03/ 01 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
97 |
31968L0193
L 093/15 |
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
ДИРЕКТИВА НА СЪВЕТА
oт 9 април 1968 година
относно търговията с материал за вегетативно размножаване на лози
(68/193/ЕИО)
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската икономическа общност, и по-специално член 43 от него,
като взе предвид предложението на Комисията,
като взе предвид становището на Асамблеята (1),
след консултации с Икономическия и социален комитет,
като има предвид, че производството на вино и десертно грозде заема важно място в селското стопанство на Европейската икономическа общност;
като има предвид, че постигането на задоволителни резултати при отглеждането на лози до голяма степен зависи от използването на подходящ посадъчен материал; като има предвид, че за целта някои държави-членки за известно време ограничаваха търговията с лозов вегетативен посадъчен материал до висококачествени дървесни и млади растения; като има предвид, че тези държави имаха възможност да се възползват от извършваната в продължение на няколко десетилетия системна работа по растителен подбор, която доведе до разработването на стабилни и унифицирани лозови сортове, които поради своите характеристики обещават да бъдат от голямо значение за разглежданите цели;
като има предвид, че при отглеждането на лози в Общността ще се постигне по-голяма производителност, ако при избора на разрешените за търговия сортове държавите-членки прилагат единни и възможно най-строги правила;
като има предвид, че въпреки това ограничаването на търговията с някои сортове е основателно само ако лозарят може да бъде сигурен, че действително получава посадъчен материал от тези сортове;
като има предвид, че за целта някои държави-членки прилагаха сертификационни режими, чието предназначение е чрез официален контрол да се гарантира сортова идентичност, чистота и здравен статус, особено по отношение на вирусни заболявания; като има предвид, че тези режими могат да съставляват една от основите за единен сертификационен режим в Общността;
като има предвид, че такъв режим следва да се прилага както за търговията в други държави-членки, така и на вътрешните пазари за посадъчен материал, произведен в Общността;
като има предвид, че по принцип търговия с посадъчен материал, предназначен за производството на грозде или за производството на посадъчен материал следва да се разрешава само ако материалът е официално изследван и сертифициран в съответствие с правилата за сертифициране като базов материал или като сертифициран материал; като има предвид, че изборът на техническите термини „базов материал“ и „сертифициран материал“ се основават на вече съществуваща международна терминология и на режимите в Общността за други родове и видове растения;
като има предвид, че е желателно търговията да се ограничава до сертифициран лозов посадъчен материал, получен чрез клониращ подбор; като има предвид, че въпреки това понастоящем е невъзможно да се постигне тази цел, тъй като такъв материал не би могъл изцяло да покрие изискванията в Общността; като има предвид, че поради това следва временно да се разреши търговията с проверен стандартен материал, който трябва да притежава и идентичност и сортова чистота, но не винаги позволява същите гаранции като посадъчния материал, получен чрез клониращ подбор; като има предвид, че въпреки това тази категория следва постепенно да се премахва;
като има предвид, че ако лозите не се размножават или посадъчният материал не се предлага на пазара в държава-членка, изглежда основателно тази държава да бъде освободена от задължението да извършва сертифициране или проверка на стандартен материал, без обаче това да засяга задължението ѝ да ограничава търговията до сертифициран материал или стандартен материал;
като има предвид, че посадъчният материал, който не е пуснат на пазара, с оглед на незначителното му икономическо значение, следва да не подлежи на правилата на Общността; като има предвид, че държавите-членки трябва да запазят правото си да правят такъв материал обект на специални разпоредби;
като има предвид, че правилата на Общността не следва да се прилагат за посадъчен материал, за който е доказано, че е предназначен за износ в трети страни;
като има предвид, че Съветът трябва не по-късно от 31 декември 1969 г. да приеме правила на Общността за посадъчен материал, който се произвежда в трети страни и се пуска на пазара в Общността;
като има предвид, че за да се подобри не само генетичната стойност на посадъчния материал в Общността, но и неговото външно качество, трябва да се определят някои условия по отношение на техническата чистота, качеството и окачествяването;
като има предвид, че за да се гарантира идентичността на посадъчния материал, трябва да се определят правила на Общността по отношение на разделянето на партиди, опаковането, запечатването и маркировката; като има предвид, че за целта етикетите следва да съдържат необходимите данни както за осъществяването на официален контрол, така и за информиране на лозарите, и върху тях следва ясно да е посочено естеството на сертифицирането в Общността;
като има предвид, че за да се гарантира, че при търговията се спазват както изискванията за качество на посадъчния материал, така и разпоредбите за гарантиране на неговата идентичност, държавите-членки трябва да предвидят подходящи мерки за контрол;
като има предвид, че без да се нарушават разпоредбите на член 36 от Договора, посадъчният материал, който отговаря на тези изисквания, не следва да бъде обект на други ограничения, освен предвидените в правилата на Общността;
като има предвид, че до съставянето на общ каталог на сортовете допустимите ограничения следва да включват по-специално правото на държавите-членки да ограничават търговията с посадъчен материал до сортовете, които са от значение за отглеждане и използване на тяхна територия; като има предвид, че понастоящем не е целесъобразно да се решава дали и при какви условия държавите-членки могат изцяло или частично да забраняват отглеждането на определени сортове лози на тяхна територия;
като има предвид, че при определени условия посадъчен материал, произведен в друга държава-членка от базов материал, който е сертифициран в дадена държава-членка, следва да се признава за равностоен на посадъчния материал, произведен в тази държава-членка;
като има предвид, че през периоди, в които има затруднения в получаването на доставки от сертифициран материал от различните категории или от стандартен материал, следва временно да се разрешава търговията с посадъчен материал, който отговаря на по-занижени изисквания;
като има предвид, че за да се хармонизират техническите методи за сертифициране и проверка на стандартен материал, които се използват в различните държави-членки, и за да се предостави възможност за извършването на съпоставки в бъдеще между сертифицирания или проверен в Общността материал и материала с произход от трети страни, в държавите-членки следва да се извършват изпитвания на Общността, за да се оцени качеството на различните категории посадъчен материал;
като има предвид, че на Комисията следва да се възложи задачата да приеме определени мерки за прилагането на настоящата директива; като има предвид, че за да се улесни прилагането на предложените мерки, следва да се предвиди процедура за установяване на тясно сътрудничество между държавите-членки и Комисията в рамките на Постоянния комитет по семена и посадъчен материал за земеделие, градинарството и лесовъдство,
ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:
Член 1
Настоящата директива се прилага за материали за вегетативно размножаване на лозата (по-долу наричание „посадъчен материал“), които се произвеждат и предлагат на пазара в Общността.
Член 2
1. По смисъла на настоящата директива се прилагат следните определения:
A. |
Лози: Растения от рода genus Vitis (L.), предназначени за производство на грозде или за използване като посадъчен материал за такива растения. |
Б. |
Посадъчен материал:
|
В. |
Разсадници за отглеждане на маточници: разсадници за производството на подложки за присаждане, подложки за присадени калеми или връхни присадкови калеми. |
Г. |
Разсадници за калеми: разсадници за отглеждане на вкоренени калеми или вкоренени присадки. |
Д. |
Базов материал: посадъчен материал,
|
Е. |
Сертифициран материал: посадъчен материал
|
Ж. |
Стандартен материал: посадъчен материал
|
З. |
Oфициални мерки: предприетите мерки
|
2. Държавите-членки могат
а) |
да предвиждат да не се извършва официално сертифициране на посадъчен материл или проверка на стандартен материал, ако въпросният материал обичайно не се размножава или предлага на пазара на тяхната територия; |
б) |
като преходна мярка, след влизането в сила на необходимите законови, подзаконови и административни разпоредби за спазване на настоящата директива, да предвиждат, че посадъчен материал, който е използван за създаването на разсадници за отглеждане на маточници или разсадници за калеми, е равностоен на сертифициран или проверен посадъчен материал в съответствие с разпоредбите на настоящата директива, ако преди да бъде използван за тази цел той е предоставял същите гаранции като посадъчен материал, който е сертифициран или проверен в съответствие с разпоредбите на настоящата директива. |
Член 3
1. Държавите-членки предвиждат, че не може да се пуска на пазара лозов посадъчен материал:
— |
ако той не е официално сертифициран като „базов материал“ или „ceртифициран материал“ или не е официално проверен стандартен материал, и |
— |
ако той не отговаря на предвидените условия в приложение II. |
2. Държавите-членки могат да предвидят изключения от разпоредбите на параграф 1:
a) |
за посадъчен материал от по-ранен стадий на размножаване, в сравнение с базовия присад; |
б) |
за изпитвания или за научни цели; |
в) |
за подборна дейност. |
3. Държавите-членки могат да предвиждат изключения по отношение на минималната дължина на калемите за подложки за присаждане (приложение II, заглавие III, точка 1, буква Б, буква а).
4. Комисията, в съответствие с процедурата, предвидена в член 17, може:
а) |
да разрешава на държавите-членки, като изключение от разпоредбите на приложение II, заглавие II, точка 1, да класифицират като серитифициран материал вкоренени присадки, състоящи се от сертифициран материал, присаден върху стандартен материал; такова разрешение се дава само за подлежащ на определяне преходен период и само докато съответните държави-членки разполагат с достатъчно доставки на базов материал и сертифициран материал за техните нови насаждения; |
б) |
да предвижда, че след определени дати не може да се пуска на пазара посадъчен материал за определени лозови сортове, ако той не е официално сертифициран като „базов материал“ или „ceртифициран материал“. |
Член 4
По отношение на предвидените условия в приложения I и II държавите-членки могат да налагат допълнителни или по-строги изисквания за сертифицирането на посадъчен материал или за проверката на стандартен материал, произведен на тяхната собствена територия.
Член 5
1. Всяка държава-членка съставя списък на лозовите сортове, които са официално приети за сертифициране и проверка като стандартен материал на нейна територия. В списъка се посочват основните морфологични и физиологични характеристики, по които сортовете могат да се разграничават един от друг.
2. Даден сорт се одобрява за сертифициране или проверка само ако при официални или официално контролирани изследвания, особено изпитвания по време на растеж, е установено, че сортът е достатъчно постоянен и устойчив.
Ако е известно, че сортът се предлага на пазара в друга страна под различно наименование, в списъка се посочва и това наименование.
3. Одобрените сортове периодично се подлагат на официална проверка. Ако се окаже, че не се спазва някое от условията за одобрение за сертифициране, одобрението се отнема и сортът се заличава от списъка.
4. Тези списъци и всички извършени по тях промени незабавно се изпращат на Комисията, която уведомява за това останалите държави-членки.
Член 6
Държавите-членки изискват за проверката на сортове официално да се вземат проби с помощта на подходящи методи.
Член 7
Държавите-членки предвиждат по време на растеж или по време на изваждане или отстраняване от лозата-майка, при опаковане, съхранение и транспортиране посадъчният материал да се съхранява в отделни партиди и да се обозначава сорта, а в случай на базов материал или сертифициран материал, по целесъобразност да се обозначава групата растения, получени чрез деление.
Член 8
1. Държавите-членки изискват посадъчният материал да се предлага на пазара само в достатъчно хомогенни партиди и в запечатани опаковки или връзки, съгласно предвиденото в член 9 и 10, със запечатващо устройство и маркировки. Опаковката трябва да съответства на разпоредбите на приложение III.
2. За търговията с малки количества, предназначени за крайния потребител и за търговията с лози в саксии, кошове или кутии държавите-членки могат да предвиждат изключения от разпоредбите на параграф 1 по отношение на опаковането, запечатването и маркировката.
Член 9
Държавите-членки изискват опаковките и връзките с посадъчен материал да бъдат запечатани от отговорното лице по такъв начин, че при отваряне на контейнера или връзката печатът да се поврежда и да не може да се поставя повторно.
Член 10
1. Държавите-членки изискват лицето, което отговаря за запечатването, да поставя от външната страна на опаковките или връзките с посадъчен материал етикет на един от официалните езици на Общността, съответствуващ на спецификацията в приложение IV; етикетът се прикрепя с печата. Цветът на етикета е бял за базов материал, син за сертифициран материал и тъмножълт за стандартен материал.
2. Държавите-членки могат да предвидят всяка партида да се придружава и от документ, съдържащ същата информация, която се съдържа в етикета.
Член 11
Държавите-членки гарантират запазването на идентичността на посадъчния материал от момента на неговото изкореняване или отстраняване от лозата-майка до доставката му до крайния потребител, чрез система на предвидени или одобрени от тях официални проверки. Те предвиждат подходящи мерки посадъчният материал да се проверява официално по време на продажбата му, най-малко чрез вземане на контролни проби, по отношение на съответствието му с изискванията на настоящата директива.
Член 12
1. Държавите-членки гарантират, че базов материал или сертифициран материал, който е официално сертифициран и чиито контейнери са маркирани съгласно изискванията на настоящата директива, и стандартен материал, чиито контейнери са запечатани и маркирани съгласно изискванията на настоящата директива, няма да бъдат обект на никакви други търговски ограничения по отношение на техните характеристики, режим на изследвания, маркировка и запечатване, освен предвидените в настоящата директива.
2. Държавите-членки могат:
а) |
когато не са предприети никакви мерки от Комисията съгласно член 3, параграф 4, буква б) и няма влезли в сила такива мерки, държавите-членки могат да предвидят, че след определени дати не може да се пуска на пазара посадъчен материал за определени сортове лози, ако той не е официално сертифициран като „базов материал“ или „ceртифициран материал“; |
б) |
до момента, когато може да се въведе общ каталог на видовете, да ограничават търговията с посадъчен материал до сортовете, които са вписани в национален списък въз основа на значението им за отглеждане и използване на тяхна територия; условията за включване в този списък на сортове с произход от други държави-членки са същите, които важат за националните сортове. |
Член 13
Държавите-членки предвиждат, че посадъчен материал, който е получен директно от базов материал, сертифициран в една държава-членка и отглеждан в друга държава–членка, може да бъде сертифициран в държавата производителка на базовия матерал, ако посадъчният материал е преминал полева инспекция, отговаряща на условията, предвидени в приложение I, и ако официалното изследване е показало, че са спазени условията, предвидени в приложение II.
Член 14
1. С цел отстраняване на евентуални временни затруднения в общото снабдяване с базов материал, сертифициран материл или стандартен материал, които настъпват в една или повече държави-членки и не могат да бъдат преодолени в рамките на Общността, Комисията, в съответствие с процедурата, предвидена в член 17, разрешава за определен от нея срок една или повече държави-членки да приемат за продажба посадъчен материал от категория, отговаряща на по-занижени изисквания.
2. Цветът на етикета за всяка категория посадъчен материал от който и да е сорт трябва да е предвиденият за съответната категория; във всички останали случаи той е кафяв. Върху етикета винаги трябва да е обозначено, че въпросният посадъчен материал е от категория, отговаряща на по-занижени изисквания.
Член 15
1. Настоящата директива не се прилага за посадъчен материал, за който е доказано, че е предназначен за износ в трети страни.
2. Не по-късно от 31 декември 1969 г. Съветът приема с квалифицирано мнозинство по предложение на Комисията мерки относно посадъчния материал, произведен в трети страни и предлаган на пазара в Общността.
Член 16
1. В Общността се провеждат изпитвания за оценка на качеството на посадъчния материал; тези изпитвания са обект на инспекция от страна на посочения в член 17 комитет.
2. На първо време тези изпитвания се използват за хармонизиране на техническите методи за сертифициране на сертифициран материал и за проверка на стандартен материал с оглед получаването на равностойни резултати. След постигането на тази цел се изготвят годишни доклади за постигнатия напредък относно изпитванията, които поверително се изпращат до държавите-членки и до Комисията. Комисията, в съответствие с процедурата, предвидена в член 17, определя датата за първия доклад.
3. Комисията, в съответствие с процедурата, предвидена в член 17, приема необходимите разпоредби за изпитванията, които следва да се извършват. В изпитванията може да се включи посадъчен материал, произвеждан в трети страни.
Член 17
1. Когато трябва да се следва процедурата, предвидена в настоящия член, въпросите се отнасят от председателя, по негова собствена инициатива или по искане на представителя на държава-членка, до създадения с Решение на Съвета от 14 юни 1966 г. (2) Постоянен комитет по семена и посадъчен материал за земеделие, градинарството и лесовъдство (наричан по-долу „комитетът“).
2. Гласовете на държавите-членки, заседаващи в рамките на комитета, се претеглят по начина, предвиден в член 148, параграф 2 от Договора. Председателят няма право на глас.
3. Представителят на Комисията представя проект на мерките, които следва да бъдат приети. Комитетът произнася становището си по тези мерки в определен от председателя срок, в зависимост от спешността на въпроса. Становищата се произнасят с мнозинство от дванадесет гласа.
4. Комисията приема мерки, които се прилагат незабавно. Въпреки това, ако тези мерки не са в съответствие със становището на комитета, Комисията незабавно уведомява за тях Съвета. В такъв случай Комисията може да отложи прилагането на приетите от нея мерки за не повече от един месец от датата на въпросното уведомление.
Съветът може с квалифицирано мнозинство в срок от един месец да вземе различно решение.
Член 18
Настоящата директива не накърнява разпоредбите на националните законодателства, които са обосновани от съображения за опазване на здравето и живота на хора, животни или растения или опазването на промишлена или търговска собственост.
Член 19
Държавите-членки въвеждат в сила, не по-късно от 1 юли 1969 г., необходимите мерки за спазване на настоящата директива и незабавно информират за това Комисията.
Член 20
Настоящата директива е адресирана до държавите-членки.
Съставено в Люксембург на 9 април 1968 година.
За Съвета
Председател
E. FAURE
(1) ОВ 156, 15.7.1967 г., стр. 30.
(2) ОВ 125, 11.7.1966 г., стр. 2289/66.
ПРИЛОЖЕНИЕ I
УСЛОВИЯ ВЪВ ВРЪЗКА С ОТГЛЕЖДАНЕТО НА РЕКОЛТА
I. Общи условия
1. |
Реколтата трябва да има сортова идентичност и чистота. |
2. |
Културното състояние на насажденията и етапът на развитие на растенията трябва да позволяват извършването на подходяща проверка на сортовата идентичност и чистота. |
3. |
Трябва да се полагат максимални грижи, за да се гарантира, че почвата, в която са засадени разсадници за маточници и калеми, предназначени за отглеждане на базов материал или сертифициран материал, не е заразена с вредни организми, по-специално вируси. |
4. |
Вредните организми, които намаляват полезността на посадъчния материал, трябва да бъдат сведени до възможно най-ниско ниво. |
5. |
Реколтата не трябва да съдържа растения, показващи признаци на вирусни заболявания. |
6. |
Процентът на неуспешно отглеждане в разсадници за маточници, предназначени за производството на сертифициран материал, не трябва да надвишава 5 %, а в разсадници за маточници, предназначени за производството на стандартен материал, не трябва да надвишава 10 %. По изключение съотношението на неуспешно отглеждане може да надвишава тези проценти, когато това се дължи на физически причини. |
7. |
Всяка година се извършва най-малко една инспекция на реколтата; в случаи на спорове по въпроси, които могат да се решат без ущърб на качеството на посадъчния материал, се извършва втора инспекция на реколтата. |
II. Специални условия
1. |
Не трябва да се създават разсадници за калеми в рамките на или на няколко метра от лозя за производство на десертно грозде. |
2. |
Частите от лозови растения, които се използват за производството на вкоренени калеми и вкоренени присадки, трябва да се вземат от инспектирани и одобрени разсадници за маточници. |
ПРИЛОЖЕНИЕ II
УСЛОВИЯ ВЪВ ВРЪЗКА С ПОСАДЪЧНИЯ МАТЕРИАЛ
I. Общи условия
1. Посадъчният материал трябва да има сортова идентичност и чистота; за търговията със стандартен материал се допуска отклонение от 1 %.
2. Mинимална техническа чистота: 96 %.
За технически примес се счита следното:
a) |
изцяло или частично изсушен посадъчен материал, дори когато е бил накиснат във вода след изсушаване; |
б) |
повреден, огънат или наранен посадъчен материал, по-специално когато е повреден от градушка или измръзване или когато е смачкан или пречупен. |
3. Вредните организми, които намаляват полезността на посадъчния материал, трябва да бъдат сведени до възможно най-ниско ниво.
II. Специални условия
1. Вкоренени присадки:
Вкоренени присадки, състоящи се от базов материал, присаден върху базов материал или от базов материал, присаден върху сертифициран материал, се класифицират като базов материал. Вкоренени присадки, състоящи се от сертифициран материал, присаден върху базов материал или сертифициран материал, присаден върху сертифициран материал, се класифицират като сертифициран материал. Всички други комбинации се класифицират като стандартен материал.
2. Части от млади лозови растения:
Лозовите издънки трябва да са достигнали подходящо състояние на зрялост на дървесното растение. Съотношението „дърво/сърцевина“ трябва да бъде нормално за сорта.
III. Окачествяване
1. Калеми за подложки за присаждане, калеми от разсадници и върхово-присадкови калеми:
А. Диаметър
Измерва се в най-широката точка на горното напречно сечение.
a) |
Калеми за подложки за присаждане и върхово-присадкови калеми:
|
б) |
Калеми от разсадници: минимален диаметър на върха: 3,5 mm. |
Б. Дължина
Дължината се измерва от най-ниската част на най-ниското разклонение; най-високото вътрешно разклонение трябва да остане непокътнато.
a) |
Калеми за подложки за присаждане: минимална дължина 1,05 m; |
б) |
Калеми от разсадници: минимална дължина 55 cm; при Vitis vinifera — 30 cm; |
в) |
Върхово-присадкови калеми: минимална дължина 50 cm, най-малко с пет използваеми очи. |
2. Вкоренени калеми — Rooted cuttings
A. Диаметър
Диаметърът, измерен в средата на вътрешното разклонение непосредствено под растежното удължение и по протежение на най-дългата ос, трябва да бъде не по-малко от 5 mm.
Б. Дължина
Разстоянието от най-ниската точка, при която корените се показват към основата на растежното удължение, трябва да бъде не по-малко от:
a) |
за подложки — 30 cm; |
б) |
за други вкоренени калеми — 22 cm. |
В. Корени
Всяко растение трябва да има най-малко три добре развити и добре разположени в пространството корена. Въпреки това сортът 420 А може да има само два добре развити корена, при условие че те са разположени на противоположни страни.
3. Вкоренени присадки
a) |
стъблото трябва да бъде с дължина най-малко 20 cm; |
б) |
корени: всяко растение трябва да има най-малко три добре развити и добре разположени в пространството корена. Въпреки това сортът 420 А може да има само два добре развити корена, при условие че те са разположени на противоположни страни; |
в) |
съединение: всяко растение трябва да има подходящо, редовно и сигурно съединение. |
ПРИЛОЖЕНИЕ III
ОПАКОВКА
Състав на пакетите или връзките:
Вид |
Брой |
||
|
25 |
||
|
50 |
||
|
100 или 200 |
||
|
200 |
||
|
200 или 500 |
||
|
200 |
ПРИЛОЖЕНИЕ IV
ЕТИКЕТ
A. Необходима информация
a) |
|
б) |
В случай на „вкоренени калеми“ и „вкоренени присадки“ са достатъчни данните, посочени в точка 1, 2, 5, 6 и 7 на буква а). |
Б. Минимални размери
a) |
110 × 67 mm за подложкави калеми за присаждане, върхово-присадкови калеми и разсадникови калеми; |
б) |
80 × 70 mm за вкоренени калеми и вкоренени присадки. |