|
14.3.2015 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 70/61 |
Протокол за поправка на втори допълнителен протокол към Споразумението за асоцииране между Европейската общност и нейните държави-членки, от една страна, и Република Чили, от друга, предвид присъединяването към Европейския съюз на Република България и Румъния, подписан в Брюксел на 24 юли 2007 г.
( Официален вестник на Европейския съюз L 251 от 26 септември 2007 г. )
Настоящата поправка беше направена с протокол за поправка, подписан в Брюксел на 18 декември 2014 г., чийто депозитар е Съветът.
|
1. |
Заглавната страница и страница 2, заглавието на Втория допълнителен протокол |
вместо:
„ВТОРИ ДОПЪЛНИТЕЛЕН ПРОТОКОЛ
към Споразумението за асоцииране между Европейската общност и нейните държави-членки, от една страна, и Република Чили, от друга, предвид присъединяването към Европейския съюз на Република България и Румъния (*1) “
да се чете:
„ВТОРИ ДОПЪЛНИТЕЛЕН ПРОТОКОЛ
към Споразумението за асоцииране между Европейската общност и нейните държави-членки, от една страна, и Република Чили, от друга страна, за да се вземе предвид присъединяването на Република България и Румъния към Европейския съюз“
|
2. а) |
Страница 12, приложение III, таблица „I. Хоризонтални задължения“, заглавието |
вместо:
|
„I. ХОРИЗОНТАЛНИ ЗАДЪЛЖЕНИЯ |
|||
|
ВСИЧКИ СЕКТОРИ, ВКЛЮЧЕНИ В ТОЗИ СПИСЪК“ |
|
|
|
да се чете:
|
„Начини на доставка:
|
|||||||||||
|
Сектор или подсектор |
Ограничения относно достъпа до пазара |
Ограничения относно националното третиране |
Допълнителни ангажименти |
||||||||
|
I. ХОРИЗОНТАЛНИ ЗАДЪЛЖЕНИЯ |
|||||||||||
|
ВСИЧКИ СЕКТОРИ, ВКЛЮЧЕНИ В ТОЗИ СПИСЪК“ |
|
|
|
||||||||
|
б) |
Страници 13–25, приложение III, таблица „I. Хоризонтални задължения“, заглавието |
вместо:
[няма текст] (*2)
да се чете:
|
„Начини на доставка:
|
|||||||||||
|
Сектор или подсектор |
Ограничения относно достъпа до пазара |
Ограничения относно националното третиране |
Допълнителни ангажименти“ |
||||||||
|
3. а) |
Страница 26, приложение III, таблица „II. Специфични задължения по сектори“, заглавието |
вместо:
|
да се чете:
|
„Начини на доставка:
|
|||||||||||
|
Сектор или подсектор |
Ограничения относно достъпа до пазара |
Ограничения относно националното третиране |
Допълнителни ангажименти |
||||||||
|
|||||||||||
|
б) |
Страници 27–111, приложение III, таблица „II. Специфични задължения по сектори“, заглавието |
вместо:
[няма текст] (*3)
да се чете:
|
„Начини на доставка:
|
|||||||||||
|
Сектор или подсектор |
Ограничения относно достъпа до пазара |
Ограничения относно националното третиране |
Допълнителни ангажименти“ |
||||||||
|
4. а) |
Страница 115, приложение IV, таблица „I. Хоризонтални ангажименти“, заглавието |
вместо:
|
„I. ХОРИЗОНТАЛНИ АНГАЖИМЕНТИ |
|||
|
ВСИЧКИ СЕКТОРИ, ВКЛЮЧЕНИ В ТОЗИ СПИСЪК“ |
|
|
|
да се чете:
|
„Начини на доставка:
|
|||||||||||
|
Сектор или подсектор |
Ограничения относно достъпа до пазара |
Ограничения относно националното третиране |
Допълнителни ангажименти |
||||||||
|
I. ХОРИЗОНТАЛНИ ЗАДЪЛЖЕНИЯ |
|||||||||||
|
ВСИЧКИ СЕКТОРИ, ВКЛЮЧЕНИ В ТОЗИ СПИСЪК“ |
|
|
|
||||||||
|
б) |
Страници 116–125, приложение IV, таблица „I. Хоризонтални ангажименти“, заглавието |
вместо:
[няма текст] (*4)
да се чете:
|
„Начини на доставка:
|
|||||||||||
|
Сектор или подсектор |
Ограничения относно достъпа до пазара |
Ограничения относно националното третиране |
Допълнителни ангажименти“ |
||||||||
|
5. а) |
Страница 126, приложение IV, таблица „II.1. Специфични ангажименти относно финансовите услуги (първа част) (1)“, заглавието |
вместо:
|
да се чете:
|
„Начини на доставка:
|
|||||||||||
|
Сектор или подсектор |
Ограничения относно достъпа до пазара |
Ограничения относно националното третиране |
Допълнителни ангажименти |
||||||||
|
|||||||||||
|
б) |
Страници 127–142, приложение IV, таблица „II.1. Специфични ангажименти относно финансовите услуги (първа част)“, заглавието |
вместо:
[няма текст] (*5)
да се чете:
|
„Начини на доставка:
|
|||||||||||
|
Сектор или подсектор |
Ограничения относно достъпа до пазара |
Ограничения относно националното третиране |
Допълнителни ангажименти“ |
||||||||
|
6. а) |
Страница 143, приложение IV, таблица „II.2. Специфични ангажименти, които се отнасят до финансовите услуги (втора част)“, заглавието |
вместо:
|
да се чете:
|
„Начини на доставка:
|
|||||||||||
|
Сектор или подсектор |
Ограничения относно достъпа до пазара |
Ограничения относно националното третиране |
Допълнителни ангажименти |
||||||||
|
|||||||||||
|
б) |
Страници 144–155, приложение IV, таблица „II.2. Специфични ангажименти, които се отнасят до финансовите услуги (втора част)“, заглавието |
вместо:
[няма текст] (*6)
да се чете:
|
„Начини на доставка:
|
|||||||||||
|
Сектор или подсектор |
Ограничения относно достъпа до пазара |
Ограничения относно националното третиране |
Допълнителни ангажименти“ |
||||||||
(*1) Грешка в подписания втори допълнителен протокол, която е отстранена в текста, публикуван в ОВ L 251, 26.9.2007 г., стр. 2.
(*2) В подписания втори допълнителен протокол няма такова заглавие, но съгласно правилата на Службата за публикации то се съдържа в текста, публикуван в ОВ L 251, 26.9.2007 г., стр. 13–25.
(*3) В подписания втори допълнителен протокол няма такова заглавие, но съгласно правилата на Службата за публикации то се съдържа в текста, публикуван в ОВ L 251, 26.9.2007 г., стр. 27–111.
(*4) В подписания втори допълнителен протокол няма такова заглавие, но съгласно правилата на Службата за публикации то се съдържа в текста, публикуван в ОВ L 251, 26.9.2007 г., стр. 116–125.
(*5) В подписания втори допълнителен протокол няма такова заглавие, но съгласно правилата на Службата за публикации то се съдържа в текста, публикуван в ОВ L 251, 26.9.2007 г., стр. 127–142.
(*6) В подписания втори допълнителен протокол няма такова заглавие, но съгласно правилата на Службата за публикации то се съдържа в текста, публикуван в ОВ L 251, 26.9.2007 г., стр. 144–155.