11/ 68

BG

Официален вестник на Европейския съюз

46


22006D0068


L 245/22

ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 68/2006

от 2 юни 2006 година

за изменение на приложение ХVI (Обществени поръчки) към Споразумението за ЕИП

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство, изменено с Протокола за адаптиране на Споразумението за Европейското икономическо пространство, по-нататък наричано „Споразумението“, и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Приложение XVI към Споразумението е изменено с Решение № 81/2004 на Съвместния комитет на ЕИП от 8 юни 2004 г. (1).

(2)

Директива 2004/17/EО на Европейския парламент и на Съвета от 31 март 2004 г. относно координиране на процедурите за възлагане на обществени поръчки от възложители, извършващи дейност във водоснабдяването, енергетиката, транспорта и пощенските услуги (2), поправена в ОВ L 358, 3.12.2004 г., стр. 35, следва да бъде включена в Споразумението.

(3)

Директива 2004/18/EО на Европейския парламент и на Съвета от 31 март 2004 г. относно координирането на процедурите за възлагане на обществени поръчки за строителство, услуги и доставки (3), поправена в ОВ L 351, 26.11.2004 г., стр. 44, следва да бъде включена в Споразумението.

(4)

Регламент (ЕО) № 1874/2004 на Комисията от 28 октомври 2004 г. за изменение на директиви 2004/17/ЕО и 2004/18/ЕО на Европейския парламент и Съвета по отношение на предлаганите от тях прагове за процедурите за възлагане на обществени поръчки (4), следва да бъде включен в Споразумението.

(5)

Решение 2005/15/EО на Комисията от 7 януари 2005 г. относно подробните правила за прилагане на процедурата, предвидена в член 30 от Директива 2004/17/ЕО на Европейския парламент и на Съвета относно координиране на процедурите за възлагане на обществени поръчки от възложители, извършващи дейност във водоснабдяването, енергетиката, транспорта и пощенските услуги (5), следва да бъде включено в Споразумението.

(6)

Регламент (ЕО) № 1564/2005 на Комисията от 7 септември 2005 г. за установяване на стандартни формуляри за публикуването на обявления в рамките на процедурите за възлагане на обществени поръчки в съответствие с директиви 2004/17/ЕО и 2004/18/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (6), следва да бъде включен в Споразумението.

(7)

Директива 2005/51/ЕО на Комисията от 7 септември 2005 г. за изменение на приложение XX към Директива 2004/17/EО и на приложение VIII към Директива 2004/18/EО на Европейския парламент и на Съвета относно обществените поръчки (7), следва да бъде включена в Споразумението.

(8)

Директива 2004/17/ЕО отменя Директива 93/38/ЕИО на Съвета (8), която е включена в Споразумението, и следователно трябва да се заличи от него.

(9)

Директива 2004/18/ЕО отменя директиви 93/36//ЕИО (9) и 93/37//ЕИО (10) на Съвета, които са включени в Споразумението, и следователно трябва да се заличат от него,

РЕШИ:

Член 1

Приложение XVI към Споразумението, включително допълнения 1—14 към това приложение, се изменят, както е посочено в приложението към настоящото решение.

Член 2

Текстовете на регламенти (ЕО) № 1874/2004 и № 1564/2005, директиви 2004/17/ЕО, поправена в ОВ L 358, 3.12.2004 г., стр. 35, 2004/18/ЕО, поправена в ОВ L 351, 26.11.2004 г., стр. 44, 2005/51/ЕО и Решение 2005/15/ЕО на исландски и норвежки език, които предстои да бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила в деня след последната нотификация до Съвместния комитет на ЕИП, съгласно член 103, параграф 1 от Споразумението (11).

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 2 юни 2006 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

R. WRIGHT


(1)  ОВ L 349, 25.11.2004 г., стр. 38.

(2)  ОВ L 134, 30.4.2004 г., стр. 1. Поправена в ОВ L 358, 3.12.2004 г., стр. 35.

(3)  ОВ L 134, 30.4.2004 г., стр. 114. Поправена в ОВ L 351, 26.11.2004 г., стр. 44.

(4)  ОВ L 326, 29.10.2004 г., стр. 17.

(5)  ОВ L 7, 11.1.2005 г., стр. 7.

(6)  ОВ L 257, 1.10.2005 г., стр. 1.

(7)  ОВ L 257, 1.10.2005 г., стр. 127.

(8)  ОВ L 199, 9.8.1993 г., стр. 84.

(9)  ОВ L 199, 9.8.1993 г., стр. 1.

(10)  ОВ L 199, 9.8.1993 г., стр. 54.

(11)  Посочени са конституционни изисквания.


ПРИЛОЖЕНИЕ

Приложение XVI (Обществени поръчки) към Споразумението, включително допълнения 1—14 към това приложение, се изменят, както е посочено в следващите членове.

Член 1

Думите „директиви 93/36/ЕИО, 93/37/ ЕИО и 93/38/ ЕИО“ в параграф 1 от секторните адаптации се заменят с думите „директиви 2004/17/ЕО и 2004/18/ ЕО“.

Член 2

Точка 2 (Директива 93/37/ ЕИО на Съвета) се заменя със следния текст:

„2.

32004 L 0018: Директива 2004/18/EО на Европейския парламент и на Съвета от 31 март 2004 г. относно координирането на процедурите за възлагане на обществени поръчки за строителство, услуги и доставки (ОВ L 134, 30.4.2004 г., стр. 114), поправена в ОВ L 351, 26.11.2004 г., стр. 44, изменена със:

32004 R 1874: Регламент (EО) № 1874/2004 на Комисията от 28 октомври 2004 г. (ОВ L 326, 29.10.2004 г., стр. 17),

32005 L 0051: Директива 2005/51/ЕО на Комисията от 7 септември 2005 (ОВ L 257, 1.10.2005 г., стр. 127).

За целите на настоящото споразумение, разпоредбите на директивата се четат със следните адаптации:

a)

в член 10 думите „член 296 от Договора“ се четат „член 123 от Споразумението за ЕИП“;

б)

приложения III—V се допълват с допълнения 1—3 към настоящото приложение;

в)

Лихтенщайн въвежда в сила законите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими за съобразяване с тази директива, в срок от 18 месеца след влизането в сила на Решението на Съвместния комитет на ЕИП, включващо Директива 2004/18/ЕО в Споразумението за ЕИП.“

Член 3

Точка 3 (Директива 93/36/ЕИО на Съвета) се заличава.

Член 4

Точка 4 (Директива 93/38/ЕИО на Съвета) се заменя със следния текст:

„4.

32004 L 0017: Директива 2004/17/EО на Европейския парламент и на Съвета от 31 март 2004 г. относно координиране на процедурите за възлагане на обществени поръчки от възложители, извършващи дейност във водоснабдяването, енергетиката, транспорта и пощенските услуги (ОВ L 134, 30.4.2004 г., стр. 1), поправена в ОВ L 358, 3.12.2004 г., стр. 35, както е изменена със:

32004 R 1874: Регламент (ЕО) № 1874/2004 на Комисията от 28 октомври 2004 г. (ОВ L 326, 29.10.2004 г., стр. 17),

32005 L 0051: Директива 2005/51/ЕО на Комисията от 7 септември 2005 г. (ОВ L 257, 1.10.2005 г., стр. 127).

За целите на настоящото споразумение, разпоредбите на директивата се четат със следните адаптации:

a)

в параграф 1 от член 58 думите „Общността не е“ се четат „Общността, по отношение на субектите на Общността или държавите от ЕАСТ, по отношение на своите субекти, не са“;

б)

в параграф 1 от член 58 терминът „предприятията от Общността“ се чете „предприятията от Общността, по отношение на споразумения на Общността или предприятия от държавите от ЕАСТ, по отношение на споразумения на държавите от ЕАСТ“;

в)

в параграф 1 от член 58 думите „Общността или нейните държави-членки по отношение на трети страни“ се четат „или Общността или нейните държави-членки по отношение на трети страни или Държавите от ЕАСТ по отношение на трети страни“;

г)

в параграф 4 от член 58 думите „по силата на решение на Съвета“ се четат „по силата на решение в контекста на общата процедура за вземане на решения по Споразумението за ЕИП“;

д)

параграф 5 от член 58 гласи следното:

„5.   В контекста на общите институционални разпоредби на Споразумението за ЕИП се представят годишни отчети относно напредъка, който е постигнат в многостранните или двустранните преговори относно достъпа на предприятията на Общността и ЕАСТ до пазарите на трети страни в областите от обхвата на настоящата директива, относно всеки резултат, който такива преговори може да са постигнали и относно практическото изпълнение на всички споразумения, които са били сключени. В контекста на общата процедура за взимане на решения по Споразумението за ЕИП, разпоредбите на настоящия член могат да бъдат изменени в светлината на такива развития.“;

е)

за да се позволи на изпълнителите в ЕИП да прилагат параграфи 2 и 3 от член 58, договарящите се страни гарантират, че доставчиците, установени на техните територии, определят произхода на продуктите при търговете за поръчки за доставки, в съответствие с Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета от 12 октомври 1992 г. относно създаване на Митнически кодекс на Общността (ОВ L 302, 19.10.1992 г., стр. 1);

ж)

за да се постигне максимално сближаване, член 58 ще се прилага в контекста на ЕИП с разбирането, че:

прилагането на параграф 3 не противоречи на съществуващата степен на либерализация спрямо трети страни,

договарящите се страни провеждат тесни консултации при преговорите с трети страни. Прилагането на този режим подлежи на съвместен контрол;

з)

член 59 не се прилага;

и)

приложения I—X се допълват от допълнения 2—13 към настоящото приложение;

к)

Лихтенщайн въвежда в сила законите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими за съобразяване с тази директива, в срок от 18 месеца след влизането в сила на Решението на Съвместния комитет на ЕИП, включващо Директива 2004/17/ЕО в Споразумението за ЕИП.“

Член 5

В точка 5б (Директива 92/50/ЕИО на Съвета) се добавя следният текст:

„—

32004 L 0018: Директива 2004/18/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 31 март 2004 г. (ОВ L 134, 30.4.2004 г., стр. 1), поправена в ОВ L 351, 26.11.2004 г., стр. 44.“

Член 6

След точка 6a (Регламент (ЕО) № 2195/2002 на Европейския парламент и на Съвета) се създават следните точки:

„6б.

32005 D 0015: Решение 2005/15/ЕО на Комисията от 7 януари 2005 г. относно подробните правила за прилагане на процедурата, предвидена в член 30 от Директива 2004/17/ЕО на Европейския парламент и на Съвета относно координиране на процедурите за възлагане на обществени поръчки от възложители, извършващи дейност във водоснабдяването, енергетиката, транспорта и пощенските услуги (ОВ L 7, 11.1.2005 г., стр. 7).

6в.

32005 R 1564: Регламент (ЕО) № 1564/2005 на Комисията от 7 септември 2005 г. за установяване на стандартни формуляри за публикуването на обявления в рамките на процедурите за възлагане на обществени поръчки в съответствие с директиви 2004/17/ЕО и 2004/18/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 257, 1.10.2005 г., стр. 1).

За целите на настоящото споразумение, разпоредбите на регламента се четат със следната адаптация:

В Лихтенщайн изразът „Rahmenvereinbarung“ съответства на „Rahmenübereinkunft“, „Bietergemeinschaft“ на „Arbeitsgemeinschaft“, „Bieter“ на „Offertsteller“ и „Angebot“ на „Offerte“.“

Член 7

Допълнения 1—14 се заменят със следния текст:

Допълнение 1

СПИСЪК С ОРГАНИ И КАТЕГОРИИ ОТ ОРГАНИ, ПОДЧИНЕНИ НА ПУБЛИЧНОТО ПРАВО, УПОМЕНАТИ ВЪВ ВТОРА АЛИНЕЯ ОТ ЧЛЕН 1, ПАРАГРАФ 9 ОТ ДИРЕКТИВА 2004/18/ЕО

I.   В ИСЛАНДИЯ:

Централни, закупуващи образувания, които нямат промишлен или търговски характер и са подчинени на reglugerđ nr. 302/1996.

Органи

Ríkiskaup (Държавен търговски център),

Framkvæmdasýslan (Правителствени договори за строителство),

Vegagerđ ríkisins (Администрация на обществената пътна мрежа),

Siglingastofnun (Исландска морска администрация).

Категории

Sveitarfélög (Общини).

II.   В ЛИХТЕНЩАЙН:

die öffentlich-rechtlichen Verwaltungseinrichtungen auf Landes- und Gemeindeebene (Органи, организации и фондации, подчинени на публичното право и създадени на национално и общинско ниво).

III.   В НОРВЕГИЯ:

offentlige eller offentlig kontrollerte organer eller virksomheter som ikke har en industriell eller kommersiell karakter (Публични или публично контролирани образувания или предприятия, които нямат промишлен или търговски характер).

Органи

Norsk Rikskringkasting (Норвежка компания за радио и телевизия),

Norges Bank (Централна банка),

Statens lånekasse for utdanning (Държавен фонд за заеми в областта на образованието),

Statistisk sentralbyrå (Централно бюро за статистика),

Den norske stats Husbank (Държавна жилищна банка на Норвегия),

Norges forskningsråd (Изследователският съвет на Норвегия),

Statens Pensjonskasse (Норвежки обществен пенсионен фонд).

Категории

Statsbedrifter i henhold til lov om statsforetak (LOV 1991-08-30 71) (Държавни предприятия),

statsbanker (Държавни банки),

universiteter og høyskoler i henhold til lov om universiteter og høyskoler (LOV 1995-05-12 (Университети).

Допълнение 2

ЦЕНТРАЛНИ ПРАВИТЕЛСТВЕНИ ОРГАНИ

ИСЛАНДИЯ

Ríkisreknar innkaupastofnanir eđa fyrirtæki sem eru ekki á sviđi iđnađar eđa viđskipta og heyra undir lög um opinberinnkaup nr. 94/2001, međ síđari breytingum. (Публични или публично контролирани образувания или предприятия, които нямат промишлен или търговски характер и попадат под Закона за обществените поръчки № 94/2001).

Ríkiskaup (Държавен търговски център),

Framkvæmdasýslan (Правителствени договори за строителство),

Vegagerđ ríkisins (Администрация на обществената пътна мрежа).

ЛИХТЕНЩАЙН

Regierung des Fürstentums Liechtenstein

НОРВЕГИЯ

Statsministerens kontor

Кабинет на министър-председателя

Regjeringsadvokaten

Генерален адвокат по гражданските въпроси

Arbeids- og sosialdepartementet

Министерство на труда и социалните въпроси

Aetat Arbeidsdirektoratet

Дирекция на труда

Arbeidstilsynet

Дирекция за инспекция на труда

Statens arbeidsmiljøinstitutt

Национален институт за здравословни условия на труд

Rikstrygdeverket

Администрация на националното осигуряване

Statens institutt for rusmiddelforskning

Национален институт за изследване на алкохола и упойващите вещества

Barne- og familiedepartementet

Министерство на детските и семейни въпроси

Barneombudet

Омбудсман за децата

Forbrukerombudet

Омбудсман на потребителите

Forbrukerrådet

Съвет на потребителите

Markedsrådet

Пазарен съвет

Likestillingsombudet

Омбудсман по равнопоставения статут

Likestillingssenteret

Норвежки център за полова равнопоставеност

Barne-, ungdoms- og familieforvaltningen

Национална служба по въпросите на децата, младежта и семейството

Statens institutt for forbruksforskning

Национален институт за изследване на потреблението

Finansdepartementet

Министерство на финансите

Kredittilsynet

Комисия на Норвегия за банкова, застрахователна дейност и ценни книжа

Skattedirektoratet

Данъчна дирекция

Oljeskattekontoret

Служба данък върху петролната промишленост

Toll- og avgiftsdirektoratet

Дирекция за митници и акцизи

Fiskeri- og kystdepartementet

Министерство на рибарството и крайбрежните въпроси

Fiskeridirektoratet

Дирекция по рибарство

Havforskningsinstituttet

Институт за морски изследвания

Kystdirektoratet

Дирекция за крайбрежните райони

Nasjonalt institutt for ernærings- og sjømatforskning

Национален институт по изхранване и изследване на морската храна

Forsvarsdepartementet

Министерство на отбраната

Forsvarets Militære Organisasjon (FMO)

Норвежки въоръжени сили

Forsvarsbygg (FB)

Служба за строителство към отбраната

Forsvarets forskningsinstitutt (FFI)

Норвежки изследователски институт на отбраната

Nasjonal Sikkerhetsmyndighet (NSM)

Национална служба за сигурност

Helse- og omsorgsdepartementet

Министерство на здравеопазването

Nasjonalt folkehelseinstitutt

Норвежки институт за обществено здраве

Sosial- og helsedirektoratet

Дирекция по социални и здравни въпроси

Norsk pasientskadeerstatning

Норвежка система за обезщетяване на пациенти

Pasientskadenemndas sekretariat

Съвет за обезщетяване на увредени пациенти

Bioteknologinemndas sekretariat

Норвежки съвещателен съвет по биотехнологии

Statens helsetilsyn

Здравен съвет

Statens legemiddelverk

Медицинска агенция на Норвегия

Statens strålevern

Служба за защита от радиацията на Норвегия

Justis- og politidepartementet

Министерство на правосъдието (и полицията)

Brønnøysundregisterene

Регистрационен център Brønnøysund

Datatilsynet

Информационен инспекторат

Direktoratet for sivilt beredskap

Дирекция за планиране на гражданската отбрана и извънредните ситуации

Riksadvokaten

Главен прокурор

Statsadvokatembetene

Районна прокуратура

Politiet

Полицейски служби

Kommunal- og regionaldepartementet

Министерство на местното управление и регионите

Arbeidsdirektoratet

Дирекция по труда

Arbeidsforskningsinstituttet

Изследователски институт по труда

Direktoratet for arbeidstilsynet

Дирекция за инспекция на труда на Норвегия

Direktoratet for brann og eksplosjonsvern

Дирекция за противопожарна и противовзривна безопасност

Produkts- og elektrisitetstilsynet

Дирекция по безопасност на продуктите и електрическите уреди на Норвегия

Produktregisteret

Регистър на продуктите

Statens bygningstekniske etat

Национална служба за строителни технологии и администрация

Utlendingsdirektoratet

Имиграционна дирекция

Kultur- og kirkedepartementet

Министерство на културата и църковните въпроси

Bispedømmerådene

Съвети на диоцезите

Kirkerådet

Църква на норвежкия национален съвет

Eierskapstilsynet

Служба за собствеността на медиите на Норвегия

Norsk filmfond

Норвежки филмов фонд

Norsk filminstitutt

Национален филмов съвет

Norsk filmutvikling

Развитие на филмовата дейност на Норвегия

Statens filmtilsyn

Норвежки съвет за класификация на филмите

Statens medieforvaltning

Служба за масмедиите

Norsk kulturråd

Норвежки културен съвет

Norsk språkråd

Норвежки езиков съвет

Riksarkivet

Национален архив на Норвегия

Statsarkivene

Национални архиви

Rikskonsertene

Норвежки музикален институт

ABM-utvikling

Норвежка служба по архивите, библиотеките и музеите

Bunad- og folkedraktrådet

Национален съвет за народни костюми

Nasjonalbiblioteket

Народна библиотека на Норвегия

Norsk lokalhistorisk institutt

Норвежки институт по местна история

Riksutstillinger

Национална пътуваща изложба, Норвегия

Utsmykkingsfondet for offentlige bygg

Национална фондация за изкуство и обществено строителство

Norsk lyd- og blindeskriftbibliotek

Норвежка библиотека на Брайл и говорещи книги

Arkeologisk museum i Stavanger

Археологически музей, Stavanger

Lotteritilsynet

Норвежки съвет по хазарта

Landbruks- og matdepartementet

Министерство на земеделието и прехраната

Statens dyrehelsetilsyn

Национална служба за здравето на животните

Jordskifterettene

Норвежки служби по консолидация на земята

Statens landbrukstilsyn

Национални служби за селскостопанска инспекция

Norsk institutt for jord- og skogforskning

Норвежки институт за инвентаризация на земята (NIJOS)

Norsk institutt for landbruksøkonomisk forskning

Норвежки изследователски институт по селско стопанство

Planteforsk

Норвежка институт за изследване на посевите

Reindriftsforvaltningen

Норвежки служба по отглеждане на северни елени

Norsk institutt for skogforskning

Норвежка изследователски институт по горите

Mattilsynet

Норвежка служба по безопасността на храните

Statens landbruksforvaltning

Норвежка служба по земеделие

Veterinærinstituttet

Държавна ветеринарна лаборатория

Miljøverndepartementet

Министерство на околната среда

Direktoratet for naturforvaltning

Дирекция за управление на природата

Norsk kulturminnefond

Фонд на норвежкото наследство

Norsk polarinstitutt

Норвежки институт за полярни изследвания

Produktregisteret

Регистър на продуктите

Riksantikvaren

Дирекция на културното наследство

Statens forurensningstilsyn

Държавна служба за контрол на замърсяването

Statens kartverk

Картографска служба

Moderniseringsdepartementet

Министерство модернизацията

Datatilsynet

Информационен инспекторат

Fylkesmannsembetene

Областни управители

Konkurransetilsynet

Норвежка служба по конкуренцията

Statens forvaltningstjeneste

Правителствена администрация

Statens Pensjonskasse

Норвежки пенсионен фонд за обществените служби

Statsbygg

Дирекция на общественото строителство и собственост

Nærings- og handelsdepartementet

Министерство на търговията и промишлеността

Bergvesenet

Служба по минна дейност

Justervesenet

Норвежка служба за метрология и акредитация

Norges geologiske undersøkelse

Геоложки наблюдения на Норвегия

Statens Veiledningskontor for oppfinnere

Норвежка правителствена консултативна служба за изобретателите

Sjøfartsdirektoratet

Дирекция по морските въпроси

Skipsregistrene

Норвежки международен корабен регистър

Styret for det industrielle rettsvern

Норвежко патентно ведомство

Olje- og energidepartementet

Министерство на горивата и енергетиката

Norges vassdrags- og energidirektorat

Норвежка дирекция по водните и енергийните ресурси

Oljedirektoratet

Дирекция по петрола

Samferdselsdepartementet

Министерство на транспорта и съобщенията

Havarikommisjonen for sivil luftfart og jernbane

Съвет за разследване на злополуки/Норвегия

Jernbaneverket

Норвежка национална железопътна администрация

Luftfartstilsynet

Служба по гражданската авиация

Post- og teletilsynet

Норвежка служба по пощите и далекосъобщенията

Statens jernbanetilsyn

Норвежки железопътен инспекторат

Statens vegvesen

Администрация на публичната пътна мрежа

Utdannings- og forskningsdepartementet

Министерство на образованието и научните изследвания

Det norske meteorologiske institutt

Норвежки метеорологичен институт

Lærarutdanningsrådet

Съвет за подготовка на учители

Norsk Utenrikspolitisk Institutt

Норвежки институт по международни отношения

Norsk voksenpedagogisk forskningsinstitutt

Норвежки институт за образование на възрастните

Riksbibliotektjenesten

Национална служба за изследвания и специални библиотеки

Samisk utdanningsråd

Samisk Utdanningsråd

Utenriksdepartementet

 

 

Министерство на външните работи

Direktoratet for utviklingssamarbeid

Норвежка агенция за развитие и сътрудничество

Stortinget

Стортинг (Парламент)

Stortingets ombudsmann for forvaltningen — Sivilombudsmannen

Омбудсман за публичната администрация на Stortinget

Riksrevisjonen

Сметна палата

Domstolene

Съдилища

Допълнение 3

СПИСЪК НА ПРОДУКТИТЕ, УПОМЕНАТИ В ЧЛЕН 7 ОТ ДИРЕКТИВА 2004/18/ЕО ПО ОТНОШЕНИЕ НА ПОРЪЧКИТЕ, ВЪЗЛАГАНИ ОТ ПУБЛИЧНИТЕ ОРГАНИ В СФЕРАТА НА ОТБРАНАТА

ИСЛАНДИЯ

ЛИХТЕНЩАЙН

НОРВЕГИЯ

Обществените поръчки от образувания, свързани с отбраната (отбелязани с „*“ в приложение IV към Директива 2004/18/ЕО) обхващат следното:

Глава 25:

Сол; сяра; пръст и камъни; гипс, вар и цимент

Глава 26:

Метални руди, шлаки и пепели

Глава 27:

Минерални горива, минерални масла и продукти от тяхната дестилация; битуминозни вещества; минерални восъци

с изключение на:

ex 27.10 специални бензини за двигатели

Глава 28:

Неорганични химични продукти; неорганични или органични съединения на благородни метали, на радиоактивни елементи, на редкоземни метали или на изотопи,

с изключение на:

ex 28.09 експлозиви

ex 28.13 експлозиви

ex 28.14 сълзотворен газ

ex 28.28 експлозиви

ex 28.32 експлозиви

ex 28.39 експлозиви

ex 28.50 токсични продукти

ex 28.51 токсични продукти

ex 28.54 експлозиви

Глава 29:

Органични химични продукти,

с изключение на:

ex 29.03 експлозиви

ex 29.04 експлозиви

ex 29.07 експлозиви

ex 29.08 експлозиви

ex 29.11 експлозиви

ex 29.12 експлозиви

ex 29.13 токсични продукти

ex 29.14 токсични продукти

ex 29.15 токсични продукти

ex 29.21 токсични продукти

ex 29.22 токсични продукти

ex 29.23 токсични продукти

ex 29.26 експлозиви

ex 29.27 токсични продукти

ex 29.29 експлозиви

с изключение на:

Глава 30:

Фармацевтични продукти.

Глава 31:

Торове

Глава 32:

Дъбилни и багрилни екстракти; танини и техните производни; пигменти и други багрилни вещества; бои и лакове; китове; мастила

Глава 33:

Етерични масла и резиноиди; готови парфюмерийни или тоалетни продукти и козметични препарати.

Глава 34:

Сапуни, повърхностно активни органични продукти, препарати за пране, смазочни препарати, изкуствени восъци, восъчни препарати, препарати за лъскане или изстъргване, свещи и подобни артикули, пасти за моделиране, и „зъболекарски восъци“.

Глава 35:

Белтъчни вещества; лепила; ензими

Глава 37:

Фотографски и кинематографски продукти

Глава 38:

Различни видове продукти на химическата промишленост,

с изключение на:

ex 38.19 токсични продукти

Глава 39:

Изкуствени смоли и пластмасови изделия, целулозни естери и етери, продукти от тях,

с изключение на:

ex 39.03 експлозиви

Глава 40:

Каучук и каучукови изделия,

с изключение на:

ex 40.11 бронирани гуми

Глава 41:

Кожи (различни от кожухарските)

Глава 42:

Кожени изделия; седларски или сарашки артикули; пътнически артикули, ръчни чанти и други подобни; изделия от черва (не от копринени буби)

Глава 43:

Кожухарски кожи и облекла от тях; изкуствени кожухарски кожи

Глава 44:

Дървен материал и изделия от дървен материал; дървени въглища

Глава 45:

Корк и коркови изделия

Глава 46:

Тръстикови или кошничарски изделия

Глава 47:

Материали за производство на хартия

Глава 48:

Хартии и картони; изделия от целулозна маса, от хартия или от картон

Глава 49:

Печатни книги, вестници, снимки и други продукти на печатната промишленост; ръкописни или машинописни текстове и чертежи

Глава 65:

Шапки и части за шапки

Глава 66:

Чадъри, сенници, слънчобрани, бастуни, бастуни-столове, камшици, бичове, и техните части

Глава 67:

Апретирани пера и пух и артикули от пера и пух; изкуствени цветя; изделия от човешки коси

Глава 68:

Изделия от камъни, гипс, цимент, азбест, слюда или подобни материали

Глава 69:

Керамични продукти

Глава 70:

Стъкло и изделия от стъкло

Глава 71:

Естествени или култивирани перли, скъпоценни или полускъпоценни камъни, благородни метали, плакета или дублета от благородни метали, и изделия от тези материали; бижутерийна имитация

Глава 73:

Чугун, желязо и стомана, и изделия от тях

Глава 74:

Мед и изделия от мед

Глава 75:

Никел и изделия от никел

Глава 76:

Алуминий и изделия от алуминий

Глава 77:

Магнезий и берилий и изделия от магнезий и берилий

Глава 78:

Олово и изделия от олово

Глава 79:

Цинк и изделия от цинк

Глава 80:

Калай и изделия от калай

Глава 81:

Други неблагородни метали използвани в металургията и изделия от тях

Глава 82:

Инструменти и сечива, ножарски артикули и прибори за хранене от неблагородни метали; части за тези артикули от неблагородни метали,

с изключение на:

ex 82.05 инструменти и сечива

ex 82.07 инструменти и сечива, части

Глава 83:

Различни изделия от неблагородни метали

Глава 84:

Котли, машини, апарати и механизми, части от тях,

с изключение на:

ex 84.06 двигатели

ex 84.08 други двигатели

ex 84.45 машини

ex 84.53 машини за автоматична обработка на данни

ex 84.55 части от машини по позиция 84.53

ex 84.59 ядрени реактори

Глава 85:

Електрически машини и апарати, части от тях,

с изключение на:

ex 85.13 телекомуникационно оборудване

ex 85.15 трансмисионни апарати

Глава 86:

Железопътни и трамвайни мотриси, подвижни състави, части от тях,

с изключение на:

ex 86.02 бронирани локомотиви, електрически

ex 86.03 други бронирани локомотиви

ex 86.05 бронирани вагони

ex 86.06 ремонтни вагони

ex 86.07 вагони

Глава 87:

Превозни средства, различни от железопътни и трамвайни подвижни състави, части от тях,

с изключение на:

ex 87.01 трактори

ex 87.02 военни превозни средства

ex 87.03 аварийни камиони

ex 87.08 танкове и други бронирани превозни средства

ex 87.09 мотоциклети

ex 87.14 ремаркета

Глава 89:

Кораби, лодки и плаващи структури,

с изключение на:

ex 89.01A военни кораби

Глава 90:

Оптични, фотографски или кинематографски, измерителни, контролиращи или прецизиращи инструменти и апарати; медикохирургически инструменти и апарати; части и принадлежности за тези инструменти или апарати,

с изключение на:

ex 90.05 бинокли

ex 90.13 различни инструменти, лазери

ex 90.14 телеметри

ex 90.28 електрически и електронни измерителни инструменти

ex 90.11 микроскопи

ex 90.17 медицински инструменти

ex 90.18 механотерапевтични апарати

ex 90.19 ортопедични апарати

ex 90.20 рентгенови апарати

Глава 91:

Часовникарски изделия

Глава 92:

Музикални инструменти; звукозаписни и звуковъзпроизвеждащи уредби; устройства за телевизионни изображения, звукозаписни и звуковъзпроизвеждащи устройства; части и принадлежности за тях

Глава 94:

Мебели и части от тях, легла, матраци, възглавници и други спални изделия,

с изключение на:

ex 94.01A самолетни седалки

Глава 95:

Изделия от резбовани и отлети материали

Глава 96:

Метли, четки, тампони, сита

Глава 98:

Разни видове изделия

Допълнение 4

ВЪЗЛОЖИТЕЛИ В СЕКТОРИТЕ ТРАНСПОРТ ИЛИ РАЗПРОСТРАНЕНИЕ НА ГАЗ ИЛИ ОТОПЛЕНИЕ

ИСЛАНДИЯ

Orkuveita Reykjavíkur (Reykjavík Energy), lög nr. 139/2001.

Hitaveita Suđurnesja (Suđurnes Regional Heating), lög nr. 10/2001.

Други образувания, произвеждащи, транспортиращи или разпределящи електричество, в съответствие с Orkulög nr. 58/1967.

ЛИХТЕНЩАЙН

Liechtensteinische Gasversorgung.

НОРВЕГИЯ

Образувания транспортиращи или разпределящи отопление, в съответствие с Lov om produksjon, omforming, overføring, omsetning og fordeling av energi m.m av 29.06.1990 nr. 50 (LOV 1990-06-29 50) (Energiloven) или lov om felles regler for det indre marked for naturgass (LOV 2002-06-28 61).

Допълнение 5

ВЪЗЛОЖИТЕЛИ В СЕКТОРИТЕ ПРОИЗВОДСТВО, ТРАНСПОРТ ИЛИ РАЗПРЕДЕЛЕНИЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСТВО

ИСЛАНДИЯ

Landsvirkjun (Национална електрическа компания), lög nr. 42/1983.

Landsnet (Енергийна мрежа на Исландия) lög nr. 75/2004.

Rafmagnsveitur ríkisins (Държавно електрическо строителство), lög nr. 58/1967.

Orkuveita Reykjavíkur (Рейкявик енерджи), lög nr. 139/2001.

Hitaveita Suđurnesja (Регионално отопление Suđurnes), lög nr. 10/2001.

Orkubú Vestfjarđa (Енергийна компания Vestfjord), lög nr. 40/2001.

Други образувания, произвеждащи, транспортиращи или разпределящи електричество, в съответствие с Orkulög nr. 58/1967.

ЛИХТЕНЩАЙН

Liechtensteinische Kraftwerke.

НОРВЕГИЯ

Образувания, произвеждащи, транспортиращи или разпределящи електричество, в съответствие с Lov om erverv av vannfall, bergverk og annen fast eiendom m.v., kap. I, jf. kap. V (LOV 1917-12-14 16, kap. I), или Vassdragsreguleringsloven (LOV 1917-12-14 17), или Energiloven (LOV 1990-0-29 50) or Lov om vassdrag og grunnvann (LOV 2000-11-24 82).

Допълнение 6

ВЪЗЛОЖИТЕЛИ В СЕКТОРИТЕ ПРОИЗВОДСТВО, ТРАНСПОРТ ИЛИ РАЗПРЕДЕЛЕНИЕ НА ПИТЕЙНА ВОДА

ИСЛАНДИЯ

Образувания, произвеждащи или разпределящи вода в съответствие с Lög nr. 32/2004, um vatnsveitur sveitarfélaga.

ЛИХТЕНЩАЙН

Gruppenwasserversorgung Liechtensteiner Oberland.

Wasserversorgung Liechtensteiner Unterland.

НОРВЕГИЯ

Образувания, произвеждащи или разпределящи вода в съответствие с Forskrift om Drikkevann og vannforsyning (FOR 2001-12-04 Nr 1372).

Допълнение 7

ВЪЗЛОЖИТЕЛИ В СФЕРАТА НА ЖЕЛЕЗОПЪТНИТЕ УСЛУГИ

ИСЛАНДИЯ

ЛИХТЕНЩАЙН

НОРВЕГИЯ

Образувания, опериращи в съответствие с Lov om anlegg og drift av jernbane, herunder sporvei, tunnelbane og forstadsbane m.m (LOV 1993-06-11100) (Jernbaneloven).

Допълнение 8

ВЪЗЛОЖИТЕЛИ В СФЕРАТА НА ГРАДСКИЯ ЖЕЛЕЗОПЪТЕН ТРАНСПОРТ, ТРАМВАЙНИТЕ, ТРОЛЕЙБУСНИТЕ И АВТОБУСНИТЕ УСЛУГИ

ИСЛАНДИЯ

Strætó bs. (Общинска транспортна служба на Рейкявик)

Други транспортни служби на общините.

Образувания, опериращи в съответствие с accordance with Lög nr. 73/2001, um fólksflutninga, vöruflutninga og efnisflutninga á landi.

ЛИХТЕНЩАЙН

Liechtenstein Bus Anstalt (Транспортна служба на Лихтенщайн).

НОРВЕГИЯ

Образувания, опериращи в съответствие с Lov om anlegg og drift av jernbane, herunder sporvei, tunnelbane og forstadsbane m.m (LOV 1993-06-11100) (Jernbaneloven).

Допълнение 9

ВЪЗЛОЖИТЕЛИ В СЕКТОРА НА ПОЩЕНСКИТЕ УСЛУГИ

ИСЛАНДИЯ

Образувания, опериращи в съответствие с Lög nr. 19/2002, um póstþjónustu.

ЛИХТЕНЩАЙН

Liechtensteinische Post AG.

НОРВЕГИЯ

Образувания, опериращи в съответствие с Lov om formidling av landsdekkende postsendinger (LOV 1996-11-29 73).

Допълнение 10

ВЪЗЛОЖИТЕЛИ В СЕКТОРИТЕ ПРОУЧВАНЕ И ДОБИВ НА ГАЗ И ПЕТРОЛ

ИСЛАНДИЯ

ЛИХТЕНЩАЙН

НОРВЕГИЯ

Възложителите, обхванати от Lov om petroleumsvirksomhet (LOV 1996-11-29 72) (Закон за петрола) и правилата за неговото прилагане или от Lov om undersøkelse etter og utvinning av petroleum i grunnen under norsk landområde (LOV 1973-05-04 21).

Допълнение 11

ВЪЗЛОЖИТЕЛИ В СЕКТОРИТЕ ПРОУЧВАНЕ И ДОБИВ НА ВЪГЛИЩА И ДРУГИ ТВЪРДИ ГОРИВА

ИСЛАНДИЯ

ЛИХТЕНЩАЙН

НОРВЕГИЯ

Допълнение 12

ВЪЗЛОЖИТЕЛИ В СФЕРАТА НА МОРСКИТЕ ИЛИ ВЪТРЕШНИТЕ ПРИСТАНИЩА И НА ДРУГИ ТЕРМИНАЛИ

ИСЛАНДИЯ

Siglingastofnun Íslands (Морска администрация на Исландия).

Други образувания, опериращи в съответствие с Hafnalög nr. 23/1994.

ЛИХТЕНЩАЙН

НОРВЕГИЯ

Образувания, опериращи в съответствие с Havneloven (LOV 1984-06-08 51).

Допълнение 13

ВЪЗЛОЖИТЕЛИ В СФЕРАТА НА ЛЕТИЩНИТЕ ИНСТАЛАЦИИ

ИСЛАНДИЯ

Flugmálastjórn Íslands (Дирекция на гражданската авиация).

ЛИХТЕНЩАЙН

НОРВЕГИЯ

Образувания, опериращи с летищни услуги, в съответствие с Luftfartsloven (LOV 1993-06-11101).

Допълнение 14

НАЦИОНАЛНИ ОРГАНИ, КЪМ КОИТО МОГАТ ДА СЕ ОТПРАВЯТ ИСКАНИЯ ЗА ПРИЛАГАНЕ НА ПОМИРИТЕЛНАТА ПРОЦЕДУРА, ПРЕДВИДЕНА В ЧЛЕН 9 ОТ ДИРЕКТИВА 92/13/ЕИО НА СЪВЕТА

ИСЛАНДИЯ

Fjármálaráđuneytiđ (Министерство на финансите).

ЛИХТЕНЩАЙН

Regierung des Fürstentums Liechtenstein (правителство на Княжество Лихтенщайн).

НОРВЕГИЯ

Fornyings- og administrasjonsdepartementet (Министерство на държавната администрация и реформа).