03/ 05 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
31 |
31985R2248
L 210/9 |
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
РЕГЛАМЕНТ (ЕИО) № 2248/85 НА КОМИСИЯТА
от 25 юли 1985 година
относно подробни правила за оказването на административна помощ при износа на сирене „Emmental“, за което съществуват ограничения под формата на квота и което подлежи на специално третиране при внос в Съединените американски щати
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаването на Европейската икономическа общност,
като взе предвид Регламент (ЕИО) № 2931/79 на Съвета от 20 декември 1979 г. относно оказване на помощ при износа на селскостопански продукти, които могат да се ползват от специално третиране при внос в трета страна (1) и по-специално, член 1, параграф 2 от него,
като има предвид, че Общността и Съединените американски щати се договориха в рамките на Общото споразумение за митата и търговията (ГАТТ) да се допусне вносът в Съединените американски щати на сирене, с произход от Общността, за което съществуват ограничения под формата на квоти, в сила от 1 януари 1980 г.; като има предвид, че това споразумение беше одобрено с Решение 80/272/ЕИО на Съвета (2);
като има предвид, че Съединените американски щати се ангажираха да вземат всички необходими мерки, за да може управлението на квотата от страна на администрацията да позволи тя да бъде максимално оползотворена; като има предвид, че с оглед на натрупания опит, изглежда подходящо да се укрепи административното сътрудничество със Съединените американски щати, за да се гарантира, че квотата за сирене „Emmental“, произхождащо от Общността, ще бъде използвана изцяло; като има предвид, че въпросното сирене следователно трябва да бъде съпроводено от сертификат, издаден от компетентните органи в Общността;
като има предвид, че мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Управителния комитет по млякото и млечните продукти,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
По молба на заинтересованото лице, при износ за Съединените американски щати (вкл. Пуерто Рико и Хавай) на сирене „Emmental“, попадащо в подпозиция № 04.04 А на Общата митническа тарифа и подпозиция № 117.60.25 от Митническата тарифа на Съединението щати, за което съществуват ограничения под формата на квоти, компетентният орган на изнасящата държава-членка издава сертификат, който съответства на образеца, посочен в приложението към настоящия регламент.
Член 2
1. Формулярите се отпечатват на английски език върху бяла хартия с размери 210 х 296 мм. Издаващият орган поставя сериен номер върху всеки сертификат. Държавите-членки, които изнасят, могат да изискат освен на английски език, сертификатите, издадени на тяхна територия, да бъдат отпечатани на техния официален език или на един от техните официални езици.
2. Сертификатите се издават в един оригинал и най-малко в две копия. Тези копия имат същия сериен номер, както оригинала. Оригиналът и копията се попълват на машина или на ръка; в последния случай, те се попълват с печатни букви и с мастило.
Член 3
1. Сертификатът и неговите копия се издават от органа, който всяка държава-членка е определила за целта.
2. Издаващият орган задържа едно копие от сертификата. Оригиналът и другото копие се представят на митническата служба на Общността, където се подава и декларацията за износ.
3. Митническата служба, посочена в параграф 2, попълва съответната графа в оригинала и го връща на износителя или на негов представител. Копието се задържа в съответната митническа служба.
Член 4
Сертификатът е валиден единствено след заверка от компетентната митническа служба. Той обхваща количеството от сирене „Emmental“, посочено върху него и трябва да се представи пред митническите органи на Съединените американски щати. Въпреки това, когато наличното количество надхвърля посоченото в сертификата с не повече от 5 %, се счита, че то е обхванато от сертификата.
Член 5
Държавите-членки предприемат всички необходими мерки с цел проверяване на произхода, типа, състава и качеството на сирената „Emmental“, по отношение на които са издадени сертификати.
Член 6
Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейските общности.
Настоящият регламент се прилага от 1 септември 1985 г.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 25 юли 1985 година.
За Комисията
Frans ANDRIESSEN
Заместник-председател
(1) ОВ L 334, 28.12.1979 г., стр. 8.
(2) ОВ L 71, 17.3.1980 г., стр. 129.
ПРИЛОЖЕНИЕ
EUROPEAN COMMUNITY