27.6.2013 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 175/73 |
РЕШЕНИЕ № 1/2013 НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ ЕС—ШВЕЙЦАРИЯ
от 6 юни 2013 година
за изменение на приложения I и II към Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария за опростяване на проверките и формалностите при превоза на стоки и за митнически мерки за сигурност
(2013/330/ЕС)
СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ,
като взе предвид Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария от 25 юни 2009 г. за опростяване на проверките и формалностите при превоза на стоки и за митнически мерки за сигурност (1) (наричано по-нататък „Споразумението“), и по-специално член 21, параграф 2 от него,
като има предвид, че със сключването на Споразумението договарящите страни са се задължили да осигуряват на своята съответна територия равностойно равнище на сигурност посредством митнически мерки, основани на действащото законодателство в Европейския съюз, по-специално на съответните разпоредби от Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета от 12 октомври 1992 г. относно създаване на Митнически кодекс на Общността (2) и Регламент (ЕИО) № 2454/93 на Комисията (3) за определяне на разпоредби за прилагане на Митническия кодекс на Общността,
като има предвид, че след сключване на Споразумението в споменатите законодателни актове са въведени изменения, отнасящи се до митническите мерки за сигурност, по-специално с регламенти (ЕО) № 312/2009 (4), (ЕС) № 169/2010 (5) и (ЕС) № 430/2010 (6) на Комисията,
като има предвид, че е необходимо измененията в законодателството на Европейския съюз в посочената област да се въведат в Споразумението, за да се запази равностойното равнище на сигурност на договарящите страни,
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Приложение I към Споразумението се изменя, както следва:
1) |
Член 1, параграф 2 се заменя със следния текст: „2. Обобщената декларация за въвеждане или напускане съдържа данните, определени за тази декларация в приложение 30а към Регламент (ЕИО) № 2454/93 на Комисията от 2 юли 1993 г. за определяне на разпоредби за прилагането на Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета за създаване на Митнически кодекс на Общността (7) (наричан по-нататък „Регламент (ЕИО) № 2454/93“), изменен последно с Регламент (ЕС) № 430/2010 на Комисията (8). Тя се попълва в съответствие с обяснителните бележки в посоченото приложение 30а и се заверява от лицето, което я изготвя. |
2) |
Член 2 се изменя, както следва:
|
Член 2
Член 6, второ тире от приложение II към Споразумението се заменя със следния текст:
„— |
одобреният икономически оператор може да подава обобщени декларации за въвеждане или напускане, които са предмет на занижени изисквания по отношение на въвежданите данни, определени в приложение 30а към Регламент (ЕИО) № 2454/93 на Комисията от 2 юли 1993 г. за определяне на разпоредби за прилагане на Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета за създаване на Митнически кодекс на Общността (9), последно изменен с Регламент (ЕС) № 430/2010 на Комисията (10); когато обаче одобреният икономически оператор е превозвач, спедитор или митнически посредник, той се ползва от тези занижени изисквания само ако осъществява внос или износ на стоките за сметка на одобрен икономически оператор, |
Член 3
Настоящото решение влиза в сила в деня след неговото приемане.
Съставено в Брюксел на 6 юни 2013 година.
За Съвместния комитет
Председател
Antonis KASTRISSIANAKIS
(1) ОВ L 199, 31.7.2009 г., стр. 24.
(2) ОВ L 302, 19.10.1992 г., стр. 1.
(3) ОВ L 253, 11.10.1993 г., стр. 1.
(4) ОВ L 98, 17.4.2009 г., стр. 3.
(5) ОВ L 51, 2.3.2010 г., стр. 2.
(6) ОВ L 125, 21.5.2010 г., стр. 10.
(7) ОВ L 253, 11.10.1993 г., стр. 1.
(8) ОВ L 125, 21.5.2010 г., стр. 10.“
(9) ОВ L 253, 11.10.1993 г., стр. 1.
(10) ОВ L 125, 21.5.2010 г., стр. 10.“
Съвместна декларация
Относно приложение I, член 1, параграф 2 от Споразумението
Относно данните, предвидени за обобщената декларация за въвеждане или напускане, договарящите страни потвърждават, че:
— |
разпоредбите, отнасящи се до EORI номера (регистрационния и идентификационен номер на икономическите оператори), както и |
— |
изискванията за исканията за пренасочване (точка 2.6 от приложение 30а — таблица 6), |
въведени с Регламент (ЕО) № 312/2009 на Комисията от 16 април 2009 г., не се прилагат към декларациите, представени на швейцарските митнически органи.