03/ 47 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
98 |
32003R0828
L 120/3 |
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 828/2003 НА КОМИСИЯТА
от 14 май 2003 година
за изменение на елементи от спецификацията на шестнайсет означения, фигуриращи в приложението към Регламент (ЕО) № 1107/96 за регистрацията на географски указания и наименования за произход по процедурата, предвидена в член 17 от Регламент (ЕИО) № 2081/92 на Съвета относно защитата на географските указания и наименования за произход на селскостопански и хранителни продукти (Danablu, Monti Iblei, Lesbos, Beaufort, Salers, Reblochon or Reblochon de Savoie, Laguiole, Mont d'Or или Vacherin du Haut-Doubs, Comté, Roquefort, Epoisses de Bourgogne, Brocciu corse или Brocciu, Sainte-Maure de Touraine, Ossau-Iraty, Dinde de Bresse, Huile essentielle de lavande de Haute-Provence)
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕИО) № 2081/92 на Съвета от 14 юли 1992 г. за защита на географските указания и наименованията за произход на селскостопанските и хранителни продукти (1), последно изменен с Регламент (ЕО) № 692/2003 на Съвета (2) , и по-специално член 9 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Съгласно член 9 от Регламент (ЕИО) № 2081/92, Дания поиска за означението „Danablu“, регистрирано като защитено географско указание с Регламент (ЕО) № 1107/96 на Комисията от 12 юни 1996 г. относно регистрирането на географски указания и наименования за произход по процедурата, предвидена в член 17 от Регламент (ЕИО) № 2081/92 на Съвета (3), последно изменен с Регламент (ЕО) № 692/2003, изменение на метода на производство. |
(2) |
Съгласно член 9 от Регламент (ЕИО) № 2081/92, Италия поиска за означението „Monti Iblei“, регистрирано като защитено наименование за произход с Регламент (ЕО) № 1107/96, изменение на описанието и на метода на производство на продукта. |
(3) |
Съгласно член 9 от Регламент (ЕИО) № 2081/92, Гърция поиска за означението „Lesbos“, регистрирано като защитено географско указание с Регламент (ЕО) № 1107/96, изменение на названието на продукта. |
(4) |
Съгласно член 9 от Регламент (ЕИО) № 2081/92, Франция поиска за означението „Beaufort“, регистрирано като защитено наименование за произход с Регламент (ЕО) № 1107/96, изменение в метода на производство, етикетирането и националното изискване за продукта. |
(5) |
Съгласно член 9 от Регламент (ЕИО) № 2081/92, Франция поиска за означението „Salers“, регистрирано като защитено наименование за произход с Регламент (ЕО) № 1107/96, изменение в описанието, географската територия, метода на производство, етикетирането и националното изискване за продукта. |
(6) |
Съгласно член 9 от Регламент (ЕИО) № 2081/92, Франция поиска за означението „Reblochon“ или „Reblochon de Savoie“ регистрирано като защитено наименование за произход с Регламент (ЕО) № 1107/96, изменения в описанието, географската територия, метода на производство, етикетирането и националното изискване за продукта. |
(7) |
Съгласно член 9 от регламент (ЕИО) № 2081/92, Франция поиска за означението „Laguiole“, регистрирано като защитено наименование за произход с регламент (ЕО) № 1107/96, изменения в описанието, географската територия, метода на производство, етикетирането и националното изискване за продукта. |
(8) |
Сгласно член 9 от Регламент (ЕИО) № 2081/92, Франция поиска за означението „Mont d'Or“ или „Vacherin du Haut-Doubs“, регистрирано като защитено наименование за произход с Регламент (ЕО) № 1107/96, изменения в описанието, метода на производство, етикетирането и националното изискване за продукта. |
(9) |
Съгласно член 9 от Регламент (ЕИО) № 2081/92, Франция поиска за означението „Comté“, регистрирано като защитено наименование за произход с Регламент № 1107/96, изменения в описанието, географската територия, метода на производство и националното изискване за продукта. |
(10) |
Съгласно член 9 от Регламент (ЕИО) № 2081/92, Франция поиска за означението „Roquefort“, регистрирано като защитено наименование за произход с Регламент (ЕО) № 1107/96, изменения в описанието, метода на производство, етикетирането и националното изискване за продукта. |
(11) |
Съгласно член 9 от Регламент (ЕИО) № 2081/92, Франция поиска за означението „Epoisses de Bourgogne“, регистрирано като защитено наименование за произход с Регламент (ЕО) № 1107/96, изменения в названието, етикетирането и националното изискване за продукта. |
(12) |
Съгласно член 9 от Регламент (ЕИО) № 2081/92, Франция поиска за означението „Brocciu corse или Brocciu“, регистрирано като защитено наименование за произход с Регламент (ЕО) № 1107/96, изменения в описанието, метода на производство, етикетирането и националното изискване за продукта. |
(13) |
Съгласно член 9 от Регламент (ЕИО) № 2081/92, Франция поиска за означението „Sainte-Maure de Touraine“, регистрирано като защитено наименование за произход с Регламент (ЕО) № 1107/96, изменения в описанието, етикетирането и националното изискване за продукта. |
(14) |
Съгласно член 9 от Регламент (ЕИО) № 2081/92, Франция поиска за означението „Ossau-Iraty“, регистрирано като защитено наименование за произход с Регламент (ЕО) № 1107/96, изменение в географската територия на продукта. |
(15) |
Съгласно член 9 от Регламент (ЕИО) № 2081/92, Франция поиска за означението „Dinde de Bresse“, регистрирано като защитено наименование за произход с регламент (ЕО) № 1107/96, изменение в метода на производство, етикетирането и националното изискване за продукта. |
(16) |
Съгласно член 9 от Регламент (ЕИО) № 2081/92, Франция поиска за названието „Huile essentielle de lavande de Haute-Provence“, регистрирано като защитено наименование за произход с Регламент (ЕО) №1107/96, изменение в описанието, доказателството за произход и националното изискване за продукта. |
(17) |
След разглеждането на тези 16 молби за изменение, бе счетено, че се касае за изменения, които не са незначителни. |
(18) |
Съгласно процедурата, предвидена в член 9 от Регламент (ЕИО) № 2081/92, и що се касае за измененията, които не са незначителни, се прилага mutatis mutandis процедурата, предвидена в член 6. |
(19) |
Беше счетено, че в тези случаи се касае за изменения, съответстващи на Регламент (ЕИО) № 2081/92. След публикуването на посочените означения в Официален вестник на Европейския съюз (4) на Комисията не бяха предадени никакви възражения по смисъла на член 7 от посочения регламент. |
(20) |
Следователно, тези изменения трябва да бъдат регистрирани и публикувани в Официален вестник на Европейския съюз, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Измененията, фигуриращи в приложението към настоящия регламент, се регистрират и публикуват съгласно член 6, параграф 4 от Регламент (ЕИО) № 2081/92.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 14 май 2003 година.
За Комисията
Franz FISCHLER
Член на Комисията
(1) ОВ L 208, 24.7.1992 г., стр. 1.
(2) ОВ L 99,17.4.2003 г., стр. 1.
(3) ОВ L 148, 21.6.1996 г., стр. 1
(4) ОВ C 151, 25.6.2002 г., стр. 9. (Danablu).
ОВ C 151, 25.6.2002 г., стр. 11. (Monti Iblei).
ОВ C 254, 13.9.2001 г., стр. 19. (Lesbos).
ОВ C 45, 19.2.2002 г., стр. 6. (Beaufort).
ОВ C 296, 23.10.2001 г., стр. 17. (Salers).
ОВ C 296, 23.10.2001 г., стр. 14. (Reblochon или Reblochon de Savoie).
ОВ C 296, 23.10.2001 г., стр. 11. (Laguiole).
ОВ C 296, 23.10.2001 г., стр. 13. (Mont d'Or or Vacherin du Haut-Doubs).
ОВ C 296, 23.10.2001 г., стр. 8. (Comté)
ОВ C 135, 6.6. 2002 г., стр. 7. (Roquefort).
ОВ C 296, 23.10.2001 г., стр. 16 (Epoisses de Bourgogne).
ОВ C 296, 23.10.2001 г., стр. 7. (Brocciu corse or Brocciu).
ОВ C 252, 12.9.2001 г., стр. 17. (Sainte-Maure de Touraine).
ОВ C 151, 25.6.2002 г., стр. 10. (Ossau-Iraty).
ОВ C 296, 23.10.2001 г., стр. 10. (Dinde de Bresse).
ОВ C 252, 12.9.2001 г., стр. 15). (Huile essentielle de lavande de Haute-Provence).
ПРИЛОЖЕНИЕ
ДАНИЯ
Danablu
— |
Метод на производство Вместо: „Датското сурово краве мляко се подлага на преработка с цел стандартизиране на съдържанието му на мазнини, хомогеинизирано и подложено на лека термична обработка, след това се прибавят ферменти от култура позволяваща развитието на плесента и сирище (след ацидификацията). Когато достигне желаната консистенция, подсиреното мляко се нарязва с нож и може леко да се разбърка. След това се поставя във форми, изцежда се, посолява се, надупчва се, с цел да се позволи на плесента да се развие и се складира.“, Да се чете: „Датското сурово краве мляко се подлага на преработка с цел стандартизиране на съдържанието му на мазнини, хомогеинизирано, пастьоризирано или подложено на лека термична обработка, след това се прибавят ферменти от култура позволяваща развитието на плесента и сирище (след ацидификацията). Когато достигне желаната консистенция, коагулираното мляко се нарязва с нож и може леко да се разбърка. След това се поставя във форми, изцежда се, посолява се, надупчва се, с цел да се позволи на плесента да се развие и се складира.“ |
ИТАЛИЯ
Monti Iblei
— |
Описание Да се добави следния текст:
|
— |
Метод на производство: Студено пресованото маслиново масло Monti Iblei се получава от здрави маслини, набрани в началото на зреенето на плодовете (вместо датата 20 септември) до 15 януари всяка година. |
ГЪРЦИЯ
Олио от Лесбос
— |
Название
(да се използва едното или другото название според случая) Във всички случаи, когато названието „Lesbos“ фигурира в спецификацията, да се чете „Lesvos или Mitilini“ |
ФРАНЦИЯ
Beaufort
— |
Метод на производство Уточнени са някои елементи на метода на производство на „Beaufort“. Уточненията касаят съхраняването на млякото, използваното мляко, фактът, че ваната за загряване на коагулираното мляко е по традиция медна и фактът, че е забранена продажбата на настъргано сирене под това наименование. |
— |
Етикетиране Идентификацията на сирената от „chalet d'alpage“ се осигурява чрез допълнителен етикет, обозначаващ съдържанието на казеин. |
— |
|
ФРАНЦИЯ
Salers
— |
Описание Теглото на сиренето „Salers“ варира от 30 до 50 кг (вместо: от 35 до 50 кг). То съдържа минимум 44 г мазнини (вместо: 45 г). |
— |
Географска територия Ограничаване на географската територия, целящо ново обединяване на територията около люлката на наименованието и традиционните места за зреене, до част от департамента Кантал и няколко кантона и общини в съседните департаменти. |
— |
Метод на производство Основните елементи на метода на производство на „Salers“ са прецизирани в следните точки:
|
— |
Етикетиране Добавя се: „Идентификацията на сирената освен това се осигурява с релефна щампа върху едната страна на сиренето, съдържаща два пъти названието на наименованието. Освен това, върху всички сирена може да има и релефна щампа с надпис „Фермата на …“ върху една от страните на сиренето. Сирената получени от преработка на мляко от стада, съставени изключително от крави от породата Салер, имат и релефна щампа с указание „традиция Салер“, както и изображения на глави на крави Салер отстрани на сиренето.“ |
— |
Национални изисквания
|
ФРАНЦИЯ
Reblochon или Reblochon de Savoie
— |
Географска територия Ограничени промени на географската територия чрез изваждане на две общини, разположени в район Сен-Жан дьо Мориен, включване на цялата територия на една община, частично включена дотогава, включване на част от две общини и отчитане на формалната промяна вследствие разделянето на бивши общини, които дотогава са били слети. |
— |
Метод на производство Основните елементи на метода на производство на Reblochon или Reblochon de Savoie са прецизирани в следните точки:
Правят се уточнения относно производството във ферма. |
— |
Етикетиране Върху етикет, обозначаващ съдържанието на казеин, поставен по време на производството, е посочен идентификационния номер на цеха. Указанието „фермерски“ може да се използва при определени условия. |
— |
|
ФРАНЦИЯ
Laguiole
— |
Описание „Laguiole“ е сирене с тегло от 25 до 50 кг (вместо: 30 до 50 кг). Продажбата на настърган „Laguiole“ е забранена. |
— |
Географска територия Географската територия обхваща определен брой общини: деветнайсет в департаментите Аверон и Лозер и една в Кантал, които имат същите характеристики като ядрото на наименованието за произход и където са запазени природните и човешките фактори. |
— |
Метод на производство: Основните елементи на метода на получаване на „Laguiole“ са прецизирани в следните точки:
|
— |
Етикетиране Идентификацията на сиренето се осигурява с релефна щампа, поставена на сиренето, върху която има бик от Лагиол и думата „Laguiole“. |
— |
|
ФРАНЦИЯ
Mont d'Or или Vacherin du Haut-Doubs
— |
Описание Сирената „Mont d'Or“ и „Vacherin du Haut-Doubs“, които тежат, заедно с кутията, от 480 г до 1,3 кг (вместо: 400 г до 1 кг без кутията) или от 2 кг до 3,2 кг (вместо: 1,8 до 3 кг) се продават цели в кутията. Не могат да бъдат замразявани. Влажността на обезмасленото сирене е максимум 75 % (вместо: съдържанието на сухо вещество е минимум 45 г на 100 г сирене). |
— |
Метод на производство Основните елементи на метода на производство на „Mont d'Or“ или „Vacherin du Haut-Doubs“ са прецизирани в следните точки:
|
— |
Етикетиране Обозначенията на етикета, които включват названието на наименованието, указанието „контролирано наименование за произход“, логото, както и ясно изписано името на производствения цех, трябва да бъдат маркирани отстрани на кутията. |
— |
Национални изисквания
|
ФРАНЦИЯ
Comté
— |
Описание Сиренето е с тегло от 30 до 48 кг (вместо: 35 до 55 кг), с диаметър от 50 до 75 см (вместо: 40 до 70 см), с височина от 8 до 13 см (вместо: 9 до 13 см). Дебелината на питата в центъра ѝ не трябва да надвишава височината на външния ръб умножена по коефициент 1,4. Съдържанието на сол не трябва да е под 0,6 г натриев хлорид на 100 г сирене. Съдържанието на влажност на обезмасленото сирене не трябва да надвишава 54 %. Сиренето може да бъде представено и под формата на опаковани порции. |
— |
Географска територия Редуциране на географската територия: изваждат се деветдесет общини. |
— |
Метод на производство: Основните елементи на метода на производство на „Comté“ са прецизирани в следните точки:
|
— |
|
ФРАНЦИЯ
Roquefort
— |
Описание Сиренето е с височина от 8,5 до 11,5 см (вместо: 8,5 до 10,5 см) и с тегло от 2,5 до 3 кг (вместо: 2,5 до 2,9 кг). Съдържанието на сухо вещество не трябва да бъде под 55 г за 100 г узряло сирене (вместо: 56 г за 100 г). |
— |
Метод на производство: Породата на овцете от млечното стадо е уточнена (порода Лакон и „черни“ овце, получени от животни, отговарящи на стандарта за порода Лакон), с петгодишен срок за привеждане в съответствие със стандарта. Внасят се уточнения по отношение на храненето им (освен разрешено отклонение, минимум три четвърти от храната трябва да идва от територията, задължителна ежедневна паша щом климатичните условия позволяват). Уточнения се правят и относно млякото, неговото съхраняване, добавяне на сирище (извършва се при температура между 28°C и 34°C), коагулирано мляко (забавяне на формирането не се разрешава), поставянето на коагулираното мляко във форми (след предварително отцеждане), отцеждането (извършва се без пресоване), маркировката, посявката (на плесента) и получаването на плесенните петънца в сиренето; срокът за получаването на плесенните петънца и приемането в пещера за зреене е максимум два дни, дори четири дни — при определени условия. Приготвянето на сиренето се извършва в специално предназначени за това цехове. Сиренето зрее и узрява в срок минимум деветдесет дни считано от деня на произвеждането му. През този период се извършва зреене, последвано от узряване при контролирана температура. Сиренето се оставя в пещерите без да се покрива за времето, необходимо за правилното развитие на Penicillinum Roqueforti. Този период в никакъв случай не може да бъде по-кратък от две седмици. В тези пещери или в изби с контролирана температура, където се складира сиренето, продължава бавното му узряване под защитна опаковка. Поставянето под защитна опаковка се извършва изключително в пещерите. Операциите зреене, съхраняване, нарязване, поддържане при определена температура, предварително опаковане и опаковане на сиренето се извършват изключително в община Рокфор-сюр-Сулзон. |
— |
Етикетиране С изключение на съвместната марка „Brebis Rouge“, както и на останалите специални фабрични или търговски марки или фирмени имена или знаци, е забранено добавянето към названието на наименованието „Roquefort“ на всякакво качествено прилагателно или всякакво друго указание. |
— |
|
ФРАНЦИЯ
Epoisses de Bourgogne
— |
Наименование и етикетиране
|
— |
|
ФРАНЦИЯ
Brocciu corse или Brocciu
— |
Описание Теглото на „Brocciu corse“ или „Brocciu“ е между 250 г и 3 кг (вместо: 500 г и 1 500 г), според четири определени вида форми от 3 кг, 1 кг, 500 г и 250 г. Типът „пасу“ съдържа минимум 35 г сухо вещество на 100 грама сирене. |
— |
Метод на производство: Основните елементи на метода на производство на „Brocciu corse“ или „Brocciu“ са прецизирани в следните точки:
|
— |
Етикетиране Етикетът включва названието на наименованието, указанието „Контролирано наименование за произход“ или „КНП“ в размери най-малкото равни на две трети от най-големите букви фигуриращи на етикета. На прясното сирене трябва да бъде отбелязано „прясно“. Задължително трябва да бъде отбелязана датата на производство. На узрялото сирене трябва да бъде отбелязано „пасу“ (вместо: „сухо“ или „пасу“). |
— |
|
ФРАНЦИЯ
Sainte-Maure de Touraine
— |
Описание На повърхността на сирената се придава пепелив цвят като се поръсва с прах от дървени въглища. Вътре в сиренето се поставя по дължина сламка от житно растение (вместо: незадължително поставяне). |
— |
Етикетиране Към сламката е прикрепено означение за идентичност. |
— |
|
ФРАНЦИЯ
Ossau-Iraty
— |
Географска територия Територията е ограничена, за департамент Пирене-Атлантик, до общините или частите от общини в департамента, разположени на левия бряг на Ус, след това на Гав дьо По, на събраните Гав, след това на Адур след вливането им, както и на част от община Лон, разположена на десния бряг на Гав дьо По. Изключени са сто седемдесет и шест общини в Пирене-Атлантик. |
ФРАНЦИЯ
Dinde de Bresse
— |
Метод на производство Основните елементи на метода на производство на „Dinde de Bresse“ са прецизирани в следните точки:
|
— |
Етикетиране Идентификационните средства са: пръстен на птицевъда, поставен на крака на птицата, пломба с розетка в основата на шията и етикет на синдиката. |
— |
|
ФРАНЦИЯ
Huile essentielle de lavande de Haute-Provence
— |
Описание Добавени са аналитични критерии, целящи да се охарактеризира по-точно продукта с наименование за произход. |
— |
Доказателство за произхода Внасят се уточнения относно използването на продукта с наименование за произход в преработени продукти, като се отчита спецификата на този продукт, използван в парфюмерията: основата на парфюма не трябва да съдържа други естествени или синтетични елементи или вещества, имащи аромат, подобен на аромата на това етерично масло. |
— |
|