11/ 55

BG

Официален вестник на Европейския съюз

44


21996D0523(02)


L 124/13

ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ


РЕШЕНИЕ № 12/96 НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

от 1 март 1996 година

за изменение на приложение XIV (Конкуренция) към Споразумението за ЕИП

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейско икономическо пространство, изменено с Протокола за адаптиране на Споразумението за Европейско икономическо пространство, по-нататък наричано „Споразумението“, и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че приложение XIV към Споразумението е изменено от Решение № 7/94 на Съвместния комитет на ЕИП от 21 март 1994 г. за изменение на протокол 47 и някои приложения към Споразумението за ЕИП (1);

като има предвид, че Регламент (ЕО) № 870/95 на Комисията от 20 април 1995 г. за прилагане на член 85, параграф 3 от Договора към някои категории споразумения, решения и съвместни действия между спедиторски компании с лайнери (консорциум) съгласно Регламент (EИО) № 479/92 на Съвета (2) следва да се включи в Споразумението,

РЕШИ:

Член 1

Следната точка се създава след точка 11б. (Регламент (EИО) № 1617/93 на Комисията) от приложение XIV към Споразумението:

„11в.

395 R 0870: Регламент (EО) № 870/95 на Комисията от 20 април 1995 г. за прилагането на член 85, параграф 3 от Договора към някои категории споразумения, решения и съгласувани практики между корабоплавателни компании на лайнери (консорциум) съгласно Регламент (EИО) № 479/92 на Съвета (ОВ L 89, 21.4.1995 г., стр. 7).

Разпоредбите на регламента за целите на настоящото споразумение се четат със следните адаптации:

a)

в член 2 думите „пристанища на Общността“ се четат „пристанища на територията, обхваната от Споразумението за ЕИП“;

б)

в член 7, параграф 1 изразът „при условие въпросните споразумения са нотифицирани на Комисията съгласно разпоредбите на Регламент (EИО) № 4260/88 на Комисията, и че Комисията не възразява“ да се чете „при условие че въпросните споразумения са нотифицирани на Комисията на ЕО или на надзорния орган на ЕАСТ съгласно разпоредбите на Регламент (EИО) № 4260/88 на Комисията и съответните разпоредби в протокол 21 от Споразумението за ЕИП, и че компетентният надзорен орган не възразява“;

в)

в член 7, параграф 2 терминът „Комисията“ се чете „Комисията на ЕО или надзорният орган на ЕАСТ“;

г)

в член 7, параграф 5 второто изречение се заменя със следното:

„Възразява срещу освобождаването от задължение, ако получи молба за това от държава, попадаща в компетенция й, в срок от три месеца от изпращането до тези държави на нотификацията посочена в параграф 1“;

д)

в член 7, параграф 6 второто изречение се заменя със следното:

„Ако обаче възражението е повдигнато по молба на държава, която попада в рамките на нейната компетенция, и това възражение се поддържа, то може да бъде оттеглено само след обсъждане на Консултативния комитет по ограничителни практики и господстващо положение в морския транспорт“;

е)

следното се добавя в края на член 7, параграф 9:

„или съответната разпоредба в протокол 21 към Споразумението за ЕИП“;

ж)

в член 12, уводния параграф изразът „съгласно член 6 от Регламент (EИО) № 479/92“ се чете „или по нейна собствена инициатива, или по молба на друг надзорен орган, или на държава, която попада в нейната компетенция, или на физически или юридически лица, предявяващи законен интерес“.“

Член 2

Текстовете на Регламент (EО) № 870/95 на Комисията на исландски и норвежки език, приложени към съответните езикови версии на настоящото решение, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 1 април 1996 г., при условие че всички нотификации до Съвместния комитет на ЕИП съгласно член 103, параграф 1 от Споразумението са били направени.

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела ЕИП и в притурката ЕИП на Официален вестник на Европейските общности.

Съставено в Брюксел на 1 март 1996 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

P. BENAVIDES


(1)  ОВ L 160, 28.6.1994 г., стр. 1.

(2)  ОВ L 89, 21.4.1995 г., стр. 7.