04/ 06

BG

Официален вестник на Европейския съюз

123


32001R1639


L 222/53

ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ


РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1639/2001 НА КОМИСИЯТА

от 25 юли 2001 година

за изготвяне на минимална и разширена общностна програма за събиране на данни в областта на рибарството и за установяване на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 1543/2000 на Съвета

КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 1543/2000 на Съвета от 29 юни 2000 г. за установяване на общностна рамка за събиране и управление на данните, необходими за провеждане на общата политиката в областта на рибарството (1), и по-специално член 5, параграф 1 и член 8, параграф 1 от него,

като има предвид, че:

(1)

Регламент (ЕО) № 1543/2000 определя общностните рамки за събиране и управление на данните, необходими за оценка на състоянието на рибните ресурси и сектор рибарство. За тази цел регламентът разпорежда държавите-членки да изготвят национални програми за събиране и управление на данните, съгласувани с общностните програми.

(2)

При това положение е необходимо да се изготви, от една страна, минимална общностна програма, обхващаща стриктния минимум информации, необходими за изготвяне на научните оценки, и, от друга страна, разширена общностна програма, включваща също информации, които способстват за решително подобряване на научните оценки.

(3)

Важно е получените за всяка програма информации да бъдат събирани под формата на модули за оценка, отнасящи се за риболовния капацитет и за риболовното усилие, за улова и накрая за икономическото положение в сектора.

(4)

Целесъобразно е програмите на държавите-членки за събиране и управление на данните за нуждите на научните оценки да бъдат съвместими със събирането на данните за нуждите на управлението и на други аспекти от общата политика в областта на рибарството и със събирането на данни, за което са отговорни държавите-членки в рамките на статистическата програма на Общността.

(5)

Уместно е да се изготвят правила за предаване на данните и за достъп до тях преди всичко що се отнася до поверителността, както и правила, касаещи техническите промени на общностните програми и изключенията от въпросните програми. Необходимо е също да се изготвят процедури относно контрола на националните програми.

(6)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Управителния комитет по рибарство и аквакултури,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Предмет

Минималната и разширената общностна програма, посочени в член 5, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1543/2000, се изготвят в съответствие с приложението.

Настоящият регламент установява също някои подробни правила за прилагане, касаещи данните, които се събират в рамките на националните програми на държавите-членки.

Член 2

Определения

По смисъла на настоящия регламент:

1.

„сегмент“ е група кораби, колкото е възможно по-еднородна по отношение физическите характеристики и използваните риболовни уреди, произтичаща от определението на сегментите, установено в четвъртата многогодишна програма за ориентиране (МПО IV);

2.

„флота за стопански риболов“ са регистрираните риболовни кораби, разполагащи с лицензи в съответствие с Регламент (ЕО) № 3690/93 на Съвета (2) или упълномощени по друг начин да ловуват за целите на стопанската експлоатация на риболовните зони. В съответствие с Регламент (ЕО) № 2090/98 на Комисията (3) държавите-членки съобщават данните за въпросните кораби за вписване в общностния регистър на риболовните кораби;

3.

„любителски и спортен риболов“ е всяка риболовна дейност, извършвана за цели, различни от стопанските;

4.

„първични данни“ са данните, отнасящи се за отделни кораби или за физическите или юридическите лица, или за отделни проби;

5.

„действителна риболовна мощност“ е риболовната мощност на корабите, оценена на основата на сравнение на улова, извършен от въпросните кораби;

6.

„номинална риболовна мощност“ е риболовната мощност, изразена по отношение на дадена физическа характеристика (мощност на двигателите или тонаж), или съчетанието от характеристиките от такова естество;

7.

„риболовно усилие“ за един кораб е производното от риболовната му мощност за времетраенето на неговата риболовна дейност; за група кораби това е сумата от риболовните усилия на всички заинтересовани кораби;

8.

„вид техника“ е използването на специфичен риболовен уред или използването на един или на няколко риболовни уреда от една група уреди;

9.

„пространствено-времева категоризация“ е съчетанието от даден период от време и разграничаването на определено географско подразделение в подзона;

10.

„изчерпателно пробовземане“ е проучването на дадена популация от статистическа гледна точка на основата на даден параметър, когато всичките индивиди, съставляващи въпросната популация, са действително анализирани;

11.

„преработвателна промишленост“ е съвкупността от предприятия за приготвяне и съхраняване на рибата, на черупчестите или мекотелите и за приготвяне и съхраняване на продукти, съдържащи риба, черупчести или мекотели;

12.

„сектор на преработвателната промишленост“ е част от преработвателната промишленост, определена на основата на вида преработка (дълбоко замразяване, осоляване/сушене, опушване, производство на консерви, производство на ястия и др.), и от веригата за доставка съобразно съответните групи видове (дълбоководни и дънни видове, видове Thunnidae, пелагични видове, различни от Thunnidae, други видове риби, черупчести, главоноги, бивалви, други мекотели, други организми);

13.

„обобщени данни“ са данните, обобщени по смисъла на член 2, буква б) от Регламент (ЕО) № 1543/2000;

14.

„функционална единица“ е оперативното групиране на статистическите карета в съответствие с допълнение II, отговаряща на ареала на разпределение на даден биологичен запас или на съвкупността от малки единици географски отделени биологични запаси;

15.

„улов“ е общото живо тегло на първоначално уловените риби, брутният улов;

16.

„разтоварване на брега“ е еквивалентът в живо тегло на разтоварения на брега улов, номиналният улов;

17.

„върнати в морето организми“ е живото тегло риби, които не са с необходимия ръст, които са непродаваеми или нежелани по каквато и да било друга причина, върнати в морето при улова им или малко след това.

Член 3

Изисквания относно националните програми

Националните програми, изготвени от държавите-членки в съответствие с общностните програми, представени в приложението, съдържат преди всичко:

а)

връзките с общностните програми, като уточняват дейностите, предвидени по секции и в сравнение със съответната програма;

б)

аналитичните данни, разпределени по секции и по програми, както и по географски зони в съответствие с допълнение I, равнище 2;

в)

в случай на вземане на проби, подробно описание на прилаганите стратегии и на използваните статистически оценки, които позволяват преценка на равнището на точност, както и съотношението между себестойността и точността;

г)

информациите, удостоверяващи сътрудничеството и разпределението на задачите между държавите-членки.

Програмите представят оценки на равнищата на точност, посочени в буква в), най-късно до 31 май 2003 г.

Член 4

Представяне на националните програми

Най-късно до 31 май всяка година всяка държава-членка представя на Комисията по електронен път своята национална програма, посочена в член 6 от Регламент (ЕО) № 1543/2000.

Член 5

Предаване на информацията на международните организации

1.   Данните, посочени в настоящия регламент, могат да бъдат предавани от държавите-членки на подходящите международни организации съобразно специфичните правила и нормативните разпоредби на тези организации.

2.   Държавите-членки уведомяват Комисията за предаването на данните, посочени в параграф 1, като по нейно искане ѝ изпращат електронно копие от тях.

Член 6

Координация между Комисията и държавите-членки

1.   Комисията разглежда националните програми и проверява тяхното съответствие с условията, предвидени в настоящия регламент.

Ако прегледът на дадена национална програма от Комисията покаже, че тя не отговаря на съответните условия, Комисията уведомява незабавно за това заинтересованата държава-членка и предлага промени в програмата. Заинтересованата държава-членка може да представи след това горепосочената си национална програма.

2.   До 31 май 2003 г. най-късно и след това до 31 май на всяка следваща година на изпълнение на програмата държавите-членки представят технически доклад за дейността, в който излагат подробно степента на изпълнение на целите, набелязани по време на изготвянето на минималната програма и на разширената програма.

3.   Всяка държава-членка определя компетентните органи, отговорни за прилагането на настоящия регламент, наричани по-нататък „национален кореспондент“.

4.   Всяка държава-членка съобщава на Комисията и на останалите държави-членки най-късно до 31 май 2001 г. координатите на своя национален кореспондент.

5.   Националният кореспондент уведомява редовно Комисията за степента на изпълнение на националните програми.

Член 7

Несъответствие с общностните програми

Ако Комисията прецени, че задълженията, предвидени в модулите на общностните програми, не са спазени от дадена държава-членка и последната е получила общностна финансова помощ за тези модули, тя уведомява заинтересованата държава-членка, която провежда административно разследване.

Държавата-членка уведомява Комисията за степента на напредване и за резултатите от това разследване и ѝ изпраща незабавно екземпляр от доклада, изготвен след приключване на разследването, като представя и основните елементи, на които то се основава.

Комисията може да реши да поиска възстановяването на всякаква неправомерно изплатена сума, увеличена с лихвите за въпросния период.

Член 8

Технически промени и изключения

1.   Комисията може да разреши промени в изследванията, посочени в приложението, раздел Г, точка 1, iii) на основата на становище на Научно-техническия и икономически комитет по рибарство (наричан по-долу НТИКР).

2.   По мнение на НТИКР и в съответствие с процедурата, установена в член 9, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1543/2000, Комисията може да вземе решение за дерогациите, предвидени в приложението, раздели З и И.

Член 9

Управление на първичните данни и на обобщените данни

1.   Държавите-членки вземат необходимите мерки за гарантиране на поверителността на обработката на първичните данни, събрани по силата на настоящия регламент.

2.   Първичните данни се съхраняват за времето, необходимо за изпълнение на всяка подходяща задача, и в продължение най-малко на пет години.

3.   Всяка държава-членка следи обобщените данни относно общностните програми да бъдат включени в компютърните бази данни, достъпни по електронен път за Комисията и за националните кореспонденти в съответствие с членове 10 и 11.

4.   Обобщените данни, посочени в параграф 3, не могат да включват елементи, позволяващи идентифицирането на корабите или на отделните физически или юридически лица.

5.   Държавите-членки гарантират сигурността на обработката на данните в съответните си компютърни системи преди всичко когато обработката предполага предаване на данните по мрежа.

6.   Държавите-членки вземат всички необходими технически мерки за опазване на данните от случайно или незаконно унищожаване, случайна загуба, повреждане, неразрешено разпространение или достъп, както и от всяка неподходяща форма на обработка.

Член 10

Достъп на Комисията до данните

1.   Ако Комисията желае да използва обобщени данни, събрани в съответствие с настоящия регламент, тя посочва на заинтересованите държави-членки въпросните данни.

2.   Държавите-членки вземат необходимите мерки, които да позволят достъп от разстояние до въпросните данни или до техните копия, в срок не по-дълъг от двадесет работни дни.

3.   Ако една държава-членка не е в състояние да удовлетвори искането за достъп, представено от Комисията, тя уведомява незабавно последната, като посочва причините за това.

4.   Когато Комисията създава компютърен файл на основата на данните на държавите-членки, тя не може да го съхранява повече от двадесет работни дни считано от датата, на която информацията е била изискана, и следователно след този срок файлът трябва да бъде унищожен, освен ако заинтересованите държави-членки са дали конкретно писмено съгласие за неговото запазване.

Член 11

Достъп на държавите-членки до данните

1.   Държавите-членки вземат необходимите мерки за улесняване на достъпа на националните кореспонденти на другите държави-членки до компютърната база данни, съдържаща обобщените данни.

2.   Държавите-членки уведомяват Комисията и останалите държави-членки за причините, обясняващи всеки временен отказ на достъп до данните, посочени в настоящия регламент.

3.   Ако един национален кореспондент пожелае да получи достъп до данните, притежавани от друга държава-членка, той изпраща искане в този смисъл до националния кореспондент, отговорен за достъпа до въпросните данни. Последният отговаря на искането в срок до десет работни дни, като дава обяснение за всеки отказ.

4.   С цел да улеснят достъпа до компютърната база данни държавите-членки могат да сключат помежду си споразумения или да уточнят компютърни протоколи по отношение електронния достъп. Те уведомяват незабавно Комисията за това. Разходите по достъпа до базата данни са за сметка на националния кореспондент, който го е поискал.

Член 12

Поверителност

Членовете на НТИСР и лицата, присъстващи на съвещанията, които той организира, нямат право да правят частични или пълни копия от данните за използване извън съвещанията.

Член 13

Влизане в сила

Настоящият регламент влиза в сила на седмия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейските общности.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

Съставено в Брюксел на 25 юли 2001 година.

За Комисията

Franz FISCHLER

Член на Комисията


(1)  ОВ L 176, 15.7.2000 г., стр. 1.

(2)  ОВ L 341, 31.12.1993 г., стр. 93.

(3)  ОВ L 266, 1.10.1998 г., стр. 27.


ПРИЛОЖЕНИЕ

ГЛАВА I

СЪДЪРЖАНИЕ И МЕТОД

А.   Съдържание на общностните програми

1.   Минималната общностна програма, посочена в член 5, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1543/2000, съдържа посочените по-долу модули:

а)

модул за оценка на съставните производствени елементи: риболовен капацитет и риболовно усилие;

б)

модул за оценка на взетите проби от улова и от разтоварените на брега количества;

в)

модул за оценка на икономическото състояние на сектора.

2.   Разширената общностна програма, посочена в член 5, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1543/2000, включва модулите, посочени в точка 1, както и допълнителните информации, определени за всеки модул.

3.   За всеки модул параметрите, които трябва да се контролират, равнищата на категоризация и равнищата на точност, които трябва да бъдат постигнати, са посочени за минималната програма. Що се отнася до разширените програми, за които равнищата на точност не са определени, всяка държава-членка посочва в националната си програма равнищата на точност, към които се стреми, както и съотношението между цената и точността, характеризиращи процедурите за оценка, които ще бъдат прилагани.

Б.   Степен на точност и честота на пробовземане

1.   Когато не е възможно определянето на количествени цели за програмите за вземане на проби както що се отнася до равнищата на точност, така и що се отнася за размера на пробите, се провеждат пилотни проучвания в статистическия смисъл. Въпросните пилотни проучвания трябва да позволят оценка на значимостта на проблема и преценяване на ползата от по-нататъшното провеждане на по-подробни проучвания, както и съотношението между цената и рентабилността на такива подробни проучвания.

2.   Когато е възможно определянето на количествени цели, те могат да бъдат уточнени или пряко чрез размера на пробите или равнищата на пробовземане, или чрез определянето на посочените равнища на точност и на надеждност.

3.   Когато се прави позоваване на размера на пробите или на честотата на пробовземане от дадена популация, в статистически смисъл, стратегиите на пробовземане трябва да бъдат също толкова ефикасни, колкото простото случайно вземане на проби. Въпросните стратегии на пробовземане са описани в съответните национални програми.

4.   Когато се прави позоваване на равнището на точност/надеждност, е необходимо да се прави следното разграничаване:

а)

равнище 1: равнище, позволяващо оценка на даден параметър с точност повече или по-малко от 25 % при равнище на надеждност 95 %;

б)

равнище 2: равнище, позволяващо оценка на даден параметър с точност повече или по-малко от 10 % при равнище на надеждност 95 %;

в)

равнище 3: равнище, позволяващо оценка на даден параметър с точност повече или по-малко от 5 % при равнище на надеждност 95 %.

ГЛАВА II

МОДУЛ ЗА ОЦЕНКА НА СЪСТАВНИТЕ ПРОИЗВОДСТВЕНИ ЕЛЕМЕНТИ: РИБОЛОВЕН КАПАЦИТЕТ И РИБОЛОВНО УСИЛИЕ

В.   Събиране на данни относно риболовния капацитет

В рамките на минималната програма данните се събират с цел оценката за всеки сегмент, както е определено по-долу, на броя кораби, които го съставляват, и на средната стойност за всеки кораб на параметрите, определени в буква а).

а)   Параметри:

Събраните данни се отнасят за всички риболовни кораби, обхванати от четвъртата многогодишна програма за ориентиране (МПО IV):

тонаж (брутен тонаж),

непрекъсната максимална мощност, действително осигурена от главния двигател след евентуално намаляване, изразено в kW, така както е определено в Регламент (ЕО) № 2930/86 (1),

възраст на кораба, изчислена на основата на възрастта на корпуса.

б)   Равнища на категоризация:

данните се събират по начин, позволяващ идентифицирането на сегментите така, както са определени в допълнение III,

данните се осъвременяват всяка година.

в)   Степени на точност:

Данните, посочени в Регламент (ЕО) № 2090/98, се вземат в тяхната цялост. Що се отнася до другите видове данни, посочени в точка 1, буква а), е възможно изготвянето на програми за вземане на проби, които да позволят набавяне на оценки, достигащи до равнище на точност 3, така както е определено в раздел Б.

Разширена програма.

а)   Допълнителните параметри включват:

непрекъсната максимална мощност на главния двигател преди намаление,

общата максимална мощност на допълнителните двигатели, използвани за подемните устройства и за макарите за съдовете с чиста дължина над дванадесет метра,

характеристиките на един стандартен риболовен кораб за всяка техника на риболов, включително размерите и застрахованата стойност на съответния риболовен кораб,

средния брой риболовни уреди на кораб за различните техники на риболов.

б)   Равнища на категоризация:

сегментите, които се вземат предвид, са определени в допълнение IV,

видовете риболовни техники, които се вземат предвид, са определени в допълнение IV.

Г.   Събиране на данни относно риболовното усилие

На равнище минимална програма данните, които трябва да бъдат събирани, са, както следва:

а)   Параметри:

i)

потребление на гориво (2);

ii)

риболовни усилия по видове техники: измерени на основата на средните суми от дните на риболов, свързан с определена зона и определен период:

всеки ден се изразява чрез единица мярка, свързана с номиналната риболовна мощност на всеки кораб. Въпросните единици мярка са определени в допълнение V,

един ден в открито море се счита за един риболовен ден, ако риболовният кораб е извършил поне една риболовна операция през този ден или ако през този ден в морето е поставен поне един стационарен риболовен уред,

всеки риболовен ден се свързва със зоната, в която е протекла през този ден риболовната операция. Въпреки това, що се отнася до стационарните риболовни уреди, ако никаква операция не е извършена от кораба през деня, през който най-малко един уред (стационарен) е останал в морето, този ден се свързва със зоната, в която е разположен последният риболовен уред по време на това излизане в морето;

iii)

специфични риболовни усилия: свързани със запас от особен интерес. Те се определят от вида на използваната техника, но се вземат предвид единствено дните, през които уловът, съхраняван на борда, произтичащ от запасите, посочени в допълнение VI, превишава пределните стойности, посочени във въпросното допълнение:

що се отнася до специфичните запаси, могат да бъдат използвани и други мерни единици освен тези посочени в Допълнение V, при условие че те съответстват на спецификациите, установени от регионалните риболовни организации, отговорни за управлението на тези запаси.

б)   Равнища на категоризация:

i)

Що се касае до консумацията на гориво, данните, изразени в обем и в стойност, се събират по начин, позволяващ оценка на средногодишната консумация на гориво и на кораб в рамките на всеки сегмент, така както е определен в допълнение III (2);

ii)

що се касае за риболовното усилие по използвани техники, данните се събират на всяко тримесечие по видове техники съобразно допълнение VIII, на равнище 3 от географското разделение, определено в допълнение I.

Освен общото риболовно усилие е необходимо да се посочи участието на всеки сегмент, определен в допълнение III (усилие по техника и по сегмент) (2);

iii)

за специфичните риболовни усилия данните се събират по същия начин като за риболовното усилие по използвани техники: всяко тримесечие по видове техники в съответствие с допълнение VIII и на равнище 3 от географското разделение, определено в приложение I.

в)   Степени на точност.

Данните, събирани в съответствие с Регламент (ЕИО) № 2807/83 на Комисията (3) (който определя специфичните ред и условия за регистриране на информациите, отнасящи се за разтоварването на брега на риба от държавите-членки), се събират по изчерпателен начин. Когато се изискват и други данни, те се събират в съответствие с процедури за вземане на проби, позволяващи достигане — за средните изчислени стойности по сегменти — на степен на точност 2 по отношение данните, касаещи потреблението на гориво, на степен на точност 1, що се отнася за риболовната дейност. Когато става дума за риболовната дейност, може да се провеждат пилотни проучвания за риболовната дейност с чакащи риболовни уреди.

Разширена програма.

а)   Допълнителни параметри:

Що се отнася до риболовното усилие по видове използвани техники и специфичните риболовни усилия, посочени в точка 1, буква а), ii) и iii):

могат да бъдат използвани и други мерни единици освен тези, посочени в допълнение V, при условие че те са подробно представени и защитени в националните програми,

освен това, по отношение риболовните уреди, различни от рибните капани, кошовете и мрежите капани, риболовното усилие може да бъде измерено по операции. В този случай мерните единици се отнасят за риболовните операции, а не за дните риболов. Всяка операция отговаря на един принос към риболовното усилие, определено на основата на правилата, посочени в допълнение IХ. Възможно е прилагането на други правила освен тези, представени във посоченото приложение, при условие че са надлежно описани и обосновани,

данните относно риболовното усилие с рибни капани, кошове и мрежи капани могат да бъдат събирани под формата на производното на броя уреди в морето по времето (броя дни за всеки уред годишно).

б)   Равнища на категоризация:

i)

що се отнася до потреблението на гориво, данните могат да бъдат събирани по начин, позволяващ оценката на средната тримесечна консумация на гориво по кораби във всеки сегмент, така както е определено в допълнение IV;

ii)

по отношение риболовното усилие по използвани техники и специфичното риболовно усилие:

данните относно усилието могат да бъдат разграничени в съответствие с видовете риболовни техники, посочени в допълнение Х. Възможно е прилагането на по-подробна типология, при условие че е надлежно описана и обоснована в националната програма,

данните, касаещи риболовното усилие по сегменти, могат да бъдат събирани по отношение сегментите, определени в допълнение IV,

данните, които се отнасят за риболовното усилие, могат да бъдат събирани месечно и на равнище 4 от географското разделение, определено в приложение I. По отношение запасите, посочени в допълнение VII, данните, отнасящи се за специфичното риболовно усилие, могат да бъдат събирани, като се разграничават различните дълбочини, посочени в посоченото приложение.

ГЛАВА III

МОДУЛ ЗА ОЦЕНКА НА УЛОВА И РАЗТОВАРЕНИТЕ НА БРЕГА КОЛИЧЕСТВА

Д.   Събиране на данни относно улова и разтоварените на брега количества улов

На равнище минимална програма данните могат да бъдат събирани, както следва:

а)   Параметри:

събирането на данните трябва да позволи оценка на:

търговските разтоварвания на брега по отношение всички запаси,

за запасите, посочени в допълнение ХII, съвкупността от улова, разтоварените на брега количества и количествата организми, върнати в морето,

за запасите, посочени в допълнение ХI, улова от любителския и спортния риболов в морски води,

всяка държава-членка описва коефициентите на преобразуване, които е прилагала.

б)   Равнища на категоризация:

за всяка държава-членка се представя оценка на общото годишно количество от стопански улов, разтоварено на брега, по видове риби, като се разграничава географският произход на улова на равнище 2 на географското разделение, определено в допълнение I. Независимо от това, ако групирането на няколко вида се счита за по-уместно, държавите-членки могат да получат право на изключение от Комисията, при условие че това групиране е надлежно обосновано,

що се отнася до запасите, посочени в допълнение ХII, разтоварените количества улов от стопански риболов се категоризират, както е посочено във въпросното допълнение,

разтоварените на брега количества по тегло и по стойност за всеки сегмент определен в допълнение III, трябва да бъдат идентифицирани по видове, по тримесечия и, що се отнася до географския произход на улова, на равнище 2 от географското разделение, определено в допълнение I (2),

върнатите в морето организми се контролират за запасите, посочени в допълнение ХII, с цел оценка на средния годишен обем улов в тегло, по тригодишни периоди, по вид използвана техника в съответствие с допълнение III, освен това, което се отнася за запасите, за които допълнение ХII определя друго правило за категоризация,

уместно е да се проведе пилотно проучване, така както е определено в раздел Б, за любителския и спортния риболов, посочени в допълнение ХI, на равнище на категоризация, определено в посоченото допълнение.

в)   Степен на точност

уместно е да се извърши оценка на количествата стопански улов, разтоварени на брега, на основата на подробните данни, събрани в рамките на Регламент (ЕИО) № 2847/93 на Съвета (4), и на основата на Регламент (ЕО) № 104/2000 на Съвета (5), както по отношение данните, които не влизат в полето на приложение на въпросните регламенти, посредством процедури за вземане на проби и статистически процедури, по такъв начин, че оценките да достигнат до степен на точност 3 за запасите, за които са валидни общите пределно допустими количества улов (ТАС) и квотите, степен на точност 2 за запасите, за които не са определени ТАС, нито за квотите, представени в допълнение ХII, и степен на точност 1 за всички останали случаи,

що се отнася до запасите, посочени в допълнение ХII, данните относно оценките за годишните количества организми, върнати в морето, трябва да достигнат степен на точност 1. Независимо от това, ако държавите-членки не са в състояние да достигнат тази степен на точност или могат да я достигнат само с цената на прекомерни разходи, те могат да получат право на изключение от Комисията, за да снижат степента на точност или честотата на вземане на проби, или да проведат пилотно проучване, при условие че тези искания са надлежно обосновани,

върнатите в морето количества, отнасящи се за запаси, различни от тези, за които допълнение ХII предвижда годишна оценка, трябва да бъдат предмет на пилотни проучвания. Заключенията от тези проучвания трябва да бъдат съобщени на Комисията най-късно до 31 октомври 2003 г.,

уловът от любителския и спортния риболов, посочен в допълнение ХI, е предмет на пилотни проучвания. Заключенията от тези проучвания трябва да бъдат съобщени на Комисията най-късно до 31 октомври 2003 г.

г)   В съответствие с разпоредбите на Регламент (ЕИО) № 2847/93 държавите-членки вземат необходимите мерки за гарантиране регистрирането на всички значими данни в изпълнение на член 9 от въпросния регламент.

Освен това, при необходимост, държавите-членки сътрудничат с други държави-членки за получаване на пълните данни, касаещи улова, разтоварен на брега от кораби, плаващи под техен флаг.

Разширена програма.

а)   Допълнителни параметри:

разтоварен на брега улов от запасите, посочени в допълнение ХIII,

улов от любителски и спортен риболов от запасите, различни от тези, посочени в допълнение ХI,

за сьомгата, уловът, извършен в устията, блатата и реките, разположени в географската зона на Балтийско море и на Северно море.

б)   Равнища на категоризация:

що се отнася до запасите, посочени в допълнение ХII, данните относно разтоварения на брега улов от стопански риболов могат да бъдат категоризирани в съответствие с разпоредбите, предвидени във въпросното приложение за разширената програма. Възможно е да се прибегне до допълнително географско разпределение на основата на дълбочината или на друг критерий, при условие че въпросното географско разпределение съответства на установеното в раздел Г, точка 2, буква б), ii), трето тире, и че съответната национална програма оправдава неговото използване,

данните, отнасящи се до запасите, посочени в допълнение ХIII, могат да бъдат събирани на всяко тримесечие, като се разграничава уловът в зависимост от използваните техники, определени в допълнение III за географските зони на равнище 3 съобразно допълнение I. Що се отнася до запасите, посочени в допълнение VII, данните могат да бъдат разграничени съобразно дълбочините, определени във въпросното приложение,

данните, касаещи улова, могат да бъдат събирани по сегменти по смисъла на допълнение IV или на допълнение Х,

в рамките на разширената програма данните, отнасящи се до върнатите в морето организми, могат да бъдат събирани:

на всяко тримесечие в зависимост от използвания вид техника, определен в допълнение III, и на равнище 3 от географското разделение, определено в допълнение I, що се отнася до запасите, за които допълнение ХII предвижда годишна оценка на върнатите в морето организми в рамките на минималната програма,

всяка година при възможно разграничаване на видовете риболовни техники, определени в допълнение III, без географска категоризация, що се отнася до запасите, за които допълнение ХII предвижда годишна оценка на върнатите в морето организми в рамките на минималната програма,

всяка година, без друга категоризация, що се отнася до запасите, посочени в допълнение ХIII.

Е.   Събиране на данни относно улова по единица усилие и/или общо риболовно усилие конкретно на стопанския риболовен флот

На равнище минимална програма данните могат да бъдат събирани, както следва:

Всяка национална програма включва отчет за ползата от подробните данни, касаещи улова и риболовното усилие на корабите, плаващи под флага на заинтересованата държава-членка, които са били използвани от работните групи, отговарящи за научната оценка през периода от 1995 г. до 2000 г. Този отчет разглежда тежестта при крайната оценка на запасите, придадена на показателите за изобилие или за съответното частично риболовно усилие, възможността да бъдат продължени съответните времеви поредици на основата на категоризираните стойности на улова и на риболовното усилие така, както са посочени съответно в раздели Г и Д, както и евентуалната необходимост оценката да се основе на още по-подробни данни. Всяка държава-членка съобщава на Комисията съответните заключения най-късно до 31 декември 2002 г. Комисията представя на НТИСР резултатите от тези анализи и определя съдържанието на минималната програма за настоящия раздел най-късно до 31 март 2003 г.

На равнище разширена програма:

Всяко проучване, отнасящо се до определянето на показателите за изобилие и за действително риболовно усилие на основата на подробните данни, касаещи улова и риболовното усилие на стопанските флоти, може да бъде включено в разширената програма. Националната програма трябва да установи потенциалната полза от тези показатели. Тези проучвания се предават на НТИСР. Ако становището на комитета не потвърди ползата от тези показатели, съответното проучване престава да има право на включване в програмата.

Ж.   Кампании в открито море за научна оценка на запасите, отговарящи на условията включване в програмата

На равнище минимална програма:

i)

всички кампании, посочени в допълнение ХIV с приоритет 1, трябва да бъдат изпълнени;

ii)

държавите-членки гарантират в националните си програми приемствеността по отношение предишните кампании;

iii)

независимо от точки i) и ii) държавите-членки могат да предложат промяна в кампаниите или в плана за вземане на проби, при условие че това не занижи качеството на резултатите.

2.   На равнище разширена програма могат да бъдат включени всички кампании, посочени в допълнение ХIV с приоритет 2.

З.   Биологична класификация на пробите: съдържание по възраст и по дължина

На равнище минимална програма данните могат да бъдат събирани, както следва:

а)   Параметри:

Биологичното класиране на пробите се извършва с цел оценка на състава по дължина на индивидите и, евентуално, по възраст, за улова, разтоварен на брега от всички запаси, посочени в допълнение ХV.

б)   Равнища на категоризация и на точност:

Необходимите равнища на категоризация са уточнени в допълнение ХV, както и основното географско разделение и честотата на вземане на проби. Независимо от това държавите-членки могат да прилагат стратегия на пробовземане, различна от тази, която отговаря на основното географско разделение с просто случайно вземане на проби на основата на зоните, определени в допълнение ХV, както и при интензивност на вземане на проби, различна от тази, определена в допълнение ХV, при условие че приетата процедура позволява да се достигне равнище на точност, еднакво или по-добро при същата или по-ниска себестойност, и че съответната национална програма оправдава избора на тази процедура.

в)   Изпълнение на програмата за вземане на проби:

държавата-членка, на чийто бряг са извършени доставките, отговаря за изпълнението на програмите за вземане на проби в съответствие с нормите, определени в настоящия член. При необходимост държавите-членки сътрудничат с други държави-членки или с властите на трети страни за вземането на биологични проби от улова, разтоварен на брега от корабите, плаващи под флага на съответните трети страни,

в съответствие с Регламент (ЕИО) № 2847/93 всяка държава-членка взема необходимите мерки за гарантиране събирането на всички данни, отнасящи се за риболовните усилия на корабите, плаващи под неин флаг, каквото и да е мястото на разтоварване на улова на брега.

г)   Изключения от правилата за вземане на проби:

Дължини:

1.

Националната програма на дадена държава-членка може да изключва оценката на разпределението по дължини на разтоварените на брега организми, що се отнася до запасите, за които са определени общи допустими количества улов и квоти, при следните условия:

i)

съответстващите квоти представляват през последните три години средно по-малко от 5 % от частта на Общността от общите допустими количества улов или по-малко от 100 тона;

ii)

сборът от квотите на държавите-членки, по-малки от 5 %, представлява по-малко от 15 % от частта на Общността от общите допустими количества улов.

Ако условието, посочено в i), е спазено, но не и условието посочено в ii), заинтересованите държави-членки могат да съгласуват своите процедури за вземане на проби по такъв начин, че програмата за пробовземане, описана в допълнение ХV, или каквато и да било друга програма за вземане на проби, позволяваща достигане на същото равнище на точност, да се прилага за съвкупността от техните количества улов, разтоварен на брега.

При необходимост националната програма може да бъде приспособена най-късно до 31 януари на всяка година, за да държи сметка за обмена на квоти между държавите-членки.

2.

Що се отнася до запасите, за които не са определени никакви общи допустими количества улов или квоти и които са разположени в средиземноморската зона, се прилагат същите правила на основата на средното количество улов, разтоварен на брега през трите предходни години, и в сравнение с общото количество улов на държавите-членки, разтоварено на брега от определен запас.

3.

За запасите в Средиземно море, количествата улов, изчислени в тегло разтоварени на брега от една средиземноморска държава-членка от определен животински вид, отговарят на 5 % от сбора от националните количества улов в средиземноморската зона или на по-малко 200 тона, с изключение на червената риба тон.

Възраст:

1.

Националната програма на дадена държава-членка може да изключва оценката на разпределението по възрасти на разтоварените на брега организми за запасите, за които са определени общи допустими количества улов и квоти, при следните условия:

i)

съответстващите квоти представлява през последните три години средно по-малко от 10 % от частта на Общността от общите допустими количества улов или по-малко от 200 тона;

ii)

сборът от квотите на държавите-членки, по-малки от 10 %, представлява по-малко от 25 % от частта на Общността от общите допустими количества улов.

Ако условието, посочено в i), е спазено, но не и условието, посочено в ii), заинтересованите държави-членки могат да съгласуват своите процедури за вземане на проби по такъв начин, че програмата за пробовземане, описана в допълнение ХV, или каквато и да било друга програма за вземане на проби, позволяваща достигане на същото равнище на точност, да се прилага за съвкупността от техните количества улов, разтоварени на брега.

При необходимост националната програма може да бъде приспособена най-късно до 31 януари на всяка година, за да държи сметка за обмена на квоти между държавите-членки.

2.

Що се отнася до запасите, за които не са определени никакви общи допустими количества улов или квоти и които са разположени в средиземноморската зона, се прилагат същите правила на основата на средното количество улов, разтоварен на брега през трите предходни години, и в сравнение с общото количество улов на държавите-членки, разтоварено на брега от определен запас.

3.

За запасите в средиземноморската зона количествата улов, изчислени в тегло разтоварени на брега от една средиземноморска държава-членка от определен животински вид, отговарят на 5 % от сбора от националните количества улов в средиземноморската зона или на по-малко 200 тона, с изключение на червената риба тон.

4.

Що се отнася до улова от стопанския риболов, е необходимо да се определя възрастта на организмите всеки път, когато е възможно. Ако случаят не е такъв, държавите-членки го уточняват в националните си програми.

Други:

Ако сътрудничеството между държавите-членки гарантира, че общата оценка на параметрите, посочени в буква а), достига до необходимото равнище на точност, заинтересованите държави-членки не са задължени да гарантират всяка една поотделно, че данните са достатъчни за достигане на това равнище на точност.

д)   Количества организми, върнати в морето.

Що се отнася до запасите, за които годишните данни относно върнатите в морето организми се събират в съответствие с допълнение ХII и с правилата, определени във въпросното допълнение за улова от стопански риболов, върнатите в морето количества са предмет на оценка на разпределението по дължини, когато представляват годишно или повече от 10 % от теглото на общото количество улов, или повече от 20 % от броя на уловените организми.

Честотата на вземане на проби е тази, определена в допълнение ХV за улова от стопански риболов, разтоварен на брега.

Когато върнатите в морето организми се отнасят за дължини, които не са представени при разтоварването на брега, е необходимо да се определя възрастта в съответствие с правилата, установени в допълнение ХV.

Независимо от това държавите-членки, които не са в състояние да достигнат това равнище на точност или могат да го достигнат единствено с цената на прекомерни разходи, могат да получат право на изключение от Комисията, при условие че молбата им е надлежно обоснована.

е)   Любителски и спортен риболов.

Що се отнася до запасите, посочени в допълнение ХI, държавите-членки провеждат пилотни проучвания на равнището на категоризация, определено във въпросното допълнение. Тези проучвания трябва да позволят установяване на необходимите равнища на точност за в бъдеще. Заключението от тези проучвания се съобщават на Комисията най-късно до 31 октомври 2003 г.

Разширена програма:

Допълнителни параметри:

всички програми за вземане на проби за оценка на състава по възраст или по дължина на организмите, разтоварени на брега и уточнени в допълнение ХV,

програмите за вземане на проби за оценка на годишния състав по дължини на организмите, разтоварени на брега, що се отнася до запасите, посочени в допълнение ХIII,

програмите за вземане на проби за оценка на годишния състав по дължини на организмите, върнати в морето, що се отнася до запасите, посочени в допълнения ХII и ХV.

И.   Други биологични проби

На равнище минимална програма данните трябва да бъдат събирани, както следва:

а)   Параметри:

i)

Кривите на растеж на дължина и на тегло, съотношенията между възраст/дължина и зрелост и съотношението между възраст/дължина и плодовитост се набавят за всички запаси, посочени в допълнение ХVI, включително за тези, които не са предмет на годишна оценка на състава на улова по възраст;

ii)

необходимо е да се изпълнят програмите за вземане на биологични проби от улова, разтоварен на брега, за оценка на частта, която заемат в него следните запаси: океанска селда от Скагерак, от Категат и от източната част на Северно море поотделно, свободно размножаваща се и отглеждана сьомга от Балтийско море, различните видове манти и скатове от зоните IV и VII d;

iii)

що се отнася до определянето на съотношението между половете, държавите-членки прилагат своите програми за вземане на проби за улова от стопански риболов. Независимо от това, когато това е невъзможно, могат да бъдат използвани проби, добити по време на научни изследвания.

б)   Равнища на категоризация

За параметрите, посочени в буква а), i):

определенията се изготвят по запаси в съответствие с периодичността, определена в допълнение ХVI. Валидността на съществуващите данни, използвани за оценка на биологичните параметри, трябва да бъде проверявана всеки три до шест години, както е постановено в допълнение ХVI. При необходимост държавите-членки актуализират въпросните параметри,

що се отнася до лангустината (Nephrops), черния палтус, северната скарида (Pandalus borealis), писията, морския език и мерлузата, кривите на растеж и кривите на зрелост се изготвят поотделно за мъжките и за женските екземпляри.

За параметрите, посочени в буква а), ii):

 

Данните се представят на всяко тримесечие и съобразно типологията на използваните риболовни техники, представени в приложение IV.

в)   Равнища на точност

i)

криви на растеж:

що се отнася до запасите, в които възрастта на индивидите може да бъде определена, средното тегло и дължина за всяка възраст се определят на равнище на точност 3 до възраст, при която общото количество, разтоварено на брега, за разглежданите възрастови групи представлява 95 % от националните количества, разтоварени на брега, от разглеждания запас,

що се отнася до запасите, в които възрастта на индивидите не може да бъде определена, но за които е възможно да се прецени кривата на растеж, средното тегло и дължина за всяка възраст се определят на равнище на точност 2 до възраст, при която общото количество, разтоварено на брега, за разглежданите възрастови групи представлява най-малко 90 % от националните количества, разтоварени на брега, от разглеждания запас,

ii)

що се отнася до зрелостта, плодовитостта и съотношението между половете, оценката е възможно да се основе, по избор, на възрастта или на дължината, при условие че държавите-членки задължени да извършват вземане на съответните биологични проби, спазват следните правила:

за зрелостта и плодовитостта трябва да бъде достигнато равнище на точност 3 във възрастовата група и/или дължината, чиито граници отговарят на 20 % и 90 % от възрастните риби,

за съотношението между половете трябва да бъде достигнато равнище на точност 3 до възраст или дължина, така че сборът от количествата, разтоварени на брега, от разглежданите възрасти и дължини да представлява най-малко 95 % от националните количества, разтоварени на брега, произхождащи от съответния запас.

iii)

съставът на улова по принадлежност от определен запас и по видове, посочени в буква а), ii), се оценява на равнище на точност 1.

г)   Дерогации

1.

Националната програма на една държава-членка може да изключва оценката на биологичните параметри за запасите, за които са определени общи допустими количества улов и квоти, при следните условия:

i)

съответните квоти представляват за последните три години средно по-малко от 10 % от общностните количества допустим улов или по-малко от 200 тона;

ii)

сборът от квотите на държавите-членки, за които тези квоти са по-малко от 5 %, представлява най-малко 20 % от общностните количества допустим улов.

При необходимост, най-късно до 1 февруари на всяка година, една национална програма може да бъде приспособена, за да държи сметка за размяната на квоти между държавите-членки.

2.

Що се отнася до запасите, за които не са определени никакви общи допустими количества улов или квоти, се прилагат същите правила на основата на средното количество разтоварен на брега улов през трите предходни години и в сравнение с общото количество общностен улов, разтоварен на брега.

Ако сътрудничеството между държавите-членки гарантира, че общите оценки на всички параметри, посочени в буква а), i), достигат необходимото равнище на точност, заинтересованите държави-членки не са задължени да гарантира всяка една поотделно, че данните ѝ са достатъчни за достигане на това равнище на точност.

На равнище разширена програма:

Допълнителни параметри:

по отношение посочените в допълнение ХVI запаси в програмата могат да бъдат включени годишна актуализация и разпределение по полове,

що се отнася до запасите, които не са посочени в допълнение ХVI, но са посочени в допълнение ХV и за които са събрани данни относно дължината на индивидите, данни, касаещи възрастта, зрелостта и съотношението между половете, могат да бъдат включени в програмата на всеки три години,

що се отнася до видовете, посочени в допълнение ХIII, кривите на зрелост и на растеж могат да бъдат включени, но честотата на осъвременяване на данните не трябва да бъде по-малка от три години,

що се отнася до видовете, посочени в допълнение ХII или ХIII, програмите за вземане на проби от улова с цел установяване на състава по видове могат да бъдат включени в програмата на всеки три години.

ГЛАВА IV

МОДУЛ ЗА ОЦЕНКА НА ИКОНОМИЧЕСКОТО СЪСТОЯНИЕ НА СЕКТОРА

Й.   Събиране на икономически данни по група кораби

На равнище минимална програма данните могат да бъдат събирани, както следва:

а)   Параметри:

данните трябва да бъдат събирани с цел обхващане на всички параметри, посочени в допълнение ХVII, в съответствие с географското разпределение, представено в допълнение III,

инвестициите трябва да бъдат измерени с цел да се прецени общата стойност на активите, включително стойността в капитал на оборудването, закупено на лизинг. Уместно е да се даде предпочитание на застрахованите стойности. Ако се окаже твърде трудно да бъде получена застрахованата стойност, може да се използва в краен случай стойността на замяна на кораба. В този случай в националната програма трябва да бъде доказана необходимостта от тази замяна,

в себестойността на продукцията разходите за заплати трябва да покриват всички разходи, извършени от работодателите, включително за социално, здравно, пенсионно осигуряване и съответните допълнителни налози.

б)   Равнища на категоризация:

всеки параметър е предмет на оценка за всяка отделна група кораби по смисъла на допълнение III,

в съответствие със спецификациите в приложение IV от Регламент (ЕО) № 1543/2000 данните, отнасящи се за цените, се събират годишно посредством разграничаване за риболовните флоти, опериращи в Средиземно море, между улова, произхождащ от различните географски зони, посочени в допълнение I, равнище 3.

в)   Равнища на точност:

за всеки параметър и за всеки сегмент трябва да бъде достигнато равнище на точност 1.

На равнище разширена програма:

а)   Допълнителни параметри:

разширената програма обхваща всички данни, посочени в допълнение ХVIII.

б)   Равнища на категоризация:

Разделянето на сегменти на групите риболовни кораби, посочено в точка 1, буква а), първо тире, може да бъде осъществено до равнището, определено в допълнение IV, и като се държи сметка за регионалното разграничаване на равнище 2, представено в допълнение I.

К.   Събиране на данни относно преработвателната промишленост

На равнище минимална програма

Държавите-членки трябва да провеждат пилотни проучвания с цел оценка на годишната стойност по сектори на параметрите, представени в допълнение ХIХ. Тези пилотни проучвания трябва да представят съотношението между себестойност и рентабилност за различните стратегии на събиране на данни, включително програмите за вземане на проби. Заключенията от тези проучвания трябва да бъдат съобщавани на Комисията най-късно до 31 октомври 2003 г.

На равнище разширена програма:

а)   Допълнителни параметри

Дейностите по събиране и управление на данните трябва да позволяват:

i)

да бъде оценена общата чувствителност на сектора и/или на предприятията, разположени в крайбрежните райони (Номенклатура на териториалните единици за статистически цели, NUTS 3), що се отнася до улова от запаси, подчинени на общи допустими количества улов и на квоти, и/или що се отнася до други мерки, свързани със запазването на риболовните ресурси, или що се отнася до улова, извършен в териториалните води на трети страни;

ii)

да бъде оценено отражението и преди всичко социално-икономическото въздействие върху преработвателната промишленост на мерките, взети в рамките на Общата политика в областта на риболова, като мерките, предвидени от Регламенти (ЕИО) № 3759/92 (6) и (ЕО) № 2792/1999 на Съвета (7), и специфичните мерки, приети за сектора на риболова и аквакултурите в периферните региони (Програма за опции, специфични за отдалечените региони и за островите, POSEI).

б)   Равнища на категоризация:

Анализът на предприятията от сектора може да вземе предвид установяването на тези предприятия в различни региони, крайбрежни или не, на равнище номенклатура на териториалните единици за статистически цели, NUTS 3


(1)  ОВ L 274, 25.9.1986 г., стр. 1.

(2)  Тези данни са от областта на икономическата оценка, посочена в глава IV.

(3)  ОВ L 276, 10.10.1983 г., стр. 1.

(4)  ОВ L 261, 20.10.1993 г., стр. 1.

(5)  ОВ L 17, 21.1.2000 г., стр. 22.

(6)  ОВ L 388, 31.12.1992 г., стр. 1.

(7)  ОВ L 337, 30.12.1999 г., стр. 10.

Списък на допълненията

Допълнение I:

Географско разделение по регионални риболовни организации

Допълнение II:

Функционални единици и статистически квадрати (Nephrops norvegicus)

Допълнение III (Раздел В):

Основно сегментиране на корабите по капацитет

Допълнение IV (Раздел В):

Подробна категоризация на корабите по капацитет (разширена програма)

Допълнение V (Раздел Г):

Единици риболовна мощност по вид риболовна техника

Допълнение VI (Раздел Г):

Запаси във връзка със специфичното риболовно усилие

Допълнение VII (Раздел Г):

Животински видове — цели и дълбочини (разширена програма)

Допълнение VIII (Раздел Г):

Междинна типология за информациите относно риболовното усилие (минимална програма)

Допълнение IХ (Раздел Г):

Определение на риболовното усилие във връзка с риболовните операции (разширена програма)

Допълнение Х (Раздел Г):

Подробна типология на риболовните техники (разширена програма)

Допълнение ХI (Раздел Д):

Списък на запасите за любителски риболов (минимална програма)

Допълнение ХII (Раздел Д):

Списък на запасите за контрол на разтоварените на брега и върнатите в морето количества (минимална програма)

Допълнение ХIII:

Списък на факултативните животински видове за разширената програма

Допълнение ХIV (Раздел Ж):

Списък на анкетите (минимална програма, разширена програма)

Допълнение ХV (Раздел З):

Програма за вземане на проби по възраст и по дължина (минимална програма, разширена програма)

Допълнение ХVI (Раздел И):

Други биологични пробовземания

Допълнение ХVII (Раздел Й):

Икономически данни по сегменти флота по смисъла на допълнение III (минимална програма)

Допълнение ХVIII (Раздел Й):

Данни, необходими за основна икономическа оценка по сегменти флота (разширена програма)

Допълнение ХIХ (Раздел К):

Икономически данни по сектори — първичен и вторичен (минимална програма)