18/ 02

BG

Официален вестник на Европейския съюз

29


32003R0561


L 082/1

ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ


РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 561/2003 НА СЪВЕТА

от 27 март 2003 година

за изменение на Регламент (ЕО) № 881/2002 за налагане на някои специфични ограничителни мерки, насочени срещу определени лица, свързани с Осама бен Ладен, мрежата на Ал Кайда и талибаните по отношение на изключенията за замразяване на финансови средства и други финансови ресурси

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално членове 60, 301 и 308 от него,

като взе предвид Общата позиция 2002/402/ОВППС на Съвета от 27 май 2002 г. за налагане на някои специфични ограничителни мерки, насочени срещу определени лица, свързани с Осама бен Ладен, мрежата на Ал Кайда и талибаните, и за отмяна на Общи позиции 96/746/ОВППС, 1999/727/ОВППС, 2001/154/ОВППС и 2001/771/ОВППС (1),

като взе предвид Обща позиция 2003/140/ОВППС на Съвета от 27 февруари 2003 г. относно изключения към ограничителните мерки, наложени с Обща позиция 2002/402/ОВППС (2),

като взе предвид предложението на Комисията (3),

като взе предвид становището на Европейския парламент (4),

като има предвид, че:

(1)

Обща позиция 2002/402/ОВППС предвижда, inter alia, Европейската общност да предприеме ограничителни мерки включително замразяване на финансови средства и други финансови ресурси съгласно Резолюции 1267 (1999), 1333 (2000) и 1390 (2002) на Съвета за сигурност на Обединените нации.

(2)

Замразяването на финансови средства и други финансови ресурси е въведено чрез Регламент (ЕО) № 881/2002 на Съвета (5),

(3)

Чрез своята Резолюция 1452 (2002) от 20 декември 2002 г. Съветът за сигурност разреши някои изключения относно замразяване на финансовите средства и другите финансови ресурси съгласно Резолюции 1267 (1999), 1333 (2000) и 1390 (2002).

(4)

С оглед Резолюция 1452 (2000) е необходимо да се адаптират мерките, наложени от Общността,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Към Регламент (ЕО) № 881/2002 се добавя член 2а:

„Член 2а

1.   Член 2 не се прилага за финансови средства или финансови ресурси, ако:

а)

някой от компетентните власти на държавите-членки, включени в приложение II, е определил съгласно искане, направено от заинтересувано физическо или юридическо лице, че тези финансови средства или финансови ресурси са:

i)

необходими да покрият основни разходи включително плащане на хранителни продукти, наем, ипотека, лекарства и лечение, данъци, застрахователни премии и такси за комунални услуги;

ii)

предназначени изключително само за плащане на оправдани професионални хонорари и възстановяване на средства от наложени разходи, свързани с разпоредба за правни услуги;

iii)

предназначени изключително само за плащане на хонорари или такси за услуги за рутинно държане или поддръжка на замразени средства или замразени финансови ресурси; или

iv)

необходими за извънредни разходи; и

б)

такова определение беше нотифицирано на Комитета по санкциите; и

в)

i)

в случай на определение съгласно буква а), i), ii) или iii) Комитетът по санкциите не е възразил на определението в рамките на 48 часа от нотифицирането;

или

ii)

в случаите на определение съгласно точки а), iv) Комитетът по санкциите е одобрил определението.

2.   Всяко лице, което желае да ползва разпоредбите съгласно параграф 1, адресира своето искане до съответната компетентна власт на държавата-членка, включена в приложение II.

Компетентните власти, изброени в приложение II, своевременно нотифицират писмено както лицето, направило искането, така и всяко друго лице, орган или образувание, за които се знае, че са пряко свързани, дали е удовлетворено искането.

Компетентните власти информират другите държави-членки дали искането за такова изключение е удовлетворено.

3.   Сметки, освободени и трансферирани в Общността, за да покрият разходите, или признати съгласно настоящия член, не са предмет на бъдещи ограничителни мерки, съгласно член 2.

4.   Член 2, параграф 2 не се прилага към добавени замразени сметки за:

а)

лихви или други печалби вследствие на тези сметки; или

б)

плащания съгласно договори, съглашения или облигации, които са получени преди датата, на която тези сметки са станали предмет на разпоредбите на резолюциите на Съвета за сигурност на ООН, въведени последователно чрез Регламент (ЕО) № 337/2000 (6), Регламент (ЕО) № 467/2001 (7), или чрез настоящия регламент.

По същия начин както сметката, към която се прибавят такива лихви, други печалби и плащания също се замразяват.

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

Съставено в Брюксел на 27 март 2003 година.

За Съвета

Председател

M. STRATAKIS


(1)  ОВ L 139, 29.5.2002 г., стр. 4.

(2)  ОВ L 53, 28.2.2003 г., стр. 62.

(3)  Предложение от 3.2.2003 г. (Все още непубликувано в Официален вестник).

(4)  Предложение от 13.3.2003 г. (Все още непубликувано в Официален вестник).

(5)  ОВ L 139, 29.5.2002 г., стр. 9. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 414/2003 на Комисията (ОВ L 62, 6.3.2003 г., стр. 24).

(6)  ОВ L 43, 16.2.2000 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 467/2001.

(7)  ОВ L 67, 9.3.2001 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 881/2002.“