13/ 31

BG

Официален вестник на Европейския съюз

128


32001L0058


L 212/24

ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ


ДИРЕКТИВА 2001/58/ЕО НА КОМИСИЯТА

от 27 юли 2001 година

относно второ изменение на Директива 91/155/ЕИО за определяне и установяване на подробни правила на системата за специфична информация, отнасяща се до опасни препарати в изпълнение на член 14 от Директива 1999/45/ЕО на Европейския парламент и на Съвета по отношение на опасни вещества в изпълнение на член 27 от Директива 67/548/ЕИО на Съвета (информационни листове за безопасност)

(текст от значение за ЕИП)

КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

като взе предвид Директива 1999/45/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 31 май 1999 г. за сближаването на законовите, подзаконовите и административните разпоредби на държавите-членки относно класификацията, опаковането и етикетирането на опасни препарати (1), и по-специално член 14 от нея,

като взе предвид Директива 67/548/ЕИО на Съвета от 27 юни 1967 г. за сближаването на законовите, подзаконовите и административните разпоредби относно класификацията, опаковането и етикетирането на опасни вещества (2), последно изменена с Директива 2000/33/ЕО на Комисията (3), и по-специално член 27 от нея,

като има предвид, че:

(1)

Член 14 от Директива 1999/45/ЕО предвижда, че лицето, отговорно за пускането на пазара на определени специфицирани препарати, трябва да предостави информационен лист за безопасност.

(2)

Член 27 от Директива 67/548/ЕИО предвижда, че лицето, отговорно за пускането на пазара на опасни вещества, трябва също да предостави информационен лист за безопасност.

(3)

Информационният лист за безопасност съдържа информация относно опасното химично вещество, свързана със защитата на човешкото здраве, безопасността и опазването на околната среда, предвидена за ползване главно от потребители-професионалисти.

(4)

Информационните листове за безопасност относно опасните вещества и някои препарати, както и тяхната доставка, трябва да съответстват с разпоредбите на Директива 91/155/ЕИО на Комисията (4), изменена с Директива 93/112/ЕО (5).

(5)

Член 14, лараграф 2.1, буква б) от Директива 1999/45/ЕО въвежда ново изискване към лицата, отговорни за пускането на препарати на пазара, да предоставят при поискване от потребители-професионалисти, информационен лист за безопасност, съдържащ съответстваща информация за препарати, некласифицирани като опасни по смисъла на членове 5, 6 и 7 от Директива 1999/45/ЕО, но които съдържат поне едно вещество с индивидуална концентрация ≥ 1 тегловен %, за негазообразните препарати и ≥ 0,2 обемни %, за газообразните препарати, представляващи опасност за здравето или за околната среда или поне едно вещество, за което има ограничения за излагане при работа с него, наложени от Общността.

(6)

Директива 1999/45/ЕО също така въвежда изискване за препаратите да бъдат класифицирани и етикетирани според тяхното въздействие върху околната среда.

(7)

Следователно е необходимо Директива 91/155/ЕИО да бъде съответно изменена, както е посочено в член 14, лараграф 2.3 от Директива 1999/45/ЕО, преди 30 юли 2002 г.

(8)

Член 4 от Директива 98/24/ЕО на Съвета от 7 април 1998 г. за опазване на здравето и безопасността на работниците от рискове, свързани с химични агенти на работното място (четиринадесета специална директива по смисъла на член 16, параграф 1 от Директива 89/391/ЕИО) (6), изисква работодателите да определят дали присъстват на работното място някакви опасни химични агенти и да оценят всеки риск за здравето и безопасността на работниците, възникващ от присъствието на тези химични агенти, вземайки предвид информацията, предоставена от доставчика чрез информационни листове за безопасност; ето защо е своевременно съответно да се измени приложението към Директива 91/155/ЕИО.

(9)

От неотдавнашни дейности по въвеждане в сила и изследвания в държавите-членки е известно, че много информационни листове за безопасност са с лошо качество и не дават на потребителя съответстваща информация; един от начините за подобряване на качеството на информационни листове за безопасност е да се подобрят указанията, давани на съставителите на информационни листове за безопасност, посочени в приложението към Директива 91/155/ЕИО; ето защо е своевременно съответно да се измени приложението към Директива 91/155/ЕИО; Комисията и държавите-членки обсъждат и други начини, по които информационните листове за безопасност могат да бъдат подобрени още в бъдеще.

(10)

Мерките, предвидени в настоящата директива, са в съответствие със становището на Комитета по адаптиране към техническия прогрес на директивите за премахване на техническите пречки пред търговията с опасни вещества и препарати, създаден съгласно член 20 от Директива 1999/45/ЕО,

ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:

Член 1

Директива 91/155/ЕИО се изменя по следния начин:

1.

Член 1, параграф 1 се изменя, както следва:

„1.

а)

Лицето, отговорно за пускането на пазара на химично вещество или препарат, било то производител, вносител или дистрибутор, предоставя на получателя, който е професионален потребител на веществото или препарата, информационен лист за безопасност, съдържащ информацията, посочена в член 3 и в приложението към настоящата директива, ако веществото или препаратът са класифицирани като опасни по смисъла на Директива 67/548/ЕИО или на Директива 1999/45/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (7).

б)

Всяко лице, което е отговорно за пускането на препарат на пазара, било то производител, вносител или дистрибутор, предоставя при поискване от професионален потребител, информационния лист за безопасност, съдържащ съответстваща информация, както е посочено в член 3 и в приложението към настоящата директива, ако препаратът не е класифициран като опасен по смисъла на членове 5, 6 и 7 от Директива 1999/45/ЕО, но препаратът съдържа поне едно вещество с индивидуална концентрация ≥ 1 тегловен % за негазообразни препарати и ≥ 0,2 обемни % за газообразни препарати, представляващо опасност за здравето или за околната среда или поне едно вещество, за което има ограничения за излагане при работа с него, наложени от Общността.

2.

Приложението, посочено в член 3, се заменя с приложението към настоящата директива.

Член 2

1.   Държавите-членки въвеждат в сила законовите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими, за да се съобразят с настоящата директива, преди 30 юли 2002 г. Те незабавно информират Комисията за това.

2.   Държавите-членки прилагат законовите, подзаконовите и административните разпоредби, посочени в параграф 1:

а)

към препарати, които не са в приложното поле на Директива 91/414/ЕИО на Съвета (8) относно пускането на пазара на продукти за растителна защита, или на Директива 98/8/ЕО на Съвета (9) относно пускането на пазара на биоциди, считано от 30 юли 2002 г.;

б)

и към препарати, които са в приложното поле на Директива 91/414/ЕИО или на Директива 98/8/ЕО, считано от 30 юли 2004 г.

3.   Когато държавите-членки приемат тези разпоредби, в тях се съдържа позоваване на настоящата директива или то се извършва при официалното им публикуване. Условията и редът на позоваване се определят от държавите-членки.

Член 3

Настоящата директива влиза в сила на 20-ия ден след публикуването ѝ в Официален вестник на Европейските общности.

Член 4

Адресати на настоящата директива са държавите-членки.

Съставено в Брюксел на 27 юли 2001 година.

За Комисията

Erkki LIIKANEN

Член на Комисията


(1)  ОВ L 200, 30.7.1999 г., стр. 1.

(2)  ОВ 196, 16.8.1967 г., стр. 1.

(3)  ОВ L 136, 8.6.2000 г., стр. 90.

(4)  ОВ L 76, 22.3.1991 г., стр. 35.

(5)  ОВ L 314, 16.12.1993 г., стр. 38.

(6)  ОВ L 131, 5.5.1998 г., стр. 11.

(7)  ОВ L 200, 30.7.1999 г., стр. 1.“

(8)  ОВ L 230, 19.8.1991 г., стр. 1.

(9)  ОВ L 123, 24.4.1998 г., стр. 1.


ПРИЛОЖЕНИЕ

„ПРИЛОЖЕНИЕ

РЪКОВОДСТВО ЗА СЪСТАВЯНЕ НА ИНФОРМАЦИОННИ ЛИСТОВЕ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

Целта на настоящото приложение е да осигури последователност и прецизност в съдържанието на всяко от задължителните заглавия, изброени в член 3, така че изготвените информационни листове за безопасност да дадат възможност на професионалистите-потребители да предприемат необходимите мерки, свързани със защитата на здравето и безопасността на работното място, както и със защитата на околната среда.

Информацията, предоставена в информационните листове за безопасност, следва да отговаря на изискванията определени в Директива 98/24/ЕО на Съвета (1) за опазване на здравето и безопасността на работниците от рискове, свързани с химични агенти на работното място. По-специално информационните листове за безопасност следва да дадат възможност на работодателя да определи дали на работното място има някакви опасни химични агенти и да оцени риска за здравето и безопасността на работниците, който възниква от тяхното използване.

Информацията трябва да бъде изложена по ясен и кратък начин. Информационните листове за безопасност следва да бъдат изготвени от компетентно лице, което да вземе предвид специалните нужди на потребителите дотолкова, доколкото те са известни. Лицата, предлагащи вещества и препарати на пазара, следва да осигурят, че компетентните лица са получили подходяща подготовка, включително опреснителни курсове.

За препарати, които не са класифицирани като опасни, но за които се изискват информационни листове за безопасност съгласно член 14, лараграф 2.1, буква б) от Директива 1999/45/ЕО, под всяко заглавие трябва да се предостави съответстваща информация.

В някои случаи може да се окаже необходимо предоставянето на допълнителна информация с оглед на широкия обхват от свойства на веществата и препаратите. Ако в други случаи стане ясно, че информацията за определени свойства не е от значение или е технически невъзможно тя да се предостави, трябва ясно да се посочат причините за това под всяко заглавие. Информация трябва да се дава за всяко опасно свойство. Ако се твърди, че определена опасност не съществува, ясно да се разграничат случаите, в които класифициращият орган няма информация за това, от случаите, в които съществуват отрицателни резултати от изпитания.

На първа страница се посочва датата на издаване на информационния лист за безопасност.

Когато даден информационен лист за безопасност е преработен, следва да се обърне внимание на получателя за промените.

Забележка

Информационни листове за безопасност се изискват също така и за определени специални вещества и препарати (например метали в масивно състояние, сплави, компримирани газове и др.), изброени в глави 8 и 9 на приложение VI към Директива 67/548/ЕИО, за които има изисквания при етикетирането.

1.   НАИМЕНОВАНИЕ НА ВЕЩЕСТВОТО/ПРЕПАРАТА И НА ДРУЖЕСТВОТО (ПРЕДПРИЯТИЕТО

1.1.   Наименование на веществото или препарата

Наименованието, използвано за идентификация на веществото или препарата, трябва да бъде същото като това, обозначено на етикета, както е посочено в приложение VI към Директива 67/548/ЕИО.

Могат също да се посочат и други известни наименования.

1.2.   Използване на веществото/препарата

Означават се предполагаемите или препоръчителни употреби на веществото или препарата, доколкото са известни. Там, където има много възможни употреби, е необходимо да се изброят само най-важните или най-честите. Това следва да включва кратко описание на това какво в действителност предизвиква това вещество, например потиска възпламеняването, антиокислител и др.

1.3.   Наименование на дружеството/предприятието

Посочва се лицето, отговорно за пускането на пазара на веществото или препарата в рамките на Общността било то производител, вносител или дистрибутор. Посочва се пълният адрес и телефонен номер на това лице.

В допълнение, когато лицето не се е установило в държавата-членка, в която веществото или препаратът се пускат на пазара, да се даде, ако е възможно, пълен адрес и телефонен номер на отговорното лице в тази държава-членка.

1.4.   Телефон за връзка в случай на спешност

В допълнение към горепосочената информация се посочва телефонен номер в случай на спешност на дружеството и/или на съответен официален консултативен орган (това може да бъде органът, който отговаря за получаване на здравна информация, посочен в член 17 от Директива 1999/45/ЕО).

2.   СЪСТАВ/ИНФОРМАЦИЯ НА СЪСТАВКИТЕ

Информацията в този раздел трябва да позволи идентифициране на опасностите, произтичащи от състава на препарата. Опасностите, произтичащи от самия препарат, трябва да бъдат посочени в точка 3.

2.1.

Не е необходимо да се посочва пълният състав (вид на съставките и тяхната концентрация), въпреки че може да се направи обща характеристика на химичните вещества и тяхното процентно съдържание.

2.2.

За препарати, класифицирани като опасни съгласно Директива 1999/45/ЕО, се посочват концентрациите или концентрационните граници на следните опасни химични вещества:

i)

вещества, представляващи опасност за здравето или за околната среда по смисъла на Директива 67/548/ЕИО, когато концентрациите им са равни или по-големи от тези, посочени в таблицата изложена в член 3, параграф 3 от Директива 1999/45/ЕО (освен ако в приложение I към Директива 67/548/ЕИО или в приложения II, III или V към Директива 1999/45/ЕО не са дадени долни граници);

ii)

и вещества, за които е определена гранична стойност във въздуха на работното място в Общността и която не е включена в дточка i).

2.3.

За препарати, които не са класифицирани като опасни според Директива 1999/45/ЕО се посочват следните вещества заедно с техните концентрации или гранични стойности на концентрации, ако тяхната индивидуална концентрация е по-голяма или равна на 1 тегловен % за негазообразни препарати и по-голяма или равна на 0,2 обемни % за газообразни препарати:

вещества, представляващи опасност за здравето или за околната среда по смисъла на Директива 67/548/ЕИО (2);

и вещества, за които съществуват общностни граници при експозиция в работна среда.

2.4.

Класификацията (или съгласно членове 4 и 6, или съгласно приложение I към Директива 67/548/ЕИО) на веществата се извършва чрез включване на символни букви и R-фрази, които са били определени в съответствие с физикохимичните свойства и опасностите за здравето на човека и околната среда, произтичащи от веществото. Не е необходимо пълното изписване на R-фразите: прави се препратка към точка 16, където се изписва пълният текст на всяка съответна R-фраза.

2.5.

Посочват се наименованията и EINECS или ELINCS номера на упоменатите вещества се дават в съответствие с Директива 67/548/ЕИО. Може да се посочат и CAS номера и IUPAC наименованието (ако има такова). За вещества, изброени с родово име, съгласно член 15 от Директива 1999/45/ЕО или в бележката под линия към точка 2.3 от настоящото приложение, не е необходимо да се дава точно химично обозначение.

2.6.

Ако, в съответствие с разпоредбите на член 15 от Директива 1999/45/ЕО или с бележката под линия към точка 2.3 от настоящото приложение, същността на някои вещества трябва да се запази поверителна, се описва химическата им природа, за да се гарантира безопасност при използването им. Използваното наименование трябва да е същото, като това, което произтича от гореописаните процедури.

3.   ПОСОЧВАНЕ НА ОПАСНОСТИТЕ

Тук се посочва класификацията на веществото или препарата, която е направена чрез прилагане на класификационните правила в Директиви 67/548/ЕИО или 1999/45/ЕО. Посочват се ясно и кратко опасностите, които веществото или препаратът представлява за човека и околната среда.

Прави се ясно разграничение между препаратите, които са класифицирани като опасни и тези, които не са класифицирани като опасни съгласно Директива 1999/45/ЕО.

Описват се най-важните лесно предвидими нежелателни ефекти, свързани с физикохимичните свойства и влиянието върху здравето на човека и околната среда, както и симптомите, свързани с употребата и възможната неправилна употреба на веществото/препарата.

Могат да се опишат се и други опасности като разпрашаване, задушаване, замръзване или въздействие върху околната среда (напр. опасен за организмите в почвата и др.), които не са резултат от класификацията, но могат да допринесат за общата опасност на веществото/препарата.

Информацията показана върху етикета на продукта трябва да се даде под точка 15.

4.   МЕРКИ ЗА ОКАЗВАНЕ НА ПЪРВА ПОМОЩ

Описват се мерките за оказване на първа помощ.

Най-напред се посочва дали е необходима незабавна медицинска намеса.

Информацията за първа помощ трябва да бъде кратка и лесно разбираема от пострадалия, от присъстващите и от тези, които оказват първа помощ. Симптомите и ефектите следва да се обобщят кратко. Указанията следва да посочват незабавните мерки в случай на инцидент и дали трябва да се очаква отдалечено въздействие след експозицията.

Информацията се разпределя в различни подзаглавия съгласно различните пътища на експозиция, т.е. вдишване, контакт с кожата и очите и поглъщане.

Посочва се дали е необходима или препоръчителна професионална лекарска намеса.

За някои вещества или препарати е важно да се посочи необходимостта от осигуряване на специални средства за оказване на първа помощ на работното място.

5.   МЕРКИ ПРИ ГАСЕНЕ НА ПОЖАР

Упоменават се мерките при гасене на пожар, причинен от веществото или препарата или възникнал в близост до тях, като се посочват:

подходящи средства за гасене на пожар,

средства, неподходящи за гасене на пожар от съображения за сигурност,

специфични опасности, свързани с експозицията на веществото/препарата и произтичащи от него продукти на изгарянето и отделящи се газове,

специални предпазни средства за пожарникарите.

6.   МЕРКИ ПРИ АВАРИЙНО ИЗПУСКАНЕ

В зависимост от веществото или препарата може да бъде необходима информация за:

лични предпазни мерки, като:

отстраняване на възпламеними източници, осигуряване на достатъчна дихателна/вентилационна защита, контрол на праха, предпазване от контакт с кожата и очите;

предпазни мерки за опазване на околната среда, като:

предпазване от попадане в канализационната мрежа, предпазване от замърсяване на повърхностни и подпочвени води и почва, необходимост от известяване на намиращите се в близост до мястото на замърсяване,

средства за почистване, като:

използване на абсорбиращ материал (например пясък, инфузорна пръст, вещество за свързване на киселините, универсални смоли, свързващо вещество, дървесни стърготини и др.), редуциране на газове/пари с вода, разреждане.

Също да се разгледа необходимостта от добавяне на указания като:

„никога не използвайте, неутрализирайте с…“

Забележка

Ако е уместно, се обърнете към точки 8 и 13.

7.   РАБОТА И СЪХРАНЕНИЕ

Забележка

Информацията в този точка трябва да е свързана със защитата на човешкото здраве, безопасността и опазване на околната среда. Тя трябва да улесни получателя на информационния лист за безопасност при предприемането на подходящи организационни мерки и работни процедури съгласно член 5 от Директива 98/24/ЕО.

7.1.   Работа

Посочват се подходящите предпазни мерки, включващи техническите мерки като за предпазване на потребителя от въздействие: локална и обща вентилация, мерки за предотвратяване образуването на аерозоли и прах, предотвратяване на пожари и експлозии, мерки за опазване на околната среда (включително употреба на филтри, вентилация на отходните газове, мерки за събиране и депониране на отпадъци и др.), както и всички специфични изисквания, свързани с веществото/препарата (в т.ч. процедури или екипировка, които са забранени или препоръчани) и при възможност се дава кратко описание.

7.2.   Съхранение

Посочват се условията за безопасно съхранение: специфичен дизайн на помещенията за съхранение или съдовете (включително преградни стени и вентилация), разделяне на несъвместими материали, условия за съхранение (граници на температура и влажност, осветеност, инертни газове и т.н.), специално електрическо оборудване и предпазване на статично електричество.

Посочва се информация, когато е необходимо, за количествените граници количества на съхранение. Посочват се всички специфични изисквания, като вида на материала, използван в опаковките/контейнерите на веществото/препарата.

7.3.   Специфична употреба (специфични употреби)

За крайните продукти, предназначени за специфична употреба (специфични употреби), информацията трябва да бъде подробна и да съдържа препоръки във връзка с предвижданата употреба. При възможност се правят препратки към специални ръководства за различните индустриални сектори.

8.   КОНТРОЛ НА ЕКСПОЗИЦИЯ И ЛИЧНИ ПРЕДЕПАЗНИ СРЕДСТВА

8.1.   Граници на експозиция

Посочват се приложимите в момента специфични параметри и контрол, включително работните граници на експозиция и/или биологичните стандарти. Стойностите следва да се дават за държавата-членка, в която веществото или препаратът се пуска на пазара. Прилага се информация за препоръчваните процедури за мониторинг.

За препаратите се посочват стойностите за тези вещества, които се изписват в информационния лист за безопасност по точка 2.

8.2.   Контрол на експозиция

За целите на информационния лист за безопасност „контрол на експозиция“ означава пълният набор от мерки за защита и предпазване, които се взимат по време на употреба, с цел намаляване до минимум на експозицията на работниците и околната среда.

8.2.1.   Контрол на експозиция в работна среда

Информация ще бъде взета предвид от работодателя при оценка на риска за здравето и безопасността на работниците от вещество или препарат, попадащ под разпоредбите на член 4 от Директива 98/24/ЕО, която изисква създаването на подходящ работен процес и инженерен контрол, използването на подходящо оборудване и материали, прилагането на колективни мерки за защита при източника и накрая, използването на лични мерки за защита, като например лична защитна екипировка. Ето защо трябва да се даде подходяща и съответстваща информация за тези мерки, за да се осигури правилна оценка на риска в съответствие с член 4 от Директива 98/24/ЕО. Информацията в тази подточка трябва да допълва информацията по точка 7.1.

Когато е необходима лична защита, да се определи подробно коя екипировка ще осигури съответстваща и подходяща защита. Да се вземе предвид Директива 89/686/ЕИО на Съвета (3) и да се цитират подходящите стандарти CEN:

8.2.1.1.   Защита на дихателната система

За опасните газове, пари или прах се посочва типа на защитните средства, които трябва да бъдат използвани, като например апарати за дихателна защита, подходящи маски и филтри.

8.2.1.2.   Защита на ръцете

Посочва се ясно типа на ръкавиците, които трябва да се носят при работа с веществото/препарата, включително:

вида на материала,

времето за износване на материала, отчитайки количеството и продължителността на експозиция на кожата.

Ако е необходимо се посочват и допълнителни мерки за защита на ръцете.

8.2.1.3.   Защита на очите

Посочва се вида на средствата за защита на очите, които се изискват като предпазни очила, предпазни маски и защитни екрани.

8.2.1.4.   Защита на кожата

В случай че е необходимо предпазване на други части от тялото, освен ръцете, се посочва вида и качеството на защитните предпазни средства, които се изискват (престилка, ботуши и цялостно облекло за защита). Ако е необходимо, се посочват допълнителни мерки за защита на кожата, както и специфични хигиенни мерки.

8.2.2.   Контрол на въздействието на веществото/препарата върху околната среда

Посочва се информацията, която е необходима на получателя на информационния лист за безопасност, за да изпълни своите задължения във връзка с експозицията на веществото/препарата в околната среда.

9.   ФИЗИЧНИ И ХИМИЧНИ СВОЙСТВА

За да могат да се вземат подходящи контролни мерки, следва да се представи цялата информация за веществото или препарата, особено информацията, посочена в точка 9.2.

9.1.   Обща информация

Външен вид

Посочва се агрегатното състояние (твърдо, течно, газообразно), и цвета на веществото или препарата във формата, в която се доставя.

Мирис

Ако мирисът е осезаем, да се даде кратко описание.

9.2.   Важна информация, свързана с човешкото здраве, безопасността и околната среда

рН

Посочва се рН на веществото или препарата, във формата, в която се доставя или във воден разтвор, посочва се концентрацията.

Image

9.3.   Друга информация

Посочват се и други важни параметри на безопасността, като степен на смесване, проводимост, точка на топене/граници на топене, газова група (във връзка с Директива 94/9/ЕО на Европейския парламент и на Съвета) (4), температура на самовъзпламеняване и др.

Забележка 1

Горепосочените свойства се определят съгласно методите от част А на приложение V към Директива 67/548/ЕИО или по друг сравним метод.

Забележка 2

По отношение на препаратите се посочва информация за свойствата на самия препарат. Въпреки това, ако в някои случаи е посочено, че той не представлява опасност, се прави ясно разграничение между случаите, когато лицето, отговорно за класифицирането на препарата не разполага с налична информация, и случаите, когато изследванията са показали отрицателен резултат. Ако е необходимо, се посочва информация за свойствата на определено вещество от препарата, като се отбелязва ясно, че информацията се отнася само за него.

10.   СТАБИЛНОСТ И РЕАКТИВОСПОСОБНОСТ

Посочва се каква е стабилността на химичното вещество или препарат и възможността от възникване на опасни реакции при определени условия на употреба, както и при отделянето в околната среда.

10.1.   Условия, които трябва да се избягват

Посочете условията като: температура, налягане, светлина, удар и др., които могат да доведат до опасни реакции и при възможност да се даде кратко описание.

10.2.   Материали, които трябва да се избягват

Посочват се материали (вода, въздух, киселини, основи, оксидиращи агенти и др.), които могат да доведат до опасни реакции и при възможност се даде кратко описание.

10.3.   Опасни продукти на разлагане

Посочват се опасните продукти, получени в опасни количества в резултат на разлагане.

Бележка

Посочва се:

необходимостта от стабилизатори,

вероятността от опасна екзотермична реакция,

значението за безопасността, ако има такова, от промяната в агрегатното състояние на веществото препарата,

опасни продукти от разпадане, ако има такива, получени при контакт с вода,

възможност за разпадане на нестабилни продукти.

11.   ТОКСИКОЛОГИЧНА ИНФОРМАЦИЯ

Дава се кратко, но пълно описание на различните токсикологични (здравни) въздействия на веществото/препарата, които биха могли да възникнат при контакт с него.

Посочват се опасните за здравето въздействия, произтичащи от експозицията на веществото или препарата, базиращи се на опита и заключенията от експериментални данни. Посочва се информация за различните пътища на експозиция (вдишване, поглъщане, контакт с кожата или очите) и се описват симптомите, свързани с физичните, химичните и токсикологичните свойства.

Посочва се информация за известните непосредствени и отдалечени ефекти, както и за хроничните ефекти от краткотрайна и дълготрайна експозиция, например: сенсибилизация, наркоза, канцерогенност, мутагенност и токсичност за репродукцията. (токсичност за развитие и плодовитост).

Като се отчита информацията, вече предоставена по точка 2:

„Състав/информация за съставките“, при необходимост се препраща към специфичните въздействия върху здравето на човека на определени вещества, съдържащи се в препарата.

12.   ИНФОРМАЦИЯ ЗА ОКОЛНАТА СРЕДА

Описват се възможните ефекти, поведението на веществото/препарата в околната среда, и по-специално във въздуха, водата и/или почвата. При наличие, се прилагат резултати от изследвания (напр. LC50 риба ≤ 1 mg/l).

Описват се най-важните свойства, дължащи се на природата на веществото/препарата, които могат да окажат въздействие върху околната среда. Подобна информация се дава и за опасните продукти, получени от разграждането на веществата/препаратите. Тя може да включва следното:

12.1.   Екотоксичност

Това включва наличните данни за токсичността във водна среда, както острата, така и хроничната токсичност за риби, водни бълхи, водорасли и друга водна флора. Посочват се и наличните данни за токсичността за почвените микро и макроорганизми и други биологични индикатори като птици, пчели и растения. В случаите, когато веществото) препаратът притежава инхибиращ ефект върху активността на микроорганизмите, възможното влияние върху процесите в пречиствателните станции трябва също да бъде описано.

12.2.   Подвижност

Описва се възможността веществото или съответните съставки (5) на препарата да попадат в подпочвените води при изпускане в околната среда или на разстояние от мястото на изпускане.

Данните могат да включват:

известно или прогнозирано разпределение,

повърхностно напрежение,

абсорбция/десорбция.

Виж точка 9 за останалите физико-химични свойства.

12.3.   Устойчивост и разградимост

Описва се възможността веществото или препарата (5) да се разгражда в естествена среда чрез биоразграждане или други процеси като окисление или хидролиза. Времето за полуразграждане трябва да бъде посочено, ако е известно. Потенциалът на веществото или препарата (5) за разграждане в пречиствателни станции също трябва да се посочи.

12.4.   Потенциал за биоакумулиране

Описва се възможността веществото или препарата (5) да се акумулира в биотата и да преминава през хранителната верига, като при възможност се посочват коефициента на разпределение n-октанол/вода (Кow) и експериментално определения фактор на биоконцентрация (BCF).

12.5.   Други нежелателни ефекти

При наличие се дава информация за всички други нежелателни за околната среда ефекти, в т.ч. потенциала за разрушаване на озоновия слой, за фотохимично образуване на озон и/или за глобално затопляне на климата.

Забележки

Всяка друга информация, свързана с околната среда, трябва да бъде предоставена и в другите раздели на информационния лист за безопасност, и по-специално съвети за контролирани изпускания, мерки при инциденти и/или аварии, свързани с изпускания, мерки, свързани с транспорта и депонирането по точки 6, 7, 13, 14 и 15.

13.   ИЗХВЪРЛЯНЕ НА ОТПАДЪЦИТЕ

Ако изхвърлянето на веществото или препарата (излишък или отпадък в резултат от предвидима употреба) представлява опасност, се дава описание на тези остатъци и информация за безопасното боравене с тях.

Посочват се подходящите методи за изхвърляне, както на веществото или препарата, така и на замърсените опаковки (изгаряне, рециклиране, депониране и т.н.).

Забележка

Прави се справка с всички разпоредби на Общността, свързани с отпадъците. Ако няма такива, полезно е да се напомни на потребителя, че може да са в сила национални или регионални разпоредби.

14.   ИНФОРМАЦИЯ ЗА ТРАНСПОРТИРАНЕ

Посочват се всички специални предпазни мерки, които трябва да се предприемат при транспортиране или преместване.

Където е подходящо, се дава информация за кода и класификацията в съответствие с международните правила за транспорт: IMDG (морски), ADR (сухопътен, Директива 94/55/ЕО на Съвета (6), RID (железопътен, Директива 96/49/ЕО на Съвета (7) и ICAO/IATA (въздушен). Тази информация може да включва inter alia:

номер по списъка на ООН,

клас на опасност,

точното име на пратката,

група на опаковане,

морски замърсител,

друга приложима информация.

15.   ИНФОРМАЦИЯ СЪГЛАСНО НОРМАТИВНАТА УРЕДБА

Представя се информацията, свързана с безопасността, здравето на човека и околна среда, която е изписана върху етикета съгласно Директиви 67/548/ЕИО и 1999/45/ЕО.

В случай, че веществото или препарата, за който е предназначен този информационен лист за безопасност, е обект на специални изисквания по отношение защита здравето на човека и околната среда на равнище на Общността (например ограничения за продажба и употреба установени в Директива 76/769/ЕИО на Съвета (8) тези разпоредби следва, доколкото е възможно, да бъдат упоменати.

Също така се споменават, където е възможно, националните закони, които прилагат тези разпоредби и всякакви други национални мерки, които могат да бъдат приложими.

16.   ДРУГА ИНФОРМАЦИЯ

Посочва се и всяка друга допълнителна информация, която би могла да бъде важна от гледна точка на защита безопасността и здравето на потребителя и опазване на околната среда

посочват се съответните R-фрази. Изписва се пълният текст на всички R-фрази, споменати в точки 2 и 3 на информационния лист за безопасност,

съвети относно обучението,

препоръчани ограничения при употреба (т.е. и такива, които не са законово регламентирани от производителя),

допълнителна информация (писмени препоръки и/или техническо лице за контакти)

основни източници на информация, използвани за попълването на информационния лист за безопасност.

за преработен информационен лист за безопасност да се посочи ясно информацията, която е добавена, отстранена, или поправена (освен ако това не е упоменато на друго място).“


(1)  ОВ L 131, 5.5.1998 г., стр. 11.

(2)  Когато лицето, отговорно за пускането на пазара на препарата, може да покаже, че самото разкриване в информационния лист за безопасност на химическата същност на вещество, което е изключително класифицирано като:

дразнещо, с изключение на вещества, обозначени с рискова фраза R41, или дразнещо в комбинация с едно или повече от свойствата, посочени в точка 2.3.4 на член 10 от Директива 1999/45/ЕО

или вредно в комбинация с едно или повече от свойствата, посочени в точка 2.3.4 на член 10 от Директива 1999/45/ЕО, представляващи самостоятелно остри летални ефекти,

ще подложи на риск поверителния характер на неговата интелектуална собственост, той може в съответствие с разпоредбите на част Б от приложение VI към Директива 1999/45/ЕО, да посочи това вещество или посредством наименование, което идентифицира най-важните функционални химични групи, или посредством алтернативно наименование.

(3)  ОВ L 399, 30.12.1989 г., стр. 18.

(4)  ОВ L 100, 19.4.1994 г., стр. 1.

(5)  Тази информация не може да бъде дадена за изготвянето, предвид това, че става дума за специфично вещество. Затова тя следва да бъде дадена, когато е възможно и целесъобразно, за всяка съставка на вещество в хода на изготвянето, когато се изисква да бъде посочена в листовките с данни за безопасност съгласно правилата по точка 2 от настоящото приложение.

(6)  ОВ L 319, 12.12.1994 г., стр. 7.

(7)  ОВ L 235, 17.9.1996 г., стр. 25.

(8)  ОВ L 262, 27.9.1976 г., стр. 201.