09/ 02 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
128 |
32004L0074
L 157/87 |
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
ДИРЕКТИВА 2004/74/EО НА СЪВЕТА
от 29 април 2004 година
за изменение на Директива 2003/96/EО по отношение на възможността за някои държави-членки да прилагат временно освобождаване от данъчно облагане или намаляване на нивата на данъчното облагане за енергийни продукти и електрическата енергия.
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 93 от него,
като взе предвид предложението на Комисията,
като взе предвид становището на Европейския парламент (1),
като взе предвид становището на Европейския икономически и социален комитет (2),
като има предвид, че:
(1) |
Директива 2003/96/EО на Съвета от 27 октомври 2003 г., относно преструктурирането на правната рамката на Общността за данъчно облагане на енергийните продукти и електрическата енергия (3), замени, считано от 1 януари 2004 г., Директива 92/81/ЕИО на Съвета от 19 октомври 1992 г. относно хармонизиране на структурите на акцизите на минералните масла (4) и Директива 92/82/ЕИО на Съвета от 19 октомври 1992 г. относно сближаване на ставките на акцизите на минералните масла (5). Те определят фискалните структури и нивата на данъчно облагане, които трябва да бъдат наложени на енергийните продукти и електрическата енергия. |
(2) |
Минималните ставки, определени от Директива 2003/96/EО, могат да създадат сериозни икономически и социални затруднения за някои държави-членки като Кипър, Чешката република, Естония, Унгария, Латвия, Литва, Малта, Полша, Словения и Словакия, предвид сравнително ниските акцизни ставки, които са прилагани преди това, в настоящия икономически преход на тези държави-членки, относително ниските нива на доходите и тяхната ограничена способност да поемат тази допълнителна данъчна тежест чрез намаляване на други данъци. В частност нарастването на цените, в резултат на прилагането на минималните данъчни ставки, определени от Директива 2003/96/EО, може да има неблагоприятен ефект на техните граждани и национални икономики, като се превърне в непоносима тежест за малките и средните предприятия. |
(3) |
На тези държави-членки следователно трябва да им бъде разрешено временно да бъдат освободени или да прилагат понижени нива на данъчно облагане, в случаите, когато това няма да се отрази неблагоприятно на нормалното функциониране на вътрешния пазар и няма да доведе до нарушаване на конкуренцията. Още повече, че съгласно принципите, в съответствие с които бяха първоначално разрешени преходни периоди съгласно Директива 2003/96/EО, трябва да бъдат взети такива мерки, които ще доведат до постепенното изравняване с прилаганите минимални ставки в Общността. |
(4) |
Договорът за присъединяване от 2003 г. (6) предвижда преходни разпоредби за Полша и Кипър във връзка с прилагането на директиви 92/81/ЕИО и 92/82/ЕИО. Договорът също така предвижда специални мерки по въпроси, свързани с енергетиката на Литва и Естония. Тези мерки трябва да бъдат съответно взети предвид в контекста на разрешаването на освобождаване от данъци. |
(5) |
Настоящата директива не следва да накърнява резултата от каквито и да било процедури, свързани с нарушаване на функционирането на единния пазар, които биха могли да бъдат предприети в съответствие с членове 87 и 88 от Договора. Тя не трябва да отменя изискването към държавите-членки да уведомяват Комисията в случаите на потенциална държавна помощ в съответствие с член 88 от Договора. |
(6) |
Определени разпоредби на Директива 2003/96/EО следва да бъдат уточнени по отношение на преходния период, посочен в тях. |
(7) |
Директива 2003/96/EО следва да бъде съответно изменена, |
ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:
Член 1
Директива 2003/96/EО се изменя, както следва:
1. |
Член 18 се изменя, както следва:
|
2. |
Добавя се следният член: „Член 18a 1. Чрез дерогация от разпоредбите на настоящата директива, държавите-членки, упоменати в приложение III, имат право да продължат да прилагат понижени нива на данъчно облагане или освобождаване от данъчно облагане, както е посочено в приложението. Предмет на предварително разглеждане от Съвета, въз основа на предложение на Комисията, това разрешение е валидно до 31 декември 2006 г. или до датата, определена в приложение III. 2. Независимо от посоченото в параграфи от 3 до 11 и при условие че това не нарушава съществено конкуренцията, на държавите-членки, които срещат трудности при въвеждането на новите минимални нива на данъчно облагане, се разрешава преходен период до 1 януари 2007 г., по-специално, за да се избегне опасността от нарушаване на устойчивостта на цените. 3. Чешката република може да прилага изцяло или отчасти освобождаване или понижаване нивата на данъчното облагане за електрическата енергия, твърди горива и природен газ до 1 януари 2008 г. 4. Република Естония може да прилага преходен период до 1 януари 2010 г., за да приведе своето национално ниво на данъчно облагане на газьола, използван като моторно гориво,към новото минимално ниво от 330 EUR за 1 000 литра. Независимо от това нивото на данъчното облагане на газьола, използван като моторно гориво, не трябва да бъде по-ниско от 245 EUR/1 000 литра, в сила от 1 май 2004 г. Република Естония може да прилага преходен период до 1 януари 2010 г., за да приведе своето национално ниво на данъчно облагане на безоловния бензин, използван като моторно гориво, до новото минимално ниво от 359 EUR за 1 000 литра. Независимо от това нивото на данъчното облагане на безоловния бензин не трябва да бъде по-ниско от 287 EUR за 1 000 литра, в сила от 1 май 2004 г. Република Естония може да прилага пълно освобождаване от данъчно облагане на нефтени шисти до 1 януари 2009 г. До 1 януари 2013 г. тя може да продължи да прилага понижено ниво на данъчно облагане за нефтени шисти, при условие че ставките не са по-ниски от 50 % от съответните минимални ставки в Общността, в сила от 1 януари 2011 г. Република Естония може да прилага преходен период до 1 януари 2010 г., за да приведе своето национално ниво на данъчно облагане на нефтени шисти, използвани за топлофикационни нужди, до минималното ниво на данъчно облагане. Република Естония може да прилага преходен период до 1 януари 2010 г., за да реорганизира използваната понастоящем система за данъчно облагане на електрическата енергията на входа в система за облагане на електрическата енергията на изхода 5. Република Латвия може да прилага преходен период до 1 януари 2011 г., за да приведе своето национално ниво на данъчно облагане на газьола и керосина, използвани като моторни горива, до новото минимално ниво от 302 EUR за 1 000 литра и до 1 януари 2013 г. да достигне 330 EUR. Независимо от това нивото на данъчното облагане на газьола и керосина не трябва да бъде по-ниско от 245 EUR за 1 000 литра, в сила от 1 май 2004 г., и не по-ниско от 274 EUR за 1 000 литра, в сила от 1 януари 2008 г. Република Латвия може да прилага преходен период до 1 януари 2011 г., за да приведе своето национално ниво на данъчно облагане на безоловния бензин, използван като моторно гориво, до новото минимално ниво от 359 EUR за 1 000 литра. Независимо от това нивото на данъчното облагане на безоловния бензин не може да бъде по-ниско от 287 EUR за 1 000 литра, в сила от 1 май 2004 г., и не по-ниско от 323 EUR за 1 000 литра, в сила от 1 януари 2008 г. Република Латвия може да прилага преходен период до 1 януари 2010 г., за да приведе своето национално ниво на данъчно облагане на мазута, използван за топлофикационни нужди, до минималните нива на данъчно облагане. Република Латвия може да прилага преходен период до 1 януари 2010 г., за да приведе своето национално ниво на данъчно облагане на електрическата енергия към съответните минимални нива на данъчно облагане. Независимо от това нивото на данъчното облагане на електрическата енергия не трябва да бъде по-ниско от 50 % от съответните минимални ставки в Общността, в сила от 1 януари 2007 г. Република Латвия може да прилага преходен период до 1 януари 2009 г., за да приведе своето национално ниво на данъчно облагане на въглищата и кокса към съответните минимални нива на данъчно облагане. Независимо от това нивото на данъчното облагане на въглищата и кокса не трябва да бъде по-ниско от 50 % от съответните минимални ставки в Общността, в сила от 1 януари 2007 г. 6. Република Литва може да прилага преходен период до 1 януари 2011 г., за да приведе своето национално ниво на данъчно облагане на газьола и керосина, използвани като моторни горива, към новото минимално ниво на данъчно облагане на бензина и керосина, използвани като моторни горива, към новото минимално ниво от 302 EUR за 1 000 литра и до 1 януари 2013 г. да достигне 330 EUR. Независимо от това нивото на данъчното облагане на газьола и керосина не трябва да бъде по-ниско от 245 EUR за 1 000 литра, в сила от 1 май 2004 г., и не по-ниско от 274 EUR за 1 000 литра, в сила от 1 януари 2008 г. Република Литва може да прилага преходен период до 1 януари 2011 г., за да приведе своето национално ниво на данъчно облагане на безоловния бензин, използван като моторно гориво, към новото минимално ниво от 359 EUR за 1 000 литра. Независимо от това нивото на данъчното облагане на безоловния бензин не трябва да бъде по-ниско от 287 EUR за 1 000 литра, в сила от 1 май 2004 г., и не по-ниско от 323 EUR за 1 000 литра, в сила от 1 януари 2008 г. 7. Република Унгария може да прилага преходен период до 1 януари 2010 г. за да приведе своето национално ниво на данъчно облагане на електрическата енергията, природния газ, въглищата и кокса, използвани за топлофикационни цели, до съответните минимални нива на данъчно облагане. 8. Република Малта може да прилага преходен период до 1 януари 2010 г., за да приведе своето национално ниво на данъчно облагане на електрическата енергията. Независимо от това нивата на данъчно облагане на електрическата енергията не трябва да бъдат по-ниски от 50 % от съответните минимални ставки в Общността, в сила от 1 януари 2007 г. Република Малта може да прилага преходен период до 1 януари 2010 г., за да приведе своето национално ниво на данъчно облагане на газьола и керосина, използвани като моторни горива, към минималните нива от 330 EUR за 1 000 литра. Независимо от това нивата на данъчно облагане на газьола и керосина, използвани като моторни горива, не трябва да бъдат по-ниски от 245 EUR за 1 000 литра, в сила от 1 май 2004 г. Република Малта може да прилага преходен период до 1 януари 2010 г., за да приведе своето национално ниво на данъчно облагане на безоловния бензин и оловния бензин, използвани като моторни горива, до съответните минимални нива на данъчно облагане. Независимо от това, нивата на данъчно облагане на безоловния бензин и оловния бензин не трябва да бъдат по-ниски от съответно 287 EUR за 1 000 литра и 337 EUR за 1 000 литра, в сила от 1 май 2004 г. Република Малта може да прилага преходен период до 1 януари 2010 г., за да приведе своето национално ниво на данъчно облагане на природния газ, използван за отопление, към съответните минимални нива на данъчно облагане. Независимо от това действителните данъчни ставки, прилагани по отношение на природния газ, не трябва да бъдат по-ниски от 50 % от съответните минимални ставки в Общността, в сила от 1 януари 2007 г. Република Малта може да прилага преходен период до 1 януари 2009 г., за да приведе своето национално ниво на данъчно облагане на твърдите горива към съответните минимални нива на данъчно облагане. Независимо от това действителните данъчни ставки, прилагани за съответните енергийни продукти, не трябва да бъдат по-ниски от 50 % от съответните минимални ставки в Общността, в сила от 1 януари 2007 г. 9. Република Полша може да прилага преходен период до 1 януари 2009 г., за да приведе своето национално ниво на данъчно облагане на безоловния бензин, използван като моторно гориво, към новото минимално ниво от 359 EUR за 1 000 литра. Независимо от това нивото на данъчното облагане на безоловния бензин не може да бъде по-ниско от 287 EUR за 1 000 литра, в сила от 1 май 2004 г. Република Полша може да прилага преходен период до 1 януари 2010 г., за да приведе своето национално ниво на данъчно облагане на газьола, използван като моторно гориво, към новото минимално ниво от 302 EUR за 1 000 литра и до 1 януари 2012 г. да достигне 330 EUR. Независимо от това нивото на данъчното облагане на газьола не трябва да бъде по-ниско от 245 EUR за 1 000 литра, в сила от 1 май 2004 г., и не по-ниско от 274 EUR за 1 000 литра, в сила от 1 януари 2008 г. Република Полша може да прилага преходен период до 1 януари 2008 г., за да приведе своето национално ниво на данъчно облагане на мазута към минималното ниво от 15 EUR за 1 000 кг. Независимо от това нивото на данъчното облагане на мазута не може да бъде по-ниско от 13 EUR за 1 000 kg., в сила от 1 май 2004 г. Република Полша може да прилага преходен период до 1 януари 2012 г., за да приведе своето национално ниво на данъчно облагане на въглищата и кокса, използвани за топлофикационни цели, към съответните минимални нива на данъчно облагане Република Полша може да прилага преходен период до 1 януари 2012 г., за да приведе своето национално ниво на данъчно облагане на въглищата и кокса, използвани за отопление, различно от централното топлоснабдяване, към съответните минимални нива на данъчно облагане. Република Полша може, до 1 януари 2008 г., да прилага пълно или частично освобождаване или понижаване на нивата на данъчно облагане на газьола, използван за отопление в училища, детски градини и други обществени учреждения, при осъществяване на дейностите или сделки като обществени органи. Република Полша може да прилага преходен период до 1 януари 2006 г., за да уеднакви своята система за данъчното облагане на електрическата енергията с тази на Общността. 10. Република Словения може да прилага, под фискален контрол, пълно или частично освобождаване или понижаване на нивата на данъчно облагане на природния газ. Пълното или частично освобождаване или понижаване може да се прилага до май 2014 г. или докато националният дял на природния газ в крайното енергопотребление достигне 25 %, което от двете настъпи по-рано. Независимо от това, веднага щом като националният дял на природния газ в крайното енергопотребление достигне 20 %, ще започне прилагането на строго положително ниво на данъчното облагане, което ще нараства на годишна база до достигане поне на минималната ставка в края на упоменатия по-горе период. 11. Словашката република може да прилага преходен период до 1 януари 2010 г., за да приведе своето национално ниво на данъчно облагане на електрическата енергията и природния газ, използвани като горива за отопление, към съответните минимални нива на данъчно облагане. Независимо от това нивото на данъчното облагане на електрическата енергията и природния газ, използвани като горива за отопление, не трябва да бъде по-малко от 50 % от съответните минимални ставки в Общността, в сила от 1 януари 2007 г. Словашката република може да прилага преходен период до 1 януари 2009 г., за да приведе своето национално ниво на данъчно облагане на твърдите горива към съответните минимални нива на данъчно облагане. Независимо от това нивото на данъчното облагане на твърдите горива не трябва да бъде по-малко от 50 % от съответните минимални ставки в Общността, в сила от 1 януари 2007 г. 12. В установените преходни периоди държавите-членки прогресивно ще намаляват своите различия относно новите минимални нива на данъчно облагане. Независимо от това там където разликата между националното ниво и минималното ниво не надвишава с 3 % това минимално ниво, съответната държава-членка може да изчака края на периода за хармонизиране на нейното национално ниво.“; |
3. |
Добавя се приложение III като част от приложението към настоящата директива. |
Член 2
1. Държавите-членки въвеждат в сила законовите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими, за да се съобразят с настоящата директива до 1 май 2004 г. Те незабавно съобщават на Комисията текста на тези разпоредби и прилагат таблица на съответствието между тези разпоредби и настоящата директива.
Когато държавите-членки приемат тези разпоредби, в тях се съдържа позоваване на настоящата директива или то се извършва при официалното им публикуване. Условията и редът на позоваване се определят от държавите-членки.
2. Държавите-членки съобщават на Комисията текста на основните разпоредби от националното си законодателства, който те приемат в областта, уредена с настоящата директива.
Член 3
Настоящата директива влиза в сила на 1 май 2004 г.
Член 4
Адресати на настоящата директива са държавите-членки.
Съставено в Люксембург на 29 април 2004 година.
За Съвета
Председател
M. McDOWELL
(1) Становище, представено на 30 март 2004 г. (все още непубликувано в Официален вестник).
(2) Становище, представено на 31 март 2004 г. (все още непубликувано в Официален вестник).
(3) ОВ L 283, 31.10.2003 г., стр. 51.
(4) ОВ L 316, 31.10.1992 г., стр. 12. Директива, изменена с Директива 94/74/EО. (ОВ L 365, 31.12.1994 г., стр. 46).
(5) ОВ L 316, 31.10.1992 г., стр. 19. Директива, изменена с Директива 94/74/EО.
(6) ОВ L 236, 23.9.2003 г., стр. 17.
ПРИЛОЖЕНИЕ
„ПРИЛОЖЕНИЕ III
Намалени ставки на данъчно облагане и освобождаване от данъчно облагане, във връзка с член 18a, параграф 1:
1. |
Латвия
|
2. |
Литва
|
3. |
Унгария
|
4. |
Малта
|
5. |
Полша
|