15/ 10 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
53 |
32003D0641
L 226/24 |
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
от 5 септември 2003 година
относно използването на цветни снимки или други илюстрации като предупреждения за здравето върху опаковки на тютюневи изделия
(нотифицирано под номер С(2003) 3184)
(текст от значение за ЕИП)
(2003/641/ЕО)
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Директива 2001/37/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 5 юни 2001 г. за сближаване на законовите, подзаконовите и административните разпоредби на държавите-членки относно производството, представянето и продажбата на тютюневи изделия (1), и по-специално член 5, параграф 3 от нея,
като има предвид, че:
(1) |
Съгласно Директива 2001/37/ЕО всяка единична опаковка на тютюневи изделия, освен тютюн за дъвчене и други бездимни тютюневи изделия, и всяка външна опаковка, с изключение на допълнителните прозрачни опаковки, трябва да бъдат обозначени с общо предупреждение и допълнително предупреждение, взети от списъка в приложение I към посочената директива. |
(2) |
Държавите-членки могат да решават дали върху опаковките на някои или на всички видове тютюневи изделия, освен тютюн за дъвчене и други бездимни тютюневи изделия, са необходими предупреждения за здравето под формата на цветни снимки или други илюстрации. |
(3) |
Когато държавите-членки изискват допълнителни предупреждения под формата на цветни снимки или други илюстрации, те трябва да са в съответствие с правилата, които се приемат от Комисията. |
(4) |
Директива 2001/37/ЕО въведе нови разпоредби за етикетиране, които в значителна степен променят външния вид на пакетите на тютюневи изделия, по-специално, доколкото се отнася, за размера на предупредителните текстове и тяхното графично представяне. За да се извлече максимална полза от постигнатия визуален ефект с този нов дизайн, той следва да остане непроменен за определен период от време, преди да се въведат цветни снимки или други илюстрации. |
(5) |
Както показаха изследванията и опитът в други страни, които са възприели предупреждения за здравето с цветни снимки, предупрежденията за здравето, които включват цветни снимки или други илюстрации могат да бъдат ефикасно средство за отклоняване от тютюнопушенето и за информиране на гражданите за рисковете за здравето, свързани с тютюнопушенето. Поради това използването на снимки върху опаковките от тютюневи изделия е ключов елемент от една цялостна и интегрирана политика за контрол на тютюневите изделия. |
(6) |
Предвид съществуващото културно разнообразие в Европейския съюз следва да има избор от няколко цветни снимки или други илюстрации за всяко от допълнителните предупреждения, изброени в приложение I към Директива 2001/37/ЕО. |
(7) |
Когато държавите-членки изискват предупреждения за здравето под формата на цветни снимки или други илюстрации, следва да се гарантира, че тези визуални елементи не се скриват или увреждат по друг начин. |
(8) |
Когато държавите-членки изискват предупреждения за здравето под формата на цветни снимки или други илюстрации, следва да се предвидят преходни периоди, които да позволяват да се извършат необходимите промени в процеса на производство и опаковане на тютюневи изделия и унищожаването на запаси. За други тютюневи изделия, освен цигари, следва да се допуска използването на неотстраняеми етикети. |
(9) |
Необходимо е да се следи и периодично да се оценява ефективността на въвеждането на предупреждения на основата на изображения. |
(10) |
Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището, представено от комитета, създаден съгласно член 10 от Директива 2001/37/ЕО, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Предмет и приложно поле
1. Настоящото решение установява правила за използването върху опаковки от тютюневи изделия на цветни снимки или други илюстрации за изобразяване и разясняване на последиците за здравето от тютюнопушенето.
2. Настоящото решение се прилага за онези държави-членки, които решат да използват цветни снимки или илюстрации заедно с допълнителните предупреждения, които се изискват съгласно Директива 2001/37/ЕО, върху опаковките на някои или на всички видове тютюневи изделия освен опаковките, които съдържат тютюн за дъвчене и други бездимни тютюневи изделия.
3. Когато държавите-членки изискват предупреждения за здравето под формата на цветни снимки или други илюстрации, те са в съответствие с правилата, установени с настоящото решение.
Член 2
Определения
За целите на настоящото решение се прилагат определенията от член 2 от Директива 2001/37/ЕО.
Прилагат се и следните определения:
1. |
„опаковка на тютюнево изделие“ означава всички форми на единичен пакет и всички външни опаковки, които се използват при продажбата на дребно на тютюневи изделия, с изключение на допълнителните прозрачни опаковки; |
2. |
„допълнително предупреждение“ означава всяко от предупрежденията, посочени в член 5, параграф 2, точка б) и в приложение I към Директива 2001/37/ЕО; |
3. |
„документ източник“ означава всеки от електронните файлове, предоставени от Комисията, който съдържа комбинирано предупреждение; |
4. |
„комбинирано предупреждение“ означава съдържащото се във всеки документ източник предупреждение, което се състои от снимка или друга илюстрация и съответният текст на допълнителното предупреждение, предвидено в член 5, параграф 2, точка б) и в приложение I към Директива 2001/37/ЕО. |
Член 3
Библиотека от документи източници
1. Най-късно до 30 септември 2004 г. Комисията осигурява библиотека от предварително изпитани документи източници, за да предостави избор от няколко снимки или други илюстрации за всяко от допълнителните предупреждения, изброени в приложение I към Директива 2001/37/ЕО.
2. Документите източници се предоставят от Комисията при поискване. Комисията предоставя техническите спецификации за отпечатване, които по никакъв начин не се изменят.
3. При изготвянето на библиотеката от документи източници Комисията се подпомага от научни и технически специалисти.
4. Подбраните документи източници се представят за становище на комитета, създаден съгласно член 10 от Директива 2001/37/ЕО.
Член 4
Използване на комбинираните предупреждения
1. Когато държавите-членки изискват предупреждения за здравето под формата на цветни снимки или други илюстрации, върху опаковките на тютюневите изделия, за които се изискват такива снимки, се обозначава комбинирано предупреждение, взето изключително и само от предоставените от Комисията документи източници, без никакви промени по който и да е от неговите компоненти.
Държавите-членки могат да избират документите източници, които най-добре съответстват на потребителите в техните страни.
2. Комбинираните предупреждения:
а) |
се редуват така, че да се гарантира правилният вид на цялото съдържание на допълнителните предупреждения; |
б) |
се отпечатват върху другата най-видима повърхност на опаковката на тютюневото изделие, като се спазват форматът и пропорциите на документа източник и графичната цялост на изображението и текста; |
в) |
заемат цялото пространство, което е отредено за допълнителното предупреждение за здравето и се разполагат успоредно на горния ръб на опаковката в една и съща посока с останалата информация върху опаковката; |
г) |
се възпроизвеждат в съответствие с техническите спецификации за отпечатване, които се предоставят от Комисията; |
д) |
се обграждат с черен кант с дебелина не по-малко от 3 мм и не повече от 4 мм, който по никакъв начин не уврежда текстовия или визуален елемент на комбинираното предупреждение. |
3. Комбинираното предупреждение покрива не по-малко от 40 % от външната част на другата най-видима повърхност на единичната опаковка на тютюневото изделие. Това съотношение се увеличава на 45 % за държавите-членки с два официални езика и 50 % за държавите-членки с три официални езика.
Все пак, в случай на единични пакети, предназначени за изделия, различни от цигари, чиято най-видима повърхност надвишава 75 см2, комбинираното предупреждение покрива площ от най-малко 22,5 см2 от другата най-видима повърхност. Тази площ се увеличава на 24 см2 за държавите-членки с два официални езика и 26,25 см2 за държавите-членки с три официални езика.
4. В случай на тютюневи изделия, различни от цигари, комбинираните предупреждения могат да се поставят под формата на етикети, при условие че тези етикети не могат да се отстраняват. Възпроизвеждането на комбинираните предупреждения върху етикетите се извършва в съответствие с предоставените от Комисията технически спецификации за отпечатване.
5. Държавите-членки могат да постановят комбинираните предупреждения да се съпровождат от посочване, извън мястото за предупреждения, на издаващия орган. В допълнение, ако това се изисква от държавите-членки, комбинираните предупреждения могат да включват други визуални елементи като фирмени знаци със или без телефонни номера за спиране на тютюнопушенето, адреси за електронна поща и/или интернет страници, предназначени да информират потребителите за органите, които издават предупреждението и за съществуващите програми в подкрепа на желаещите да се откажат от тютюнопушенето.
6. Освен в случаите, предвидени в член 5, върху опаковката на тютюневите изделия не се прави коментар, перифразиране или позоваване под каквато и да е форма на комбинираните предупреждения.
Член 5
Визуална цялост на комбинираните предупреждения
1. Комбинираните предупреждения:
а) |
се отпечатват по неотстраним и незаличим начин и по никакъв начин не се скриват или прекъсват от друг писмен или картинен материал или от мястото за отваряне на пакета. Забранява се отпечатването на комбинираните предупреждения върху таксови марки или обозначения на цената на единични пакети; |
б) |
се изобразяват по начин, който гарантира, че при отваряне на пакета няма да се наруши целостта на текстовите или визуалните елементи на комбинираните предупреждения. |
2. Когато държавите-членки решат да изискват да се използват комбинирани предупреждения върху опаковките на тютюневи изделия, те приемат необходимите правила за предотвратяване на използването на всякакъв вид опаковки, торбички, обложки, кутии или други устройства, които отчасти или изцяло скриват или прекъсват комбинираните предупреждения или някои от техните елементи.
3. Таксовите марки или обозначенията на цената не се поставят по начин, който отчасти или изцяло да скрива или да прекъсва комбинираните предупреждения или някои от техните елементи.
4. Препратките или другите елементи, споменати в член 4, параграф 5, не пречат или не възпрепятстват визуализацията на комбинираните предупреждения.
Член 6
Прилагане
Когато държавите-членки решат да изискват използването на комбинирани предупреждения върху опаковките на тютюневи изделия, те приемат и публикуват необходимите разпоредби, за да се съобразят с настоящото решение.
Те прилагат тези разпоредби най-рано от 1 октомври 2004 г.
Тези разпоредби предвиждат достатъчни преходни периоди, които да позволяват да се извършат необходимите промени в процеса на производство и опаковане на тютюневи изделия и унищожаването на запаси, по-специално по отношение на малките и средните предприятия.
Когато държавите-членки приемат тези разпоредби, в тях се съдържа позоваване на настоящото решение или то се извършва при официалното им публикуване. Условията и редът на позоваване се определят от държавите-членки.
Държавите-членки съобщават на Комисията текстовете на разпоредбите от националното законодателство, които приемат в областта, уредена с настоящото решение, и на всеки две години информират Комисията за тяхното прилагане. Тази информация включва оценка на въздействието заедно с конкретно позоваване на навиците на потребителите, като се обръща специално внимание на децата и младежите.
Член 7
Доклади и изменения
1. Най-късно до 30 септември 2006 г., а след това на всеки две години, Комисията докладва пред комитета, създаден съгласно член 10 от Директива 2001/37/ЕО, за прилагането на настоящото решение. Получената информация от държавите-членки съгласно член 6, четвърти параграф от настоящото решение съставлява основата на тези доклади.
2. При представяне на тези доклади Комисията по-конкретно посочва подробностите, които следва да се преразгледат или доразвият въз основа на минал опит и нови научни доказателства.
3. Научните и технически специалисти, посочени в член 11 от Директива 2001/37/ЕО, могат да подпомагат Комисията при изготвянето на тези доклади.
4. Информацията за прилагането на настоящото решение е част и от двугодишните доклади, които Комисията следва да представя на Европейския парламент, Съвета и Европейския икономически и социален комитет за прилагането на Директива 2001/37/ЕО в съответствие с член 11 от посочената директива.
Член 8
Адресати
Адресати на настоящото решение са държавите-членки.
Съставено в Брюксел на 5 септември 2003 година.
За Комисията
David BYRNE
Член на Комисията
(1) ОВ L 194, 18.7.2001 г., стр. 26.