки и техните региони, и да се улесни експлоатацията на съвместното функциониране на национални, регионални и европейски политики и помощни дейности в сферата на иновациите. Общността е способна да улесни транснационалния обмен, взаимното обучение и създаването на мрежи, и може да ръководи сътрудничеството в политиката по иновациите. Създаването на мрежа от заинтересовани участници е ключ към улесняване потока на знание и идеи, необходим за иновациите.

(36)

Резолюцията на Съвета, приета на Брюкселския съвет за телекомуникациите от 9 декември 2004 г., предвижда основата за предложението за нова инициатива за информационното общество, която да засили приноса на информационното общество за представянето на Европа. В гореупоменатото Съобщение от 2 февруари 2005 г. Комисията предлага усилията да се фокусират върху „осигуряването на по-силен и дългосрочен растеж и създаването на повече и по-добри възможности за работа“. Тя подчертава възхода на ИКТ в публичния и частния сектор като ключов елемент в подобряване представянето на Европа в сферата на иновациите и конкурентноспособността. Следователно е необходимо да се създаде Програма за политическа подкрепа на ИКТ.

(37)

Действията по Програмата за политическа подкрепа на ИКТ следва да допринасят за постигане целите на стратегия I2010 като същевременно отчитат другите програми на Общността в сферата на ИКТ, за да се избегне дублиране на усилията.

(38)

ИКТ осигуряват гръбнака на икономиката, основана на знанието. Те са отговорни за около половината от растежа на производителността в модерните икономики и предоставят уникални решения на ключови социални предизвикателства. Подобряването на услугите в публичния сектор и услугите от обществен интерес трябва да се осъществява в тясно сътрудничество със съответните политики на Общността, например в сферите на общественото здравеопазване, образованието и обучението, околната среда, транспорта, развитието на вътрешния пазар и конкуренцията.

(39)

Разгръщането и пълноценното използване на основани на ИКТ решения, следва да бъде стимулирано, особено за услугите в сферите от обществен интерес, включително подобряването на качеството на живот на намиращите се в неравностойно положение групи като хора с увреждания и възрастни хора. Подкрепата на Общността следва да улесни и координацията и изпълнението на действия за развитието на информационното общество в държавите-членки.

(40)

Средносрочните оценки на програмата ETEN (Трансевропейски мрежи за далекосъобщения) препоръчват използването на подход задвижван от търсенето при намесата на Общността в проекти, подпомагащи трансевропейски услуги в сфери от обществен интерес.

(41)

Съобщенията относно електронното правителство и електронното здравеопазване на Комисията и свързаните с тях заключения на Съвета, призоваха за повишаване на усилията в сферата на иновациите, обмена на добри практики и интероперативността, и посочиха необходимостта от засилване на съвместната работа между свързаните програми на Общността. Интероперативността е от огромно значение за развитието на информационното общество.

(42)

Директива 96/9/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 11 март 1996 г. за правна закрила на базите данни (17), Директива 2001/29/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 22 май 2001 г. относно хармонизирането на някои аспекти на авторското право и сродните му права в информационното общество (18) и Директива 2003/98/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 17 ноември 2003 г. относно повторната употреба на информацията в обществения сектор (19) дефинират законодателна рамка, която да се справи с предизвикателствата на цифровото съдържание в информационното общество.

(43)

Различните практики в държавите-членки продължават да създават технически бариери, които пречат на широкия достъп и повторно ползване на информацията от публичния сектор в Съюза.

(44)

Действията на Общността относно цифровото съдържание следва да отчитат многоезиковия и мултикултурен характер на Общността.

(45)

Природните ресурси, чието благоразумно и рационално използване е предвидено в член 174 от Договора, включват, освен възобновяемите източници, петрол, природен газ и твърди горива, които са основни енергийни източници, но също така и основни източници на емисиите на въглероден двуокис.

(46)

Зелената книга на Комисията, озаглавена „Към Европейска стратегия за сигурност на енергийните доставки“, отбелязва, че Съюзът става все по-зависим от външни енергийни източници и че тази зависимост може да достигне 70 % в рамките на следващите 20 до 30 години. Следователно се набляга на необходимостта да се балансира политиката по доставки с действията, свързани с политиката по търсенето, като се призовава за по-добро управление на потреблението и неговото по-благоприятно отношение към околната среда, особено в секторите на строителството и транспорта. Призовава се също така да бъде даден приоритет на разработването на нови, възобновяеми източници на енергия, с цел да се отговори на предизвикателството на глобалното затопляне и да се постигне целта, вече установена в предходните планове за действие и резолюции до 2010 г. 12 % от брутното вътрешно потребление да ползва възобновяеми енергийни източници.

(47)

Директива 2001/77/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 27 септември 2001 г. относно насърчаване на производството и потреблението на електроенергия от възобновяеми енергийни източници на вътрешния електроенергиен пазар (20) изисква от държавите-членки да определят национални ориентировъчни цели, съвместими с глобалната ориентировъчна цел на Общността от 12 % брутно национално потребление на енергия към 2010 г., и по-специално с 22,1 % ориентировъчен дял електроенергия, произведена от възобновяеми източници в рамките на общото потребление в Общността към 2010 г. Съобщението на Комисията от 26 май 2006 г., озаглавено „Дял на възобновяемата енергия в ЕС“ предупреди, че целта от 12 % дял на възобновяемата енергия в рамките на цялостното енергийно потребление в Общността към 2010 г. няма да бъде постигната, ако не се предприемат сериозни допълнителни действия.

(48)

Директива 2002/91/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 16 декември 2002 г. относно енергийните характеристики на сградите (21) възлага на държавите-членки да прилагат минимални изисквания по отношение на енергийните характеристики на новопостроени и съществуващи сгради, да осигурят енергийно сертифициране на сградите и да изискват регулярна проверка на котелни и климатични инсталации в сградите.

(49)

Директива 2003/30/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 8 май 2003 г. относно насърчаването на използването на биогорива и други възобновяеми горива за транспорт (22) изисква от държавите-членки да гарантират, че на техните пазари се предлага една минимална пропорция от биогорива и други възобновяеми горива.

(50)

Директива 2004/8/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 11 февруари 2004 г. относно насърчаване на комбинираното производство на енергия, основаващо се на търсенето на полезна топлоенергия във вътрешния енергиен пазар и за изменение на Директива 92/42/ЕИО (23) изисква държавите-членки да направят анализ на своя потенциал за високоефективно комбинирано производство на енергия и да създадат схеми за подпомагане, които да отразяват открития национален потенциал.

(51)

С цел да се улесни изпълнението на тези мерки на Общността, да се постигне по-голямо проникване на пазара на възобновяемите енергийни източници и да се подобри енергийната ефективност, са необходими специфични програми за насърчаване на нивото на Общността, които да създадат условия за придвижване към устойчиви енергийни системи, по-специално в подкрепа на стандартизацията на оборудването, което предоставя или консумира възобновяеми енергийни източници, да увеличат използването на технологиите и да разпространят най-добрите практики в рамките на управлението от страна на търсенето. Същото важи и за мерките на Общността, свързани с етикетирането на енергийната ефективност на електрическо, електронно, офис и комуникационно оборудване, и стандартизацията на осветителни, отоплителни и климатични устройства. Следователно е уместно да се създаде „Програма Интелигентна енергия – Европа“.

(52)

Програмата Интелигентна енергия – Европа следва да допринесе за постигане на общите цели за подобряване на енергийната диверсификация и сигурността на доставките, и засилване на конкурентноспособността на дружествата в Съюза, по-специално на МСП, като същевременно се опазва околната среда и се изпълняват международните ангажименти в тази област. Мерките за подобрение на енергийната ефективност в тази специфична програма следва да се фокусират и на технологичните подобрения в производствените процеси и да предложат оползотворяване на ефективността чрез подобрена логистика на транспорта.

(53)

Постигането на пълен ефект от установената стратегия за устойчива енергия изисква не само последователност в подкрепата на Общността за политическото развитие и изпълнение, и премахването на съществуващите нетехнологични бариери чрез засилени кампании за насърчаване, но също така и преди всичко подкрепа за ускоряване на инвестициите и стимулиране възхода на пазара на иновационните технологии в рамките на Общността.

(54)

Заедно с ползите за околната среда, възобновяемите енергийни източници и енергийната ефективност са сред най-бързо развиващите се промишлености в Общността, които създават нови и иновационни работни места. Европейската промишленост за възобновяема енергия е световен лидер в развитието на технологии за генериране на възобновяема електроенергия. Такива технологии са от полза за икономическата и социална кохезия и предотвратяват разхищението на ресурси.

(55)

Срокът на действие на Решение № 1230/2003/ЕО изтича на 31 декември 2006 г.

(56)

Три от четирите специфични области на програмата, създадена с Решение № 1230/2003/ЕО следва да бъдат продължени по настоящата Рамкова програма: (I) насърчаване на енергийната ефективност и рационалното използване на енергийните ресурси (SAVE); (II) насърчаването на нови и възобновяеми енергийни източници (ALTENER); и (III) насърчаване на енергийната ефективност и използването на нови и възобновяеми енергийни източници в транспорта (STEER).

(57)

Международното измерение (COOPENER) на програмата, създадена с Решение № 1230/2003/ЕО, следва да бъде продължено в рамките на новите инструменти на Общността за външно подпомагане, като част от една тематична програма за околната среда и устойчивото управление на природните ресурси, включително енергията. Независимо от това, следва да има тясна връзка между съответната част от тематичната програма и Програмата Интелигентна енергия – Европа, за да се помогне на МСП да се възползват от потенциалните пазари на интелигентна енергия, които съществуват извън Европа.

(58)

В съответствие с принципите на доброто управление и по-доброто регулиране, Комисията упълномощи независими експерти, които да извършат EX ANTE оценка на подновената многогодишна програма на Общността в областта на енергията, която да наследи текущата Програма Интелигентна енергия – Европа след 31 декември 2006 г. В своя доклад експертите стигнаха до заключението, че е необходимо да се осигури продължаването на Програмата Интелигентна енергия – Европа след 2006 г. и тя да бъде подновена като един по-всеобхватен и амбициозен инструмент. Тази програма следва да бъде създадена и с оглед по-нататъшното подобрение на европейската сила и отличителни постижения в областта на технологиите, свързани с устойчивата енергия и тяхното прилагане.

(59)

Следва да се отчете необходимостта изпълнението на Рамковата програма да стане по-приятелски настроена към потребителите и по-опростена от административна гледна точка. Комисията следва да публикува и разпространи широко наръчник за потребителя, който да съдържа ясна, проста и прозрачна рамка от общи принципи за участие с цел ползване на облагите от Рамковата програма. По-специално това следва да улеснява участието на МСП. Наръчникът на потребителя следва да описва правата и задълженията на получаващите подкрепа; финансови правила като подлежащи на признаване разходи и ставки на подпомагане; принципи, ръководещи административните правила и процедури, по-специално приятелски настроени към потребителите процедури за кандидатстване, включващи двуетапен процес на кандидатстване, където това е уместно, при условие че такива процедури не удължават периода между оценката и подписването на договора; правилата за използване и разпространяване на резултатите от проектите; и принципите за оценка, подбор и одобряване на предложенията.

(60)

На базата на анализ на разходите и ползата Комисията може да използва нова или съществуваща изпълнителна агенция за изпълнението на Рамковата програма, както е предвидено в Регламент (ЕО) № 58/2003 на Съвета от 19 декември 2002 г. относно установяването на статута на изпълнителните агенции, отговарящи за някои задачи по управлението на програмите на Общността (24).

(61)

Рамковата програма следва също да подпомага отразяването на бъдещите структури и нужди на европейските иновационни политики.

(62)

Тъй като целите на настоящото решение относно засилване конкурентноспособността и иновацията на Общността не могат да бъдат постигнати в достатъчна степен от държавите-членки поради необходимостта от многостранно сътрудничество, транснационална мобилност и обмен на информация в рамките на цялата Общност, и следователно поради самата същност на необходимите действия и мерки, те могат да бъдат осъществени по-добре на ниво Общност, Общността може да приема мерки, в съответствие с принципа на субсидиарност, предвиден в член 5 от Договора. В съответствие с принципа на пропорционалност, предвиден в същия член, настоящото решение не отива отвъд онова, което е необходимо за постигането на тези цели.

(63)

Мерките, необходими за изпълнението на настоящото решение, следва да бъдат приети в съответствие с Решение 1999/468/ЕО на Съвета от 28 юни 1999 г. относно установяване на условията и реда за упражняване на изпълнителните правомощия, предоставени на Комисията (25).

(64)

Като се има предвид характера на въпросите, с които ще се занимават специфичните програми, Комисията следва да бъде подпомагана от различни комитети за изпълнението на всяка от тях. Тези комитети ще се събират едновременно на определени интервали, за да провеждат съвместни сесии, където да се дискутират въпроси от хоризонтално и общо значение, както е определено от Управителния комитет по Програмата за предприемачество и иновация, заедно с Комисията.

(65)

В интерес на подобряване съгласуваността между елементите на Рамковата програма и нейната ефективност, Комисията следва да бъде съветвана от Стратегически консултативен съвет по конкурентноспособността и иновацията.

(66)

Решение № 456/2005/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 9 март 2005 г. за създаване на многогодишна общностна програма за по-голяма достъпност, използваемост и експлоатация на цифрово съдържание в Европа (26) създава многогодишна програма, известна като „ECONTENTPLUS“. Срокът на действие на това решение изтича на 31 декември 2008 г. След тази дата, предвидените мерки за по-голяма достъпност, използваемост и експлоатация на цифрово съдържание в Европа следва да бъдат продължени по Програмата за политическа подкрепа на ИКТ, създадена с настоящото решение.

(67)

Мерките, предвидени в Решение 96/413/ЕО, следва да бъдат интегрирани в Програмата за предприемачество и иновация. Поради тази причина Решение 96/413/ЕО следва да бъде отменено,

РЕШИХА:

ДЯЛ I

ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ

ГЛАВА I

Рамкова програма за конкурентноспособност и иновация

Член 1

Създаване

1.   Създава се рамкова програма за действия на Общността в областта на конкурентноспособността и иновацията, отделяща особено внимание на нуждите на МСП и обхващаща периода от 1 януари 2007 г. до 31 декември 2013 г. (наричана по-долу „Рамкова програма“).

2.   Рамковата програма допринася за нарастването на конкурентния и иновационен капацитет на Общността, като основано на знанието общество, с устойчивото развитие, основано на стабилен икономически растеж и високо конкурентна социална, пазарна икономика, с високо ниво на защита и подобряване качеството на околната среда.

3.   Рамковата програма не обхваща научни изследвания, технологично развитие и демонстрационни дейности, осъществявани в съответствие с член 166 от Договора. Тя допринася за преодоляване на разстоянието между научните изследвания и иновациите, и насърчава всички форми на иновация.

Член 2

Цели

1.   Рамковата програма има следните цели:

A)

засилване конкурентноспособността на предприятията, и по-специално на МСП;

б)

насърчаване на всички форми на иновация, включително еко-иновацията;

в)

ускоряване развитието на устойчиво, конкурентоспособно, иновационно и широкообхватно информационно общество;

г)

насърчаване на енергийната ефективност и на нови и възобновяеми енергийни източници във всички сектори, включително транспорта.

2.   Целите на Рамковата програма се преследват чрез изпълнение на следните специфични програми, както е предвидено в дял II (наричани по-долу „специфичните програми“):

A)

Програма за предприемачество и иновация;

б)

Програма за политическа подкрепа на информационни и комуникационни технологии (ИКТ);

в)

Програма Интелигентна енергия – Европа.

Член 3

Бюджет

1.   Финансовият пакет за изпълнение на Рамковата програма е 3 621 300 000 EUR.

2.   Приложение I съдържа ориентировъчна бюджетна разбивка за специфичните програми.

3.   Бюджетният орган разрешава годишното разпределение на наличните средства в границите на финансовата рамка.

Член 4

Участие на трети страни

Рамковата програма е отворена за участие на:

A)

страни от Европейската асоциация за свободна търговия (ЕАСТ), които са членки на Европейското икономическо пространство (ЕИП), в съответствие с условията, предвидени в Споразумението за ЕИП;

б)

присъединили се страни и страни кандидатки, ползващи се от предприсъединителна стратегия, в съответствие с общите принципи и общите условия за участие на тези страни в програмите на Общността, установени в съответните рамкови споразумения и решения на Съвета по асоцииране;

в)

страни от Западните Балкани, в съответствие с разпоредбите, които ще бъдат договорени с тях, след изготвянето на рамкови споразумения, относно тяхното участие в програмите на Общността;

г)

други трети страни, когато това е позволено от споразумения и процедури.

ГЛАВА II

Изпълнение на Рамковата програма

Член 5

Годишни работни програми

1.   Комисията приема годишни работни програми за специфичните програми, в съответствие с процедурата, посочена в член 46, параграф 2, като отчита необходимостта от коригиране с оглед бъдещи развития, особено след преходната оценка.

Комисията осигурява изпълнението на годишните работни програми и информира пълно и без забавяне Европейския парламент за тяхната подготовка и изпълнение.

2.   Изменения в годишните работни програми относно преразпределение на бюджета, надхвърлящо 1 милион EUR се приемат в съответствие с процедурата, посочена в член 46, параграф 2.

Член 6

Общи мерки по изпълнението на Рамковата програма

1.   Инструментите, очертани в раздел 2 на глава I, раздел 2 на глава II и раздел 2 на глава III на дял II, формират инструментариума на Рамковата програма. Те могат да бъдат използвани и за постигане на целите на всяка специфична програма, както е посочено в съответната годишна работна програма. Пълен списък на инструментите се посочва в детайли в наръчника, упоменат в член 47.

2.   Предоставянето на финансиране е съобразено изцяло с правилата на Общността относно държавните помощи и придружаващите ги инструменти. Прилагат се правилата на Общността за публичен достъп до документи. Отчитат се принципите на прозрачност и разпределение на половете.

Член 7

Техническа помощ

Финансовият пакет, създаден по настоящото решение, може да покрива и необходимите разходи, свързани с подготвителни действия, мониторинг, контрол, одит и оценка, непосредствено необходими на ефективното и ефикасно изпълнение на настоящото решение и за постигането на неговите цели.

По-специално, тези действия може да включват проучвания, срещи, информационни дейности, публикации, разходи за информационни инструменти, системи и мрежи за обмен и обработка на информация, и други разходи за техническа, научна и административна помощ и експертни познания, до които Комисията може да има нужда от достъп за целите на изпълнението на настоящото решение.

Член 8

Мониторинг и оценка

1.   Комисията осъществява редовен мониторинг на изпълнението на Рамковата програма и нейните специфични програми. Тя разглежда и съвместното функциониране в границите на Рамковата програма и с други общи програми на Общността, и където това е възможно, съвместното функциониране с националните програми, съвместно финансирани със Съюза. Когато това е възможно, Комисията проверява и положението по съотношението на половете, с оглед принципа на недискриминация при дейностите по програмата.

Комисията изготвя годишен доклад за изпълнението на Рамковата програма и на всяка специфична програма, който разглежда подпомогнатите дейности от гледна точка на финансово изпълнение, резултати и където това е възможно, ефект. Годишният доклад по Програмата за предприемачество и иновация ясно посочва дейностите, свързани с еко-иновацията.

2.   Рамковата програма и нейните специфични програми подлежат на преходна и окончателна оценка. Тези оценки разглеждат въпроси като релевантност, съгласуваност и съвместно функциониране, ефективност, ефикасност, устойчивост, приложимост и където това е възможно и уместно, разпределение на финансирането по сектори. В допълнение на това, окончателната оценка разглежда и въпроса за степента, до която Рамковата програма като цяло и всяка от нейните специфични програми са постигнали своите цели.

Преходната и окончателната оценка приемат подходящи методологии, за да измерят ефекта от Рамковата програма и от всяка от специфичните програми, спрямо нейните цели, включително конкурентноспособност, иновация, предприемачество, растеж на производителността, заетост и околна среда.

Тези оценки разглеждат качеството на услугите, посочени в член 21, параграф 2, предоставяни от партньорите в мрежата. Преходните оценки могат да включват и елементи на последващи оценки, с оглед на предишни програми.

3.   Преходната и окончателна оценки на специфичните програми и необходимите разпределения на бюджета се включват в съответните годишни работни програми.

Годишните работни програми определят комплект от измерими цели за всяко специфично действие и разработват подходящи критерии за оценка, а също така предвиждат количествени и качествени показатели, които да измерват ефективността на крайните резултати, които ще допринесат да постигането на целите на Рамковата програма, като цяло и на целите на съответната специфична програма.

Преходната и окончателната оценка на Рамковата програма и необходимите бюджетни разпределения се включват в годишната работна програма на Програмата за предприемачество и иновация.

4.   Преходната оценка на Рамковата програма се приключва до 31 декември 2009 г., а окончателната до 31 декември 2011 г.

Преходните и окончателните оценки на специфичните програми се организират по такъв начин, че техните резултати да могат да бъдат отчетени от преходната и окончателната оценка на Рамковата програма.

5.   Комисията съобщава на Европейския парламент, Съвета, Европейския икономически и социален комитет и Комитета на регионите годишните доклади по изпълнението, резултатите от преходните и окончателните оценки на Рамковата програма и нейните специфични програми.

Член 9

Защита на финансовите интереси на Общността

1.   Комисията гарантира, че при осъществяването на дейностите по настоящото решение, финансовите интереси на Общността са защитени с прилагането на мерки за предотвратяване на измами, корупция и други незаконни действия, чрез ефективни проверки и възстановяване на платени без основание суми, и при установяване на нередности чрез ефективни, пропорционални и имащи ефект на превенция наказания, в съответствие с Регламент (ЕО, Евратом) № 2988/95, Регламент (ЕО, Евратом) № 2185/96 и Регламент (ЕО) № 1073/1999.

2.   По отношение дейностите на Общността, финансирани по настоящото решение, Регламент (ЕО, Евратом) № 2988/95 и Регламент (ЕО, Евратом) № 2185/96 се прилагат спрямо всяко нарушение на правото на Общността, включително нарушения на договорни задължения, възникнали на основата на Рамковата програма, чрез действие или бездействие, които са довели или биха могли да доведат до нанасянето на вреда на общия бюджет на Европейския съюз или на бюджетите, управлявани от него, чрез необосновани разходи.

3.   По-специално, всички мерки по изпълнението, произтичащи от настоящото решение, предвиждат надзор и финансов контрол от Комисията или всеки представител, упълномощен от нея и одити от европейската Сметна палата, ако е необходимо и на място.

ДЯЛ II

СПЕЦИФИЧНИ ПРОГРАМИ

ГЛАВА I

Програма за предприемачество и иновация

Раздел 1

Цели и области на действие

Член 10

Създаване и цели

1.   Създава се Програма за предприемачество и иновация в подкрепа на предприятията, особено МСП, предприемачеството, иновацията, включително еко-иновацията и промишлената конкурентноспособност.

2.   Програмата за предприемачество и иновация предвижда действия за подпомагане, подобряване, поощряване и насърчаване на:

A)

достъпа до финанси за стартиране и растеж на МСП и инвестиции в дейности по иновацията;

б)

създаване на среда, благоприятна за сътрудничество на МСП, особено в сферата на презграничното сътрудничество;

в)

всякакви форми на иновация в предприятията;

г)

еко-иновация;

д)

култура на предприемачество и иновация;

е)

икономическа и административна реформа, свързана с предприятията и иновацията.

Член 11

Достъп до финанси за стартиране и растеж на МСП

Действията във връзка с достъпа до финанси за стартиране и растеж на МСП и за инвестиции в дейности по иновацията, включително еко-иновацията, може да включват:

A)

увеличаване на обема на инвестициите на рисков капитал и инвестиционни средства, насърчавани от частни неформални рискови инвеститори (бизнес ангели);

б)

създаването на средства за влияние върху инструментите за финансиране на дълговете на МСП;

в)

подобряване на финансовата обстановка за МСП и тяхната готовност да инвестират.

Член 12

Сътрудничество на МСП

Действията във връзка с сътрудничество на МСП може да включват:

A)

засилване на услугите в помощ на МСП;

б)

допринасяне за мерките, подпомагащи и поощряващи МСП да си сътрудничат с други предприятия и други участници в дейностите по иновация на презгранична основа, включително участието на МСП в сферата на европейската и международната стандартизация;

в)

насърчаване и улесняване на международното бизнес сътрудничество, включително на регионално ниво и чрез мрежи от МСП, благоприятстващи координацията и развитието на техните икономически и промишлени дейности.

Член 13

Иновационни дейности

Действията във връзка с иновацията може да включват:

A)

засилване на секторно специфичните иновации, групиране, иновационни мрежи, публично-частни сътрудничества в областта на иновацията и сътрудничество с международни организации, и използването на иновационен мениджмънт;

б)

подпомагане на национални и регионални програми за бизнес иновации;

в)

подпомагане възхода на иновационни технологии и концепции, и новаторското прилагане на съществуващи технологии и концепции;

г)

подпомагане на услугите, свързани с транснационалния трансфер на знание и технологии и със защитата и управлението на интелектуалната и индустриалната собственост;

д)

развитие и изследване на нови видове иновационни услуги;

е)

засилване на технологията и знанието чрез архивиране и трансфер на данни.

Член 14

Дейности, свързани с еко-иновацията

Действията във връзка с еко-иновацията може да включват:

A)

подпомагане на възхода на технологиите, свързани с околната среда и дейностите, свързани с еко-иновацията;

б)

съвместно инвестиране на рискови капитали, които осигуряват собствени капитали, INTER ALIA, за дружества инвестиращи в еко-иновации, в съответствие с процедурата, предвидена в приложение II;

в)

засилване на еко-иновационните мрежи и групи, и публично-частни сътрудничества, развитие на иновационни бизнес услуги, улесняване и насърчаване на еко-иновациите;

г)

насърчаване на нови и интегрирани подходи към еко-иновацията в области като управлението на околната среда и благоприятния за околната среда дизайн на продуктите, процесите и услугите, като се отчита целият им цикъл на живот.

Член 15

Култура на предприемачество и иновация

Действията във връзка с културата на предприемачество и иновация може да включват:

A)

насърчаване на предприемаческото мислене, способности и култура, и балансиране на предприемаческия риск и награда, особено при жените и младите хора;

б)

насърчаване на бизнес среда, благоприятна за иновацията, развитието и растежа на предприятията;

в)

подпомагането на развитието на политика и сътрудничество между участниците, включително транснационално сътрудничество на национални и регионални програмни мениджъри, по-специално с цел засилване на благосклонността на програмите и мерките спрямо МСП;

г)

поощряване създаването и трансфера на предприятия.

Член 16

Икономическа и административна реформа, свързана с предприятията и иновацията

Действията във връзка с икономическата и административна реформа, свързана с предприятията и иновацията, може да включват:

A)

събиране на данни, анализ и мониторинг, политика по развитието и координирането;

б)

допринасяне до определянето и насърчаването на стратегии по конкурентноспособността, свързани със секторите на производството и услугите;

в)

подпомагане на взаимното обучение за поддържане на високо равнище в националните, регионални и местни администрации.

Раздел 2

Изпълнение

Член 17

Финансови инструменти на Общността за МСП

1.   Финансовите инструменти на Общността оперират с цел улесняване достъпа на МСП до финансиране през определени фази на техния цикъл на живот, подготовка, стартиране, разширяване и трансфер на бизнеса. Инвестициите, направени от МСП в дейности като развитие на технологии, иновации, включително еко-иновации и трансфер на технологии, и презгранично разширяване на техния бизнес се включват в обхвата на съответните инструменти.

2.   Инструментите, споменати в параграф 1, са следните:

A)

Средство за висок растеж и иновации на МСП (СРИ);

б)

Средство за гарантиране на МСП (ГМСП);

в)

Схема за изграждане на капацитет (СИК).

3.   Условията за изпълнение на различните инструменти са посочени в приложение II.

Член 18

СРИ

1.   Европейският инвестиционен фонд (ЕИФ) оперира със СРИ от името на Комисията.

СРИ осъществява следните задачи:

A)

Допринасяне за създаването и финансирането на МСП, и намаляването на пазарната празнота на собствен и рисков капитал, която пречи на МСП да експлоатират потенциала си за растеж, с оглед подобряване на европейския пазар на рисков капитал;

б)

подпомагане на иновационни МСП с висок потенциал за растеж, особено онези, осъществяващи научноизследователска, развойна и друга иновационна дейност.

2.   СРИ се състои от два прозореца, както следва:

първият прозорец „СРИ 1“ обхваща инвестиции на ранна фаза (подготовка и стартиране). Той инвестира в специализирани рискови капиталови фондове като фондове за ранна фаза, регионални фондове, фондове, фокусирани върху специфични сектори, технологии или изследвания и технологично развитие, и фондове свързани с инкубатори, които в замяна предоставят капитали на МСП. Той може да инвестира съвместно във фондове и средства за инвестиране, предоставяни от бизнес ангели,

вторият прозорец „СРИ 2“ обхваща инвестиции на фазата на разширяването и инвестира в специализирани фондове за рисков капитал, които в замяна предоставят внесен или собствен капитал за иновационни МСП, с висок потенциал за растеж през фазата на разширяването. Инвестициите на СРИ 2 избягват изкупуване или замяна на капитал, целящи разпродажба на имущество.

СРИ може да инвестира в посредници, като когато това е уместно работи с национални или регионални схеми, целящи развитието на малки дружества.

В допълнение към финансирането, предоставено от СРИ, по-голямата част от капитала, инвестиран в който и да било фонд, се предоставя от инвеститори, опериращи в обстановка, съответстваща на принципа на инвеститора при пазарна икономика, независимо от правната природа и структурата на собствеността на тези инвеститори.

Член 19

Средство за ГМСП

1.   ЕИФ оперира със Средството за ГМСП от името на Комисията.

A)

предоставяне на насрещни гаранции или, където това е уместно, съвместни гаранции за гаранционни схеми, опериращи в имащи право да участват страни;

б)

предоставяне на преки гаранции за всеки друг подходящ финансов посредник.

Средството за ГМСП осъществява следните задачи:

2.   Средството за ГМСП се състои от четири прозореца, както следва:

първият прозорец, A) финансиране на задължения чрез заеми или лизинг, намалява специфичните трудности, които МСП срещат при достъпа до финансиране било поради смятания за висок риск при инвестициите в някои, свързани със знанието дейности като технологично развитие, иновация и трансфер на технологии или поради липсата на достатъчно обезпечения,

вторият прозорец, б) финансиране на микрокредити, насърчава финансовите институции да играят по-голяма роля при предоставянето на заеми в по-малки размери, които обичайно включват пропорционално по-големи разходи за заемателите с недостатъчни обезпечения. В допълнение на гаранциите или насрещните гаранции, финансовите посредници могат да получат средства за частично покриване на административните разходи, присъщи на финансирането на микрокредитите,

третият прозорец, в) гарантиране на инвестиции на собствен или внесен капитал в МСП, включва инвестиции, които предоставят капитал във фазата на подготовката и/или стартирането, а също и мецанин финансиране, с цел да се намалят специфичните трудности, пред които са изправени МСП поради слабата си финансова структура и трудностите, произтичащи от бизнес трансфери,

четвъртият прозорец, г) секюритизация на портфейлите за финансиране дълговете на МСП, мобилизира допълнително финансиране на дълговете на МСП при подходящи условия на разпределение на риска с целевите институции. Подпомагането на тези транзакции зависи от поемането на ангажимент от институциите източници да предоставят значителна част от произтичащата ликвидност на мобилизирания капитал за отпускане на заеми за нови МСП в един разумен период от време. Размерът на това ново финансиране на дългове се изчислява във връзка с гарантирания риск на портфейла и се договаря заедно с периода от време, индивидуално за всяка институция източник.

Член 20

СИК

1.   Със СИК оперират международни финансови институции, включително Европейската банка за възстановяване и развитие (ЕБВР), Европейската инвестиционна банка (ЕИБ), ЕИФ и Съвета на Европейската банка за развитие (СЕБР).

СИК осъществява следните задачи:

A)

подобряване на експертните познания относно инвестициите и технологиите на фондове и други финансови посредници, инвестиращи в иновационни МСП или МСП с потенциал за растеж;

б)

стимулиране на предоставянето на кредити за МСП чрез усъвършенстване процедурите по одобряване на кредити при отпускане заеми на МСП.

2.   СИК се състои от Действия по стартовия капитал и Партньорски действия.

Действията по стартовия капитал предоставят средства за стимулиране на отпускането на рисков капитал за иновационни МСП и други МСП с потенциал за растеж, включително тези от традиционната икономика, чрез подпомагане на подготвителни и стартови фондове или подобни организации. Може да бъде предоставяна помощ и за дългосрочно наемане на допълнителен персонал със специфични познания в областта на инвестициите или технологиите.

Партньорските действия предоставят средства на финансовите посредници за покриване разходите по техническата помощ за подобряване на техните процедури по одобряване кредитите за финансиране дълговете на МСП, с цел да се стимулира предоставянето на финанси в страни с ниско банково посредничество.

За целите на Партньорските действия „ниско банково посредничество“ се свързва с банковата дейност в страни, където вътрешните кредити като процент от брутния вътрешен продукт са значително по-ниски от средните за Общността според съответните данни, установени от Европейската централна банка и Международния валутен фонд.

Партньорските действия придружават кредитните линии или разпределението на риска, предоставени от международните финансови институции на партньорски банки или финансови институции от имащи право на участие страни. Значителна част от действията са свързани с подобряването на капацитета на банките и другите финансови институции да оценяват търговската жизнеспособност на проекти със значителен еко-иновационен компонент.

Член 21

Услуги в помощ на бизнеса и иновацията

1.   Услугите в помощ на бизнеса и иновацията, особено за МСП, подлежат на насърчаване.

2.   Като се имат предвид установените опит и способности на европейските мрежи за подпомагане на бизнеса, на партньорите в мрежата може да бъде предоставяна финансова помощ, и по-специално:

A)

услуги, свързани с информация, обратна връзка, бизнес сътрудничество и интернационализация;

б)

услуги за иновация и за трансфера на технология и знания;

в)

услуги, насърчаващи участието на МСП в Седмата рамкова НИТРД програма.

Подробностите относно тези услуги са посочени в приложение III.

3.   Комисията избира партньори в мрежата чрез призиви за предложения във връзка с различните услуги, посочени в параграф 2. Вследствие на тези призиви за предложения, Комисията може да създаде рамково споразумение за партньорство с избраните партньори от мрежата, конкретизиращо вида дейности, които да бъдат предложени, процедурата за предоставянето на средства за тях и общите права и задължения на всяка страна. Рамковото партньорство може да обхваща цялото времетраене на програмата.

4.   В допълнение към услугите, посочени в параграф 2, Комисията може да предостави финансова подкрепа за изпълнение на други дейности в обхвата на Рамковата програма след призиви за предложения, които могат да бъдат ограничени до партньорите в мрежата. Тези услуги гарантират, че заинтересованите страни и потенциалните кандидати могат да получат всеобхватна помощ относно възможностите за подкрепа по Рамковата програма.

5.   Комисията подпомага партньорите от мрежата чрез предоставянето на подходяща координационна и оперативна помощ. Организации, създадени в страни, които не са участници в Рамковата програма, могат да получат разрешение да се ползват от координационната и оперативна помощ.

6.   Комисията се грижи партньорите от мрежата да си сътрудничат и в случай че даден партньор е неспособен да отговори на дадено искане пряко, той го прехвърля на компетентен партньор от мрежата.

Член 22

Проекти за пилотно и пазарно възпроизвеждане на иновации и еко-иновации

Общността предоставя помощ за проекти, занимаващи се с първоначално прилагане или възпроизвеждане на пазара на иновационни или еко-иновационни техники, продукти или практики от значение за Общността, които вече са били технически демонстрирани с успех, но поради остатъчния риск все още не са проникнали в достатъчна степен на пазара. Те следва да се стремят да постигнат по-широко практическо реализиране на тези техники, продукти или практики в рамките на участващите страни и да улеснят пазарния им възход.

Член 23

Политически анализи, развитие, координация и туининг

В помощ на политическите анализи, развитието и координацията в участващите страни, могат да бъдат предприети следните действия:

A)

проучвания, събиране на данни, изследвания и публикации, основани където това е възможно на официална статистика;

б)

туининг и експертни срещи, включващи и експерти от публични институции, експерти на МСП и други заинтересовани страни, конференции и други събития;

в)

повишаване на съзнанието, създаване на мрежи и други свързани дейности;

г)

оценка на постиженията на национално и регионално ниво и на работата по добрите практики, включително тяхното разпространение и изпълнение.

Член 24

Мерки за подпомагане на Програмата за предприемачество и иновация

Комисията редовно предприема следното:

A)

анализ и мониторинг на конкурентноспособността и секторните въпроси, включително за годишния доклад на Комисията за конкурентноспособността на европейската промишленост;

б)

подготовка на оценка за влиянието на мерките на Общността от особено значение за конкурентноспособността на предприятията и тяхното публикуване с оглед набелязването на областите на съществуващото законодателство, които се нуждаят от опростяване или необходимостта от нови законодателни мерки, които да направят иновацията в Общността по-привлекателна;

в)

оценка на специфичните аспекти или на специфичните мерки по изпълнението във връзка с Програмата за предприемачество и иновация;

г)

разпространяване на подходяща информация във връзка с Програмата за предприемачество и иновация.

Раздел 3

Годишна работна програма

Член 25

Годишна работна програма

Годишната работна програма излага в детайли и съответствие с целите, посочени в член 10:

A)

мерки необходими за нейното изпълнение;

б)

приоритети;

в)

качествени и количествени цели;

г)

подходящи критерии за оценка и качествени и количествени показатели за анализиране на ефективността при постигането на крайни резултати, които ще допринесат за постигането на целите на специфичните програми и на рамковата програма като цяло;

д)

оперативни разписания;

е)

правилата за участие;

ж)

критерии за подбор и оценка на мерките.

Годишната работна програма ясно посочва мерки, насърчаващи еко-иновацията.

Дейностите по член 24 не се включват в годишната работна програма.

ГЛАВА II

Програма за политическа подкрепа на ИКТ

Раздел 1

Цели и области на действие

Член 26

Създаване и цели

1.   Създава се Програма за политическа подкрепа на ИКТ в помощ на политиката по ИКТ.

2.   Програмата за политическа подкрепа на ИКТ включва следните действия:

A)

развитие на Единно европейско информационно пространство и засилване на вътрешния пазар за ИКТ продукти и услуги, и основани на ИКТ продукти и услуги;

б)

стимулиране на иновациите чрез по-широко приемане и инвестиране в ИКТ;

в)

развитие на всеобхватно информационно общество и по-ефикасни и ефективни услуги в сферите от публичен интерес и подобряване качеството на живота.

3.   Дейностите, посочени в параграф 2, се осъществяват като се набляга особено на насърчаването и повишаването на съзнанието за възможностите и изгодите от ИКТ за граждани, публични власти и бизнеса, особено МСП.

Член 27

Единно Европейско информационно пространство

Действията във връзка с единното Европейско информационно пространство имат за цел:

A)

да осигурят безпроблемен достъп до основани на ИКТ услуги и да създадат подходящи рамкови условия за бързо, удобно и ефективно сближаване на цифровите комуникации и услуги, инкорпориращи, INTER ALIA, интероперативност, за използването на открити стандарти и за аспектите на сигурността и доверието;

б)

да подобрят условията за развитие на цифровото съдържание, като се отчетат многоезичието и културното разнообразие;

в)

да наблюдават Европейското информационно общество чрез събиране на данни и анализ на развитието, наличието и използването на цифрови комуникационни услуги, включително разрастването на Интернет, достъпа до и възхода на широколентовите системи, а също и развитието на съдържание и услуги.

Член 28

Иновации чрез по-широко приемане и инвестиране в ИКТ

Действията във връзка с иновациите чрез по-широко приемане и инвестиране в ИКТ имат за цел:

A)

да насърчават иновацията в процеси, услуги и продукти, възможни благодарение на ИКТ, по-специално в МСП и публичните услуги, като се отчитат изискванията за необходима квалификация;

б)

да улесняват взаимодействието между публичен и частен сектор, а също и партньорства за ускоряване иновацията и инвестициите в ИКТ;

в)

да насърчават и повишават съзнанието за възможностите и изгодите от ИКТ и техните нови приложения за гражданите и бизнеса, включително засилване на доверието и отвореността към новите ИКТ, и стимулиране на европейски дебат за появяващите се тенденции и развития при ИКТ.

Член 29

Всеобхватно информационно общество, по-ефикасни и ефективни услуги в сферите от обществен интерес и подобрено качество на живот

Действията във връзка с всеобхватното информационно общество, по-ефикасните и ефективни услуги в сферите от обществен интерес и подобреното качество на живот имат за цел:

A)

да разширят ИКТ, включително цифрово съдържание, достъпност и цифрова грамотност;

б)

да засилят вярата и доверието, а също и подкрепата за използването на ИКТ, като се обръщат по-специално към тревогите, свързани с личните данни;

в)

да подобрят качеството, ефикасността, наличието и достъпността на електронните услуги в сферите от публичен интерес, а за участие, възможно благодарение на ИКТ, включително, където това е уместно, интероперативни паневропейски и презгранични обществени услуги, а също и развитието на структурни елементи на общ интерес и споделяне на добрите практики.

Раздел 2

Изпълнение

Подраздел 1

Изпълнение на проекти, действия свързани с най-добрите практики и тематични мрежи

Член 30

Общи положения

Програмата за политическа подкрепа на ИКТ може да бъде имплементирана с проекти, действия, свързани с най-добрите практики и тематични мрежи, включително действия за изпитване в широк мащаб и демонстрация на иновационни обществени услуги с паневропейски измерения.

Проектите, действията, свързани с най-добрите практики и тематичните мрежи имат за цел да стимулират реализирането и най-доброто ползване на иновационни решения, основани на ИКТ, особено за услуги в области от обществен интерес и за МСП. Подкрепата на Общността също така улеснява координацията и изпълнението на действия за развитието на информационното общество в държавите-членки.

Член 31

Проекти, действия, свързани с най-добрите практики и тематични мрежи

1.   Оказва се подкрепа на:

A)

проекти, включващи изпълнение, пилотни проекти и проекти по възпроизвеждането на пазара;

б)

действия, свързани с най-добрите практики за разпространяване на знание и споделяне на опит в рамките на Общността;

в)

тематични мрежи, обединяващи различни заинтересовани участници около дадена цел, така че да се улеснят координацията на дейностите и трансфера на знания.

2.   Проектите имат за цел насърчаването на иновацията, трансфера на технологии и разпространяването на нови технологии, които са готови за прилагане на пазара.

Общността може да предоставя средства, в принос на бюджета на проектите, посочени в параграф 1, буква а).

3.   Действията, свързани с най-добрите практики се осъществяват в групи, свързани със специфични теми и обединени чрез тематични мрежи.

Приносът на Общността за действията, посочени в параграф 1, буква б), се ограничава до преките разходи, сметнати за необходими и уместни за постигане на специфичните цели на действието.

4.   Тематичните мрежи могат да бъдат свързани с действията по най-добрите практики.

Подкрепата за тематичните действия се предоставя спрямо допълнителните, подлежащи на признаване разходи за координиране и изпълнение на мрежата. Приносът на Общността може да покрива допълнителните, подлежащи на признаване разходи за тези мерки.

Подраздел 2

Други разпоредби

Член 32

Заявления

Заявленията за подкрепа на Общността за проекти, действия свързани с най-добрите практики и тематични мрежи, посочени в член 31, включват финансов план, изброяващ всички компоненти по финансирането на проектите, включително финансовата помощ, искана от Общността, а също и всички искания за подкрепа, отправени към други източници. Кандидатите, подали заявления за други форми на подкрепа от страна на Общността, като услуги или изследвания, могат да бъдат подканени, когато това е уместно, да предоставят информация относно финансовия план.

Член 33

Политически анализи, развитие и координация със страните участнички

Предприемат се следните действия в подкрепа на политическите анализи, развитието и координацията със страните участнички:

A)

проучвания, събиране на данни, изследвания и публикации, основани където това е възможно на официална статистика;

б)

експертни срещи, включващи и експерти от публични институции, експерти на МСП и други заинтересовани страни, конференции и други събития;

в)

повишаване на съзнанието, създаване на мрежи и други свързани дейности;

г)

оценка на постиженията на национално и регионално ниво и на работата по добрите практики, включително тяхното разпространение и изпълнение.

Член 34

Насърчаване, комуникации, обмен и разпространяване на информация

1.   Предприемат се следните действия в подкрепа на изпълнението на Програмата за политическа подкрепа на ИКТ или подготовката на бъдещи действия:

A)

дейности по насърчаване, разпространение, информация и комуникации;

б)

обмен на информация, знание и опит, насрочване на конференции, семинари, работни групи или други срещи и управление на групираните дейности.

2.   Мерките, посветени на комерсиализацията на продукти, процеси или услуги, маркетингови дейности и увеличаване на продажбите не спадат към подлежащите на одобряване за подкрепа.

Член 35

Проекти от общ интерес: обществени поръчки, основани на технически спецификации, определени в координация с държавите-членки

Когато това е необходимо за постигане целите на Програмата за политическа подкрепа на ИКТ и когато е налице ясен общ интерес на държавите-членки, който касае европейската реализация на продукти, услуги, основни компоненти на услугите или структурни елементи, Комисията може да създаде проекти от общ интерес, включващи необходимите технически и организационни задачи. Отчитат се съществуващите инициативи, за да се избегне дублиране на усилията.

Комисията, координирано с държавите-членки, приема общи технически спецификации и разписания по изпълнението на такива проекти. На основата на тези общи технически спецификации и разписания по изпълнението, Комисията започва тръжна процедура за изпълнението на съответните проекти. Тези процедури се осъществяват единствено от Комисията, в съответствие с правилата на Общността за обществените поръчки.

Раздел 3

Годишна работна програма

Член 36

Годишна работна програма

Годишната работна програма излага в детайли и съответствие с целите, посочени в член 26:

A)

мерки необходими за нейното изпълнение;

б)

приоритети;

в)

качествени и количествени цели;

г)

подходящи критерии за оценка и качествени и количествени показатели за анализиране на ефективността при постигането на крайни резултати, които ще допринесат за постигането на целите на специфичните програми и на Рамковата програма като цяло;

д)

оперативни разписания;

е)

правилата за участие;

ж)

критерии за подбор и оценка на мерките.

ГЛАВА III

Програма Интелигентна енергия – Европа

Раздел 1

Цели и области на действие

Член 37

Създаване и цели

1.   Създава се Програма Интелигентна енергия – Европа в помощ на енергийната ефективност, възобновяемите енергийни ресурси и диверсификацията на енергията. Програмата допринася за осигуряването на сигурна и устойчива енергия в Европа, като същевременно засилва европейската конкурентноспособност.

2.   Програма Интелигентна енергия– Европа включва действия, по-специално:

A)

за засилване на енергийната ефективност и рационалното използване на енергийните ресурси;

б)

за насърчаване на нови и възобновяеми енергийни източници и за подкрепа на диверсификацията на енергията;

в)

за насърчаване на енергийната ефективност и използването на нови и възобновяеми енергийни източници в транспорта.

Член 38

Оперативни цели

В оперативно отношение, Програма Интелигентна енергия – Европа има за цел:

A)

да предостави елементите, необходими за подобряване на устойчивостта, развитието на потенциала на градове и региони, а също и за подготовката на законодателни мерки, необходими за постигане на свързаните стратегически цели, развитието на средства и инструменти за последващи действия, мониторинг и оценка на ефекта от мерките, приети от Общността и нейните държави-членки, в областите, към които е насочена програмата.

б)

да засили инвестициите в държавите-членки в нови и най-добре представящи се технологии в областите на енергийната ефективност, възобновяемите енергийни източници и диверсификацията на енергията, включително в транспорта, като се прокара мост над пропастта между успешната демонстрация на иновационните технологии и тяхното ефективно, широко пазарно прилагане, с цел да се въздейства на инвестициите в публичния и частния сектор, да се насърчат ключовите, стратегически технологии, да се намалят разходите, да се увеличи пазарния опит и да се допринесе за намаляване на финансовите рискове и бариери, които пречат на този вид инвестиции;

в)

да премахне не технологичните бариери пред ефективните и интелигентни модели на производство и консумиране на енергия, чрез насърчаване на институционалния капацитет, като се строи на, INTER ALIA, местно и регионално ниво, чрез повишаване на осъзнаването, особено чрез образователната система, чрез насърчаване обмена на опит и ноу-хау сред основните участници, бизнеса и гражданите по принцип, чрез стимулиране на най-добрите практики и най-добрите налични технологии, особено чрез тяхното поощряване на нивото на Общността.

Член 39

Енергийна ефективност и рационално използване на ресурсите (SAVE)

Действията за засилване на енергийната ефективност и рационалното използване на енергийни ресурси може да включват:

A)

подобряване на енергийната ефективност и рационалното ползване на енергия, по-специално в строителния и промишления сектор, с изключение на действията, обхванати от член 41;

б)

подпомагане подготовката на законодателни мерки и тяхното прилагане.

Член 40

Нови и възобновяеми източници (ALTENER)

Действията за насърчаване на нови и възобновяеми енергийни източници може да включват:

A)

насърчаване на нови и възобновяеми енергийни източници за централизирано и децентрализирано производство на електричество, топлинна енергия и охлаждане, и по-този начин оказване на подкрепа за диверсификацията на енергийните източници, с изключение на действията, обхванати от член 41;

б)

интегриране на нови и възобновяеми енергийни източници в местната околна среда и енергийни системи;

в)

подпомагане подготовката на законодателни мерки и тяхното прилагане.

Член 41

Енергия в транспорта (STEER)

Действията за засилване на енергийната ефективност и използването нови и възобновяеми енергийни източници в транспорта може да включват:

A)

подкрепа на инициативи, свързани с всички енергийни аспекти на транспорта и диверсификацията на горивата;

б)

насърчаване на възобновяеми горива и енергийна ефективност в транспорта;

в)

подпомагане подготовката на законодателни мерки и тяхното прилагане.

Член 42

Интегрирани инициативи

Действията за комбиниране на няколко от специфичните области, посочени в членове 39, 40 и 41 или свързани с определени приоритети на Общността, може да включват:

A)

интегриране на енергийната ефективност и възобновяемите енергийни източници в няколко сектора на икономиката;

б)

комбиниране на различни инструменти и участници в рамките на една дейност или един проект.

Раздел 2

Изпълнение

Член 43

Насърчаване и разпространяване на проекти

Оказва се подкрепа на следните дейности:

A)

стратегически изследвания на основата на споделен анализ и редовен мониторинг на пазарните развития и тенденциите в енергетиката за подготовка на бъдещи законодателни мерки или за преглед на съществуващото законодателство, включително с оглед функционирането на вътрешния енергиен пазар, за изпълнението на средносрочни и дългосрочни стратегии в областта на енергетиката, за насърчаване на устойчивото развитие, както и за изготвянето на дългосрочни, доброволни ангажименти за промишлеността и други заинтересовани участници, и за развитие на стандарти, системи за етикетиране и сертифициране, където това е подходящо и в сътрудничество с трети страни и международни организации;

б)

създаване, разширяване и реорганизация на структури и инструменти за устойчиво енергийно развитие, включително енергийно управление на местно и регионално ниво, и развитие на адекватни финансови продукти и пазарни инструменти, като се гради на опита от минали и сега съществуващи мрежи;

в)

насърчаване на устойчиви енергийни системи и оборудване, с цел по-нататъшно ускоряване на тяхното проникване на пазара и стимулиране на инвестициите за улесняване прехода от демонстрация към маркетинг на по-ефективни технологии, кампании за повишаване на съзнанието и създаването на институционални възможности;

г)

развитие на информационни, образователни и обучаващи структури, използване на резултатите, насърчаване и разпространяване на ноу-хау и най-добри практики, включващи всички потребители, разпространяване на резултатите от дейностите и проектите, и сътрудничество с държавите-членки чрез оперативни мрежи;

д)

мониторинг на изпълнението и ефекта от законодателните мерки и мерките за подпомагане на Общността.

Член 44

Проекти за пазарно възпроизвеждане

Общността оказва подкрепа на проекти, занимаващи се с възпроизвеждането на пазара на иновационни техники, процеси, продукти или практики от значение за Общността, които вече са били технически демонстрирани с успех. Тези проекти следва да целят по-широко прилагане на такива техники, процеси, продукти или практики в участващите страни и да улесняват техния пазарен възход.

Раздел 3

Годишна работна програма

Член 45

Годишна работна програма

Годишната работна програма излага в детайли и съответствие с целите, посочени в член 37:

A)

мерки, необходими за нейното изпълнение;

б)

приоритети;

в)

качествени и количествени цели;

г)

подходящи критерии за оценка и качествени и количествени показатели за анализиране на ефективността при постигането на крайни резултати, които ще допринесат за постигането на целите на специфичните програми и на Рамковата програма като цяло;

д)

оперативни разписания;

е)

правилата за участие;

ж)

критерии за подбор и оценка на мерките.

ДЯЛ III

ОБЩИ И ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ

Член 46

Комитети

1.   Комисията е подпомагана от следните комитети:

A)

Комитета по Програмата за предприемачество и иновация, наричан Управителен комитет за ППИ (КППИ);

б)

Комитет по Програмата за политическа подкрепа на ИКТ, наричан Управителен комитет за ИТК (КИТК);

в)

Комитет по Програмата Интелигентна енергия – Европа, наричан Управителен комитет за ИЕЕ (КИЕЕ).

Комисията, с помощта на КППИ и в тясно сътрудничество с КИТК и КИЕЕ, осигурява пълна координация и сътрудничество за цялата Рамкова програма, включително стратегическо управление и съгласуване, цялостно изпълнение.

2.   По отношение на комитетите, посочени в параграф 1, се прилагат членове 4 и 7 от Решение 1999/468/ЕО, като се имат предвид разпоредбите на член 8 от него.

Периодът, предвиден в член 4, параграф 3 от Решение 1999/468/ЕО се определя на три месеца.

3.   Комитетите, посочени в параграф 1, приемат свои процедурни правила.

Член 47

Наръчник на потребителя

1.   След влизането в сила на Рамковата програма Комисията публикува лесен за четене и удобен за потребителите наръчник, който да установява ясна, проста и прозрачна рамка от общи принципи за участие на облагодетелстващите се от програмата. Наръчникът следва особено да улеснява участието на МСП.

2.   Комисията гарантира, че времето между подаването на заявлението и съобщаването на резултата от оценката е възможно най-кратко. Резултатът от оценката се изпраща в рамките на един разумен срок от време.

Член 48

Стратегически консултативен съвет по конкурентноспособността и иновацията

Комисията се съветва със Стратегически консултативен съвет по конкурентноспособността и иновацията, създаден от представители на сдружения на промишлеността и бизнеса, включително такива, представляващи МСП и други експерти. Техните експертни познания следва да се отнасят до сектори и въпроси, към които е насочена Рамковата програма, включително финанси, ИКТ, енергия и еко-иновация.

Член 49

Отмяна

Решение 96/413/ЕО се отменя.

Член 50

Преходни мерки

До 31 декември 2008 г. мерките по изпълнение, насочени за постигане на целите, посочени в член 27, буква б), се осъществяват по реда на Решение № 456/2005/ЕО.

След това, действията започнати по силата на Решение № 456/2005/ЕО на или преди тази дата се осъществяват, в съответствие с това решение, с изключение на замяната на комитета, създаден по него, с КИТК, създаден по силата на член 46, парараф 1, буква б) от настоящото решение.

До 31 декември 2007 г. за услугите, посочени в член 21, параграф 2, буква а) Комисията може да продължи да оперира с мрежата от Европейски информационни центрове, да сключва годишни, специфични споразумения за отпускане на средства с нейните членове, финансирани по настоящата Рамкова програма и да поддържа оперативните споразумения по многогодишната програма за предприятията и предприемаческата дейност, създадена с Решение 2000/819/ЕО.

Член 51

Влизане в сила

Настоящото решение влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Страсбург на 24 октомври 2006 година.

За Европейския парламент

Председател

J. BORRELL FONTELLES

За Съвета

Председател

P. LEHTOMÄKI


(1)  ОВ C 65, 17.3.2006 г., стр. 22.

(2)  ОВ C 115, 16.5.2006 г., стр. 17.

(3)  Становище на Европейския парламент от 1 юни 2006 г. (все още непубликувано в Официален вестник) и Решение на Съвета от 12 октомври 2006 г.

(4)  ОВ L 124, 20.5.2003 г., стр. 36.

(5)  ОВ L 167, 6.7.1996 г., стр. 55.

(6)  ОВ L 183, 11.7.1997 г., стр. 12. Решение, изменено с Решение № 1376/2002/ЕО (ОВ L 200, 30.7.2002 г., стр. 1).

(7)  ОВ L 192, 28.7.2000 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1682/2004 (ОВ L 308, 5.10.2004 г., стр. 1).

(8)  ОВ L 333, 29.12.2000 г., стр. 84. Решение, последно изменено с Решение № 1776/2005/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 289, 3.11.2005 г., стр. 14).

(9)  ОВ L 14, 18.1.2001 г., стр. 32.

(10)  ОВ L 176, 15.7.2003 г., стр. 29. Решение, последно изменено с Решение № 787/2004/ЕО (ОВ L 138, 30.4.2004 г., стр. 12).

(11)  ОВ L 336, 23.12.2003 г., стр. 1. Решението, последно изменено с Решение № 2113/2005/ЕО (ОВ L 344, 27.12.2005 г., стр. 34).

(12)  Все още непубликувано в Официален вестник.

(13)  ОВ C 139, 14.6.2006 г., стр. 1.

(14)  ОВ L 312, 23.12.1995 г., стр. 1.

(15)  ОВ L 292, 15.11.1996 г., стр. 2.

(16)  ОВ L 136, 31.5.1999 г., стр. 1.

(17)  ОВ L 77, 27.3.1996 г., стр. 20.

(18)  ОВ L 167, 22.6.2001 г., стр. 10.

(19)  ОВ L 345, 31.12.2003 г., стр. 90.

(20)  ОВ L 283, 27.10.2001 г., стр. 33. Директивата, както е изменена от Акта за присъединяване от 2003 г.

(21)  ОВ L 1, 4.1.2003 г., стр. 65.

(22)  ОВ L 123, 17.5.2003 г., стр. 42.

(23)  ОВ L 52, 21.2.2004 г., стр. 50.

(24)  ОВ L 11, 16.1.2003 г., стр. 1.

(25)  ОВ L 184, 17.7.1999 г., стр. 23. Решение, изменено с Решение 2006/512/ЕО (ОВ L 200, 22.7.2006 г., стр. 11).

(26)  ОВ L 79, 24.3.2005 г., стр. 1.


ПРИЛОЖЕНИЕ I

Ориентировъчна разбивка на бюджета

Ориентировъчното разпределение на бюджета за специфичните програми е следното:

a)

60 % от общия бюджет е за осъществяване на Програмата за предприемачество и иновация като приблизително една пета е предназначена за насърчаване на еко-иновацията;

б)

20 % от общия бюджет е за осъществяване на Програмата за политическа подкрепа на ИКТ;

в)

20 % от общия бюджет е за осъществяване на Програмата Интелигентна енергия – Европа.


ПРИЛОЖЕНИЕ II

Договорености за изпълнение на финансовите инструменти на Общността за МСП, посочени в член 17

1.   ДОГОВОРЕНОСТИ, ОБЩИ ЗА ВСИЧКИ ФИНАНСОВИ ИНСТРУМЕНТИ НА ОБЩНОСТТА ЗА МСП

A.   Бюджет

Разпределението на бюджета покрива пълните разходи за всеки инструмент, включително изплащане на задължения към финансови посредници като загуби по гаранции, такси за управление към ЕИФ и международни финансови институции, управляващи ресурсите на Съюза, а също и всякакви други, подлежащи на одобрение разходи и разноски.

Трансферът на ресурси между инструментите се поддържа гъвкав, с цел да се отговори на новите развития и променящите се пазарни условия през времетраенето на Рамковата програма.

Б.   Попечителски сметки

В рамките на ЕИФ и съответните международни, финансови институции се създават отделни попечителски сметки, в които се държат бюджетните средства за всеки инструмент. Тези сметки могат да носят лихва. Спечелената лихва до 31 декември 2013 г. може да се добавя към средствата и да се използва за целите на съответния инструмент.

Заплащанията, извършени от попечителя по задължения към финансови посредници се дебитират от съответната попечителска сметка. Сумите, които попечителят следва да върне в общия бюджет на Европейския съюз, таксите по управление на попечителя и другите, подлежащи на одобряване разходи и разноски се дебитират от попечителската сметка, в съответствие с условията, предвидени в споразуменията между Комисията и попечителя. Попечителската сметка се кредитира с приходи, идващи от Комисията, лихви и в зависимост от инструмента с постъпления от реализирани инвестиции (GIF) или с такси по ангажименти и гаранции, а също и с други приходи (Средство за ГМСП).

След 31 декември 2013 г., всички баланси по попечителските сметки, с изключение на ангажираните и все още недебитирани средства и средствата, разумно необходими за покриване на приемливи разходи и разноски, се възстановяват в общия бюджет на Европейския съюз.

В.   Такси

Спрямо оперирането на инструментите се прилага подходяща политика по отношение на таксите. Таксите се определят от Комисията в съответствие с пазарните практики и отчитат:

общата продължителност на съответния инструмент и съответните изисквания за мониторинг, които отиват отвъд периода на бюджетния ангажимент,

имащите право да участват страни,

степента на новост и сложността на инструмента,

броят на свързаните дейности като пазарни изследвания, идентификация и преговори с посредници, структуриране на сделки, приключване, мониторинг и докладване.

Г.   Откритост и повишаване на осведомеността

Всеки посредник гарантира подходящо ниво на откритост и прозрачност на помощта, предоставена от Общността, включително адекватна информация за финансовите възможности, предлагани от Рамковата програма.

Гарантира се, че окончателните ползватели са адекватно информирани за съществуващите финансови възможности.

2.   ИЗПЪЛНЕНИЕ НА GIF

A.   Въведение

Фидуциарните, управленските аспекти и тези на мониторинга се съгласуват между Комисията и ЕИФ. Комисията прилага специфични насоки за управлението на бюджета.

Б.   Посредници

GIF1 и GIF2 са насочени към комерсиално ориентирани посредници, управлявани от независим екипи, притежаващи необходимата комбинация от квалификация и опит. Посредниците се избират в съответствие с най-добрите бизнес и пазарни практики, по прозрачен и недискриминационен начин, като се избягват конфликти на интереси с цел работа чрез широка гама от специализирани фондове и подобни структури.

В.   Критерии за избираемост

GIF е допълнение към дейностите, разчитащи на собствени ресурси на Групата на ЕИБ, включително ЕИФ, чрез приемане на инвестиционна политика, включваща по-висок профил на риска, както по отношение на посредническите средства, така и спрямо техните инвестиционни политики.

GIF1

GIF1 инвестира в рискови капитални фондове и други инвестиционни средства, инвестиращи в МСП, не по-стари от 10 години, обикновено започващи от етапа преди А (подготовка) или от етапа А (стартиране) и предоставящи последващи инвестиции, когато това е уместно. Обичайният максимум за общите инвестиции в рисков капиталов посреднически фонд е 25 % от общия капитал, притежаван от съответния фонд или до 50 % за нови фондове, за които е вероятно да играят особено силна катализираща роля в развитието на пазарите на рискови капитали за специфични технологии или в специфични региони, а също и средства за инвестиции на бизнес ангели. Максималната обща инвестиция в рискови капиталови посреднически фондове е 50 % в онези случаи, където инвестициите на фонда се фокусират върху МСП, активни в сферата на еко-иновацията. Поне 50 % от капитала, инвестиран във всеки един фонд се предоставя от инвеститори, опериращи в обстановка, отговаряща на нормалните пазарни условия (по принципа на „инвеститор в пазарна икономика“), независимо от юридическата характеристика или структурата на собствеността на инвеститорите, предоставящи тази част от капитала. Ангажиментът към даден фонд в никакъв случай не може да надвишава 30 милиона EUR. GIF1 може да инвестира съвместно със собствени ресурси на ЕИФ или ресурси под мандата на ЕИБ, или други ресурси, управлявани от ЕИФ.

GIF2

GIF2 инвестират в рискови капитални фондове, инвестиращи в МСП, обикновено намиращи се в стадии Б и В (разширяване). Обичайният максимум за общите инвестиции в рисков капиталов посреднически фонд е 15 % от общия капитал, притежаван от съответния фонд или до 25 % за:

нови фондове, за които е вероятно да играят особено силна катализираща роля в развитието на пазарите на рискови капитали за специфични технологии или в специфични региони,

фондове, чиито инвестиции основно се фокусират върху МСП, активни в сферата на еко-иновацията,

фондове, създадени от първоначални управленски екипи.

В случай на съвместна инвестиция на ресурси на GIF2 със собствени ресурси на ЕИФ или ресурси под мандата на ЕИБ, или други ресурси, управлявани от ЕИФ, максималният принос на GIF2 е 15 %. Поне 50 % от капитала, инвестиран във всеки един фонд се предоставят от инвеститори, опериращи в обстановка, отговаряща на нормалните пазарни условия (по принципа на „инвеститор в пазарна икономика“), независимо от юридическата характеристика или структурата на собствеността на инвеститорите, предоставящи тази част от капитала. Ангажиментът към даден фонд в никакъв случай не може да надвишава 30 милиона EUR.

Г.   Инвестиция pari passu

Инвестициите направени по GIF в посреднически фонд се класират pari passu с частните инвеститори.

Д.   Основна роля

ЕИФ може да играе ролята на основен инвеститор за новите фондове, за които е вероятно да играят особено силна катализираща роля в развитието на пазарите на рисковите капитали за специфични технологии или в специфичен регион.

Е.   Прозрачност на условията

ЕИФ гарантира, че условията за финансиране по GIF1 и GIF2 са прозрачни и разбираеми.

Ж.   Живот на GIF

GIF е дългосрочно средство, което обикновено ще заема от пет до дванадесет годишни позиции в посреднически фондове. При всички случаи животът на инвестициите по GIF не следва да надвишава 19 години, считано от подписването на споразумението за делегация между Комисията и ЕИФ. Споразуменията между ЕИФ и посредниците трябва да определят подходящи стратегии за изход.

З.   Осъществяване на инвестициите

Тъй като по-голяма част от инвестициите по GIF, ще бъдат в неликвидни, некотиращи се субекти, осъществяването на тези инвестиции следва да се базира на разпределението на постъпленията, получавани от посредническите фондове в резултат на продажбата на техните инвестиции в МСП.

И.   Реинвестиране на постъпления от осъществени инвестиции

Постъпленията, включително дивиденти и възвращаемост на средства, получени от ЕИФ преди 31 декември 2013 г. се добавя към ресурсите на GIF и се използват за целта на GIF.

3.   ИЗПЪЛНЕНИЕ НА СРЕДСТВОТО ГМСП

A.   Въведение

Фидуциарните, управленските аспекти и тези на мониторинга се съгласуват между Комисията и ЕИФ и са в съответствие с обичайните търговски практики. Комисията прилага специфични насоки за управлението на бюджета.

Б.   Посредници

Посредниците се избират измежду вече опериращите гаранционни схеми или такива, които могат да бъдат създадени в имащите право да участват страни, включително организации за взаимно гарантиране и всякакви други подходящи финансови институции. Процедурите по подбор са прозрачни и недискриминационни като се избягват конфликти на интереси.

Посредниците се избират в съответствие с най-добрите пазарни практики, с оглед ефекта върху:

обема на финансиране (дългове, внесен или собствен капитал) наличен за МСП и/или

достъпа на МСП до финанси и/или

поетия от съответния посредник риск при финансирането на МСП.

В.   Допустимост

Финансовите критерии, ръководещи допустимостта по Средството за ГМСП, се определят за всеки посредник на основата на неговата дейност, с цел достигането до възможно най-много МСП. Тези правила отразяват пазарните условия и практики на съответната територия.

Допустимо е финансиране за придобиването на материални и нематериални активи, включително иновационни дейности, технологично развитие и придобиване на лицензи.

Критериите, свързани с четвъртия прозорец на ГМСП г) секюритизация на портфейлите за финансиране дълговете на МСП, включват индивидуални транзакции и такива с много продавачи, а също и транзакции, обхващащи много страни. Допустимостта се основава на най-добрите пазарни практики, по-специално относно качествата на кредитите и диверсификацията на риска на секюритизирания портфейл.

Г.   Условия на гаранциите

Гаранциите, издадени от ЕИФ от името на Общността по прозорците a) финансиране на задължения, б) микрокредитиране, в) собствен или внесен капитал на Средството ГМСП покриват част от риска, поет от финансовия посредник във финансов портфейл от индивидуални транзакции. Четвъртият прозорец на Средството ГМСП г) секюритизация, включва разпределението на риска на някои секюритизирани траншове, които са с предимство пред други задължения или предоставянето на риска за значителна част от второстепенните вземания на първоизточника и разпределяне на риска за останалата част.

Гаранциите, дадени от ЕИФ относно прозорците a) финансиране на задължения, б) микрокредитиране, в) собствен или внесен капитал на Средството за ГМСП обичайно се класират pari passu с гаранциите, а където е целесъобразно – с финансирането, предоставяно от посредника.

ЕИФ може да облага финансовите посредници с такси, изчислени на базата на сумите, за които е поет ангажимент, но неизползвани в съответствие с договореното разписание (такси за поето задължение), а също и с гаранционни такси. ЕИФ може да събира и такси, свързани с индивидуални секюритизирани транзакции.

Д.   Максимална граница на комулативните загуби на ЕИФ

Разходите по Средството за ГМСП от общия бюджет на Европейския съюз се ограничават, така че в никакъв случай да не надхвърлят частта от бюджета, разпределена на ЕИФ по това Средство за ГМСП. Бюджетът не може да има условни пасиви.

Задължението на ЕИФ да плати своя дял от загубите на посредника съществува докато общата сума на плащанията за покриване на загубите от специфичен финансов портфейл, намалени, където това е уместно, с общата сума на съответните възстановени загуби, не достигне предварително уговорена сума, след което гаранцията на ЕИФ автоматично престава да действа.

Е.   Възстановяване на загуби и други приходи, платими в попечителската сметка

Всички възстановявания на загуби, получени от даден посредник се внасят в попечителската сметка и се отчитат при изчислението на максималната граница на комулативните загуби на ЕИФ спрямо посредника. Всякакви други приходи като такси за ангажимент и гаранционни такси се внасят в попечителската сметка и ако са получени преди 31 декември 2013 г. се добавят към ресурсите на Средството за ГМСП.

Ж.   Продължителност на средството за ГМСП

Сроковете на индивидуалните гаранции за МСП са не по-дълги от 10 години.

4.   ИЗПЪЛНЕНИЕ НА СИК

A.   Въведение

Детайлите по изпълнението на Действия по стартовия капитал и Партньорски действия, включително фидуциарните, управленските аспекти и тези на мониторинга се съгласуват между Комисията и ЕИФ или съответните международни финансови институции.

Посредниците се избират в съответствие с най-добрите пазарни практики.

Процедурите по подбор за предоставяне на техническа помощ са прозрачни и недискриминационни като се избягва всякакъв конфликт на интереси.

Б.   Действия по стартовия капитал

Действията по стартовия капитал се осъществяват на основата на доверително управление. Разпределението на бюджета покрива пълната стойност на действията, включително таксите по управлението и всички други подлежащи на одобрение разходи и разноски. Предоставените средства подпомагат инвестиционни фондове, които включват стартовия капитал в тяхната глобална инвестиционна програма, покривайки част от произтичащите разходи по управление.

В.   Партньорски действия

Партньорските действия се осъществяват чрез ЕИФ или съответни международни финансови институции. Те обхващат техническа помощ, управленски такси и други подлежащи на приемане разходи, подпомагащи изграждането на капацитет.

5.   ОЦЕНКА

Външните оценки се осъществяват от независими експерти като се отчита влиянието на Инициативата за растеж и заетост, създадена от Решение 98/347/ЕО на Съвета от 19 май 1998 г. относно мерки за финансова помощ за иновационни и разкриващи работни места малки и средни предприятия (МСП) - инициатива за растеж и заетост (1) и на многогодишната програма за предприятията и предприемаческата дейност, и по-специално за МСП. Външните оценки разглеждат влиянието на финансовите инструменти на Общността върху МСП и представят качествен и количествен анализ на постигнатите резултати, особено възможностите за въздействие и съотношението разходи-ползи от всеки инструмент. Докладите по оценката представят статистически данни за Съюза като цяло и за отделните държави-членки и другите участващи страни, включително:

за GIF, броят на обхванатите МСП и броят на създадените работни места,

нивото на възвращаемост към инвеститорите,

за Средството за ГМСП, броят и стойността на заемите, предоставени от финансовите посредници на МСП, броят на обхванатите МСП и броят и стойността на невърнатите заеми,

за Действията по стартовия капитал, броят на подпомогнатите организации и обемът на капиталовите инвестиции в подготовка,

за Партньорските действия, броят на подпом0огнатите посредници и обхванати МСП,

всякакви специфични крайни резултати, свързани с еко-иновацията.

Следва да бъде създадена подходяща откритост на резултатите и уроците, получени от докладите на външните оценители и на споделянето на най-добри практики между заинтересованите участници.


(1)  ОВ L 155, 29.5.1998 г., стр. 43.


ПРИЛОЖЕНИЕ III

Детайли за услугите в помощ на бизнеса и иновацията, упоменати в член 21

a)

Услуги за информация, обратна връзка, бизнес сътрудничество и интернационализация:

разпространяващи информация, свързана с функционирането и възможностите на вътрешния пазар на стоки и услуги, включително насочване към възможности за търгове,

насърчаващи проактивни инициативи, политики и програми на Общността, имащи отношение към МСП и предоставяне на информация на МСП относно процедурите за кандидатстване по такива програми,

опериращи със средства за измерване ефекта на съществуващото законодателство върху МСП,

допринасящи за осъществяването на изследвания за оценка на влиянието от страна на Комисията,

опериращи с други подходящи средства за ангажирането на МСП в политическия процес в Европа,

подпомагащи МСП за развитието на презгранични дейности и международни мрежи,

подпомагащи МСП за намирането на съответни партньори от публичния и частния сектор чрез подходящи средства.

б)

Услуги за иновация и за трансфера на технология и знания;

разпространяващи информация и повишаващи съзнанието относно свързаните с иновацията политики, законодателство и програми за подкрепа,

ангажирани в разпространението и експлоатирането на резултатите от изследванията,

предоставящи брокерски услуги за трансфер на технологии и знания, и за изграждането на сътрудничество между всички видове участници в иновациите,

стимулиращи капацитета на фирмите и особено на МСП да въвеждат иновации,

улесняващи връзката с други иновационни услуги, включително услуги, свързани с интелектуалната собственост.

в)

Услуги, насърчаващи участието на МСП в Седмата рамкова НИТРД програма

повишаващи съзнанието сред МСП относно Седмата рамкова НИТРД,

помагащи на МСП да разпознаят своите нужди в сферата на научните изследвания и технологично развитие, и да намерят съответни партньори,

подпомагащи МСП в подготовката и координацията на предложения за проекти за участие в Седмата рамкова НИТРД програма.