02/ 05 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
133 |
31992R3912
L 395/6 |
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
РЕГЛАМЕНТ (ЕИО) № 3912/92 НА СЪВЕТА
от 17 декември 1992 година
относно контрола, осъществяван в рамките на Общността в областта на шосейния и водния транспорт по отношение на транспортните средства, регистрирани или пуснати в движение в трети страни
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ
като взе предвид Договора за създаване на Европейската икономическа общност, и по-специално член 75 от него,
като взе предвид предложението на Комисията (1),
като взе предвид становището на Европейския парламент (2),
като взе предвид становището на Икономическия и социален комитет (3),
като има предвид, че Общността предприе въвеждането на мерки, водещи до постепенното създаване на вътрешен пазар до датата 31 декември 1992 г., който ще покрива пространство без вътрешни граници, в което свободното движение на стоки, хора, услуги и капитали е гарантирано съобразно разпоредбите на Договора;
като има предвид, че изграждането на единен вътрешен пазар означава, че контролът и формалностите по вътрешните граници, свързани с превозните средства, както и свързаната с тях документация, трябва да бъдат премахнати;
като има предвид, че следвайки съществуващото законодателство на Общността, както и националното законодателство в областта на шосейния и водния транспорт, държавите-членки извършват контрол, проверки и инспекции, свързани с техническите характеристики, разрешителни и друга документация, с която превозните средства и плавателните съдове на водния транспорт трябва да се съобразяват; като има предвид, че като цяло подобни проверки удостоверяване и инспекции ще са необходими и в бъдеще за предотвратяване нарушаването на организацията на пазара на транспорта и за да гарантират сигурността на шосейния и водния транспорт;
като има предвид, че съгласно Регламент (ЕИО) № 4060/89 на Съвета от 21 декември 1989 г. относно премахването на контрола по границите на държавите-членки в областта на шосейния и вътрешноконтиненталния воден транспорт (4) подобен контрол няма повече да се извършва по границите между държавите-членки, когато става въпрос за превозни средства, регистрирани или пуснати в движение в държава-членка;
като има предвид, че същият принцип трябва да бъде въведен и при прилагането на контролни мерки, предвидени във въпросния регламент, и контролните мерки, прилагани за целите на споразумения с трети страни относно превозни средства, регистрирани или пуснати в движение в трети страни;
като има предвид, че органите в държавата-членка, в която влизат превозни средства от трета страна, трябва да могат и в бъдеще да осъществяват всички необходими мерки по отношение на контрола по транспортните средства дали притежават разрешително за извършване на транспортни операции на или през тяхната територия;
като има предвид, че държавите-членки трябва да осигурят, че контролът, проверките и инспекциите могат да продължат да се извършват на цялата прилежаща територия в рамките на процедурата по обичайния контрол;
като има предвид, че сътрудничеството при изпълнение на задълженията по настоящия регламент трябва да бъде съобразено с разпоредбите на Регламент (ЕИО) № 1468/81 на Съвета от 19 май 1981 г. относно взаимопомощта между административните органи на държавата-членка и сътрудничеството между тях и Комисията по осигуряването на правилното прилагане на Закона по митническите и земеделски въпроси (5),
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
1. Настоящият регламент се прилага при контрол съгласно международно споразумение и за контрол, посочен в Регламент (ЕИО) № 4060/89, упражняван в Общността от държави-членки относно операциите по шосейния и водния транспорт от транспортни средства, регистрирани или пуснати в движение в трета страна.
2. Настоящият регламент не засяга правото или задължението на държава-членка, където транспортните средства, посочени в параграф 1, влизат от трета страна, да осъществява целия контрол за установяването, че на такива транспортни средства е разрешено да извършват транспорт във или през територията на съответната държава-членка.
Член 2
За целите на настоящия регламент:
— |
„контрол“ означава всеки контрол, проверка или инспекция, които се осъществяват на границите на държавите-членки от националните органи, и които спират или възпрепятстват свободното движение на съответните превозни средства или плавателни съдове, |
— |
„международно споразумение“ означава всяко споразумение между една или повече държави-членки или между Общността и една или повече трети страни. |
Член 3
Контролът, посочен в член 1, няма повече да се прилага като граничен контрол по вътрешните граници на Общността, а като част от контрола, който държавите-членки ще извършват на цялата си територия.
Член 4
За целите на прилагането на настоящия регламент разпоредбите на Регламент (ЕИО) № 1468/81 се прилагат, mutatis mutandis. В допълнение държавите-членки предприемат всички необходими стъпки за сътрудничество между съответните им компетентни органи.
Член 5
Настоящият регламент влиза в сила на 1 януари 1993 г.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 17 декември 1992 година.
За Съвета
Председател
R. NEEDHAM
(1) ОВ С 103, 23.4.1992 г., стр. 11.
(3) ОВ С 287, 4.11.1992 г., стр. 14.
(4) ОВ L 390, 30.12.1989 г., стр. 18. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕИО) № 3356/91 (ОВ L 318, 20.11.1991 г., стр. 1).
(5) ОВ L 144, 2.6.1981 г., стр. 1. Регламент, изменен с Регламент (ЕИО) № 945/87 (ОВ L 90, 2.4.1987 г., стр. 3).