18/ 01

BG

Официален вестник на Европейския съюз

143


22001A0505(01)


L 125/2

ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ


СПОРАЗУМЕНИЕ

между Европейския съюз и Съюзна република Югославия относно дейностите на Мисията за наблюдение на Европейския съюз (МНЕС) в Съюзна република Югославия

ЕВРОПЕЙСКИЯТ СЪЮЗ,

от една страна,

и

СЪЮЗНА РЕПУБЛИКА ЮГОСЛАВИЯ,

наричана по-долу

„страната домакин“, от друга страна,

заедно, наричани по-долу „участващите страни“,

като взе предвид:

присъствието на Мисията за наблюдение на Европейския съюз (МНЕС) на Западните Балкани от 1991 г.,

предложението на Европейския съюз и неговите държави-членки да създадат Мисия за наблюдение на Европейския съюз (МНЕС) в Съюзна република Югославия и приемане на предложението от правителството на Съюзна република Югославия,

приемането от Съвета на Европейския съюз на Съвместно действие 2000/811/ОВППС от 22 декември 2000 г. относно Мисията за наблюдение на Европейския съюз (МНЕС), което да трансформира МНЕО в МНЕС като инструмент на общата външна политика и политика на сигурност (ОВППС), основано на предходните инициативи и допринасящо за ефективното формулиране на политиката на Европейския съюз по отношение на Западните Балкани,

СЕ СПОРАЗУМЯХА ЗА СЛЕДНОТО:

Член I

Мандат

1.   Мисията за наблюдение на Европейския съюз, наричана по-долу „МНЕС“, първоначално създадена като Мисия за наблюдение на Европейската общност (МНЕО), чиято главна квартира е разположена понастоящем в Сараево, ще създаде офис на мисията в Белград, както и други такива офиси в Съюзна република Югославия, по преценка на ръководителя на мисията, след консултиране и постигане на споразумение със страната-домакин, за да се допринесе за ефективното определяне на политиката на Европейския съюз по отношение на Западните Балкани.

МНЕС, по-специално ще:

а)

наблюдава политическото развитие и развитието на сигурността в областта на отговорността;

б)

отдели особено внимание на наблюдението на границите, междуетническите проблеми и завръщането на бежанците;

в)

предоставя аналитични доклади, основани на получените задачи;

г)

допринася за ранното предупреждаване на Съвета и за изграждането на доверие в контекста на политиката за стабилност, провеждана от Европейския съюз в региона.

2.   Страната домакин предоставя на МНЕС цялата необходима информация и укрепва сътрудничеството, доколкото е необходимо, за изпълнението на целите на МНЕС. Страната домакин може да назначи лице за свръзка с МНЕС.

Член II

Статус

1.   Страната домакин предприема всички необходими мерки, за да предостави закрила, сигурност и безопасност на МНЕС и нейните членове. Всички особени разпоредби, предложени от страната домакин, се съгласуват с ръководителя на мисията, преди да бъдат осъществени.

2.   За осъществяването на дейността си МНЕС и нейният персонал заедно с превозните средства и оборудване се ползват от свободата на придвижване, която е необходима за извършването на задълженията на мисията.

3.   При осъществяването на своята дейност персоналът на МНЕС може да се придружава от преводач, а при поискване от МНЕС от придружаващ офицер, назначен от страната домакин.

4.   МНЕС може да изложи знамето на Европейския съюз в Офиса на неговата мисия в Белград или по друг начин, по решение на ръководителя на мисията

5.   Превозните средства и другите превозни средства на МНЕС ще носят отличаващи мисията знаци, които ще бъдат нотифицирани на съответните власти.

Член III

Състав

1.   Ръководителят на мисията на МНЕС се назначава от Съвета на Европейския съюз.

2.   Другите служители на МНЕС се командироват от държавите-членки на Европейския съюз. Те получават задачите си от ръководителя на мисията под ръководството на главния секретар/върховния представител. Норвегия и Словакия, които участват към този момент в споразумението за МНЕС, също могат да назначат персонал към МНЕС, и могат да бъдат изпращащи страни заедно с Европейския съюз и неговите държави-членки.

3.   Служителите на МНЕС се наричат наблюдатели.

4.   Правителствата на изпращащите страни назначават наблюдатели към МНЕС.

5.   Ръководителят на мисията определя броя на наблюдателите по силата на настоящото споразумение след консултиране и съгласието на страната домакин.

6.   Наблюдателите няма да предприемат действия или дейности, които да са несъвместими със справедливия характер на техните задължения.

7.   МНЕС може да ползва административен и технически персонал, предоставен от изпращащите страни. Членовете на административния и техническия персонал на МНЕС придобиват статут, съответстващ на статута на административния и техническия персонал, наеман в посолствата на изпращащите страни, в съответствие с Виенската конвенция за дипломатическите отношения.

8.   МНЕС може да назначава на място такъв помощен персонал, какъвто е необходим. При поискване от ръководителя на мисията страната домакин подпомага назначаването на квалифициран местен персонал в МНЕС. Членовете на помощния персонал на МНЕС придобиват статут, съответстващ на статута на местните служители, наемани в дипломатическите мисии, в съответствие с Виенската конвенция за дипломатическите отношения.

Член IV

Оръжие и дрехи

1.   Наблюдателите не могат да носят оръжие.

2.   Наблюдателите носят цивилни дрехи с ясно обозначение на МНЕС.

Член V

Субординация

1.   МНЕС в Съюзна република Югославия работи под ръководството на ръководителя на мисията.

2.   Ръководителят на мисията докладва редовно посредством главния секретар/върховния представител на Съвета на Европейския съюз за дейността и заключенията на МНЕС.

3.   Задачите на МНЕС се определят от главния секретар/върховния представител в тясно сътрудничество с председателството в съответствие с приетата политика от Съвета по отношение на Западните Балкани.

4.   Ръководителят на мисията информира редовно страната домакин за дейността на МНЕС.

Член VI

Пътуване и транспорт

1.   Моторните превозни средства и другите транспортни средства на МНЕС не подлежат на задължително регистриране или лицензиране и всички моторни превозни средства са застраховани от трета страна.

2.   МНЕС може да използва пътищата, мостовете, каналите и другите водни, пристанищни и летищни площадки, без да заплаща дължимите пътни или други такси.

3.   Страната домакин подпомага МНЕС при използването на своите собствени моторни превозни средства и други транспортни средства.

Член VII

Комуникации

1.   Служителите на МНЕС ще имат достъп, на най-ниска цена, до подходящите телекомуникационни системи на страната домакин с оглед постигането на целите на дейността им включително за свързване с дипломатическите и консулските представителства на изпращащите страни.

2.   МНЕС има неограничено право на комуникация посредством собствените ѝ радиостанции (включително сателитни, мобилни и ръчни радиостанции), телефони, телеграфи, факс машини или всякакви други средства. Страната домакин предоставя, след подписването на това споразумение, радиочестоти за работа на радиостанциите на МНЕС.

Член VIII

Привилегии и имунитети

1.   На МНЕС се предоставя статутът на дипломатическа мисия.

2.   На наблюдателите се предоставят, през време на тяхната мисия, привилегиите и имунитетите на дипломатическите агенти, в съответствие с Виенската конвенция за дипломатическите отношения.

3.   Офисът на мисията в Белград, другите офиси и всички превозни средства на МНЕС са неприкосновени.

4.   Привилегиите и имунитетът, предвидени в този член, се гарантират на наблюдателите през времето на тяхната мисия и след това по отношение на действията им, извършени по време на тяхната мисия.

5.   Страната домакин подпомага придвижването на ръководителя на мисията и на служителите на МНЕС. МНЕС предоставя списък с членовете на МНЕС на страната домакин и я информира предварително за пристигането и заминаването на служителите на МНЕС. Служителите на МНЕС носят своите национални паспорти, както и лична карта на МНЕС.

6.   Страната домакин признава правото на изпращащите страни и на МНЕС да внасят без мито или други ограничения оборудване, провизии, доставки и други стоки, необходими за изключителната и официалната дейност на МНЕС. Страната домакин също признава тяхното право да закупуват такива средства на територията на страната домакин, както и да изнасят или по какъвто и да е друг начин да се разпореждат с това оборудване, провизии, доставки, закупени по този начин или внесени. Страната домакин признава също правото на наблюдателите да закупуват и/или внасят без мито или други ограничения предметите, необходими за лична употреба, както и да изнасят тези предмети.

Член IХ

Настаняване и технически уговорки

Правителството на Съюзна република Югославия се съгласи при поискване да сътрудничи на МНЕС в намирането на подходящи офиси и настаняване. Договарящите страни се споразумяват относно другите разпоредби, засягащи привилегиите и имунитетите, както и за техническите уговорки, включително медицинската помощ и евакуацията при спешни случаи, както и изискванията за документи за пътуване.

Член Х

Влизане в сила

Настоящото споразумение влиза в сила от момента на неговото подписване. Неговите разпоредби ще се прилагат от страната домакин към МНЕС условно от датата на неговото изготвяне до влизането му в сила при подписването му. Този договор остава в сила, докато едната от договарящите страни информира другата с двумесечно предизвестие, че възнамерява да поиска прекратяване на дейностите, посочени в настоящото споразумение. Споразумението заменя Меморандума за разбирателство от 13 юли 1991 г.

Съставено в Белград на 25 април 2001 година на английски език в четири копия.

За Европейския съюз

Image

За Съюзна република Югославия

Image