02014R0833 — BG — 13.04.2022 — 008.005


Този текст служи само за информационни цели и няма правно действие. Институциите на Съюза не носят отговорност за неговото съдържание. Автентичните версии на съответните актове, включително техните преамбюли, са версиите, публикувани в Официален вестник на Европейския съюз и налични в EUR-Lex. Тези официални текстове са пряко достъпни чрез връзките, публикувани в настоящия документ

►B

РЕГЛАМЕНТ НА СЪВЕТА (ЕС) № 833/2014

от 31 юли 2014 година

относно ограничителни мерки с оглед на действията на Русия, дестабилизиращи положението в Украйна

(ОВ L 229, 31.7.2014 г., стp. 1)

Изменен с:

 

 

Официален вестник

  №

страница

дата

►M1

РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 960/2014 НА СЪВЕТА от 8 септември 2014 година

  L 271

3

12.9.2014

►M2

РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 1290/2014 НА СЪВЕТА от 4 декември 2014 година

  L 349

20

5.12.2014

►M3

РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2015/1797 НА СЪВЕТА от 7 октомври 2015 година

  L 263

10

8.10.2015

►M4

РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2017/2212 НА СЪВЕТА от 30 ноември 2017 година

  L 316

15

1.12.2017

 M5

РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2019/1163 НА КОМИСИЯТА от 5 юли 2019 година

  L 182

33

8.7.2019

►M6

РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2022/262 НА СЪВЕТА от 23 февруари 2022 година

  L 42I

74

23.2.2022

►M7

РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2022/328 НА СЪВЕТА от 25 февруари 2022 година

  L 49

1

25.2.2022

►M8

РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2022/334 НА СЪВЕТА от 28 февруари 2022 година

  L 57

1

28.2.2022

►M9

РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2022/345 НА СЪВЕТА от 1 март 2022 година

  L 63

1

2.3.2022

►M10

РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2022/350 НА СЪВЕТА от 1 март 2022 година

  L 65

1

2.3.2022

►M11

РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2022/394 НА СЪВЕТА от 9 март 2022 година

  L 81

1

9.3.2022

►M12

РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2022/428 НА СЪВЕТА от 15 март 2022 година

  L 87I

13

15.3.2022

►M13

РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2022/576 НА СЪВЕТА от 8 април 2022 година

  L 111

1

8.4.2022

►M14

РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2022/595 НА КОМИСИЯТА от 11 април 2022 година

  L 114

60

12.4.2022


Поправен със:

►C1

Поправка, ОВ L 246, 21.8.2014, стp.  59 (833/2014)

 C2

Поправка, ОВ L 114, 12.4.2022, стp.  214 (№ 833/2014)

 C3

Поправка, ОВ L 114, 12.4.2022, стp.  212 (2022/328)

 C4

Поправка, ОВ L 119, 21.4.2022, стp.  114 (2022/394)

►C5

Поправка, ОВ L 138, 17.5.2022, стp.  54 (2022/428)




▼B

РЕГЛАМЕНТ НА СЪВЕТА (ЕС) № 833/2014

от 31 юли 2014 година

относно ограничителни мерки с оглед на действията на Русия, дестабилизиращи положението в Украйна



▼M7

Член 1

За целите на настоящия регламент се прилагат следните определения:

а) 

„стоки и технологии с двойна употреба“ означава изделията, изброени в приложение I към Регламент (ЕС) 2021/821 на Европейския парламент и на Съвета ( 1 );

б) 

„компетентни органи“ означава компетентните органи на държавите членки, посочени на уебсайтовете, изброени в приложение I;

в) 

„техническа помощ“ означава всякаква техническа помощ, свързана с поправянето, разработката, производството, монтирането, тестването, поддръжката или всякакво друго техническо обслужване, която може да приема форми на инструкции, съвети, обучение, предаване на работни познания или умения или консултантски услуги; включително оказване на помощ в устна форма;

г) 

„брокерски услуги“ означава:

i) 

договарянето или уреждането на сделки за покупка, продажба или доставка на стоки и технологии, или на финансови и технически услуги, включително от трета държава за друга трета държава, или

ii) 

продажбата или покупката на стоки и технологии или на финансови и технически услуги, включително когато те се намират в трети държави, с цел прехвърлянето им в друга трета държава;

д) 

„инвестиционни услуги“ означава следните услуги и дейности:

i) 

приемане и предаване на нареждания във връзка с един или повече финансови инструменти;

ii) 

изпълнение на поръчки от името на клиенти;

iii) 

търгуване за собствена сметка;

iv) 

управление на портфейл;

v) 

инвестиционни консултантски услуги;

vi) 

поемане емисията на финансови инструменти и/или пласиране на финансови инструменти въз основа на твърд ангажимент;

vii) 

пласиране на финансови инструменти без твърд ангажимент;

viii) 

всяка услуга във връзка с допускането до търговия на регулиран пазар или до търговия в многостранна система за търговия;

е) 

▼M11

„прехвърлими ценни книжа“ означава следните класове ценни книжа, включително под формата на криптоактиви, които могат да се търгуват на капиталовия пазар, с изключение на платежни инструменти:

▼M7

i) 

акции в дружества и други ценни книжа, еквивалентни на акции в дружества, съдружия или други субекти, както и депозитарни разписки във връзка с акции;

ii) 

облигации или други форми на секюритизиран дълг, включително депозитарни разписки във връзка с тези ценни книжа;

iii) 

всички други ценни книжа, които дават право на придобиване или продажба на такива прехвърлими ценни книжа или които водят до паричен сетълмент, определен по отношение на прехвърлими ценни книжа;

ж) 

„инструменти на паричния пазар“ означава тези класове инструменти, които обичайно се търгуват на паричния пазар, като съкровищни бонове, депозитни сертификати и търговски ценни книжа, с изключение на платежните инструменти;

з) 

„кредитна институция“ означава дружество, чийто предмет на дейност е да извършва публично набиране на влогове или други възстановими средства и да предоставя кредити за своя сметка;

и) 

„територия на Съюза“ означава териториите на държавите членки, спрямо които се прилага Договорът, съгласно условията на Договора, включително тяхното въздушно пространство;

й) 

„централен депозитар на ценни книжа“ означава юридическо лице по смисъла на член 2, параграф 1, точка 1 от Регламент (ЕС) № 909/2014 на Европейския парламент и на Съвета ( 2 );

к) 

„депозит“ означава кредитно салдо, което се получава в резултат на средства, оставени по сметка, или от временни положения, произтичащи от обичайни банкови трансакции, и което дадена кредитна институция трябва да изплати съгласно приложимите законови и договорни условия, включително срочен депозит и спестовен депозит, с изключение на кредитно салдо, като:

i) 

съществуването му може да се докаже само с финансов инструмент, както е определен в член 4, параграф 1, точка 15 от Директива 2014/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета ( 3 ), освен ако не е спестовен продукт, удостоверен с депозитен сертификат, издаден на поименно посочено лице, и съществуващ в държава членка към 2 юли 2014 г.;

ii) 

главницата му не подлежи на изплащане по номинална стойност;

iii) 

главницата му подлежи на изплащане по номинална стойност само съгласно специална гаранция, предоставена от кредитната институция или трето лице, или съгласно споразумение с кредитната институция или трето лице;

л) 

„схеми за предоставяне на гражданство срещу инвестиции“ („златни паспорти“) означава процедурите, въведени от държава членка, които позволяват на граждани на трети държави да придобият нейно гражданство в замяна на предварително определени плащания и инвестиции;

м) 

„схеми за предоставяне на право на пребиваване срещу инвестиции“ („златни визи“) означава процедурите, въведени от държава членка, които позволяват на граждани на трети държави да получат разрешение за пребиваване в нея в замяна на предварително определени плащания и инвестиции;

н) 

„място на търговия“ по смисъла на член 4, параграф 1, точка 24 от Директива 2014/65/ЕС означава регулиран пазар, многостранна система за търговия (МСТ) или организирана система за търговия (ОСТ);

о) 

„финансиране или финансова помощ“ означава всяко действие, независимо от конкретно избраните средства, чрез което съответно лице, образувание или орган – условно или безусловно – отпуска или поемa ангажимент да отпусне свои собствени средства или икономически ресурси, включително но не само грантове, заеми, гаранции, обезпечения, облигации, акредитиви, кредити от доставчика, кредити за купувача, свързани с вноса или износа авансови средства и всички видове застраховане и презастраховане, включително застраховане на експортно кредитиране; плащанията, както и редът и условията за плащане на договорената цена на стока или услуга, осъществени съгласно нормалната бизнес практика, не представляват финансиране или финансова помощ;

п) 

„партньорска държава“ означава посочена в приложение VIII държава, която прилага набор от мерки за контролиране на износа, които по същество са равностойни на определените в настоящия регламент;

р) 

„потребителски комуникационни устройства“ означава устройствата, използвани от частни лица, като например персонални компютри и периферни устройства (включително твърди дискове и принтери), мобилни телефони, интелигентни телевизори, запаметяващи устройства (USB устройства) и потребителски софтуер за всички тези изделия;

▼M8

с) 

„руски въздушен превозвач“ означава предприятие за въздушен превоз, притежаващо валиден оперативен лиценз или еквивалентен документ, издаден от компетентните органи на Руската федерация;

▼M12

т) 

„кредитен рейтинг“ означава мнение относно кредитоспособността на дадено лице, дълг или финансово задължение, дългова ценна книга, преференциална акция или друг финансов инструмент, или на емитент на такъв дълг или финансово задължение, дългова ценна книга, преференциална акция или друг финансов инструмент, изразено чрез установена и определена система за класиране в рейтингови категории;

у) 

„дейности по определяне на кредитен рейтинг“ означава анализ на данни и информация и оценка, одобряване, присъждане и преразглеждане на кредитни рейтинги;

ф) 

„енергиен сектор“ означава сектор, който обхваща следните дейности, с изключение на дейностите, свързани с ядрената енергия за граждански цели:

i) 

проучването, производството, разпространението в рамките на Русия или добива на суров нефт, природен газ или твърди изкопаеми горива, рафинирането на горива, втечняването на природен газ или регазификацията;

ii) 

производството или разпространението в рамките на Русия на продукти от твърди изкопаеми горива, рафинирани нефтени продукти или газ; или

iii) 

изграждането на съоръжения или инсталирането на оборудване за дейности, свързани с производството на енергия или електроенергия, или предоставянето на услуги, оборудване или технологии за такива дейности;

▼M13

х) 

„директивите за обществените поръчки“ означава директиви 2014/23/ЕС ( 4 ), 2014/24/ЕС ( 5 ), 2014/25/ЕС ( 6 ), 2009/81/ЕО ( 7 ) на Европейския парламент и на Съвета;

ц) 

„предприятие за автомобилни превози“ означава всяко физическо или юридическо лице, образувание или орган, занимаващи се с търговска цел с превоз на товари чрез моторни превозни средства или комбинации от превозни средства.

▼M7

Член 2

1.  
Забранява се продажбата, доставката, трансферът или износът, пряко или непряко, на стоки и технологии с двойна употреба, независимо дали са с произход от Съюза или не, на физически или юридически лица, образувания или органи в Русия – или за използване в Русия.
2.  

Забранява се:

а) 

предоставянето на техническа помощ, брокерски или други услуги във връзка с посочените в параграф 1 стоки и технологии, както и във връзка с предоставянето, производството, поддръжката и употребата на тези стоки и технологии – пряко или непряко, на физически или юридически лица, образувания или органи в Русия – или за използване в Русия;

б) 

предоставянето на финансиране или финансова помощ за продажбата, доставката, трансфера или износа на посочените в параграф 1 стоки и технологии или за предоставянето във връзка с тях на техническа помощ, брокерски или други услуги – пряко или непряко, на физически или юридически лица, образувания или органи в Русия – или за използване в Русия.

3.  

Без да се засягат изискванията за получаване на разрешение, предвидени в Регламент (ЕС) 2021/821, забраните в параграфи 1 и 2 от настоящия член не се прилагат за продажбата, доставката, трансфера или износа на стоки и технологии с двойна употреба, както и за предоставянето, във връзка с тях, на техническа и финансова помощ – за невоенна употреба и за невоенни крайни потребители, със следните предназначения:

а) 

хуманитарни цели, извънредни здравни кризисни ситуации, спешно предотвратяване или ограничаване на последиците от събитие, което е вероятно тежко и съществено да засегне човешкото здраве и безопасност или околната среда, или в отговор на природни бедствия;

б) 

медицински или фармацевтични цели;

в) 

временен износ на изделия за използване от новинарските медии;

г) 

актуализации на софтуер;

д) 

използване като потребителски комуникационни устройства;

е) 

гарантиране на киберсигурността и информационната сигурност на физически и юридически лица, образувания или органи в Русия, с изключение на нейното правителство и на пряко или непряко контролираните от него дружества; или

ж) 

лично ползване от пътуващите за Русия физически лица или от пътуващите с тях членове на непосредствените им семейства, като тук спадат само личните вещи, домашното имущество, превозните средства или необходимите за стопанската дейност предмети, притежавани от тези физически лица и непредназначени за продажба.

С изключение на букви е) и ж) от настоящия параграф, износителят посочва в митническата декларация, че изделията се изнасят по силата на съответното изключение по настоящия параграф и в срок от 30 дни, считано от датата на първия износ, уведомява компетентния орган на държавата членка, в която пребивава или е установен, за първото използване на съответното изключение.

4.  

Чрез дерогация от параграфи 1 и 2 от настоящия член и без да се засягат изискванията за получаване на разрешение, предвидени в Регламент (ЕС) 2021/821, компетентните органи могат да разрешат продажбата, доставката, трансфера или износа на стоки и технологии с двойна употреба или предоставянето във връзка с тях на техническа или финансова помощ – за невоенна употреба и за невоенни крайни потребители, след като установят, че тези стоки или технологии или свързаната с тях техническа или финансова помощ са:

а) 

предназначени за сътрудничеството между Съюза, правителствата на държавите членки и правителството на Русия по чисто граждански въпроси;

б) 

предназначени за междуправителствено сътрудничество в областта на космическите програми;

в) 

предназначени за експлоатацията, поддръжката, преработването на горивото и осигуряването на безопасността на ядрения капацитет за граждански цели, както и за сътрудничеството, в частност научноизследователско, в областта на ядрената енергия за граждански цели;

г) 

предназначени за осигуряването на морската безопасност;

▼M13

д) 

предназначени за граждански мрежи за електронни комуникации, които не са общодостъпни и които не са собственост на образувание, което е публично контролирано или с повече от 50 % публична собственост;

▼M7

е) 

предназначени за изключителното ползване от образувания, притежавани или контролирани самостоятелно или съвместно от юридическо лице, образувание или орган, регистриран или учреден съгласно правото на държава членка или на партньорска държава;

ж) 

предназначени за дипломатическите представителства на Съюза, държавите членки и партньорските държави, включително делегации, посолства и мисии.

5.  
Чрез дерогация от параграфи 1 и 2 от настоящия член и без да се засягат изискванията за получаване на разрешение, предвидени в Регламент (ЕС) 2021/821, компетентните органи могат да разрешат продажбата, доставката, трансфера или износа на стоки и технологии с двойна употреба или предоставянето във връзка с тях на техническа или финансова помощ – за невоенна употреба и за невоенни крайни потребители, след като установят, че тези стоки или технологии или свързаната с тях техническа или финансова помощ са дължими по договор, сключен преди 26 февруари 2022 г. или по допълнителен договор, необходим за изпълнението на такъв договор, стига разрешението да е поискано преди 1 май 2022 г.
6.  
Всички разрешения, изисквани съгласно настоящия член, се издават от компетентните органи съобразно разпоредбите и процедурите в Регламент (ЕС) 2021/821, който се прилага mutatis mutandis. Разрешението е валидно в целия Съюз.
7.  

Когато взимат решение по исканията за разрешение, посочени в параграфи 4 и 5, компетентните органи не издават разрешение, ако имат основателни причини да смятат:

▼M13

i) 

че крайният потребител може да е военен, да е посочено в приложение IV физическо или юридическо лице или че крайната употреба на стоките може да е военна, освен ако продажбата, доставката, трансферът или износът на стоките и технологиите, посочени в параграф 1, или предоставянето на свързана с тях техническа или финансова помощ не са разрешени съгласно член 2б, параграф 1, буква а);

ii) 

че продажбата, доставката, трансферът или износът на стоките и технологиите, посочени в параграф 1, или предоставянето на свързана с тях техническа или финансова помощ са предназначени за авиацията или космическата промишленост, освен ако такава продажба, доставка, трансфер или износ или предоставяне на свързана с тях техническа или финансова помощ не са разрешени съгласно параграф 4, буква б); или

▼M12

iii) 

че продажбата, доставката, трансферът или износът на стоките и технологиите, посочени в параграф 1, или предоставянето на свързана с тях техническа или финансова помощ, са предназначени за енергийния сектор, освен ако такава продажба, доставка, трансфер или износ или свързаната с тях техническа или финансова помощ са разрешени съгласно изключенията, посочени в член 3, параграфи 3—6.

▼M7

8.  
Компетентните органи могат да отменят, спрат действието, изменят или отнемат разрешение, което са предоставили съгласно параграфи 4 и 5, ако сметнат, че тази отмяна, спиране на действието, изменение или отнемане са необходими за ефективното прилагане на настоящия регламент.

Член 2а

1.  
Забранява се продажбата, доставката, трансферът или износът, пряко или непряко, на изброени в приложение VII стоки и технологии, които биха могли да благоприятстват военния и технологичен напредък на Русия или развитието на нейния сектор на отбраната и сигурността, независимо дали са с произход от Съюза или не, на физически или юридически лица, образувания или органи в Русия – или за използване в Русия.
2.  

Забранява се:

а) 

предоставянето на техническа помощ, брокерски или други услуги във връзка с посочените в параграф 1 стоки и технологии, както и във връзка с предоставянето, производството, поддръжката и употребата на тези стоки и технологии – пряко или непряко, на физически или юридически лица, образувания или органи в Русия – или за използване в Русия;

б) 

предоставянето на финансиране или финансова помощ за продажбата, доставката, трансфера или износа на посочените в параграф 1 стоки и технологии или за предоставянето във връзка с тях на техническа помощ, брокерски или други услуги – пряко или непряко, на физически или юридически лица, образувания или органи в Русия – или за използване в Русия.

3.  

Забраните в параграфи 1 и 2 не се прилагат за продажбата, доставката, трансфера или износа на посочените в параграф 1 стоки и технологии, както и за предоставянето, във връзка с тях, на техническа и финансова помощ – за невоенна употреба и за невоенни крайни потребители, със следните предназначения:

а) 

хуманитарни цели, извънредни здравни кризисни ситуации, спешно предотвратяване или ограничаване на последиците от събитие, което е вероятно тежко и съществено да засегне човешкото здраве и безопасност или околната среда, или в отговор на природни бедствия;

б) 

медицински или фармацевтични цели;

в) 

временен износ на изделия за използване от новинарските медии;

г) 

актуализации на софтуер;

д) 

използване като потребителски комуникационни устройства;

е) 

гарантиране на киберсигурността и информационната сигурност на физически и юридически лица, образувания или органи в Русия, с изключение на нейното правителство и на пряко или непряко контролираните от него дружества; или

ж) 

лично ползване от пътуващите за Русия физически лица или от пътуващите с тях членове на непосредствените им семейства, като тук спадат само личните вещи, домашното имущество, превозните средства или необходимите за стопанската дейност предмети, притежавани от тези физически лица и непредназначени за продажба.

С изключение на букви е) и ж) от настоящия параграф, износителят посочва в митническата декларация, че изделията се изнасят по силата на съответното изключение по настоящия параграф и в срок от 30 дни, считано от датата на първия износ, уведомява компетентния орган на държавата членка, в която пребивава или е установен, за първото използване на съответното изключение.

4.  

Чрез дерогация от параграфи 1 и 2 компетентните органи могат да разрешат продажбата, доставката, трансфера или износа на посочените в параграф 1 стоки и технологии или предоставянето във връзка с тях на техническа или финансова помощ – за невоенна употреба и за невоенни крайни потребители, след като установят, че тези стоки или технологии или свързаната с тях техническа или финансова помощ са:

а) 

предназначени за сътрудничеството между Съюза,

правителствата на държавите членки и правителството на Русия по чисто граждански въпроси;

б) 

предназначени за междуправителствено сътрудничество в областта на космическите програми;

в) 

предназначени за експлоатацията, поддръжката, преработването на горивото и осигуряването на безопасността на ядрения капацитет за граждански цели, както и за сътрудничеството, в частност научноизследователско, в областта на ядрената енергия за граждански цели;

г) 

предназначени за осигуряването на морската безопасност;

▼M13

д) 

предназначени за граждански мрежи за електронни комуникации, които не са общодостъпни и които не са собственост на образувание, което е публично контролирано или с повече от 50 % публична собственост;

▼M7

е) 

предназначени за изключителното ползване от образувания, притежавани или контролирани самостоятелно или съвместно от юридическо лице, образувание или орган, регистриран или учреден съгласно правото на държава членка или на партньорска държава; или

ж) 

предназначени за дипломатическите представителства на Съюза, държавите членки и партньорските държави, включително делегации, посолства и мисии.

5.  
Чрез дерогация от параграфи 1 и 2 компетентните органи могат да разрешат продажбата, доставката, трансфера или износа на посочените в параграф 1 стоки и технологии или предоставянето във връзка с тях на техническа или финансова помощ – за невоенна употреба и за невоенни крайни потребители, след като установят, че тези стоки или технологии или свързаната с тях техническа или финансова помощ са дължими по договор, сключен преди 26 февруари 2022 г., или по допълнителен договор, необходим за изпълнението на такъв договор, стига разрешението да е поискано преди 1 май 2022 г.
6.  
Всички разрешения, изисквани съгласно настоящия член, се издават от компетентните органи съобразно разпоредбите и процедурите в Регламент (ЕС) 2021/821, който се прилага mutatis mutandis. Разрешението е валидно в целия Съюз.
7.  

Когато взимат решение по исканията за разрешение, посочени в параграфи 4 и 5, компетентните органи не издават разрешение, ако имат основателни причини да смятат:

▼M13

i) 

че крайният потребител може да е военен, да е посочено в приложение IV физическо или юридическо лице или че крайната употреба на стоките може да е военна, освен ако продажбата, доставката, трансферът или износът на стоките и технологиите, посочени в параграф 1, или предоставянето на свързана с тях техническа или финансова помощ не са разрешени съгласно член 2б, параграф 1;

ii) 

че продажбата, доставката, трансферът или износът на стоките и технологиите, посочени в параграф 1, или предоставянето на свързана с тях техническа или финансова помощ са предназначени за авиацията или космическата промишленост, освен ако такава продажба, доставка, трансфер или износ или предоставяне на свързана с тях техническа или финансова помощ не са разрешени съгласно параграф 4, буква б); или

▼M12

iii) 

че продажбата, доставката, трансферът или износът на стоките и технологиите, посочени в параграф 1, или предоставянето на свързана с тях техническа или финансова помощ, са предназначени за енергийния сектор, освен ако такава продажба, доставка, трансфер или износ или свързаната с тях техническа или финансова помощ са разрешени съгласно изключенията, посочени в член 3, параграфи 3—6.

▼M7

8.  
Компетентните органи могат да отменят, спрат действието, изменят или отнемат разрешение, което са предоставили съгласно параграфи 4 и 5, ако сметнат, че тази отмяна, спиране на действието, изменение или отнемане са необходими за ефективното прилагане на настоящия регламент.

▼M7

Член 2б

▼M12

1.  

По отношение на физическите или юридическите лица, образуванията или органите, изброени в приложение IV, чрез дерогация от член 2, параграфи 1 и 2 и член 2а, параграфи 1 и 2 и без да се засягат изискванията за разрешение съгласно Регламент (ЕС) 2021/821, компетентните органи могат да разрешат продажбата, доставката, трансфера или износа на стоки и технологии с двойна употреба и на стоки и технологии, изброени в приложение VII, или предоставянето на свързана с тях техническа или финансова помощ, само след като са установили, че:

▼M7

а) 

тези стоки или технологии или свързаната с тях техническа или финансова помощ са необходими за спешното предотвратяване или ограничаване на последиците на събитие, което е вероятно да има сериозно и съществено въздействие върху човешкото здраве и безопасност или върху околната среда; или

б) 

тези стоки или технологии или предоставянето във връзка с тях на техническа или финансова помощ са дължими по договор, сключен преди 26 февруари 2022 г., или по допълнителен договор, необходим за изпълнението на такъв договор, стига разрешението да е поискано преди 1 май 2022 г.

2.  
Всички разрешения, изисквани съгласно настоящия член, се издават от компетентните органи на държавата членка съобразно разпоредбите и процедурите в Регламент (ЕС) 2021/821, който се прилага mutatis mutandis. Разрешението е валидно в целия Съюз.
3.  
Компетентните органи могат да отменят, спрат действието, изменят или отнемат разрешение, което са предоставили съгласно параграф 1, ако сметнат, че тази отмяна, спиране на действието, изменение или отнемане са необходими за ефективното прилагане на настоящия регламент.

Член 2в

1.  
Уведомлението до компетентния орган, посочено в член 2, параграф 3 и член 2а, параграф 3, се подава, когато е възможно, по електронен път, като се използват формуляри, съдържащи най-малко всички елементи на образците в приложение IX, при това в предвидения в тези образци ред.
2.  
Всички разрешения по членове 2, 2а и 2б се издават, когато е възможно, по електронен път, като се използват формуляри, съдържащи най-малко всички елементи на образците в приложение IX, при това в предвидения в тези образци ред.

Член 2г

▼M9

1.  
Компетентните органи обменят информация с другите държави членки и Комисията за издадените разрешения и откази съгласно членове 2, 2а и 2б. Обменът на информация се извършва чрез електронната система, предоставена в изпълнение на член 23, параграф 6 от Регламент (ЕС) 2021/821.

▼M7

2.  
Информацията, получена в резултат от прилагането на настоящия член, в т.ч. посоченият в параграф 4 обмен на информация, се използва само за обявените цели.

Държавите членки и Комисията осигуряват в съответствие с правото на Съюза и приложимото национално право защитата на поверителната информация, получена при прилагането на настоящия член.

Държавите членки и Комисията се уверяват, че нивото на поверителност на предоставената или обменена съгласно настоящия член класифицирана информация не се понижава, нито се премахва, без предварителното писмено съгласие на източника ѝ.

3.  
Преди държава членка да разреши съгласно членове 2, 2а и 2б трансакция, която по същество е същата като такава, която една или повече държави членки са отказали, като този отказ е все още в сила, тя се консултира първо с държавата членка или държавите членки, отправили отказа. Ако след тези консултации държавата членка реши да издаде разрешение, тя уведомява за това останалите държави членки и Комисията, като предоставя в обяснение на решението си цялата съответна информация.

▼M11

3a.  
Когато държава членка разрешава в съответствие с член 2, параграф 4, буква г), член 2а, параграф 4, буква г) и член 3е, параграф 4 продажбата, доставката, трансфера или износа на стоките и технологиите, предназначени за осигуряването на морска безопасност, тя информира другите държави членки и Комисията в рамките на две седмици от разрешението.

▼M9

4.  
Комисията, като се консултира с държавите членки, обменя информация с партньорските държави, когато е целесъобразно и при условията на реципрочност, с цел засилване на ефективността на предвидените в настоящия регламент мерки за контролиране на износа и на последователното прилагане на тези мерки от партньорските държави.

▼M7

Член 2д

1.  
Забранява се предоставянето на публично финансиране или финансова помощ за търговия или инвестиции в Русия.
2.  

Забраната по параграф 1 не се прилага за:

а) 

обвързващите задължения за финансиране или финансова помощ, поети преди 26 февруари 2022 г.;

▼M11

б) 

предоставянето на публично финансиране или финансова помощ на обща стойност до 10 000 000  евро на проект в полза на установени в Съюза малки и средни предприятия; или

▼M7

в) 

предоставянето на публично финансиране или публична финансова помощ за търговия с храни, за селскостопански стоки или медицински изделия, или за хуманитарни цели.

▼M9

3.  
Забранява се инвестирането и участието в проекти, съфинансирани от Руския фонд за преки инвестиции, или допринасянето по друг начин за такива проекти.
4.  
Чрез дерогация от параграф 3 компетентните органи могат да разрешат при условията, които сметнат за уместни, инвестиционно участие в, или принос към проекти, съфинансирани от Руския фонд за преки инвестиции, след като установят, че такова инвестиционно участие или принос се дължат по силата на договори, сключени преди 2 март 2022 г., или по силата на акцесорни договори, необходими за изпълнението на такива договори.

▼M10

Член 2е

1.  
На операторите се забранява излъчването или предоставянето на възможност, улесняването или допринасяне по друг начин за излъчването на каквото и да е съдържание от юридическите лица, образуванията или органите, изброени в приложение XV, включително чрез предаване или разпространение чрез какъвто и да е способ, като кабел, сателит, телевизия през интернет протокол, доставчици на интернет услуги, платформи или приложения за споделяне на видеоклипове в интернет, независимо дали са нови или вече инсталирани.
2.  
Спира се срокът на действие на всички лицензии или разрешения за телевизионно и радиоразпръскване, издадени на юридическите лица, образуванията или органите, изброени в приложение XV, както и на всички споразумения за пренос и разпространение, сключени с посочените лица, образувания или органи.

▼C5

Член 3

1.  
Забраняват се продажбата, доставката, трансферът или износът, пряко или непряко, на стоки или технологии, изброени в приложение II, независимо дали те са с произход от Съюза, на физически или юридически лица, образувания или органи в Русия, включително в нейната изключителна икономическа зона и континентален шелф, или за използване в Русия, включително в нейната изключителна икономическа зона и континентален шелф.

▼M12

2.  

Забранява се:

а) 

предоставянето на техническа помощ, брокерски услуги или други услуги, свързани със стоките и технологиите, посочени в параграф 1, и с предоставянето, производството, поддръжката и използването на тези стоки и технологии, пряко или непряко, на физически или юридически лица, образувания или органи в Русия или за използване в Русия;

б) 

предоставянето на финансиране или финансова помощ във връзка със стоките и технологиите, посочени в параграф 1, за продажба, доставка, трансфер и износ на тези стоки и технологии или за предоставянето на свързана с тях техническа помощ, брокерски услуги или други услуги, пряко или непряко, на физически или юридически лица, образувания и органи в Русия или за използване в Русия.

3.  

Забраните в параграфи 1 и 2 не се прилагат за продажбата, доставката, трансфера или износа на стоки или технологии, или за предоставянето на техническа или финансова помощ, необходима за:

▼M13

а) 

транспортирането на природен газ и нефт, включително рафинирани нефтопродукти, от или през Русия към Съюза; или

▼M12

б) 

спешното предотвратяване или ограничаването на последиците от събитие, което е вероятно да засегне тежко и значително човешкото здраве и безопасност или околната среда.

4.  
Забраните в параграфи 1 и 2 не се прилагат по отношение на изпълнението до 17 септември 2022 г. на задължение, произтичащо от договор, сключен преди 16 март 2022 г., или допълнителни договори, необходими за изпълнението на такъв договор, при условие че компетентният орган е бил информиран най-малко пет работни дни предварително.
5.  
Забраните в параграфи 1 и 2 не се прилагат за предоставянето на застраховане и презастраховане на всяко юридическо лице, образувание или орган, регистриран(о) или учреден(о) съгласно правото на държава членка по отношение на дейностите му извън енергийния сектор в Русия.
6.  

Чрез дерогация от параграфи 1 и 2 компетентните органи могат, при условията, които сметнат за уместни, да разрешат продажбата, доставката, трансфера или износа и предоставянето на техническа или финансова помощ, след като установят, че:

а) 

това е необходимо за гарантирането на критични енергийни доставки в рамките на Съюза; или

б) 

това е предназначено за изключителното ползване от образувания, притежавани или контролирани самостоятелно или съвместно от юридическо лице, образувание или орган, регистриран(о) или учреден(о) съгласно правото на държава членка.

7.  
Съответната държава членка или държави членки уведомява(т) другите държави членки и Комисията за всяко предоставено съгласно параграф 6 разрешение в двуседмичен срок от предоставянето му.

Член 3а

1.  

Забранява се:

а) 

придобиването на ново или разширяването на съществуващо участие в юридически лица, образувания или органи, регистрирани или учредени съгласно правото на Русия или друга трета държава и извършващи дейност в енергийния сектор в Русия;

б) 

предоставянето или участието в споразумения за отпускането на нови заеми или кредити или предоставянето на финансиране по друг начин, в т.ч. собствен капитал, на юридически лица, образувания или органи, регистрирани или учредени съгласно правото на Русия или друга трета държава и извършващи дейност в енергийния сектор в Русия, или за документираните цели на финансирането на такова юридическо лице, образувание или орган;

в) 

създаването на нови съвместни предприятия с юридически лица, образувания или органи, регистрирани или учредени съгласно правото на Русия или друга трета държава и извършващи дейност в енергийния сектор в Русия;

г) 

предоставянето на инвестиционни услуги, пряко свързани с дейностите, посочени в букви а), б) и в).

2.  

Чрез дерогация от параграф 1 компетентните органи могат, при условията, които сметнат за уместни, да разрешат дейност, посочена в параграф 1, след като установят, че:

▼M13

а) 

това е необходимо за гарантирането на критични енергийни доставки в рамките на Съюза, както и за транспорта на природен газ и нефт, включително рафинирани нефтопродукти, от или през Русия към Съюза; или

▼M12

б) 

това засяга изключително юридическо лице, образувание или орган, извършващ(о) дейност в енергийния сектор в Русия, притежаван(о) от юридическо лице, образувание или орган, регистриран(о) или учреден(о) съгласно правото на държава членка.

3.  
Съответната държава членка или държави членки уведомява(т) другите държави членки и Комисията за всяко предоставено съгласно параграф 2 разрешение в двуседмичен срок от предоставянето му.

▼M7

Член 3б

▼M13

1.  
Забраняват се пряката и непряката продажба, доставка, трансфер или износ на стоки и технологии, подходящи за рафинирането на нефт и втечняване на природен газ, изброени в приложение Х, независимо дали произхождат от Съюза или не, на физически или юридически лица, образувания или органи в Русия или за използване в Русия.

▼M7

2.  

Забранява се:

а) 

предоставянето на техническа помощ, брокерски или други услуги във връзка с посочените в параграф 1 стоки и технологии, както и във връзка с предоставянето, производството, поддръжката и употребата на тези стоки и технологии – пряко или непряко, на физически или юридически лица, образувания или органи в Русия – или за използване в Русия;

б) 

предоставянето на финансиране или на финансова помощ за продажбата, доставката, трансфера или износа на посочените в параграф 1 стоки и технологии или за предоставянето във връзка с тях на техническа помощ, брокерски или други услуги – пряко или непряко, на лица, образувания или органи в Русия – или за използване в Русия.

3.  
Забраните по параграфи 1 и 2 не се отнасят за изпълнението до 27 май 2022 г. на договорите, сключени преди 26 февруари 2022 г., или на допълнителните договори, необходими за изпълнението на тези договори.
4.  
Чрез дерогация от параграфи 1 и 2 компетентните органи могат, при условията, които сметнат за уместни, да разрешат продажбата, доставката, трансфера или износа на изброени в приложение X стоки и технологии, или предоставянето във връзка с тях на техническа или финансова помощ, след като установят, че въпросните стоки или технологии или предоставянето във връзка с тях на техническа или финансова помощ са необходими за спешното предотвратяване или ограничаване на последиците на събитие, което е вероятно да има сериозно и съществено въздействие върху човешкото здраве и безопасност или върху околната среда.

В надлежно обосновани извънредни ситуации продажбата, доставката, трансферът или износът могат да бъдат направени без предварително разрешение, стига износителят да уведоми компетентния орган в срок от пет работни дни, след като направи тази продажба, доставка, трансфер или износ, като представи съответната обосновка за продажбата, доставката, трансфера или износа без предварително разрешение.

Член 3в

▼M13

1.  
Забраняват се пряката и непряката продажба, доставка, трансфер или износ на стоки и технологии, подходящи за използване в авиационната или космическата промишленост, изброени в приложение XI, и на гориво за реактивни двигатели и добавки за гориво, изброени в приложение XX, независимо дали произхождат от Съюза или не, на физически или юридически лица, образувания или органи в Русия или за използване в Русия.

▼M7

2.  
Забранява се прякото и непрякото застраховане и презастраховане на изброените в приложение XI стоки и технологии в полза на лица, образувания или органи в Русия – или за използване в Русия.
3.  
Забранява се предоставянето на една или повече от следните дейности: основен ремонт, поправка, инспекция, замяна, модификация или отстраняване на дефект на въздухоплавателно средство или на негов компонент, с изключение на предполетния преглед, във връзка с изброените в приложение XI стоки и технологии – пряко или непряко, на лица, образувания или органи в Русия – или за използване в Русия.
4.  

Забранява се:

а) 

предоставянето на техническа помощ, брокерски или други услуги във връзка с посочените в параграф 1 стоки и технологии, както и във връзка с предоставянето, производството, поддръжката и употребата на тези стоки и технологии – пряко или непряко, на физически или юридически лица, образувания или органи в Русия – или за използване в Русия;

б) 

предоставянето на финансиране или финансова помощ за продажбата, доставката, трансфера или износа на посочените в параграф 1 стоки и технологии или за предоставянето във връзка с тях на техническа помощ, брокерски или други услуги – пряко или непряко, на физически или юридически лица, образувания или органи в Русия – или за използване в Русия.

5.  
По отношение на стоките, изброени в приложение XI, забраните в параграфи 1 и 4 не засягат изпълнението до 28 март 2022 г. на договорите, сключени преди 26 февруари 2022 г., или на допълнителните договори, необходими за изпълнението на тези договори.

▼M13

6.  

Чрез дерогация от параграфи 1 и 4, компетентните национални органи могат, при условия, които сметнат за подходящи, да разрешат изпълнението на финансов лизинг на въздухоплавателно средство, сключен преди 26 февруари 2022 г., след като установят, че:

а) 

това е строго необходимо, за да се гарантира изплащането на лизинговите вноски на юридическо лице, образувание или орган, учредени или регистрирани съгласно правото на държава членка, който или което не попада в обхвата на никоя от ограничителните мерки, предвидени в настоящия регламент; както и

б) 

на руския контрагент няма да се предоставят никакви икономически ресурси, с изключение на прехвърлянето на собствеността на въздухоплавателното средство след пълното изплащане на финансовия лизинг.

7.  
Съответната държава членка уведомява другите държави членки и Комисията за всички дадени съгласно настоящия член разрешения в двуседмичен срок от даването на разрешението.
8.  
Забраната по параграф 1 не засяга член 2, параграф 4, буква б) и член 2а, параграф 4, буква б)

▼M8

Член 3г

1.  
На въздухоплавателните средства, експлоатирани от руски въздушни превозвачи, включително като търговски превозвачи при споразумения за съвместно използване на кодове или осигуряване на блок-места, или регистрираните в Русия въздухоплавателни средства, или регистрираните извън Русия въздухоплавателни средства, които са притежавани или чартирани, или по друг начин контролирани от руски физически или юридически лица, образувания или органи, се забранява да се приземяват на територията на Съюза, да излитат от нея или да прелитат над нея.
2.  
Параграф 1 не се прилага в случай на аварийно кацане или аварийно прелитане.
3.  
Чрез дерогация от параграф 1 компетентните органи могат да разрешат на въздухоплавателно средство да се приземи на територията на Съюза, да излети от нея или да прелети над нея, ако са констатирали, че това приземяване, излитане или прелитане е необходимо за хуманитарни цели или за всяка друга цел, съответстваща на целите на настоящия регламент.
4.  
Съответната държава членка или държави членки уведомяват другите държави членки и Комисията за всяко предоставено съгласно параграф 3 разрешение в двуседмичен срок от предоставянето му.

Член 3д

▼M12

1.  
Управителният орган на мрежата за мрежовите функции за управление на въздушното движение в единното европейско небе подпомага Комисията и държавите членки при осигуряването на прилагането и спазването на член 3г. Управителният орган на мрежата отхвърля по-специално всички полетни планове, попълнени от оператори на въздухоплавателни средства, в които се посочва намерение за извършване на дейности над територията на Съюза, които представляват нарушение на настоящия регламент, така че на пилота да не се дава разрешение за полет.

▼M8

2.  
Управителният орган на мрежата редовно предоставя на Комисията и на държавите членки доклади относно прилагането на член 3г въз основа на анализ на полетните планове.

▼M13

Член 3дa

1.  
Забранява се предоставянето на достъп след 16 април 2022 г. до пристанища на територията на Съюза на всеки плавателен съд, регистриран под руско знаме.
2.  
Параграф 1 се прилага за плавателни съдове, които са променили своето руско знаме или своята регистрация към знамето или регистъра на която и да е друга държава след 24 февруари 2022 г.
3.  

За целите на настоящия член плавателен съд означава:

а) 

кораб, попадащ в обхвата на приложимите международни конвенции;

б) 

яхта с дължина най-малко 15 метра, която не превозва товари и може да превозва не повече от 12 пътници; или

в) 

плавателен съд за отдих или плавателен съд за лично ползване по смисъла на определенията в Директива 2013/53/ЕС на Европейския парламент и на Съвета ( 8 ).

4.  
Параграф 1 не се прилага по отношение на нуждаещ се от помощ плавателен съд, който търси място на убежище, и по отношение на спешно спиране в пристанище по причини, свързани с морската безопасност, или с цел спасяване на човешки живот в морето.
5.  

Чрез дерогация от параграф 1, компетентните органи могат да разрешат на плавателен съд достъп до пристанище при условия, които сметнат за подходящи, след като установят, че достъпът е необходим за:

а) 

закупуването, вноса или транспортирането в Съюза на природен газ и нефт, включително рафинирани нефтопродукти, титан, алуминий, мед, никел, паладий, желязна руда, както и някои химични продукти и изделия от желязо, изброени в приложение XXIV;

б) 

закупуването, вноса или транспортирането на фармацевтични, медицински, селскостопански и хранителни продукти, включително пшеница и торове, чиито внос, закупуване и транспортиране са разрешени по настоящия регламент;

в) 

хуманитарни цели;

г) 

транспортирането на ядрено гориво или други стоки, които са строго необходими за функционирането на ядрени съоръжения за граждански цели; или

д) 

закупуването, вноса или транспортирането в Съюза на въглища или други твърди изкопаеми горива до 10 август 2022 г.

6.  
Съответната държава членка уведомява другите държави членки и Комисията за всички дадени съгласно параграф 5 разрешения в двуседмичен срок от даването на разрешението.

▼M11

Член 3е

1.  
Забранява се продажбата, доставката, трансферът или износът, пряко или непряко, на стоки и технологии за морско корабоплаване, изброени в приложение XVI, независимо дали са с произход от Съюза или не, на физически или юридически лица, образувания или органи в Русия, за употребата им в Русия или за поставянето им на борда на плаващ под знамето на Русия плавателен съд.
2.  

Забранява се:

а) 

предоставянето на техническа помощ, брокерски услуги или други услуги, свързани със стоките и технологиите, посочени в параграф 1, както и с предоставянето, производството, поддръжката и употребата на тези стоки и технологии, пряко или непряко, на физически или юридически лица, образувания или органи в Русия или за употребата им в Русия;

б) 

предоставянето на финансиране или финансова помощ във връзка със стоките и технологиите, посочени в параграф 1, за всякакви продажби, доставки, трансфер или износ на тези стоки и технологии, или за предоставянето на свързана с тях техническа помощ, брокерски услуги или други услуги, пряко или непряко, на физически или юридически лица, образувания или органи в Русия или за употребата им в Русия.

3.  
Забраните в параграфи 1 и 2 не се отнасят за продажбата, доставката, трансфера или износа на посочени в параграф 1 стоки и технологии, както и за предоставянето във връзка с тях на техническа и финансова помощ – за невоенна употреба и за невоенни крайни потребители, с предназначение за хуманитарни цели, извънредни здравни кризисни ситуации, спешно предотвратяване или ограничаване на последиците от събитие, което е вероятно тежко и съществено да засегне човешкото здраве и безопасност или околната среда, или в отговор на природни бедствия.
4.  
Чрез дерогация от параграфи 1 и 2 компетентните органи могат да разрешат продажбата, доставката, трансфера или износа на посочените в параграф 1 стоки и технологии или предоставянето във връзка с тях на техническа или финансова помощ – за невоенна употреба и за невоенни крайни потребители, след като установи, че тези стоки или технологии или свързаната с тях техническа или финансова помощ са предназначени за осигуряване на морската безопасност.

▼M12

Член 3ж

1.  

Забранява се:

а) 

прекият или непрекият внос на продукти от желязо и стомана, изброени в приложение XVII, в Съюза, ако те:

i) 

са с произход от Русия; или

ii) 

са изнесени от Русия;

б) 

прякото или непряко закупуване на продукти от желязо и стомана, изброени в приложение XVII, които се намират в Русия или са с произход от Русия;

в) 

транспортирането на продукти от желязо и стомана, изброени в приложение XVII, ако те са с произход от Русия или се изнасят от Русия за която и да е друга държава;

г) 

прякото или непряко предоставяне на техническа помощ, брокерски услуги, финансиране или финансова помощ, включително финансови деривати, както и застрахователни и презастрахователни услуги, свързани със забраните по букви а), б) и в).

2.  
Забраните в параграф 1 не се прилагат по отношение на изпълнението до 17 юни 2022 г. на договори, сключени преди 16 март 2022 г., или допълнителни договори, необходими за изпълнението на тези договори.

Член 3з

1.  
Забраняват се продажбата, доставката, трансферът или износът, пряко или непряко, на луксозните стоки, изброени в приложение XVIII, на физически или юридически лица, образувания или органи в Русия или за използване в Русия.
2.  
Забраната, посочена в параграф 1, се прилага за луксозните стоки, изброени в приложение XVIII, доколкото тяхната стойност надвишава 300 EUR за артикул, освен ако в приложението е посочено друго.
3.  
Забраната, посочена в параграф 1, не се прилага за стоките, които са необходими за официални цели на дипломатическите представителства и консулствата на държавите членки или държави партньори в Русия или на международните организации, ползващи се с имунитет в съответствие с международното право, или за личните вещи на техните служители.

▼M13

4.  
Чрез дерогация от параграф 1 компетентните органи могат да разрешат износа или трансфера към Русия на културни ценности, които са предоставени под наем в контекста на официално културно сътрудничество с Русия.
5.  
Съответната държава членка уведомява другите държави членки и Комисията за всички дадени съгласно параграф 4 разрешения в двуседмичен срок от даването на разрешение.

Член 3и

1.  
Забраняват се закупуването, вносът или трансферът в Съюза, пряко или непряко, на стоки, които носят значителни приходи на Русия и по този начин обезпечават действията ѝ, дестабилизиращи положението в Украйна, и които са изброени в приложение XXI, ако те са с произход от Русия или се изнасят от Русия.
2.  

Забранява се:

а) 

предоставянето на техническа помощ, брокерски услуги или други услуги, свързани със стоките и технологиите, посочени в параграф 1, и с предоставянето, производството, поддръжката и използването на тези стоки и технологии, пряко или непряко, във връзка със забраната по параграф 1;

б) 

предоставянето на финансиране или финансова помощ във връзка със стоките и технологиите, посочени в параграф 1, за всякакво закупуване, внос или трансфер на тези стоки и технологии или за предоставянето на свързани техническа помощ, брокерски услуги или други услуги, пряко или непряко, във връзка със забраната по параграф 1.

3.  
Забраните по параграфи 1 и 2 не се прилагат по отношение на изпълнението до 10 юли 2022 г, на договори, сключени преди 9 април 2022 г., или на допълнителни договори, необходими за изпълнението на такива договори.
4.  

Считано от 10 юли 2022 г. забраните по параграфи 1 и 2 не се прилагат за вноса, закупуването и транспорта, както и за свързаната с това техническа и финансова помощ, необходими за вноса в Съюза на:

а) 

837 570 метрични тона калиев хлорид с код по КН 3104 20 между 10 юли на дадена година и 9 юли на следващата година;

б) 

общо 1 577 807 метрични тона от другите продукти, изброени в приложение XXI под кодове по КН 3105 20 , 3105 60 и 3105 90 между 10 юли на дадена година и 9 юли на следващата година.

5.  
Квотите за обем на вноса, определени в параграф 4, се управляват от Комисията и държавите членки в съответствие със системата за управление на тарифните квоти, предвидена в членове 49—54 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2447 на Комисията ( 9 ).

Член 3й

1.  
Забраняват се закупуването, вносът или трансферът в Съюза, пряко или непряко, на въглища и други твърди изкопаеми горива, изброени в приложение XXII, ако са с произход от Русия или се изнасят от Русия.
2.  

Забранява се:

а) 

предоставянето на техническа помощ, брокерски услуги или други услуги, свързани със стоките и технологиите, посочени в параграф 1, и с предоставянето, производството, поддръжката и използването на тези стоки и технологии, пряко или непряко, във връзка със забраната по параграф 1;

б) 

предоставянето на финансиране или финансова помощ във връзка със стоките и технологиите, посочени в параграф 1, за всякакво закупуване, внос или трансфер на тези стоки и технологии или за предоставянето на свързани техническа помощ, брокерски услуги или други услуги, пряко или непряко, във връзка със забраната по параграф 1.

3.  
Забраните по параграфи 1 и 2 не се прилагат по отношение на изпълнението до 10 август 2022 г. на договори, сключени преди 9 април 2022 г., или на допълнителни договори, необходими за изпълнението на такива договори.

Член 3к

1.  
Забраняват се продажбата, доставката, трансферът или износът, пряко или непряко, на стоки, които биха могли да благоприятстват по-специално развитието на промишления капацитет на Русия и които са изброени в приложение ХХIII, на физически или юридически лица, образувания или органи в Русия или за използване в Русия.
2.  

Забранява се:

а) 

предоставянето на техническа помощ, брокерски услуги или други услуги, свързани със стоките и технологиите, посочени в параграф 1, както и с предоставянето, производството, поддръжката и употребата на тези стоки и технологии, пряко или непряко, на физически или юридически лица, образувания или органи в Русия или за използване в Русия;

б) 

предоставянето на финансиране или финансова помощ във връзка със стоките и технологиите, посочени в параграф 1, за продажба, доставка, трансфер и износ на тези стоки и технологии или за предоставяне на свързана с тях техническа помощ, брокерски услуги или други услуги, пряко или непряко, на физически или юридически лица, образувания и органи в Русия или за използване в Русия.

3.  
Забраните по параграфи 1 и 2 не се прилагат по отношение на изпълнението до 10 юли 2022 г. на договори, сключени преди 9 април 2022 г., или на допълнителни договори, необходими за изпълнението на такива договори.
4.  
Забраните по параграфи 1 и 2 не се прилагат за стоките, които са необходими за официални цели на дипломатически представителства и консулски служби на държавите членки или държави партньори в Русия или на международни организации, ползващи се с имунитет в съответствие с международното право, или за личните вещи на техните служители.
5.  
Компетентните органи на държавите членки могат да разрешат, при условия, които сметнат за подходящи, продажбата, доставката, трансфера или износа на стоки и технологии, изброени в приложение XXIII, или предоставянето на свързана техническа или финансова помощ, след като установят, че тези стоки или технологии или предоставянето на свързаната техническа или финансова помощ са необходими за хуманитарни цели, като например предоставяне или улесняване на предоставянето на помощ, включително медицински доставки, храни, или за трансфера на хуманитарни работници и свързаната с тях помощ или за евакуации.

Член 3л

1.  
Забранява се на всички предприятия за автомобилни превози, установени в Русия, да превозват товари по шосе на територията на Съюза, включително когато преминават транзитно.
2.  

Забраната по параграф 1 не се прилагат по отношение на предприятия за автомобилни превози, превозващи:

а) 

поща като универсална услуга;

б) 

стоки в режим на транзит през Съюза между Калининградска област и Русия, при условие че превозът на такива стоки не е забранен на друго основание съгласно настоящия регламент.

3.  

Забраната по параграф 1 не се прилага до 16 април 2022г. по отношение на транспорта на стоки, започнал преди 9 април 2022 г., при условие че превозното средство на предприятието за автомобилни превози:

а) 

вече се е намирало на територията на Съюза на 9 април 2022 г. или

б) 

трябва да премине транзитно през Съюза, за да се завърне в Русия.

4.  

Чрез дерогация от параграф 1 компетентните органи на държава членка могат да разрешат превоза на стоки от предприятие за автомобилни превози, установено в Русия, ако компетентните органи са установили, че такъв превоз е необходим за:

а) 

закупуването, вноса или транспортирането в Съюза на природен газ и нефт, включително рафинирани нефтопродукти, както и титан, алуминий, мед, никел, паладий и желязна руда;

б) 

закупуването, вноса или транспортирането на фармацевтични, медицински, селскостопански и хранителни продукти, включително пшеница и торове, чиито внос, закупуване и транспортиране са разрешени по настоящото решение;

в) 

хуманитарни цели;

г) 

работата на дипломатически представителства и консулски служби на Съюза и на държавите членки в Русия, включително делегации, посолства и мисии, или на международни организации в Русия, ползващи се с имунитет в съответствие с международното право; или

д) 

трансфера или износа за Русия на културни ценности, които са предоставени под наем в контекста на официално културно сътрудничество с Русия.

5.  
Съответната държава членка уведомява другите държави членки и Комисията за всяко дадено съгласно параграф 4 разрешение в двуседмичен срок от даването на разрешението.

▼B

Член 4

1.  

Забранява се:

а) 

прякото или непряко предоставяне на техническа помощ, свързана със стоките и технологиите, изброени в Общия списък на оръжията ( 10 ), или свързана с предоставянето, производството, поддръжката и използването на стоките, посочени в този списък, на физически или юридически лица, образувания или органи в Русия или за употреба в Русия;

▼M1

б) 

прякото или непрякото предоставяне на финансиране или финансова помощ във връзка със стоките и технологиите, изброени в Общия списък на оръжията, включително по-специално безвъзмездни средства, заеми и застраховане или гаранции по експортни кредити, както и застраховане и презастраховане за всякакви продажби, доставки, трансфер или износ на такива изделия или за предоставяне на свързана с тях техническа помощ на физически или юридически лица, образувания или органи в Русия или за употреба в Русия.

▼M13 —————

▼M13

2.  

Забраните по параграф 1 не засягат помощта за:

а) 

вноса, закупуването и транспортирането, свързани с i) предоставянето на резервни части и услуги, необходими за поддръжката и осигуряването на безопасността на съществуващите в Съюза способности или ii) изпълнението на договори, сключени преди 1 август 2014 г., или на допълнителни договори, необходими за изпълнението на такива договори; или

б) 

продажбата, доставката, трансфера или износа на резервни части и услуги, необходими за поддръжката, ремонта и осигуряването на безопасността на съществуващите в Съюза способности.

▼M3

2а.  

Забраните в параграф 1, букви а) и б) не се прилагат към предоставянето, пряко или непряко, на техническа помощ, финансиране или финансова помощ, свързани със следните операции:

а) 

продажбата, доставката, трансфера или износа и вноса, закупуването или транспорта на хидразин (CAS 302-01-2) в концентрации от 70 процента или повече, при условие че тази техническа помощ, финансиране или финансова помощ се отнася към количество хидразин, изчислено в съответствие с изстрелването на ракети или спътниците, за които е произведен, и не надвишава общо количество от 800 kg за всяко отделно изстрелване или сателит;

б) 

вноса, закупуването или транспорта на несиметричен диметил хидразин (CAS 57-14-7);

в) 

продажбата, доставката, трансфера или износа и вноса, закупуването или транспорта на монометил хидразин (CAS 60-34-4), при условие че тази техническа помощ, финансиране или финансова помощ се отнася към количество монометил хидразин, изчислено в съответствие с изстрелването на ракети или спътниците, за които е произведен,

доколкото посочените в букви а), б) и в) от настоящия параграф вещества са предназначени за използване на съоръжения за изстрелване на ракети, експлоатирани от европейски доставчици на услуги, или за използване при стартирането на европейски космически програми, или за захранване с гориво на спътници от европейски производители на спътници.

▼M4

2aa.  

Забраните в параграф 1, букви а) и б) не се прилагат към предоставянето, пряко или непряко, на техническа помощ, финансиране или финансова помощ, свързани с продажбата, доставката, трансфера или износа и вноса, закупуването или транспорта на хидразин (CAS 302-01-2) в концентрации от 70 процента или повече, при условие че посочените техническа помощ, финансиране или финансова помощ се отнасят до хидразин, предназначен за:

а) 

изпитванията и полета на спускателния модул на ExoMars в рамките на мисията ExoMars 2020 в количество, изчислено в съответствие с нуждите на всеки етап на тази мисия, което не надвишава общо 5 000  kg за целия срок на мисията; или

б) 

полета на модула носител на ExoMars в рамките на мисията ExoMars 2020 в количество, изчислено в съответствие с нуждите на полета, което не надвишава общо 300 kg.

▼M4

2б.  
Предоставянето, пряко или непряко, на техническа помощ, финансиране или финансова помощ, свързани с операциите, посочени в параграфи 2а и 2аа, подлежи на предварително разрешение от страна на компетентните органи.

Заявителите за разрешение предоставят на компетентните органи цялата необходима информация, която се изисква.

Компетентните органи информират Комисията за всички предоставени разрешения.

▼M2

3.  

От съответния компетентен орган се изисква разрешение за предоставянето на:

а) 

техническа помощ или брокерски услуги, свързани с изделията, изброени в приложение II, и с прякото или непрякото предоставяне, производство, поддръжка и използване на тези изделия, на физически или юридически лица, образувания или органи в Русия, включително в нейната изключителна икономическа зона и континентален шелф, или, ако помощта е свързана с използването на тези изделия в Русия, включително в нейната изключителна икономическа зона и континентален шелф, на лица, образувания или органи във всяка друга държава;

б) 

прякото или непрякото финансиране или финансова помощ във връзка с изделията, изброени в приложение II, включително по-специално безвъзмездни средства, заеми и застраховане на експортни кредити за всякакви продажби, доставки, трансфер или износ на тези изделия, или за предоставянето на свързана с тях техническа помощ на физически или юридически лица, образувания и органи в Русия, включително в нейната изключителна икономическа зона и континентален шелф, или, ако помощта е свързана с използването на тези изделия в Русия, включително в нейната изключителна икономическа зона и континентален шелф, на лица, образувания или органи във всяка друга държава.

В надлежно обосновани случаи на извънредна ситуация, посочени в член 3, параграф 5, предоставянето на услугите, посочени в настоящия параграф, може да се осъществи без предварително разрешение, при условие че доставчикът уведоми компетентния орган в срок от пет работни дни след предоставянето на услугите.

▼C1

4.  
Когато се изискват разрешения в съответствие с параграф 3 от настоящия член, член 3, и по-специално параграфи 2 и 5 от него, се прилага mutatis mutandis.

▼M7

Член 5

1.  

Забраняват се пряката или непряката покупка, продажба, предоставяне на инвестиционни услуги или съдействие при емитирането или друг вид търговия с прехвърлими ценни книжа и инструменти на паричния пазар с падеж над 90 дни, емитирани след 1 август 2014 г. до 12 септември 2014 г., с падеж над 30 дни, емитирани след 12 септември 2014 г. до 12 април 2022 г., или емитирани след 12 април 2022 г., от:

а) 

посочена в приложение III значима кредитна институция или друга значима институция, на която изрично са възложени задачи по насърчаване на конкурентоспособността на руската икономика, нейното диверсифициране и поощряване на инвестициите, която е установена в Русия и в която има над 50 % публична собственост или контрол към 1 август 2014 г.; или

б) 

юридически лица, образувания или органи, установени извън Съюза, над 50 % от правата на собственост в които се притежават пряко или непряко от субект, посочен в приложение III; или

в) 

юридическо лице, образувание или орган, действащ от името или по указание на субект, посочен в буква б) от настоящия параграф или включен в списъка в приложение III.

2.  

Забраняват се пряката или непряката покупка, продажба, предоставяне на инвестиционни услуги или съдействие при емитирането или друг вид търговия с прехвърлими ценни книжа и инструменти на паричния пазар, емитирани след 12 април 2022 г., от:

а) 

посочена в приложение XII и установена в Русия значима кредитна институция или друга институция с над 50 % публична собственост или контрол към 26 февруари 2022 г., или друга кредитна институция, която има значителна роля в подпомагането на дейността на Русия, нейното правителство или централна банка; или

б) 

юридически лица, образувания или органи, установени извън Съюза, над 50 % от правата на собственост в които се притежават пряко или непряко от субект, посочен в приложение XII; или

в) 

юридически лица, образувания или органи, действащи от името или по указание на субект по буква а) или б) от настоящия параграф.

3.  

Забраняват се пряката или непряката покупка, продажба, предоставяне на инвестиционни услуги или съдействие при емитирането или друг вид търговия с прехвърлими ценни книжа и инструменти на паричния пазар с падеж над 30 дни, емитирани след 12 септември 2014 г. до 12 април 2022 г., или емитирани след 12 април 2022 г., от:

а) 

посочени в списъка в приложение V и установени в Русия юридически лица, образувания или органи, предимно ангажирани и с основна дейност в областта на проектирането, производството, продажбата или износа на военно оборудване или услуги – като се изключат юридическите лица, образуванията или органите с дейност в областта на космическата индустрия или ядрената енергетика;

б) 

посочени в списъка в приложение VI и установени в Русия юридически лица, образувания или органи с публичен контрол или с над 50 % публична собственост, с активи, оценени общо на над 1 трилион рубли, и с оценен дял на генерираните от продажбата или транспорта на суров нефт или нефтопродукти приходи най-малко 50 %;

в) 

юридически лица, образувания или органи, установени извън Съюза, над 50 % от чиито права на собственост се притежават пряко или непряко от субект по буква а) или б) от настоящия параграф; или

г) 

юридически лица, образувания или органи, действащи от името или по указание на субект по буква а), б) или в) от настоящия параграф.

4.  

Забраняват се пряката или непряката покупка, продажба, предоставяне на инвестиционни услуги или съдействие при емитирането или друг вид търговия с прехвърлими ценни книжа и инструменти на паричния пазар, емитирани след 12 април 2022 г., от:

а) 

посочени в списъка в приложение XIII и установени в Русия юридически лица, образувания или органи с публичен контрол или с над 50 % публична собственост, в които Русия, нейното правителство или нейната централна банка имат право на дял от печалбата или спрямо които Русия, нейното правителство или нейната централна банка поддържа друго съществено икономическо отношение; или

б) 

юридически лица, образувания или органи, установени извън Съюза, над 50 % от чиито права на собственост се притежават пряко или непряко от субект, посочен в приложение XIII; или

в) 

юридически лица, образувания или органи, действащи от името или по указание на субект по буква а) или б) от настоящия параграф.

5.  
Считано от 12 април 2022 г. се забранява на регистрираните или признатите в Съюза места на търговия да се регистрират – или да се предоставят услуги във връзка с – прехвърлими ценни книжа на юридически лица, образувания или органи, установени в Русия и с над 50 % публична собственост.
6.  

Забранява се пряко или косвено да се отпускат или да се включват в каквито и да било договорености:

i) 

от 12 септември 2014 г. до 26 февруари 2022 г. – нови заеми или кредити с падеж над 30 дни на юридическо лице, образувание или орган по параграф 1 или 3; или

ii) 

след 26 февруари 2022 г. – нови заеми или кредити на юридическо лице, образувание или орган по параграф 1, 2, 3 или 4.

Забраната не се прилага за:

а) 

заеми или кредити със специалната и обоснована цел за финансиране на разрешен внос или износ на стоки и нефинансови услуги между Съюза и трета държава, включително разходите за стоки и услуги от друга трета държава, необходими за изпълнението на договори за износ или внос; или

б) 

заеми със специалната и обоснована цел за спешно финансиране с оглед удовлетворяване на критериите за платежоспособност и ликвидност от установено в Съюза юридическо лице, над 50 % от чиито права на собственост се притежават от субект, посочен в приложение III.

7.  

Забраната в параграф 6 не се отнася за усвоените суми или плащанията по силата на сключен преди 26 февруари 2022 г. договор, стига да са спазени следните условия:

а) 

всички условия за тези усвоени суми или плащания:

i) 

са били договорени преди 26 февруари 2022 г.; както и

ii) 

не са били променяни на тази дата или след това; както и

б) 

преди 26 февруари 2022 г. в договора е бил определен падеж за пълното възстановяване на всички отпуснати средства и за прекратяването на всички ангажименти, права и задължения по договора; както и

в) 

към момента на сключването му договорът не е бил в нарушение на забраните на действащия към момента вариант на настоящия регламент.

В посочените в буква а) условия за усвоените суми или плащанията са включени разпоредби за продължителността на погасителния период за всяка усвоена сума или плащане, приложения лихвен процент или метода за изчисляване на лихвения процент, както и максималната сума.

▼M6

Член 5a

1.  

Забраняват се пряката или непряката покупка, продажба, предоставяне на инвестиционни услуги или съдействие при емитирането или друг вид търговия с прехвърлими ценни книжа и инструменти на паричния пазар, емитирани след 9 март 2022 г., от:

а) 

Русия и нейното правителство; или

б) 

Централната банка на Русия; или

в) 

юридическо лице, образувание или орган, действащ от името или по указание на субекта по буква б).

2.  
Забранява се прякото или непрякото сключване или участие в каквито и да било договорености за отпускане на нови заеми или кредит на юридически лица, образувания или органи, посочени в параграф 1, след 23 февруари 2022 г.

Забраната не се прилага за заеми или кредит, които имат конкретна и документирана цел да предоставят финансиране за незабранен внос или износ на стоки и нефинансови услуги между Съюза и трета държава, включително разходите за стоки и услуги от друга трета държава, необходими за изпълнението на договори за износ или внос.

3.  

Забраната в параграф 2 не се отнася за усвоените суми или плащанията по силата на сключен преди 23 февруари 2022 г. договор, стига да са спазени следните условия:

а) 

всички условия за тези усвоени суми или плащания:

i) 

са били договорени преди 23 февруари 2022 г.; както и

ii) 

не са били променяни на тази дата или след това; както и

б) 

преди 23 февруари 2022 г. в договора е бил определен падеж за пълното възстановяване на всички отпуснати средства и за прекратяването на всички ангажименти, права и задължения по договора.

В посочените в буква а) условия за усвоените суми или плащанията са включени разпоредби за продължителността на погасителния период за всяка усвоена сума или плащане, приложения лихвен процент или метода за изчисляване на лихвения процент, както и максималната сума.

▼M11

4.  
Забраняват се трансакции, свързани с управлението на резервите, както и с управлението на активите на Централната банка на Русия, включително трансакции с юридически лица, образувания или органи, които действат от името на или по указание на Централната банка на Русия, както и на Националния инвестиционен фонд на Русия.

▼M8

5.  
Чрез дерогация от параграф 4 компетентните органи могат да разрешат дадена трансакция, при условие че тя е строго необходима за осигуряване на финансовата стабилност на Съюза като цяло или на съответната държава членка.
6.  
Съответната държава членка незабавно информира останалите държави членки и Комисията за намерението си да даде разрешение съгласно параграф 5.

▼M12

Член 5aa

1.  

Забранява се прякото или непряко участие в трансакции с:

а) 

юридическо лице, образувание или орган, установени в Русия, които са публично контролирани или с над 50% публична собственост, или в които Русия, нейното правителство или нейната централна банка имат право да участват в печалбите, или с които Русия, нейното правителство или нейната централна банка имат други съществени икономически отношения, както е посочено в приложение XIX;

б) 

юридическо лице, образувание или орган, установени извън Съюза, в които над 50% от правата на собственост се притежават пряко или непряко от образувание, посочено в приложение XIX; или

в) 

юридическо лице, образувание или орган, действащи от името или по указание на образувание, посочено в буква а) или б) от настоящия параграф.

2.  
Забраната в параграф 1 не се прилага по отношение на изпълнението до 15 май 2022 г. на договори, сключени преди 16 март 2022 г. или допълнителни договори, необходими за изпълнението на такива договори.
3.  

Забраната в параграф 1 не се прилага по отношение на:

▼M13

а) 

трансакции, които са строго необходими за прякото или непряко закупуване, внос или транспорт на природен газ и нефт, включително рафинирани нефтопродукти, както и титан, алуминий, мед, никел, паладий и желязна руда от или през Русия в Съюза, държава — членка на Европейското икономическо пространство, Швейцария или Западните Балкани;

▼M12

б) 

трансакции, свързани с енергийни проекти извън Русия, в които юридическо лице, образувание или орган, посочен(о) в приложение XIX, е миноритарен акционер;

▼M13

в) 

трансакции за закупуването, вноса или транспортирането в Съюза навъглища и други твърди изкопаеми горива, изброени в приложение XXII, до 10 август 2022 г.

▼M13

Член 5б

1.  
Забранява се приемането на депозити от руски граждани или пребиваващи в Русия физически лица, или от установени в Русия юридически лица, образувания или органи, ако общата стойност на депозитите на физическото или юридическото лице, образуванието или органа надхвърля 100 000  евро при кредитна институция.
2.  
Забранява се предоставянето на портфейли за криптоактиви, сметки или услуги за доверително пазене на руски граждани или пребиваващи в Русия физически лица, или на юридически лица, образувания или органи, установени в Русия, ако общата стойност на криптоактивите на физическото или юридическото лице, образуванието или органа за даден портфейл, сметка или доставчик на услуги за доверително пазене надвишава 10 000  евро.
3.  
Параграфи 1 и 2 не се прилагат за граждани на държава членка, на страна — членка на Европейското икономическо пространство, или на Швейцария, нито за физически лица, притежаващи разрешение за временно или постоянно пребиваване в държава членка, в страна — членка на Европейското икономическо пространство, или в Швейцария.
4.  
Параграфи 1 и 2 не се прилагат за депозити, които са необходими за незабранена трансгранична търговия със стоки и услуги между Съюза и Русия.

▼M7

Член 5в

▼M13

1.  

Чрез дерогация от член 5б, параграфи 1 и 2 компетентните органи могат да разрешат приемането на такъв депозит или предоставянето на портфейл, сметка или услуга за доверително пазене при условия, които сметнат за подходящи, след като установят, че приемането на такъв депозит или предоставянето на портфейл, сметка или услуга за доверително пазене е:

▼M7

а) 

необходимо за задоволяване на основните нужди на физическо или юридическо лице, образувание или орган, посочен в член 5б, параграф 1, както и на член на семейството на негова издръжка, включително за хранителни продукти, наем или ипотечен заем, лекарства и медицинско обслужване, данъци, застрахователни премии и такси за комунални услуги;

б) 

предназначено изключително за плащането на непрекомерни хонорари за професионални услуги или за възстановяването на направени разходи за предоставени правни услуги;

в) 

необходимо за извънредни разходи, при условие че най-малко две седмици преди да издаде разрешение, съответният компетентен орган е уведомил компетентните органи на другите държави членки и Комисията за основанията, поради които смята, че следва да бъде дадено въпросното разрешение;

или

г) 

необходимо за официални нужди на дипломатическа мисия, консулска служба или международна организация.

2.  
В двуседмичен срок от предоставянето на разрешение съгласно параграф 1, букви а), б) и г), предоставилата го държава членка уведомява другите държави членки и Комисията.

Член 5г

▼M13

1.  

Чрез дерогация от член 5б, параграфи 1 и 2 компетентните органи могат да разрешат приемането на такъв депозит или предоставянето на портфейл, сметка или услуга за доверително пазене при условия, които сметнат за подходящи, след като установят, че приемането на такъв депозит или предоставянето на портфейл, сметка или услуга за доверително пазене е:

▼M7

а) 

необходимо за хуманитарни цели – оказване или улесняване оказването на помощ, в т.ч. медицински материали, храна, превоз на хуманитарни работници и свързаната с това помощ, или евакуиране; или

б) 

необходимо за граждански действия, които пряко насърчават демокрацията, правата на човека или принципите на правовата държава в Русия.

2.  
В двуседмичен срок от предоставянето на разрешение съгласно параграф 1, предоставилата го държава членка уведомява другите държави членки и Комисията.

Член 5д

1.  
На централните депозитари на ценни книжа от Съюза се забранява да предоставят на руски граждани или на пребиваващи в Русия физически лица, както и на установени в Русия юридически лица, образувания или органи, услугите, посочени в приложението към Регламент (ЕС) № 909/2014, за емитирани след 12 април 2022 г. прехвърлими ценни книжа.
2.  
Параграф 1 не се прилага за гражданите на държава членка или за физическите лица, притежаващи разрешение за временно или постоянно пребиваване в държава членка.

Член 5е

▼M13

1.  
Забранява се продажбата на прехвърлими ценни книжа, деноминирани в която и да е официална валута на държава членка, емитирани след 12 април 2022 г., и на дялове в предприятия за колективно инвестиране, предлагащи експозиция към такива ценни книжа, на руски граждани или на пребиваващи в Русия физически лица, както и на установени в Русия юридически лица, образувания или органи.

▼M7

2.  
Параграф 1 не се прилага за гражданите на държава членка или за физическите лица, притежаващи разрешение за временно или постоянно пребиваване в държава членка.

Член 5ж

1.  

Без да се засягат приложимите разпоредби относно докладването, поверителността и служебната тайна, кредитните институции:

а) 

не по-късно от 27 май 2022 г. предоставят на националния компетентен орган на държавата членка, в която се намират, или на Комисията списък на депозитите над 100 000 евро, държани от руски граждани или пребиваващи в Русия физически лица, или от установени в Русия юридически лица, образувания или органи. На всеки 12 месеца те съобщават актуализирани данни за размера на тези депозити;

б) 

предоставят на националния компетентен орган на държавата членка, в която се намират, информация за депозитите над 100 000 евро, държани от руски граждани или пребиваващи в Русия физически лица, които са придобили гражданство на държава членка или права на пребиваване в държава членка чрез схема за предоставяне на гражданство срещу инвестиции или схема за предоставяне на право на пребиваване срещу инвестиции.

▼M9

Член 5з

Считано от 12 март 2022 г. се забранява предоставянето на специализирани услуги за финансови съобщения, които се използват за обмен на финансови данни, на юридическите лица, образуванията или органите, посочени в приложение XIV, или на което и да било юридическо лице, образувание или орган, установени в Русия, над 50 % от правата на собственост в които се притежават пряко или непряко от образувание, посочено в приложение XIV.

▼M13

Член 5и

1.  
Забраняват се продажбата, доставката, трансферът или износът на банкноти, деноминирани в която и да е официална валута на държава членка, за Русия или за което и да е физическо или юридическо лице, образувание или орган в Русия, включително за правителството и Централната банка на Русия, или за използване в Русия.
2.  

Забраната по параграф 1 не се прилага за продажбата, доставката, трансфера или износа на банкноти, деноминирани в която и да е официална валута на държава членка, ако тази продажба, доставка, трансфер или износ са необходими за:

а) 

лично ползване от пътуващите за Русия физически лица или от пътуващите с тях близки членове на семействата им; или

б) 

официални нужди на дипломатически представителства, консулски служби или международни организации в Русия, които се ползват с имунитет в съответствие с международното право.

▼M12

Член 5й

1.  
Забранява се от 15 април 2022 г. предоставянето на услуги по определяне на кредитен рейтинг на руски граждани или физически лица, пребиваващи в Русия, или на юридически лица, образувания или органи, установени в Русия.
2.  
Забранява се от 15 април 2022 г. предоставянето на достъп до абонаментни услуги във връзка с дейности по определяне на кредитен рейтинг на руски граждани или физически лица, пребиваващи в Русия, или на юридически лица, образувания или органи, установени в Русия.
3.  
Параграфи 1 и 2 не се прилагат за граждани на държава членка или за физически лица, притежаващи разрешение за временно или постоянно пребиваване в държава членка.

▼M13

Член 5k

1.  

Забранява се възлагането или продължаването на изпълнението на всякакви договори за обществени поръчки или за концесии, попадащи в обхвата на директивите за обществените поръчки, както и на член 10, параграфи 1, 3, параграф 6, букви а) — д), параграфи 8, 9 и 10, членове 11, 12, 13 и 14 от Директива 2014/23/ЕС, членове 7 и 8, член 10, букви б) — е) и з) — й) от Директива 2014/24/ЕС, член 18, член 21, букви б) — д) и ж) — и), членове 29 и 30 от Директива 2014/25/ЕС и член 13, букви а) — г), е) — з) и й) от Директива 2009/81/ЕО, на или със:

а) 

руски гражданин или физическо или юридическо лице, образувание или орган, установен(о) в Русия;

б) 

юридическо лице, образувание или орган, повече от 50 % от правото на собственост в което е пряко или непряко притежавано от образувание, посочено в буква а) от настоящия параграф; или

в) 

физическо или юридическо лице, образувание или орган, действащ(о) от името или по указание на образувание, посочено в буква а) или б) от настоящия параграф,

включително, когато те представляват повече от 10 % от стойността на поръчката, на или с подизпълнители, доставчици или образувания, чийто капацитет се използва по смисъла на директивите за обществените поръчки.

2.  

Чрез дерогация от параграф 1 компетентните органи могат да разрешат възлагането и продължаването на изпълнението на поръчки, предназначени за:

а) 

експлоатацията, поддръжката, извеждането от експлоатация и управлението на радиоактивните отпадъци, снабдяването с гориво и неговото преработване и безопасността на ядрените способности за граждански цели, продължаването на проектирането, изграждането и въвеждането в експлоатация, необходими за довършването на ядрени съоръжения за граждански цели, както и доставката на прекурсорни материали за производството на медицински радиоизотопи и подобни медицински приложения, технологии от критично значение за радиационния мониторинг на околната среда, както и за сътрудничеството в ядрената област за граждански цели, по-специално в областта на научноизследователската и развойната дейност;

б) 

междуправителствено сътрудничество в областта на космическите програми;

в) 

предоставянето на строго необходими стоки или услуги, които могат да бъдат предоставени или които могат да бъдат предоставени в достатъчни количества само от лицата, посочени в параграф 1;

г) 

работата на дипломатически представителства и консулски служби на Съюза и на държавите членки в Русия, включително делегации, посолства и мисии, или на международни организации в Русия, ползващи се с имунитет в съответствие с международното право;

д) 

закупуването, вноса или транспортирането в Съюза на природен газ и нефт, включително рафинирани нефтопродукти, както и титан, алуминий, мед, никел, паладий и желязна руда от или през Русия; или

е) 

закупуването, вноса или транспортирането в Съюза на въглища и други твърди изкопаеми горива, изброени в приложение XXII до 10 август 2022 г.

3.  
Съответната държава членка уведомява другите държави членки и Комисията за всички дадени съгласно настоящия член разрешения в двуседмичен срок от даването на разрешение.
4.  
Забраните по параграф 1 не се прилагат по отношение на изпълнението до 10 октомври 2022г. на договори, сключени преди 9 април 2022г.

Член 5л

1.  
Забранява се предоставянето на пряка или непряка подкрепа, включително финансиране и финансова помощ или на всякаква друга полза по национална програма и договори на Съюза, Евратом или на държава членка по смисъла на Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 ( 11 ), на всякакви установени в Русия юридически лица, образувания или органи с над 50 % публична собственост или публичен контрол.
2.  

Забраната по параграф 1 не се прилага по отношение на:

а) 

хуманитарни цели, извънредни кризисни ситуации, свързаи общественото здраве, спешно предотвратяване или ограничаване на последиците от събитие, за което е вероятно тежко и съществено да засегне човешкото здраве и безопасност или околната среда, или в отговор на природни бедствия;

б) 

фитосанитарни и ветеринарни програми;

в) 

междуправителствено сътрудничество в областта на космическите програми и в рамките на Споразумението за международния експериментален термоядрен реактор;

г) 

експлоатацията, поддръжката, извеждането от експлоатация и управлението на радиоактивните отпадъци, снабдяването с гориво и неговото преработване и безопасността на ядрените способности за граждански цели, както и доставката на прекурсорни материали за производството на медицински радиоизотопи и подобни медицински приложения, технологии от критично значение за радиационния мониторинг на околната среда, както и за сътрудничеството в ядрената област за граждански цели, по-специално в областта на научноизследователската и развойната дейност;

д) 

обмени за мобилност за отделни лица и контакти между хора;

е) 

програми за климата и околната среда, с изключение на подкрепа в контекста на научните изследвания и иновациите;

ж) 

работата на дипломатически представителства и консулски служби на Съюза и на държавите членки в Русия, включително делегации, посолства и мисии, или на международни организации в Русия, ползващи се с имунитет в съответствие с международното право.

Член 5м

1.  

Забранява се да се регистрира, предоставя седалище, търговски или административен адрес, както и услуги за управление на доверителна собственост или друга подобна правна форма, който има като доверител или бенефициер:

а) 

руски граждани или физически лица, пребиваващи в Русия;

б) 

юридически лица, образувания или органи, установени в Русия;

в) 

юридически лица, образувания или органи, повече от 50 % от правото на собственост в които е пряко или непряко притежавано от физическо или юридическо лице, образувание или орган, посочени в буква а) или б);

г) 

юридически лица, образувания или органи, контролирани от физическо или юридическо лице, образувание или орган по буква а), б) или в);

д) 

физическо или юридическо лице, образувание или орган, действащ(о) от името или по указание на физическо или юридическо лице, образувание или орган, посочено в буква а), б), в) или г).

2.  
Забранява се, считано от 10 май 2022г., да се действа като или да се договаря друго лице да действа като довереник, поименен акционер, директор, секретар или подобна длъжност във форма на доверителна собственост или подобна правна форма, посочена в параграф 1.
3.  
Параграфи 1 и 2 не се прилагат за операции, които са строго необходими за приключването до 10 май 2022 г. на несъвместими с настоящия член договори, сключени преди 9 април 2022 г., или на допълнителни договори, необходими за изпълнението на такива договори.
4.  
Параграфи 1 и 2 не се прилагат, когато доверителят или бенефициерът са граждани на държава членка или физическо лице, притежаващо разрешение за временно или постоянно пребиваване в държава членка.
5.  

Чрез дерогация от параграфи 1 и 2 компетентните органи могат да разрешат услугите, посочени в тях, при условия, които сметнат за подходящи, след като установят, че това е необходимо за:

а) 

хуманитарни цели, като предоставяне или улесняване на предоставянето на помощ, включително медицински доставки, храна, или прехвърляне на хуманитарни работници и свързана с тях помощ, или за евакуации; или

б) 

дейности на гражданското общество, които пряко насърчават демокрацията, правата на човека или принципите на правовата държава в Русия.

▼M7

Член 6

1.  

Държавите членки и Комисията се уведомяват взаимно за предприетите съгласно настоящия регламент мерки и обменят всяка информация от значение, с която разполагат, във връзка с настоящия регламент, и по- специално информация:

а) 

за издадените съгласно настоящия регламент разрешения;

б) 

във връзка с получената съгласно член 5ж информация;

в) 

за нарушенията, проблемите с правоприлагането и постановените от национални съдилища съдебни решения;

▼M13

г) 

установените случаи на нарушаване, заобикаляне и опити за нарушаване или заобикаляне на забраните, установени в настоящия регламент, чрез използването на криптоактиви.

▼M7

2.  
Държавите членки незабавно се уведомяват взаимно и съобщават на Комисията всяка друга информация от значение, с която разполагат, която би могла да засегне ефективното прилагане на настоящия регламент.
3.  
Всяка информация, предоставена или получена съгласно настоящия член, се използва само за целите, за които е била предоставена или получена, в т.ч. за осигуряване ефективното прилагане на настоящия регламент.

Член 7

На Комисията се предоставя правомощието да изменя приложения I и IX въз основа на предоставяната от държавите членки информация.

▼B

Член 8

1.  
Държавите членки установяват правила относно санкциите, приложими за нарушение на разпоредбите на настоящия регламент, и вземат всички необходими мерки, за да осигурят тяхното прилагане. Предвидените санкции трябва да бъдат ефективни, пропорционални и възпиращи.
2.  
Държавите членки уведомяват Комисията за правилата, посочени в параграф 1, незабавно след влизането в сила на настоящия регламент, както и за всяко последващо изменение.

Член 9

1.  
Държавите членки определят компетентните органи за целите на настоящия регламент и ги посочват на интернет страниците, изброени в приложение I. Държавите членки уведомяват Комисията за всички промени в адресите на своите интернет страници, изброени в приложение I.
2.  
Незабавно след влизането в сила на настоящия регламент държавите членки уведомяват Комисията относно своите компетентни органи, включително относно данните за връзка с тези компетентни органи, както и относно всички последващи изменения.
3.  
Когато в настоящия регламент е предвидено изискване за уведомяване, информиране или предаване на съобщения на Комисията по друг начин, за целите на тези съобщения се използват адресът и другите данни за връзка, посочени в приложение I.

Член 10

Действията на физическите или юридическите лица, образуванията или органите не пораждат каквато и да било отговорност за тях, ако те не са знаели и не са имали основателна причина да предполагат, че действията им ще бъдат в нарушение на мерките, предвидени в настоящия регламент.

▼M7

Член 11

1.  

Не се удовлетворяват никакви претенции във връзка с договори или операции, чието изпълнение е било засегнато пряко или непряко, изцяло или частично от мерките, наложени с настоящия регламент, включително претенции за обезщетение или други претенции от същия вид, като претенции за компенсация или претенции по гаранция, по-специално претенции за удължаване на сроковете или за изплащане на обезпечение, гаранция или обезщетение, по-специално на финансова гаранция или финансово обезщетение, независимо от формата, предявени от:

▼M13

а) 

юридическите лица, образуванията или органите, изброени в приложенията към настоящия регламент, или юридически лица, образувания или органи, установени извън Съюза, повече от 50 % от правото на собственост в които се притежава пряко или непряко от тях;

▼M7

б) 

всяко друго лице, образувание или орган от Русия;

в) 

всяко лице, образувание или орган, действащо чрез или за сметка на някое от лицата, образуванията или органите, посочени в буква а) или буква б) от настоящия параграф.

2.  
Във всяко производство за удовлетворяване на претенция, тежестта на доказване, че удовлетворяването ѝ не е забранено съгласно параграф 1, се носи от лицето, което търси това удовлетворяване.
3.  
Настоящият член не засяга правото на лицата, образуванията и органите, посочени в параграф 1, на съдебен контрол за законосъобразността на неизпълнението, в изпълнение на настоящия регламент, на договорни задължения.

▼M12

Член 12

Забранява се съзнателното и умишлено участие в дейности, чиято цел или резултат е заобикалянето на забрани в настоящия регламент.

▼M7

Член 12a

1.  
Комисията обработва лични данни в изпълнение на задачите си съгласно настоящия регламент. Тези задачи включват обработка на информация за депозитите и за разрешенията, издадени от компетентните органи.
2.  
За целите на настоящия регламент посочената в приложение I служба на Комисията се определя за „администратор“ за Комисията по смисъла на член 3, точка 8 от Регламент (ЕС) 2018/1725 на Европейския парламент и на Съвета ( 12 ) за дейностите по обработване, необходими за изпълнението на задачите, посочени в параграф 1.

▼B

Член 13

Настоящият регламент се прилага:

а) 

на територията на Съюза;

б) 

на борда на всички въздухоплавателни средства или плавателни съдове под юрисдикцията на държава членка;

в) 

спрямо всяко лице на територията на Съюза или извън нея, което е гражданин на държава членка;

г) 

спрямо всяко юридическо лице, образувание или орган, във или извън територията на Съюза, регистрирани или учредени съгласно правото на държава членка;

д) 

спрямо всяко юридическо лице, образувание или орган във връзка с всякакъв вид стопанска дейност, извършвана изцяло или частично в рамките на Съюза.

Член 14

Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

▼M14




ПРИЛОЖЕНИЕ І

БЕЛГИЯ

https://diplomatie.belgium.be/en/policy/policy_areas/peace_and_security/sanctions

БЪЛГАРИЯ

https://www.mfa.bg/en/EU-sanctions

ЧЕХИЯ

www.financnianalytickyurad.cz/mezinarodni-sankce.html

ДАНИЯ

http://um.dk/da/Udenrigspolitik/folkeretten/sanktioner/

ГЕРМАНИЯ

https://www.bmwi.de/Redaktion/DE/Artikel/Aussenwirtschaft/embargos-aussenwirtschaftsrecht.html

ЕСТОНИЯ

https://vm.ee/et/rahvusvahelised-sanktsioonid

ИРЛАНДИЯ

https://www.dfa.ie/our-role-policies/ireland-in-the-eu/eu-restrictive-measures/

ГЪРЦИЯ

http://www.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html

ИСПАНИЯ

https://www.exteriores.gob.es/es/PoliticaExterior/Paginas/SancionesInternacionales.aspx

ФРАНЦИЯ

http://www.diplomatie.gouv.fr/fr/autorites-sanctions/

ХЪРВАТИЯ

https://mvep.gov.hr/vanjska-politika/medjunarodne-mjere-ogranicavanja/22955

ИТАЛИЯ

https://www.esteri.it/it/politica-estera-e-cooperazione-allo-sviluppo/politica_europea/misure_deroghe/

КИПЪР

https://mfa.gov.cy/themes/

ЛАТВИЯ

http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539

ЛИТВА

http://www.urm.lt/sanctions

ЛЮКСЕМБУРГ

https://maee.gouvernement.lu/fr/directions-du-ministere/affaires-europeennes/organisations-economiques-int/mesures-restrictives.html

УНГАРИЯ

https://kormany.hu/kulgazdasagi-es-kulugyminiszterium/ensz-eu-szankcios-tajekoztato

МАЛТА

https://foreignandeu.gov.mt/en/Government/SMB/Pages/SMB-Home.aspx

НИДЕРЛАНДИЯ

https://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-sancties

АВСТРИЯ

https://www.bmeia.gv.at/themen/aussenpolitik/europa/eu-sanktionen-nationale-behoerden/

ПОЛША

https://www.gov.pl/web/dyplomacja/sankcje-miedzynarodowe

https://www.gov.pl/web/diplomacy/international-sanctions

ПОРТУГАЛИЯ

https://www.portaldiplomatico.mne.gov.pt/politica-externa/medidas-restritivas

РУМЪНИЯ

http://www.mae.ro/node/1548

СЛОВЕНИЯ

http://www.mzz.gov.si/si/omejevalni_ukrepi

СЛОВАКИЯ

https://www.mzv.sk/europske_zalezitosti/europske_politiky-sankcie_eu

ФИНЛАНДИЯ

https://um.fi/pakotteet

ШВЕЦИЯ

https://www.regeringen.se/sanktioner

Адрес за уведомяване на Европейската комисия:

European Commission

Directorate-General for Financial Stability, Financial Services and Capital Markets Union (DG FISMA)

Rue de Spa 2

B-1049 Brussels/Брюксел, Belgium/Белгия

Електронна поща: relex-sanctions@ec.europa.eu

▼B




ПРИЛОЖЕНИЕ II

▼M2

Списък на изделията, посочени в член 3

▼B



Код по КН

Описание

7304 11 00

Тръби от видовете, използвани за нефтопроводи или газопроводи, безшевни, от неръждаема стомана

7304 19 10

Тръби от видовете, използвани за нефтопроводи или газопроводи, безшевни, от желязо или стомана, с външен диаметър, непревишаващ 168,3 mm (без продукти от неръждаема стомана или чугун)

7304 19 30

Тръби от видовете, използвани за нефтопроводи или газопроводи, безшевни, от желязо или стомана, с външен диаметър, превишаващ 168,3 mm, но непревишаващ 406,4 mm (без продукти от неръждаема стомана или чугун)

7304 19 90

Тръби от видовете, използвани за нефтопроводи или газопроводи, безшевни, от желязо или стомана, с външен диаметър, превишаващ 406,4 mm (без продукти от неръждаема стомана или чугун)

7304 22 00

Сондажни щанги, безшевни, от неръждаема стомана, от видовете, използвани за добив на нефт или газ

7304 23 00

Сондажни щанги, безшевни, от видовете, използвани за добив на нефт или газ, от желязо или стомана (без продукти от неръждаема стомана или чугун)

7304 29 10

Обсадни тръби и други тръби от видовете, използвани за добив на нефт или газ, безшевни, от желязо или стомана, с външен диаметър, непревишаващ 168,3 mm (без продукти от чугун)

7304 29 30

Обсадни тръби и други тръби от видовете, използвани за добив на нефт или газ, безшевни, от желязо или стомана, с външен диаметър, превишаващ 168,3 mm, но непревишаващ 406,4 mm (без продукти от чугун)

7304 29 90

Обсадни тръби и други тръби от видовете, използвани за добив на нефт или газ, безшевни, от желязо или стомана, с външен диаметър, превишаващ 406,4 mm (без продукти от чугун)

7305 11 00

Тръби от видовете, използвани за нефтопроводи или газопроводи, с кръгло сечение и външен диаметър, превишаващ 406,4 mm, от желязо или стомана, надлъжно заварени с подфлюсова дъга

7305 12 00

Тръби от видовете, използвани за нефтопроводи или газопроводи, с кръгло сечение и външен диаметър, превишаващ 406,4 mm, от желязо или стомана, надлъжно заварени (без продукти, надлъжно заварени с подфлюсова дъга)

7305 19 00

Тръби от видовете, използвани за нефтопроводи или газопроводи, с кръгло сечение и външен диаметър, превишаващ 406,4 mm, от плосковалцувани продукти от желязо или стомана (без надлъжно заварени продукти)

7305 20 00

Обсадни тръби от видовете, използвани за добив на нефт или газ, с кръгло сечение и външен диаметър, превишаващ 406,4 mm, от плосковалцувани продукти от желязо или стомана

7306 11

Тръби от видовете, използвани за нефтопроводи или газопроводи, заварени, от плосковалцувани продукти от неръждаема стомана, с външен диаметър, непревишаващ 406,4 mm

7306 19

Тръби от видовете, използвани за нефтопроводи или газопроводи, заварени, от плосковалцувани продукти от желязо или стомана, с външен диаметър, непревишаващ 406,4 mm (без продукти от неръждаема стомана или чугун)

7306 21 00

Обсадни тръби и други тръби от видовете, използвани за добив на нефт или газ, заварени, от плосковалцувани продукти от неръждаема стомана, с външен диаметър, непревишаващ 406,4 mm

7306 29 00

Обсадни тръби и други тръби от видовете, използвани за добив на нефт или газ, заварени, от плосковалцувани продукти от желязо или стомана, с външен диаметър, непревишаващ 406,4 mm (без продукти от неръждаема стомана или чугун)

8207 13 00

Инструменти за пробиване на почвата, на камъни и за сондиране, сменяеми, с работна част от синтеровани метални карбиди или металокерамики

8207 19 10

Инструменти за пробиване на почвата, на камъни и за сондиране, сменяеми, с работна част от диаманти или агломерирани диаманти

▼M2

ex 8413 50

Електрически обемни помпи за течности с възвратно-постъпателно действие с максимална пропускателна способност над 18 м3/час и максимално налягане при изхода на помпата по-голямо от 40 бара, специално предназначени за помпане на промивни течности и/или цимент в нефтени и газови кладенци.

ex 8413 60

Електрически обемни ротационни помпи за течности с максимална пропускателна способност над 18 м3/час и максимално налягане при изхода на помпата по-голямо от 40 бара, специално предназначени за помпане на промивни течности и/или цимент в нефтени и газови кладенци.

▼B

8413 82 00

Елеватори за течности (без помпи)

8413 92 00

Части за елеватори за течности, неупоменати другаде

8430 49 00

Машини за пробиване или сондиране за пробиване на почвата или за извличане на полезните изкопаеми или рудите, несамоходни и нехидравлични (без машини за копаене на тунели или галерии и ръчни инструменти)

▼M2

ex 8431 39 00

Части, изключително или главно предназначени за машини, използвани в нефтени находища от позиция 8428

ex 8431 43 00

Части, изключително или главно предназначени за машини, използвани в нефтени находища от подпозиции 8430 41 или 8430 49

ex 8431 49

Части, изключително или главно предназначени за машини, използвани в нефтени находища от позиции 8426 , 8429 и 8430

▼B

8705 20 00

Автомобилни дериккранове за сондиране или пробиване

8905 20 00

Сондажни или производствени платформи, плаващи или потопяеми

8905 90 10

Предназначени за морско корабоплаване кораби-фарове, кораби-помпи, плаващи кранове и други кораби, за които корабоплаването има второстепенно значение по отношение на главното им предназначение (без кораби-драги, сондажни или производствени платформи, плаващи или потопяеми; риболовни кораби и бойни плавателни съдове)




▼M7

ПРИЛОЖЕНИЕ III

Списък на юридическите лица, образуванията и органите, посочени в член 5, параграф 1, буква а)

▼B

1. 

SBERBANK

2. 

VTB BANK

3. 

GAZPROMBANK

4. 

VNESHECONOMBANK (VEB)

5. 

ROSSELKHOZBANK

▼M7




ПРИЛОЖЕНИЕ IV

Списък на физическите или юридическите лица, образувания или органи, посочени в член 2, параграф 7, член 2а, параграф 7 и член 2б, параграф 1

JSC Sirius
OJSC Stankoinstrument
OAO JSC Chemcomposite
JSC Kalashnikov
JSC Tula Arms Plant
NPK Technologii Maschinostrojenija
OAO Wysokototschnye Kompleksi
OAO Almaz Antey
OAO NPO Bazalt
Admiralty Shipyard JSC
Научно-изследователски технологичен институт „Александров“ НИТИ
Argut OOO
Комуникационен център на Министерство на отбраната
Федерален изследователски център Институт по катализа „Боресков“
Федерално държавно бюджетно учреждение на Администрацията на президента на Русия
Федерално държавно бюджетно учреждение „Специален летателен отряд „Русия“ на Администрацията на президента на Русия
Федерално държавно единно предприятие Научноизследователски институт по автоматика „Духлов“ (ВНИИА)
Служба за външно разузнаване (СВР)
Център по криминалистика към Главна дирекция на Министерството на вътрешните работи, регион Нижни Новгород
Международен център за квантова оптика и квантови технологии (Руски квантов център)
Irkut Corporation
Irkut Research and Production Corporation Public Joint Stock Company
Акционерно дружество Научноизследователски институт по компютърна техника
АД Централен научноизследователски институт по машиностроене (АД ЦНИИмаш)
JSC Kazan Helicopter Plant Repair Service
JSC Shipyard Zaliv (Zaliv Shipbuilding yard)
JSC Rocket and Space Centre – Progress
Kamensk-Uralsky Metallurgical Works J.S. Co.
Kazan Helicopter Plant PJSC
Komsomolsk-na-Amur Aviation Production Organization (KNAAPO)
Министерство на отбраната на РФ
Московски физико-технически институт
NPO High Precision Systems JSC
NPO Splav JSC
OPK Oboronprom
PJSC Beriev Aircraft Company
PJSC Irkut Corporation
PJSC Kazan Helicopters
POLYUS Research Institute of M.F. Stelmakh Joint Stock Company
Promtech-Dubna, JSC
Public Joint Stock Company United Aircraft Corporation
Radiotechnical and Information Systems (RTI) Concern
Rapart Services LLC; Rosoboronexport OJSC (ROE)
Rostec (Russian Technologies State Corporation)
Rostekh – Azimuth
Russian Aircraft Corporation MiG
Russian Helicopters JSC
SP KVANT (Съвместно предприятие „Квантови технологии“)
Sukhoi Aviation JSC
Sukhoi Civil Aircraft
Tactical Missiles Corporation JSC
Tupolev JSC
UEC-Saturn
United Aircraft Corporation
JSC AeroKompozit
United Engine Corporation
UEC-Aviadvigatel JSC
United Instrument Manufacturing Corporation
United Shipbuilding Corporation
JSC PO Sevmash
Krasnoye Sormovo Shipyard
Severnaya Shipyard
Shipyard Yantar
UralVagonZavod.

▼M12

Amur Shipbuilding Factory PJSC
AO Center of Shipbuilding and Ship Repair JSC
AO Kronshtadt
Avant Space LLC
Baikal Electronics
Center for Technological Competencies in Radiophtonics
Central Research and Development Institute Tsiklon
Crocus Nano Electronics
Dalzavod Ship-Repair Center
ELara
Electronic Computing and Information Systems
ELPROM
Engineering Center Ltd.
Forss Technology Ltd.
Integral SPB
JSC Element
JSC Pella-Mash
JSC Shipyard Vympel
Kranark LLC
Lev Anatolyevich Yershov (Ershov)
LLC Center
MCST Lebedev
Miass Machine-Building Factory
Microelectronic Research and Development Center Novosibirsk
MPI VOLNA
N.A. Dollezhal Order of Lenin Research and Design Institute of Power Engineering
Nerpa Shipyard
NM-Tekh
Novorossiysk Shipyard JSC
NPO Electronic Systems
NPP Istok
NTC Metrotek
OAO GosNIIkhimanalit
OAO Svetlovskoye Predpriyatiye Era
OJSC TSRY
OOO Elkomtekh (Elkomtex)
OOO Planar
OOO Sertal
Photon Pro LLC
PJSC Zvezda
Production Association Strela
Radioavtomatika
Research Center Module
Robin Trade Limited
R.Ye. Alekseyev Central Design Bureau for Hydrofoil Ships
Rubin Sever Design Bureau
Russian Space Systems
Rybinsk Shipyard Engineering
Scientific Research Institute of Applied Chemistry
Scientific-Research Institute of Electronics
Scientific Research Institute of Hypersonic Systems
Scientific Research Institute NII Submikron
Sergey IONOV
Serniya Engineering
Severnaya Verf Shipbuilding Factory
Ship Maintenance Center Zvezdochka
State Governmental Scientific Testing Area of Aircraft Systems (GkNIPAS)
State Machine Building Design Bureau Raduga Bereznya
State Scientific Center AO GNTs RF—FEI A.I. Leypunskiy Physico-Energy Institute
State Scientific Research Institute of Machine Building Bakhirev (GosNIImash)
Tomsk Microwave and Photonic Integrated Circuits and Modules Collective Design Center
UAB Pella-Fjord
United Shipbuilding Corporation JSC “35th Shipyard”
United Shipbuilding Corporation JSC “Astrakhan Shipyard”
United Shipbuilding Corporation JSC “Aysberg Central Design Bureau”
United Shipbuilding Corporation JSC “Baltic Shipbuilding Factory”
United Shipbuilding Corporation JSC “Krasnoye Sormovo Plant OJSC”
United Shipbuilding Corporation JSC SC “Zvyozdochka”
United Shipbuilding Corporation “Pribaltic Shipbuilding Factory Yantar”
United Shipbuilding Corporation “Scientific Research Design Technological Bureau Onega”
United Shipbuilding Corporation “Sredne-Nevsky Shipyard”
Ural Scientific Research Institute for Composite Materials
Urals Project Design Bureau Detal
Vega Pilot Plant
Vertikal LLC
Vladislav Vladimirovich Fedorenko
VTK Ltd
Yaroslavl Shipbuilding Factory
ZAO Elmiks-VS
ZAO Sparta
ZAO Svyaz Inzhiniring.




▼M7

ПРИЛОЖЕНИЕ V

Списък на юридическите лица, образуванията и органите, посочени в член 5, параграф 3,буква а)

▼M1

OPK OBORONPROM
UNITED AIRCRAFT CORPORATION
URALVAGONZAVOD




▼M7

ПРИЛОЖЕНИЕ VI

Списък на юридическите лица, образуванията и органите, посочени в член 5, параграф 3, буква б)

▼M1

ROSNEFT
TRANSNEFT
GAZPROM NEFT

▼M7




ПРИЛОЖЕНИЕ VІI

Списък на стоките и технологиите, посочени в член 2а, параграф 1 и член 2б, параграф 1

Общите бележки, акронимите и съкращенията, и дефинициите в приложение I към Регламент (ЕС) 2021/821 се прилагат към настоящото приложение, с изключение на „Част — Общи бележки, акроними и съкращения, и дефиниции, Общи бележки към приложение I, точка 2.“.

Дефинициите на термините, използвани в Общия списък на оръжията (ОСО) на Европейския съюз (2020/C 85/01), се прилагат към настоящото приложение.

▼M11

Без да се засяга член 12 от настоящия регламент, неконтролираните изделия, съдържащи един или повече от изброените в настоящото приложение компоненти, не подлежат на контрола съгласно членове 2а и 2б от настоящия регламент.

▼M7

Категория I — Електроника

X.A.I.001 Електронни устройства и компоненти.

а. 

„Микропроцесорни микросхеми“, „микрокомпютърни микросхеми“ и микроконтролерни микросхеми, имащи някоя от следните характеристики:

1. 

Работна скорост 5 Gflops или повече и аритметично логическо устройство с ширина на достъпа 32 bit или повече;

2. 

Тактова честота над 25 MHz; или

3. 

Повече от една шина за данни или команди или сериен комуникационен порт, който осигурява пряка външна връзка между паралелни „микропроцесорни микросхеми“ със скорост на предаване 2,5 Mbyte/s;

б. 

Интегрални схеми с памет, както следва:

1. 

Електрически изтриваеми програмируеми памети само за четене (EEPROM) с капацитет за запаметяване;

а. 

Над 16 Mbits на корпус за флаш памети; или

б. 

Превишаващи една от следните пределни стойности за всички останали видове EEPROM:

1. 

Над 1 Mbit на корпус; или

2. 

Над 256 kbit на корпус и максимално време за достъп, по- малко от 80 ns;

2. 

Статични памети с произволен достъп (SRAM) с капацитет за запаметяване:

а. 

Над 1 Mbit на корпус; или

б. 

Над 256 kbit на корпус и максимално време за достъп, по-малко от 25 ns;

в. 

Аналогово-цифрови преобразуватели, имащи някоя от следните характеристики:

1. 

Разделителна способност 8 bit или повече, но по-малка от 12 bit, с изходяща скорост, по-голяма от 200 милиона дискрети в секунда (MSPS);

▼M11

2. 

Разделителна способност 12 bit с изходяща скорост, по-голяма от 105 милиона дискрети в секунда (MSPS);

▼M7

3. 

Разделителна способност над 12 bit, но по-малка или равна на 14 bit, с изходяща скорост, по-голяма от 10 милиона дискрети в секунда (MSPS); или

4. 

Разделителна способност над 14 bit с изходяща скорост, по-голяма от 2,5 милиона дискрети в секунда (MSPS);

г. 

Програмируеми (от потребителя) логически матрици, имащи максимален брой едностранни цифрови входове/изходи между 200 и 700;

д. 

Процесори, използващи бързо преобразуване на Фурие (БПФ/FFT), имащи стандартно време за изпълнение за 1 024 -точково комплексно БПФ/FFT, по- малко от 1 ms;

е. 

Поръчкови интегрални схеми, за които на производителя е неизвестна функцията им или статутът на контрол на оборудването, в което ще се използват интегралните схеми, имащи някоя от следните характеристики:

1. 

Повече от 144 извода; или

2. 

Нормално „време на задържане на основния логически елемент“, по- малко от 0,4 ns;

ж. 

„Вакуумни електронни устройства“ с бягаща вълна, импулсна или непрекъсната, както следва:

1. 

Устройства със свързани резонатори или техни производни;

2. 

Устройства на базата на вълноводи по винтова линия, прегънати вълноводи, змиевидни вълноводи или техни производни, имащи някоя от следните характеристики:

a. 

„Моментна широчина на честотната лента“ от половин октава или повече и средна мощност (изразена в kW), умножена по честотата (изразена в GHz), над 0,2; или

b. 

„Моментна широчина на честотната лента“, по-малка от половин октава; и средна мощност (изразена в kW), умножена по честотата (изразена в GHz), над 0,4;

з. 

Гъвкави вълноводи, проектирани за използване при честоти над 40 GHz;

и. 

Устройства за повърхностни акустични вълни и за плъзгащи се по повърхността (в плитка дълбочина) акустични вълни, имащи някоя от следните характеристики:

1. 

Носеща честота над 1 GHz; или

2. 

Носеща честота от 1 GHz или по-малка; и

а. 

„Потискане на честотите от страничния лист на диаграмата на излъчване“ над 55 dB;

б. 

Произведение на максималното закъснение и широчината на честотната лента (времето в микросекунди, а широчината на честотната лента в MHz), по-голямо от 100; или

в. 

Дисперсно забавяне над 10 микросекунди;

Техническа бележка: За целите на X.A.I.001.i ‘Потискане на честотите от страничния лист на диаграмата на излъчване’ е максималната стойност на потискане, посочена в информационния лист.

й. 

‘Елементи’, както следва:

1. 

‘Първични елементи’ с ‘енергийна плътност’ от 550 Wh/kg или по-малка при 293 K (20 oC);

2. 

‘Вторични елементи’ с ‘енергийна плътност’ от 350 Wh/kg или по-малка при 293 K (20 oC);

Бележка: X.A.I.001.j не контролира батерии, в това число батерии от един елемент.

Технически бележки:

1. За целите на X.A.I.001.j енергийната плътност (Wh/kg) се изчислява чрез номиналното напрежение, умножено по номиналния капацитет в амперчасове (Ah), разделено на масата в килограми. Ако номиналният капацитет не е указан, енергийната плътност се изчислява от номиналното напрежение на квадрат, умножено по продължителността на разреждане в часове, разделено на натоварването (товара) при разреждане в омове и масата в килограми.

2. За целите на X.A.I.001.j ‘елемент’ се определя като електрохимично устройство с положителни и отрицателни електроди и електролит, което е източник на електроенергия. Това е основният градивен елемент на батерията.

3. За целите на X.A.I.001.j.1 ‘първичен елемент’ е ‘елемент’, който не е проектиран да се зарежда от друг източник.

4. За целите на X.A.I.001.j.2 ‘вторичен елемент’ е ‘елемент’, който е проектиран да се зарежда от външен източник на електроенергия.

к. 

„Свръхпроводящи“ електромагнити или намотки, специално проектирани да се зареждат и разреждат изцяло за по-малко от 1 минута и имащи всички изброени по-долу характеристики:

Бележка: X.A.I.001.k не контролира „свръхпроводящи“ електромагнити или намотки, проектирани за медицинско оборудване за образна диагностика с ядрено-магнитен резонанс (ЯМР/MRI).

1. 

Максимална енергия, отдадена при разреждане, разделена на продължителността на разреждането, по-голяма от 500 kJ в минута;

2. 

Вътрешен диаметър на тоководящите намотки, по-голям от 250 mm; и

3. 

Номинална магнитна индукция над 8 Т или „обща плътност на тока“ в намотката над 300 A/mm2;

л. 

Вериги или системи за запасяване на електромагнитна енергия, съдържащи компоненти, произведени от „свръхпроводящи“ материали, специално проектирани за работа при температури под „критичната температура“ за поне една от техните „свръхпроводящи“ съставки, имащи всички изброени по-долу характеристики:

1. 

Резонансни работни честоти над 1 MHz;

2. 

Плътност на акумулираната енергия от 1 MJ/m3 или повече; и

3. 

Време за разреждане, по-малко от 1 ms;

м. 

Водородни/водородно-изотопни тиратрони с керамично-метална конструкция и максимален ток от 500 A или повече;

н. 

Не се използва;

о. 

Слънчеви клетки, сглобки от CIC (cell-interconnect-coverglass), слънчеви панели и слънчеви матрици, които са „класифицирани като предназначени за използване в Космоса“ и не се контролират от 3A001.e.4 ( 13 ).

X.A.I.002 „Електронни модули“, агрегати и оборудване с общо предназначение.

а. 

Електронно оборудване за изпитвания, различно от посоченото в ОСО или в Регламент (ЕС) 2021/821;

б. 

Цифрови инструментални устройства за запис на данни с магнитна лента, имащи някоя от следните характеристики;

1. 

Максимална скорост на предаване на цифровия интерфейс над 60 Mbit/s и използване на методи на спирално сканиране;

2. 

Максимална скорост на предаване на цифровия интерфейс над 120 Mbit/s и използване на методи с фиксирана глава; или

3. 

„Класифицирани като предназначени за използване в Космоса“;

в. 

Оборудване с максимална скорост на предаване на цифровия интерфейс над 60 Мbit/s, проектирано да преобразува цифрови видеозаписващи устройства с магнитна лента в цифрови инструментални устройства за запис на данни;

г. 

Немодулни аналогови осцилоскопи с широчина на честотната лента от 1 GHz или повече;

д. 

Модулни системи с аналогов осцилоскоп, имащи някоя от следните характеристики:

1. 

Основен блок с широчина на честотната лента от 1 GHz или повече; или

2. 

Сменяеми модули с индивидуална широчина на честотната лента от 4 GHz или повече;

е. 

Аналогови стробиращи осцилоскопи за анализ на повтарящи се явления с ефективна широчина на честотната лента, по-голяма от 4 GHz;

ж. 

Цифрови осцилоскопи и записващи устройства за преходни процеси, използващи аналогово-цифрови методи на преобразуване, способни да запаметяват преходни процеси чрез последователно снемане на отчети на импулсни входове на интервали, по-малки от 1 ns (повече от 1 милиард дискрети в секунда, GSPS), с 8 битово преобразуване в цифров вид или по- голяма разделителна способност и запаметяване на 256 или повече отчети.

Бележка: X.A.I.002 контролира следните специално проектирани компоненти за аналогови осцилоскопи:

1. 

Сменяеми агрегати;

2. 

Външни усилватели;

3. 

Предусилватели;

4. 

Дискретизатори;

5. 

Електроннолъчеви тръби.

X.A.I.003 Оборудване за специфична обработка, различно от посоченото в ОСО или в Регламент (ЕС) 2021/821, както следва:

а. 

Честотни преобразуватели, способни да работят в честотния диапазон от 300 до 600 Hz, различни от посочените в ОСО или в Регламент (ЕС) 2021/821;

б. 

Масспектрометри, различни от посочените в ОСО или в Регламент (ЕС) 2021/821;

в. 

Всички импулсни рентгенови устройства или компоненти на системи за импулсна мощност, проектирани за тях, включително генератори на Маркс, схеми за формиране на мощни импулси, високоволтови кондензатори и тригери;

г. 

Импулсни усилватели, различни от посочените в ОСО или в Регламент (ЕС) 2021/821;

д. 

Електронно оборудване за предизвикване на забавяне във времето или за измерване на времеви интервали, както следва:

1. 

Цифрови апарати за забавяне във времето с разделителна способност от 50 наносекунди или по-малка за времеви интервали от една микросекунда или по-дълги; или

2. 

Многоканални (т.е. с три или повече канала) или модулни апарати за измерване на времеви интервали и хронометрично оборудване с разделителна способност от 50 наносекунди или по-малка за времеви интервали от една микросекунда или по-дълги;

е. 

Аналитична апаратура за хроматография и спектрометрия.

X.B.I.001 Оборудване за производство на електронни компоненти или материали, както следва, и специално проектирани компоненти и принадлежности за тях.

а. 

Оборудване, специално проектирано за производство на електроннолъчеви тръби, оптични елементи и специално проектирани компоненти за тях, контролирани от 3A001 ( 14 ) или X.A.I.001;

б. 

Оборудване, специално проектирано за производство на полупроводникови устройства, интегрални схеми и „електронни модули“, както следва, и системи, включващи или имащи характеристиките на такова оборудване:

Бележка: X.B.I.001.b контролира и оборудване, използвано или модифицирано за използване в производството на други устройства, като например устройства за формиране на изображение, електрооптични устройства, устройства с акустични вълни.

1. 

Оборудване за обработка на материали за производството на устройства и компоненти, посочено в позиция X.B.I.001.b, както следва:

Бележка: X.B.I.001 не контролира кварцови тръби за пещи, обшивки за пещи, гребла, лодки (с изключение на специално проектирани лодки, поставени в клетки), барботьори, касети или тигли, специално проектирани за оборудването за обработка, контролирано от X.B.I.001.b.1.

а. 

Оборудване за производство на поликристален силиций и материали, контролирани от 3C001 ( 15 );

б. 

Оборудване, специално проектирано за пречистване или преработка на полупроводникови материали от III/V и II/VI, контролирани от 3C001, 3C002, 3C003, 3C004 или 3C005 ( 16 ), с изключение на устройства за получаване на кристали по метода на изтеглянето, за които вж. X.B.I.001.b.1.c по-долу;

в. 

Устройства за получаване на кристали по метода на изтеглянето и пещи, както следва:

Бележка: X.B.I.001.b.1.c не контролира дифузионните и окислителните пещи.

1. 

Оборудване за отгряване или рекристализиране, различно от пещи с постоянна температура, използващи високи скорости на пренос на енергия, способни да преработват полупроводникови пластини със скорост над 0,005 m2 в минута;

▼M11

2. 

„Контролирани от записана програма“ устройства за получаване на кристали по метода на изтеглянето, имащи някоя от следните характеристики:

а) 

възможност за презареждане без замяна на контейнера на тигела;

б) 

възможност за работа при налягания над 2,5 × 105 Pa; или

в) 

възможност за изтегляне на кристали с диаметър над 100 mm;

▼M7

г. 

„Контролирано от записана програма“ оборудване за епитаксиално нарастване, имащо някоя от следните характеристики:

1. 

Възможност за производство на слой от силиций с дебелина при равномерност с допуск, равен на или по-малък от ± 2,5 % на разстояния от 200 mm или по-големи;

2. 

Възможност за производство на слой от материал, различен от силиций, с дебелина за цялата полупроводникова пластина при равномерност с допуск, равен на или по-малък от ± 3,5 %; или

3. 

Въртене на отделните полупроводникови пластини по време на преработката;

д. 

Оборудване за молекулярно-лъчево епитаксиално нарастване;

е. 

Магнитно стимулирано оборудване за ‘разпрашване’ със специално проектирани интегрални шлюзове за зареждане, които могат да прехвърлят полупроводникови пластини в изолирана вакуумна среда;

ж. 

Оборудване, специално проектирано за йонна имплантация, йонно стимулирана или фотостимулирана дифузия, имащо някоя от следните характеристики:

1. 

Възможност за формиране на релеф;

2. 

Енергия на снопа (ускоряващо напрежение) над 200 keV;

3. 

Оптимизирани да работят при максимална енергия на снопа (ускоряващо напрежение), по-малка от 10 keV; или

4. 

Възможност за имплантиране на кислород с висока енергия в нагрята „подложка“;

з. 

‘Контролирано от записана програма’ оборудване за избирателно отнемане (ецване) посредством анизотропни сухи методи (напр. плазма), както следва:

1. 

‘Партидни типове’, имащи някоя от следните характеристики:

а. 

Откриване на крайна точка, различно от видовете за оптична емисионна спектроскопия; или

б. 

Работно (при ецване) налягане на реактора от 26,66 Pa или по-малко;

2. 

‘Типове с единична полупроводникова пластина’, имащи някоя от следните характеристики:

а. 

Откриване на крайна точка, различно от видовете за оптична емисионна спектроскопия;

б. 

Работно (при ецване) налягане на реактора от 26,66 Pa или по-малко; или

в. 

Обработка на полупроводникови пластини между касети и шлюзове за зареждане;

Бележки:

1. ‘Партидни типове’ се отнася за машини, които не са специално проектирани за обработка при производството на единични полупроводникови пластини. Тези машини могат да обработват две или повече полупроводникови пластини едновременно с общи параметри на процеса, напр. ВЧ мощност, температура, видове ецващ газ, дебити.

2. ‘Типове с единична полупроводникова пластина’ се отнася за машини, специално проектирани за обработка при производството на единични полупроводникови пластини. Тези машини могат да използват техники за автоматично зареждане на една полупроводникова пластина в оборудването за обработка. Дефиницията включва оборудване, което може да зарежда и обработва няколко полупроводникови пластини, но параметрите на ецване, напр. ВЧ мощността или откриването на крайна точка, могат да бъдат определяни самостоятелно за всяка отделна полупроводникова пластина.

и. 

Оборудване за „нанасяне на покритие чрез химическо отлагане от пари“ (CVD), напр. стимулирано чрез плазма CVD (PECVD) или фотостимулирано CVD, за производство на полупроводникови устройства, имащи някоя от следните възможности, за отлагане на оксиди, нитриди, метали или полисилиций:

▼M11

1. 

Оборудване за „нанасяне на покритие чрез химическо отлагане от пари“, работещо при налягане под 105 Pa; или

или

▼M7

2. 

Оборудване за PECVD с възможност или за работа при налягане под 60 Pa, или за обработка на полупроводникови пластини между касети и шлюзове за зареждане;

Бележка: X.B.I.001.b.1.i не контролира системи за „нанасяне на покритие чрез химическо отлагане от пари“ с ниско налягане (LPCVD) или оборудване за реактивно „разпрашване“.

й. 

Електроннолъчеви системи, специално проектирани или модифицирани за изработване на маски или обработка на полупроводникови устройства, имащи някоя от следните характеристики:

1. 

Електростатично отклонение на снопа;

2. 

Профил на снопа, различен от гаусов профил;

3. 

Скорост на цифрово-аналогово преобразуване над 3 MHz;

4. 

Точност на цифрово-аналогово преобразуване над 12 bit; или

5. 

Точност на регулатора с обратна връзка за положението на мишената спрямо снопа от 1 микрометър или по-добра;

Бележка: X.B.I.001.b.1.j не контролира системи за отлагане по електроннолъчев метод или сканиращи електронни микроскопи с общо предназначение.

к. 

Оборудване за повърхностна обработка на полупроводникови пластини, както следва:

1. 

Специално проектирано оборудване за обработка на обратната страна на полупроводникови пластини, по-тънки от 100 микрометра, и последващото отделяне; или

2. 

Специално проектирано оборудване за постигане на грапавост на активната повърхност на обработена полупроводникова пластина с 2-пъти средноквадратично отклонение от 2 микрометра или по-малко, максимално показание на индикатора (TIR);

Бележка: X.B.I.001.b.1.k не контролира оборудване за едностранно притриване и полиране на повърхността на полупроводникови пластини.

л. 

Свързващо оборудване, което включва обикновени единични или множество вакуумни камери, специално проектирани да позволяват интегрирането на контролирано от X.B.I.001 оборудване в цялостна система;

м. 

‘Контролирано от записана програма’ оборудване, използващо „лазери“ за поправка или зачистване на „монолитни интегрални схеми“, имащо някоя от следните характеристики:

1. 

Точност на позициониране под ± 1 микрометър; или

2. 

Размер на светлинното петно (широчина на прореза) под 3 микрометра.

Техническа бележка: За целите на X.B.I.001.b.1 ‘разпрашване’ е процес на нанасяне на покрития чрез наслояване от парова фаза, при който положително заредените йони се ускоряват от електрическо поле към повърхността на мишена (материала за нанасяне на покритие). Кинетичната енергия на попадащите йони е достатъчна, за да доведе до освобождаване на атоми и отлагането им върху подложката. (Бележка: Триодното, магнетронното или радиочестотното разпрашване за подобряване на адхезията на покритието и скоростта на отлагане са обикновени видоизменения на процеса.).

2. 

Маски, подложки за маски, оборудване за изработване на маски и оборудване за прехвърляне на изображение за производството на устройства и компоненти, посочени в позиция X.B.I.001, както следва:

Бележка: Терминът маски се отнася за използваните в електроннолъчевата, рентгеновата и ултравиолетовата литография, както и в обичайната фотолитография с ултравиолетова и с видима светлина.

a. 

Готови маски, междинни фотошаблони и структури за тях, с изключение на:

1. 

Готови маски или междинни фотошаблони за производство на интегрални схеми, неконтролирани от 3A001 ( 17 ); или

2. 

Маски или междинни фотошаблони, имащи и двете изброени по-долу характеристики:

а. 

Тяхната структура се основава на геометрични форми с размер от 2,5 микрометра или повече; и

б. 

Структурата не включва специални характеристики за промяна на предназначението чрез производствено оборудване или „софтуер“;

б. 

Подложки за маски, както следва:

1. 

„Подложки“ (напр. от стъкло, кварц, сапфир) с твърдо покритие (напр. от хром, силиций, молибден) за приготвяне на маски с размери над 125 mm x 125 mm; или

2. 

Подложки, специално проектирани за рентгенови маски;

в. 

Оборудване, различно от компютри с общо предназначение, специално проектирано за автоматизирано проектиране (CAD) на полупроводникови устройства или интегрални схеми;

г. 

Оборудване или машини за производство на маски или междинни фотошаблони, както следва:

1. 

Фотооптични камери за последователно стъпково експониране, способни да произвеждат матрици, по-големи от 100 mm x 100 mm, или способни да извършват еднократно експониране с размери, по-големи от 6 mm x 6 mm, в равнината на изображението (т.е. фокалната равнина), или способни да произвеждат широчина на линията, по-малка от 2,5 микрометра, във фоторезиста върху „подложката“;

2. 

Оборудване за производство на маски или междинни фотошаблони, използващо йоннолъчева или „лазерна“ литография, способно да произведе широчина на линията, по- малка от 2,5 микрометра; или

3. 

Оборудване или държачи за промяна на маски или междинни фотошаблони или за добавяне на мембрани за отстраняване на дефекти;

Бележка: X.B.I.001.b.2.d.1 и b.2.d.2 не контролират оборудване за производство на маски с използване на фотооптични методи, което или е било достъпно в търговската мрежа преди 1 януари 1980 г., или е с експлоатационни показатели, не по-добри от тези на такова оборудване.

д. 

‘Контролирано от записана програма’ оборудване за проверка на маски, междинни фотошаблони или мембрани с:

1. 

Разделителна способност от 0,25 микрометра или по-добра; и

2. 

Точност от 0,75 микрометра или по-добра за разстояние по една или две координатни оси от 63,5 mm или повече;

Бележка: X.B.I.001.b.2.e не контролира сканиращи електронни микроскопи с общо предназначение, освен когато са специално проектирани и оборудвани с инструменти за автоматична проверка на релефа.

е. 

Оборудване за подравняване и експониране за производство на полупроводникови пластини с използване на фотооптични или рентгенови методи, напр. литографско оборудване, включително оборудване за прехвърляне на изображение чрез прожектиране и за последователно стъпково експониране (директно върху полупроводниковата пластина) или сканиращо оборудване (скенери), способно да изпълнява някоя от следните функции:

Бележка: X.B.I.001.b.2.f не контролира оборудване за фотооптично подравняване и експониране на контактни и безконтактни маски или оборудването за контактно прехвърляне на изображения.

1. 

Производство с размер на релефа, по-малък от 2,5 микрометра;

2. 

Подравняване с точност, по-добра от ± 0,25 микрометра (3 пъти средноквадратичната стойност);

3. 

Полагане на слой машина—машина, не по-добро от ± 0,3 микрометра; или

4. 

Дължина на вълната на светлинния източник, по-малка от 400 nm;

ж. 

Електроннолъчево, йоннолъчево и рентгеново оборудване за прехвърляне на изображение чрез прожектиране, способно да произвежда релефи с размер, по-малък от 2,5 микрометра;

Бележка: За системи с фокусиран отклоняван сноп (системи за директен запис) вж. X.B.I.001.b.1.j.

з. 

Оборудване, използващо „лазери“ за директен запис върху полупроводникови пластини, способно да произвежда релефи с размер, по-малък от 2,5 микрометра.

3. 

Оборудване за сглобяване на интегрални схеми, както следва:

а. 

‘Контролирани от записана програма’ устройства за бондиране на кристали, имащи всички изброени по-долу характеристики:

1. 

Специално проектирани за „хибридни интегрални схеми“;

2. 

Ход на позициониране в равнината Х-Y над 37,5 x 37,5 mm; и

3. 

Точност на позициониране в равнината Х-Y, по-добра от ± 10 микрометра;

б. 

‘Контролирано от записана програма’ оборудване за производство на множество проводящи връзки в една операция (напр. устройства за бондиране на конструктивно носещи изводи, устройства за бондиране на кристалодържатели на интегрални схеми, устройства за бондиране на кристали върху лентови носители);

в. 

Полуавтоматични или автоматични устройства за горещо херметизиране с капачка, при които капачката се загрява локално до по-висока температура от тази на тялото на корпуса, специално проектирани за корпуси на керамични микросхеми, контролирани от 3A001 ( 18 ), и имащи производителност, равна на или по-голяма от един корпус в минута.

Бележка: X.B.I.001.b.3 не контролира машини за електросъпротивително точково заваряване с общо предназначение.

4. 

Филтри за чисти стаи, способни да осигуряват чистота на въздушната среда от 10 или по-малко частици с размер от 0,3 микрометра или по-малък на 0,02832 m3, и филтриращи материали за тях.

Техническа бележка: За целите на X.B.I.001 'контролиран от записана програма’ е контрол, при който се използват инструкции, записани на електронен носител за съхранение, които процесор може да изпълни с цел направляване на изпълнението на предварително определени функции. Дадено оборудване може да бъде 'контролирано от записана програма’ без оглед на това дали електронният носител за съхранение е вътрешен или външен за оборудването.

X.B.I.002 Оборудване за проверка или изпитване на електронни компоненти и материали и на специално проектирани компоненти и принадлежности за тях.

а. 

Оборудване, специално проектирано за проверка или изпитване на електроннолъчеви тръби, оптични елементи и специално проектирани части и компоненти за тях, контролирани от 3A001 ( 19 ) или X.A.I.001;

б. 

Оборудване, специално проектирано за проверка или изпитване на полупроводникови устройства, интегрални схеми и „електронни модули“, както следва и системи, включващи или притежаващи характеристиките на такова оборудване:

Бележка: X.B.I.002.b също контролира оборудване, използвано или модифицирано за използване при проверката или изпитването на други устройства, като изобразителни устройства, електрооптични устройства, устройства за акустични вълни.

1. 

'Контролирано от записана програма' оборудване за проверка за автоматично откриване на дефекти, грешки или замърсители с размер 0,6 микрометра или по-малки във или върху обработени пластини, субстрати, различни от печатни платки или интегрални схеми, при които се използват техники за генериране на оптично изображение за сравнение с модела;

Бележка: X.B.I.002.b.1 не контролира сканиращи електронни микроскопи с общо предназначение, освен когато са специално проектирани и оборудвани с инструменти за автоматична проверка на релефа.

2. 

Специално проектирано 'контролирано от записана програма' оборудване за измервания и анализ, както следва:

а. 

Специално проектирано за измерване на съдържанието на кислород или въглерод в полупроводникови материали;

б. 

Оборудване за измерване на широчината на линии с резолюция 1 микрометър или по-добра;

в. 

Специално проектирани инструменти за измерване на равнинност, способни да измерват отклонения на равнинността от 10 микрометра или по-малко с резолюция от 1 микрометър или по- добра.

3. 

'Контролирано от записана програма' оборудване за дълбочинен анализ на полупроводникови пластини с която и да е от следните характеристики:

а. 

Точност на позициониране, по-добра от 3,5 микрометра;

б. 

Способно да изпитва устройства с повече от 68 извода; или

в. 

Способно да изпитва при честота, надвишаваща 1 GHz;

4. 

Изпитвателно оборудване, както следва:

а. 

'Контролирано от записана програма' оборудване, специално проектирано за изпитване на дискретни полупроводникови устройства и некорпусирани кристали, способно на изпитвания при честоти, по-големи от 18 GHz;

Техническа бележка: Дискретните полупроводникови устройства включват фотоклетки и соларни клетки.

б. 

'Контролирано от записана програма' оборудване, специално проектирано за изпитване на интегрални схеми и „електронни модули“ от тях, способно на функционални изпитвания:

1. 

При ‘скорост на предаване’, превишаваща 20 MHz; или

2. 

При ‘скорост на предаване’, превишаваща 10 MHz, но по- малка от 20 MHz, и способно да изпитва пакети с повече от 68 извода.

Бележки: X.B.I.002.b.4.b не контролира изпитвателно оборудване, специално проектирано за изпитване на:

1. 

Памети;

2. 

„Модули“ или клас „електронни модули“ за домашни и увеселителни приложения; и

3. 

Електронни компоненти, „електронни модули“ и интегрални схеми, които не се контролират от 3A001 ( 20 ) или X.A.I.001, при условие че това изпитвателно оборудване не включва изчислителни системи с „възможност за програмиране, достъпно за потребителя“.

Техническа бележка: За целите на X.B.I.002.b.4.b ‘скорост на предаване’ се дефинира като максималната честота на цифрова експлоатация на изпитвателя. Следователно тя е равна на най- високата скорост на данните, която изпитвателят може да осигури в немултиплексен режим. Известна е също като изпитвателна скорост, максимална цифрова честота или максимална цифрова скорост.

в. 

Оборудване, специално проектирано за определяне на характеристиките на фокални плоски решетки при дължини на вълната над 1 200  nm, като се използват 'контролирани от записана програма' измервания или подпомогната от компютър оценка, и с която и да е от следните характеристики:

1. 

Използващо спот диаметри на сканиращата светлина, по- малки от 0,12 mm;

2. 

Проектирано за измерване на параметрите на фоточуствителните характеристики и за оценка на честотния отговор, кривата на модулационното предаване, еднаквостта на отговора или шума; или

3. 

Проектирано за оценка на решетки, способни да създават изображения с повече от 32 x 32 линейни елемента;

5. 

Системи за изпитване с електронен сноп, проектирани за експлоатация при 3 keV или по-малко, или системи с „лазерен“ лъч за безконтактен дълбочинен анализ на полупроводникови устройства със захранване с която и да е от следните характеристики:

а. 

Стобоскопска способност или с угасване на лъча, или със стробиране на детектора;

б. 

Електронен спектрометър за измервания на напрежението с резолюция под 0,5 V; или

в. 

Установки за електрически изпитвания за анализ на характеристиките на интегрални схеми;

Бележка: X.B.I.002.b.5 не контролира сканиращи електронни микроскопи, освен когато са специално проектирани и оборудвани с инструменти за безконтактен дълбочинен анализ на полупроводникови устройства със захранване.

6. 

'Контролирани от записана програма' мултифункционални системи с фокусиран йоннен сноп, специално проектирани за производство, ремонт, анализ и изпитване на физическата конфигурация на маски или полупроводникови устройства с която и да е от следните характеристики:

а. 

Точност на контрола на обратната връзка за положението цел—сноп 1 микрометър или по-добра; или

б. 

Точност на цифрово-аналоговото преобразуване, превишаваща 12 бита;

7. 

Системи за измерване на частици, използващи „лазери“, проектирани за измерване на размера и концентрацията на частици във въздуха с двете изброени по-долу характеристики:

а. 

Способност за измерване на размер на частици 0,2 микрометра или по-малко при скорост на потока 0,02832 m3 на минута или по- голяма; и

б. 

Способност за характеризиране на чист въздух клас 10 или по- добър.

Техническа бележка: За целите на X.B.I.002 'контролиран от записана програма' е контрол, при който се използват инструкции, записани на електронен носител за съхранение, които процесор може да изпълни с цел направляване на изпълнението на предварително определени функции. Дадено оборудване може да бъде 'контролирано от записана програма’ без оглед на това дали електронният носител за съхранение е вътрешен или външен за оборудването.

X.C.I.001 Позитивни резисти, проектирани за полупроводникова литография, специално приспособени (оптимизирани) за използване при дължини на вълната между 370 и 193 nm;

X.D.I.001 „Софтуер“, „специално проектиран“ за „разработване“, „производство“ или „използване“ на електронни устройства или компоненти, контролирани от X.A.I.001, електронно оборудване с общо предназначение, контролирано от X.A.I.002, или производствено и изпитвателно оборудване, контролирано от X.B.I.001 и X.B.I.002; или „софтуер“, специално проектиран за „използване“ на оборудването, контролирано от 3B001.g и 3B001.h ( 21 ).

X.E.I.001 „Технологии“ за „разработване“, „производство“ или „използване“ на електронни устройства или компоненти, контролирани от X.A.I.001, електронно оборудване с общо предназначение, контролирано от X.A.I.002, или производствено и изпитвателно оборудване, контролирано от X.B.I.001 или X.B.I.002, или материали, контролирани от X.C.I.001.

Категория ІІ — Компютри

Бележка: Категория ІІ не контролира стоки за лично ползване от физически лица.

X.A.II.001 Компютри, „електронни модули“ и свързано с тях оборудване, което не се контролира от 4A001 или 4A003 ( 22 ), и специално проектирани компоненти за тях.

Бележка: Доколко „цифровите компютри“ и свързаното с тях оборудване, описано в X.A.II.001, подлежат на контрол, се определя от това доколко подлежат на контрол другото оборудване или системи, при условие че:

а. 

„Цифровите компютри“ и свързаното с тях оборудване са от съществено значение за експлоатацията на другото оборудване или системи;

б. 

„Цифровите компютри“ и свързаното с тях оборудване не са „основен елемент“ от другото оборудване или системи; и

N.B.1: Доколко подлежи на контрол оборудването за „обработка на сигнали“ или „подобряване на изображенията“, специално проектирано за друго оборудване с функции, ограничени до изискващите се за другото оборудване, се определя от това доколко другото оборудване подлежи на контрол, дори и ако надхвърля критерия за „основен елемент“.

N.B.2: Доколко подлежат на контрол „цифровите компютри“ и свързаното с тях оборудване за телекомуникационно оборудване, вж. категория 5, част 1 (Телекомуникации) ( 23 ).

в. 

„Технологиите“ за „цифровите компютри“ и свързаното с тях оборудване се определят от 4Е ( 24 ).

а. 

Електронни компютри и свързано с тях оборудване и „електронни модули“ и специално проектирани компоненти за тях, разчетени за работа при околна температура над 343 K (70oC);

б. 

„Цифрови компютри“, включително оборудване за „обработка на сигнали“ или „подобряване на изображения“ с „нормализирана пикова производителност“ ( („АРР/НПП“), равна на или по-голяма от 0,0128 претеглени TeraFLOPS (WT);

в. 

„Електронни модули“, специално проектирани или модифицирани с цел подобряване на производителността чрез обединяване на процесори, както следва:

1. 

Проектирани със способност за агрегиране в конфигурации от 16 или повече процесора;

2. 

Не се използва;

Бележка 1: X.A.II.001.c се отнася само за „електронни модули“ и програмируеми връзки с „APP“, която не надхвърля ограничението от X.A.II.001.b, когато се експедират като неинтегрални „електронни модули“. Не се прилага за „електронни модули“, изначално ограничени от естеството на проектирането си за използване като свързано оборудване, контролирано от X.A.II.001.k.

Бележка 2: X.A.II.001.c не контролира „електронни модули“, специално проектирани за продукт или семейство продукти, чиято максимална конфигурация не надхвърля ограничението от X.A.II.001.b.

г. 

Не се използва;

д. 

Не се използва;

е. 

Оборудване за „обработка на сигнали“ или „подобряване на изображения“ с „нормализирана пикова производителност“ („АРР/НПП“), равна на или по- голяма от 0,0128 претеглени TeraFLOPS (WT);

ж. 

Не се използва;

з. 

Не се използва;

и. 

Оборудване, съдържащо 'оборудване за терминален интерфейс', излизащо извън границите по X.A.III.101;

й. Техническа бележка: За целите на X.A.II.001.i 'оборудване за терминален интерфейс' означава оборудване, в което информацията влиза или излиза от телекомуникационната система, например телефон, устройство за данни, компютър и др.

й. 

Оборудване, специално проектирано за осигуряване на външна връзка за „цифрови компютри“ или свързано с тях оборудване, която позволява комуникация при скорост на данните над 80 Mbyte/s.

Бележка: X.A.II.001.j. не контролира оборудване за вътрешна връзка (напр. задни панели, шини), оборудване за пасивна връзка, „контролери за достъп до мрежи“ или 'контролери за достъп до комуникационни канали'.

Техническа бележка: За целите на X.A.II.001.j ‘контролери за достъп до комуникационен канал’ e физическият интерфейс, който управлява потока от синхронна или асинхронна цифрова информация. Това е модул, който може да бъде вграден в компютъра или телекомуникационното оборудване за осигуряване на достъп до комуникационната среда.

к. 

„Хибридни компютри“ и „електронни модули“ и специално проектирани компоненти за тях, съдържащи аналогово-цифрови преобразуватели с всички изброени по-долу характеристики:

1. 

32 или повече канала; и

2. 

Разделителна способност 14 бита (плюс знаков бит) или повече със скорост на преобразуване 200 000  Hz или повече.

X.D.II.001 „Софтуер“ за изпитване и валидиране на „програма“, „софтуер“, даващ възможност за автоматично генериране на „изходен код“ и „софтуер“ за операционна система, които са специално проектирани за оборудване за „обработка в реално време“.

а. 

„Софтуер“ за изпитване и валидиране на „програма“, използващ математически и аналитични методи и проектиран или модифициран за „програми“ с повече от 500 000 инструкции в „изходния код“;

б. 

„Софтуер“, даващ възможност за автоматично генериране на „изходен код“ от данни, получени онлайн от външни сензори, описани в Регламент (ЕС) 2021/821; или

в. 

„Софтуер“ за операционна система, специално проектиран за оборудване за „обработка в реално време“, което гарантира „време на закъснение на глобалното прекъсване“, по-малко от 20 микросекунди.

Техническа бележка: За целите на X.D.II.001 „време на закъснение на глобалното прекъсване“ е времето, необходимо на компютърната система да разпознае прекъсване, дължащо се на събитие, да обслужи прекъсването и да извърши контекстуално превключване към алтернативна резидентна в паметта задача, докато изчаква прекъсването.

X.D.II.002 „Софтуер“, различен от контролирания от 4D001 ( 25 ), специално проектиран или модифициран за „разработване“, „производство“ или „използване“ на оборудване, контролирано от 4A101 ( 26 ), X.A.II.001.

X.E.II.001 „Технологии“ за „разработване“, „производство“ или „използване“ на оборудване, контролирано от X.A.II.001, или на „софтуер“, контролиран от X.D.II.001 или X.D.II.002.

X.E.II.001 „Технологии“ за „разработване“ или „производство“ на оборудване, проектирано за 'обработване на множество потоци данни'.

Техническа бележка: За целите на X.E.II.001 'обработване на множество потоци данни' е микропрограма или техника във връзка с архитектурата на оборудването, която дава възможност за едновременно обработване на две или повече поредици от данни под управлението на една или повече поредици от команди със средства като:

1. 

Архитектура на единична команда за множество данни (ЕКМД/SIMD), каквито са векторните или матричните процесори;

2. 

Архитектура на множество единични команди за множество данни (МЕКМД/MSIMD);

3. 

Архитектура на множествена команда за множество данни (МКМД/MIMD), включително тези, които са плътно свързани, близко свързани или свободно свързани; или

4. 

Структурирани матрици от процесорни елементи, включително систолични матрици.

Категория III. Част 1 — Телекомуникации

Бележка: Категория ІІІ, част 1 не контролира стоки за лично ползване от физически лица.

X.A.III.101 Далекосъобщително оборудване.

а. 

Всеки вид телекомуникационно оборудване, който не се контролира от 5A001.a ( 27 ), специално проектиран за работа извън температурния диапазон от 219 K (-54 oC) до 397 K (124 oC).

б. 

Телекомуникационно предавателно оборудване и системи, и специално проектирани компоненти и принадлежности за тях, които имат която и да е от следните характеристики, функции или особености:

Бележка: Далекосъобщително предавателно оборудване.

а. 

Категоризирано както следва или комбинации от него:

1. 

Радиообрудване (напр. предаватели, приемници и приемопредаватели);

2. 

Крайно оборудване на линията;

3. 

Междинно усилвателно оборудване;

4. 

Повторително оборудване;

5. 

Регенериращо оборудване;

6. 

Преобразуващи кодиращи устройства (транскодери);

7. 

Мултиплексно оборудване (вкл. статистическо мултиплексиране);

8. 

Модулатори/демодулатори (модеми);

9. 

Трансмултиплексно оборудване (вж. Препоръка G701 на CCITT);

10. 

'Контролирано от записана програма' оборудване за цифрова кръстосана връзка;

11. 

‘Шлюзове’ и мостове;

12. 

'Устройства за достъп до съобщителната среда'; и

б. 

Проектирани за използване в едно- или многоканална комуникация чрез което и да е от следните:

1. 

Проводник (линия);

2. 

Коаксиален кабел;

3. 

Влакнестооптичен кабел;

4. 

Електромагнитно излъчване; или

5. 

Подводно разпространение на акустични вълни.

1. 

Използващи цифрови техники, включително цифрова обработка на аналогови сигнали, и проектирани да работят при „скорост на предаване на цифрова информация“ на най-високо ниво на мултиплексиране, превишаваща 45 Mbit/s или при „обща скорост на предаване на цифрова информация“, превишаваща 90 Mbit/s;

Бележка: X.A.III.101.b.1 не контролира оборудване специално проектирано за интегриране и експлоатация в каквито и да било спътникови системи за гражданска употреба.

2. 

Модеми, използващи ‘широчина на лентата на един гласов канал’ със 'скорост на преминаване на сигналната информация’ над 9 600 бита за секунда;

3. 

Представляващи 'контролирано от записана програма' оборудване за цифрова кръстосана връзка със „скорост на предаване на цифровите данни“ над 8,5 Mbit/s за един порт.

4. 

Оборудване, съдържащо някое от изброените:

а. 

„Контролери за достъп до мрежата“ и свързаната с тях обща среда със „скорост на предаване на цифрови данни“ над 33 Mbit/s; или

б. 

„Контролери на комуникационния канал“ с цифров изход със 'скорост на предаване на цифрова информация' над 64 000 bit/s за един канал;

Бележка: Ако неконтролирано оборудване съдържа „контролер за достъп до мрежата“, то не може да има какъвто и да е вид телекомуникационен интерфейс, с изключение на описания, но неконтролиран от X.A.III.101.b.4.

5. 

Използващо „лазер“ и имащо която и да е от изброените по-долу характеристики:

а. 

Дължина на вълната на предаване над 1 000  nm; или

б. 

Използващи аналогови техники и имащи широчина на честотната лента над 45 MHz;

в. 

Използване на техники на кохерентно оптично предаване или кохерентно оптично приемане (наричани още оптични хетеродинни или хомодинни техники);

г. 

Използващи техники на уплътняване по дължините на вълната; или д. Извършващи „оптично усилване“;

6. 

Радиообрудване, работещо при входни или изходни честоти над:

а. 

31 GHz за приложения спътник—земя; или

б. 

26,5 GHz за други приложения;

Бележка: X.A.III.101.b.6. не контролира оборудване за гражданска употреба, когато съответства на честота, разпределена от Международния съюз по далекосъобщения (МСД) между 26,5 GHz и 31 GHz.

7. 

Радиооборудване, използващо някое от следните:

а. 

Техники на квадратурна амплитудна модулация (КАМ/QAM) над ниво 4, ако „общата скорост на предаване на цифрови данни“ превишава 8,5 Mbit/s;

б. 

Техники използващи QAM над ниво 16, ако „общата скорост на предаване на цифрови данни“ е равна на или по-малка от 8,5 Mbit/s;

в. 

Други техники на цифрова модулация със 'спектрална ефективност' над 3 bit/s/Hz; или

г. 

Работещо в обхвата от 1,5 MHz до 87,5 MHz и включващо адаптивни техники, които осигуряват повече от 15 dB потискане на смущаващи сигнали;

Бележки:

1. X.A.III.101.b.7 не контролира оборудване специално проектирано за интегриране и експлоатация в каквито и да било спътникови системи за гражданска употреба.

2. X.A.III.101.b.7 не контролира радиорелейно оборудване за експлоатация в разпределена от Международния съюз по далекосъобщения (МСД) честота:

а. 

С която и да е от следните характеристики:

1. 

Непревишаваща 960 MHz; или

2. 

С „обща скорост на предаване на цифрови данни“, непревишаваща 8,5 Mbit/s; и

б. 

Със „спектрална ефективност“, непревишаваща 4 bit/s/Hz.

в. 

'Контролирано от записана програма' комутационно оборудване и свързани с него сигнални системи, с която и да е от следните характеристики, функции или особености и специално проектирани компоненти и принадлежности за тях:

Бележка: Статистическите мултиплексори с цифров вход и изход, които осигуряват комутиране, се разглеждат като 'контролирани от записана програма' комутатори.

1. 

Оборудване за „комутиране на данни (съобщения)“ или системи, проектирани за „експлоатация в пакетен режим“ и електронни модули и компоненти за тях, различни от посочените в ОСО или в Регламент (ЕС) 2021/821.

2. 

Не се използва;

3. 

Маршрутизиране или комутиране на пакети ‘дейтаграми’;

Бележка: X.A.III.101.c.3 не контролира мрежи, ограничени до използване само на ‘контролери за достъп до мрежа’ или до самите ‘контролери за достъп до мрежа’.

4. 

Не се използва;

5. 

Многостепенен приоритет и приоритизиране при превключването на схемите;

Бележка: X.A.III.101.c.5 не контролира едностепенно приоритизиране на повикване.

6. 

Проектирани за автоматично преадресиране на повиквания при клетъчна радиовръзка към други клетъчни комутатори или автоматична връзка към централизирана база данни на абонатите, обща за повече от един комутатор;

7. 

Съдържащи „контролирано от записана програма“ оборудване за цифрова кръстосана връзка със „скорост на предаване на цифрови данни“ над 8,5 Mbit/s за един порт.

8. 

'Сигнали на общия канал', работещи или в неасоцииран, или в квазиасоцииран режим;

9. 

‘Динамично адаптивно маршрутизиране’;

10. 

Представляващо пакетни комутатори, комутатори за електрически вериги и маршрутизатори с портове или линии, надвишаващи което и да е от следните:

а. 

„Скорост на предаване на цифрова информация“64 000 bit/s за канал за 'контролери на комуникационен канал'; или

Бележка: X.A.III.101.c.10.a не контролира мултиплексирани композитни връзки, съставени само от комуникационни канали, които не се контролират индивидуално от X.A.III.101.b.1.

б. 

„Скорост на предаване на цифрови данни“ 33 Mbit/s за ‘контролер за достъп до мрежата’ и съответни общи съобщителни среди;

Бележка: X.A.III.101.c.10 не контролира пакетни комутатори или маршрутизатори с портове или линии, непревишаващи ограниченията по X.A.III.101.c.10.

11. 

„Оптична комутация“;

12. 

Използващи техники за ‘асинхронен метод на пренасяне’ (‘ATM’).

г. 

Оптични влакна и влакнестооптични кабели с дължина над 50 m, проектирани за работа в един режим;

д. 

Контролер за централизирана мрежа, притежаващ всички изброени по-долу характеристики:

1. 

Получава данни от възлите; и

2. 

Обработва тези данни с цел да осигури контрол на трафика, без да се изисква решение на оператора, и по този начин извършва ‘динамично адаптивно маршрутизиране’;

Бележка 1: X.A.III.101.e не включва случаите, когато решенията за маршрутизиране се вземат по предварително определена информация.

Бележка 2: X.A.III.101.e не изключва контрол на трафика като функция на предсказуеми статистически условия на трафика.

f. 

С фазирани антенни решетки, работещи над 10,5 GHz, съдържащи активни елементи и разпределени компоненти и проектирани да дават възможност за електронен контрол на формата и насочването на снопа, с изключение на системи за кацане с уреди, отговарящи на стандартите на Международната организация за гражданско въздухоплаване (ICAO) (микровълнови системи за насочване при кацане (МСНК).

g. 

Оборудване за мобилни комуникации, различно от посоченото в ОСО или Регламент (ЕС) 2021/821, електронни модули и компоненти за него; или

h. 

Радиорелейно комуникационно оборудване, проектирано за използване на честоти, равни на или по-големи от 19,7 GHz, и компоненти за него, различни от посочените в ОСО или Регламент (ЕС) 2021/821.

Техническа бележка:

За целите на X.A.III.101:

1) 

‘Асинхронен метод на пренасяне’ (‘ATM’) е метод на пренасяне, при който информацията е организирана в клетки; той е асинхронен в смисъл, че повторяемостта на клетките зависи от изискваната или моментната скорост в битове.

2) 

‘Широчина на лентата на един гласов канал’ е оборудване за предаване на данни, проектирано да работи в един гласов канал от 3 100  Hz, както е определено в Препоръка G.151 на CCITT.

3) 

‘Контролер за достъп до комуникационен канал’ e физически интерфейс, който управлява потока от синхронна или асинхронна цифрова информация. Това е модул, който може да бъде вграден в компютъра или телекомуникационното оборудване за осигуряване на достъп до комуникационната среда.

4) 

‘Дейтаграма’ е самостоятелен, независим обект от данни, който носи достатъчно информация, за да бъде маршрутизиран от информационното терминално устройство в източника до това на местоназначението, без да се разчита на по-ранни обмени между информационното терминално устройство в източника и това на местоназначението и транспортиращата мрежа.

5) 

‘Бърз избор’ е възможност, приложима за виртуални повиквания, която позволява на информационно терминално устройство да разшири възможността за предаване на данни при ‘пакети’ за активиране и изчистване на повикването отвъд основните способности на виртуалното повикване.

6) 

‘Шлюз’ е функция, реализирана чрез каквато и да е комбинация между оборудване и „софтуер“ с цел извършване на преобразуванията на конвенциите за представяне, обработка или съобщаване на информация, използвани в една система, в съответстващите им, но различни конвенции, използвани в друга система.

7) 

‘Цифрова мрежа с интегрирани услуги’ (ISDN) е единна цифрова мрежа от край до край, в която данни, произхождащи от всички видове комуникация (напр. глас, текст, данни, неподвижни и движещи се изображения) се предават от един порт (терминал) в точката за обмен (комутатор) по една линия за достъп до и от абоната.

8) 

‘Пакет’ е група двоични цифри, включително данни и сигнали за управление на повикването, която се комутира като съставно цяло. Данните, сигналите за управление на повикването и евентуалната информация за контрол на грешката са подредени по определен формат.

9) 

'Сигнали на общия канал’ означава предаването на контролна информация (сигнали) по канал, отделен от използвания за съобщенията. Каналът за сигналите обикновено контролира множество канали за съобщения.

10) 

'Скорост на предаване на цифрова информация' означава скорост, определена в Препоръка 53-36 на МСД, като се им предвид, че при недвоична модулация бодове и битове за секунда не са равни. Битовете за функциите кодиране, проверка и синхронизация се включват.

11) 

'Динамично адаптивно маршрутизиране' означава автоматично премаршрутизиране на трафик въз основа на регистриране и анализ на настоящите условия по мрежата

12) 

'Устройство за достъп до съобщителната среда' означава оборудване, което съдържа един или повече комуникационни интерфейса („контролер за достъп до мрежата“, „контролер на комуникационен канал“, модем или компютърна шина) за свързване на терминално оборудване към мрежа.

13) 

'Спектрална ефективност’ е „скорост на предаване на цифрови данни“ [bits/s] / 6 dB широчина на спектъра в Hz.

14) 

'Контролиран от записана програма' е контрол, при който се използват инструкции, записани на електронен носител за съхранение, които процесор може да изпълни с цел направляване на изпълнението на предварително определени функции. Бележка: Дадено оборудване може да бъде 'контролирано от записана програма’ без оглед на това дали електронният носител за съхранение е вътрешен или външен за оборудването.

X.B.III.101 Далекосъобщително изпитвателно оборудване, различно от посоченото в ОСО или Регламент (ЕС) 2021/821.

X.C.III.101 Формовани заготовки от стъкло или какъвто и да е друг материал, оптимизиран за производството на оптични влакна, контролиран от X.A.III.101.

X.D.III.101 „Софтуер“, специално проектиран или модифициран за „разработване“, „производство“ или „използване“ на оборудване, контролирано от X.A.III.101 и X.B.III.101, и софтуер за динамично адаптивно маршрутизиране, описан както следва:

a. 

„Софтуер“, различен от такъв в машинноизпълнима форма, специално проектиран за „динамично адаптивно маршрутизиране“.

b. 

Не се използва;

X.E.III.101 „Технологии“ за „разработване“, „производство“ или „използване“ на оборудване, контролирано от X.A.III.101 или X.B.III.101, или „софтуер“, контролиран от X.D.III.101, и други „технологии“, както следва:

a. 

Специфични „технологии“, както следва:

1. 

„Технологии“ за обработка и нанасяне на покрития върху оптични влакна, „специално проектирани“, за да ги направят подходящи за подводна употреба;

2. 

„Технологии“ за „разработване“ на оборудване, използващо техниките ‘синхронна цифрова йерархия’ (‘SDH’) или ‘синхронна оптична мрежа’ (‘SONET’).

Техническа бележка: За целите на X.E.III.101:

1) 

‘Синхронна цифрова йерархия’ (SDH) е цифрова йерархия, осигуряваща средство за управление, мултиплексиране и достъп до различни форми на цифров трафик, която използва синхронен формат на предаване по различни видове съобщителна среда. Форматът е въз основа на синхронния транспортен модул (STM), определен в Препоръки G.703, G.707, G.708, G.709 и други, още непубликувани, на CCITT. Скоростта на първото ниво на ‘SDH’ е 155,52 Mbits/s.

2) 

‘Синхронна оптична мрежа’ (SONET) е мрежа, осигуряваща средство за управление, мултиплексиране и достъп до различни форми на цифров трафик, като използва синхронен формат на предаване по влакнеста оптика. Форматът е северноамериканската версия на ‘SDH’ и също използва синхронния транспортен модул (STM). Той обаче използва синхронния транспортен сигнал (STS) като основен транспортен модул със скорост на първото ниво 51,81 Mbits/s. Стандартите SONET понастоящем се интегрират в ‘SDH’.

Категория III. Част 2 — Информационна сигурност

Бележка: Категория ІІІ, част 2 не контролира стоки за лично ползване от физически лица.

X.A.III.201 Оборудване, както следва:

a. 

Не се използва;

b. 

Не се използва;

c. 

Стоки, класифицирани като криптиране за масовия пазар в съответствие с Бележка относно криптографията — бележка 3 към категория 5, част 2 ( 28 ).

X.D.III.201 „Софтуер“ за „информационна сигурност“, както следва:

Бележка: Това вписване не контролира „софтуер“, проектиран или модифициран за защита от злонамерена повреда на компютъра, напр. вируси, при който използването на „криптография“ е ограничено до удостоверяване ва автентичността, цифров подпис и/или декриптиране на данни/файлове.

a. 

Не се използва;

b. 

Не се използва;

c. 

„Софтуер“, класифициран като криптиране за масовия пазар в съответствие с Бележка относно криптографията — бележка 3 към категория 5, част 2 ( 29 ).

X.E.III.201 „Технологии“ за „информационна сигурност“ съгласно Общата бележка за технологиите, както следва:

a. 

Не се използва;

b. 

„Технологии“, различни от посочените в ОСО или Регламент (ЕС) 2021/821, за „използване“ на стоки за масовия пазар, контролирани от X.A.III.201.c или „софтуер“ за масовия пазар, контролиран от X.D.III.201.c.

Категория IV — Сензори и лазери

X.A.IV.001 Морско или наземно акустично оборудване, способно да открива или локализира подводни обекти или устройства или да позиционира надводни плавателни съдове или подводни съдове; и специално проектирани компоненти, различни от посочените в ОСО или в Регламент (ЕС) 2021/821.

X.A.IV.002 Оптични сензори, както следва:

a. 

Електроннооптични преобразуватели (лампи) за усилване на изображението и специално проектирани компоненти за тях, както следва:

1. 

Електроннооптични преобразуватели (лампи) за усилване на изображението, притежаващи всички посочени по-долу характеристики:

a. 

Максимална чувствителност във вълновия диапазон над 400 nm, но ненадхвърлящ 1 050  nm;

b. 

Микроканална платка за електронно усилване на образи, със стъпка между отворите (разстояние от център до център) по-малко от 25 μm; и

c. 

С която и да е от следните характеристики:

1. 

S-20, S-25 или многоалкален фотокатод; или

2. 

Фотокатод от GaAs или GaInAs;

2. 

Специално проектирани микроканални платки, притежаващи и двете изброени по-долу характеристики:

a. 

15 000 или повече кухи тръбички на платка; и

b. 

стъпка между отворите (разстояние от център до център) по-малко от 25 μm.

b. 

Оборудване за изображения с пряка видимост, работещо във видимия или инфрачервения спектър, включващо електроннооптични преобразуватели (лампи) за усилване на изображението, притежаващи характеристиките, изброени в X.A.IV.002.a.1.

X.A.IV.003 Камери, както следва:

a. 

Камери, които отговарят на критериите в бележка 3 към 6A003.b.4 ( 30 ).

b. 

Не се използва;

X.A.IV.004 Оптични системи, както следва:

a. 

Оптични филтри:

1. 

За дължини на вълните над 250 nm, състоящи се от многослойни оптични покрития и имащи една от двете изброени по-долу характеристики:

a. 

Честотна лента, по-малка или равна на 1 nm пълна широчина при половината от максимума (Full Width Half Intensity — FWHI) и максимум на предаване 90 % или повече; или

b. 

Честотна лента, по-малка или равна на 0,1 nm FWHI и максимум на предаване 50 % или повече;

Бележка: X.A.IV.004 не контролира оптични филтри с фиксирани въздушни междини или филтри тип Lyot.

2. 

За дължина на вълната, по-голяма от 250 nm, и имащи всички изброени по-долу характеристики:

a. 

Регулируеми в спектрален диапазон 500 nm или повече;

b. 

Оптична лента на моментно пропускане 1,25 nm или по-малко;

c. 

Инициализируема дължина на вълната в рамките на 0,1 ms с точност от 1 nm или по-добра в рамките на регулируемия спектрален диапазон; и

d. 

Единичен максимум на предаване 91 % или повече;

3. 

Оптични комутатори за непрозрачност (филтри) с обсег 30o или по-широк и с време на реакция равно или под 1 ns;

b. 

Кабел с ‘флуоридни влакна’ или оптични влакна за него, със затихване по- малко от 4 dB/km в обхвата на дължините на вълната над 1 000  nm, но не надхвърлящ 3 000  nm.

Техническа бележка: За целите на X.A.IV.004.b ‘флуоридни влакна’ са влакна, произведени от флуоридни съединения в насипно състояние.

X.A.IV.005 „Лазери“, както следва:

a. 

„Лазери“ с въглероден диоксид (СО2), имащи някоя от следните характеристики:

1. 

CW/НВ изходна мощност над 10 kW;

2. 

Импулс на изход с „продължителност на импулса“ над 10 μѕ; и

a. 

Средна изходна мощност над 10 kW; или

b. 

Импулсна „върхова мощност“ над 100 kW; или

3. 

Импулс на изход с „продължителност на импулса“ равна или под 10 μѕ; и

a. 

Импулсна енергия над 5 J на импулс и „върхова мощност“ над 2,5 kW; или

b. 

Средна изходна мощност над 2,5 kW;

b. 

Полупроводникови лазери, както следва:

1. 

Отделни полупроводникови „лазери“ с едномодов напречен режим, със следните характеристики:

a. 

Средна изходна мощност над 100 mW; или

b. 

Дължина на вълната над 1 050  nm;

2. 

Отделни полупроводникови „лазери“ с многомодов напречен режим, или решетки от отделни полупроводникови „лазери“, със дължина на вълната над 1 050  nm;

c. 

Рубинни „лазери“ с енергия на изход, по-голяма от 20 J на импулс;

d. 

Не-„регулируеми“„импулсни лазери“ с дължина на вълната на изход над 975 nm, но не по-голяма от 1 150  nm, и с някоя от следните характеристики:

1. 

„Продължителност на импулса“, равно на 1 ns или по-голяма, но не по- голяма от 1 μѕ, и с някоя от следните характеристики:

a. 

Отдадена енергия в едномодов напречен режим и с някоя от следните характеристики:

1. 

‘Ефективност при източника’ (wall-plug efficiency) над 12 % и „средна изходна мощност“ над 10 W и способни да работят при честота на повторение на импулса, по-голяма от 1 kHz; или

2. 

„Средна изходна мощност“ над 20 W; или

b. 

Отдадена енергия в многомодов напречен режим и с някоя от следните характеристики:

1. 

‘Ефективност при източника’ (wall-plug efficiency) над 18 % и „средна изходна мощност“ над 30 W;

2. 

„Върхова мощност“ над 200 MW; или

3. 

„Средна изходна мощност“ над 50 W; или

2. 

„Продължителност на импулса“ над 1 μѕ и с някоя от следните характеристики:

a. 

Отдадена енергия в едномодов напречен режим и с някоя от следните характеристики:

1. 

‘Ефективност при източника’ (wall-plug efficiency) над 12 % и „средна изходна мощност“ над 10 W и способни да работят при честота на повторение на импулса, по-голяма от 1 kHz; или

2. 

„Средна изходна мощност“ над 20 W; или

b. 

Отдадена енергия в многомодов напречен режим и с някоя от следните характеристики:

1. 

‘Ефективност при източника’ (wall-plug efficiency) над 18 % и „средна изходна мощност“ над 30 W; или

2. 

„Средна изходна мощност“ над 500 W;

e. 

Не-„регулируеми“ лазери в режим на непрекъснато излъчване („CW лазери“) с дължина на вълната на изход над 975 nm, но не по-голяма от 1 150  nm, и притежаващи някоя от следните характеристики:

1. 

Отдадена енергия в едномодов напречен режим и с някоя от следните характеристики:

a. 

‘Ефективност при източника’ (wall-plug efficiency) над 12 % и „средна изходна мощност“ над 10 W и способни да работят при честота на повторение на импулса, по-голяма от 1 kHz; или

b. 

„Средна изходна мощност“ над 50 W; или

2. 

Отдадена енергия в многомодов напречен режим и с някоя от следните характеристики:

a. 

‘Ефективност при източника’ (wall-plug efficiency) над 18 % и „средна изходна мощност“ над 30 W; или

b. 

„Средна изходна мощност“ над 500 W;

Бележка: X.A.IV.005.e.2.b. не контролира промишлени „лазери“ в многомодов напречен режим с изходна мощност под или равна на 2 kW, с обща маса над 1 200  kg. За целите на настоящата бележка общата маса включва всички компоненти, необходими за задействането на „лазера“, напр. „лазер“, източник на захранване, топлообменник, но изключва външни оптични системи за създаване на среда и/или предаване на лъча.

f. 

Не-„регулируеми“„лазери“ с дължина на вълната над 1 400  nm, но не по- голяма от 1 555  nm, и притежаващи някоя от следните характеристики:

1. 

Енергия на изход над 100 mJ на импулс и импулсна „върхова мощност“ над 1 W; или

2. 

Средна или CW/НВ изходна мощност над 1 W;

g. 

„Лазери“ със свободни електрони.

Техническа бележка: За целите на X.A.IV.005 ‘ефективност при източника’ се определя като съотношението между изходната мощност на „лазера“ (или „средната изходна мощност“) към общата електрическа входна мощност, необходима за задействането на „лазера“, включително източника на захранване/средата и топлинната среда/топлообменника.

X.A.IV.006 „Магнитометри“, „свърхпроводящи“ електромагнитни сензори и специално проектирани компоненти за тях, както следва:

a. 

„Магнитометри“, различни от посочените в ОСО или в Регламент (ЕС) 2021/821, с ‘чувствителност’, по-ниска (по-добра) от 1,0 nT (еф. ст.) на квадратен корен от Hz.

Техническа бележка: За целите на X.A.IV.006.a ‘чувствителност’ (ниво на шума) е средната квадратична стойност на минималното ниво на шум само от устройството, което е най-ниският сигнал, който може да бъде измерен.

b. 

„Свръхпроводящи“ електромагнитни сензори, компоненти, произведени от „свърхпроводящи“ материали:

1. 

Проектирани за работа при температури под „критичната температура“ за поне една от „свръхпроводящите“ съставки (включително уреди с ефект на Джоузефсън или „свръхпроводящи“ квантови интерферентни уреди (SQUID));

2. 

Проектирани за детекция на промени на електромагнитното поле с честоти 1 KHz или по-малко; и

3. 

Притежаващи някоя от следните характеристики:

a. 

Включващи тънкослойни SQUID с минимален топологичен размер под 2 μm и със съответните входни и изходни свързващи схеми;

b. 

Проектирани за работа със скорост на нарастване на магнитното поле над 1 x 106 кванти магнитен поток в секунда;

c. 

Проектирани за действие без магнитно екраниране в земното магнитно поле; или

d. 

С температурен коефициент под (по-малък) от 0,1 кванта магнитен поток/K.

X.A.IV.007 Измерватели на земното притегляне (гравиметри) за наземно използване, различни от посочените в ОСО или в Регламент (ЕС) 2021/821, както следва:

a. 

Със статична точност, по-малка (по-добра) от 100 μGal; или

b. 

Които са от типа с кварцов елементен (Wordеn).

X.A.IV.008 Радарни системи, оборудване и основни компоненти, различни от посочените в ОСО или в Регламент (ЕС) 2021/821, и специално проектирани компоненти за тях, както следва:

a. 

Въздушно радарно оборудване, различно от посоченото в ОСО или в Регламент (ЕС) 2021/821, и специално проектирани компоненти за него.

b. 

„Предназначен за използване в Космоса“„лазарен“ радар или оборудване за светлинно откриване и измерване на разстояние (ОСОИР), специално проектирани за геодезия или за метеорологични наблюдения.

c. 

Усъвършенствани радиолокационни системи за формиране на изображение за милиметровия обхват, специално проектирани за витлокрили и притежаващи всички изброени по-долу характеристики:

1. 

Работи при честота 94 GHz;

2. 

Средна изходна мощност, по-малка от 20 mW;

3. 

Ширина на снопа на радара 1 градус; и

4. 

Радиус на действие равен или по-голям от 1 500  m.

X.A.IV.009 Оборудване за специфична обработка, както следва:

a. 

Сеизмични детектори, които не се контролират от X.A.IV.009.c.

b. 

Радиационноустойчиви телевизионни камери, различни от посочените в ОСО или в Регламент (ЕС) 2021/821.

c. 

Разузнавателно-сигнализационни сеизмични системи, които откриват, класифицират и определят пеленга на източника на открития сигнал.

X.B.IV.001 Оборудване, включително инструменти, матрици (щанци), закрепващи устройства или измервателни инструменти и други специално проектирани компоненти и принадлежности за тях, специално проектирани или модифицирани за някоя от следните цели:

a. 

За производство или контрол на:

1. 

Магнитни ондулатори на „лазери“ със свободни електрони;

2. 

Фотоинжектори на „лазери“ със свободни електрони;

b. 

За корекцията, до изискуемите допуски, на успоредното на снопа магнитно поле на „лазери“ със свободни електрони.

X.C.IV.001 Оптични измерителни влакна, които са структурно модифицирани, за да имат ‘дължина на биене’ под 500 mm (високо двойно лъчепречупване), или материали за оптични датчици, неописани в 6C002.b ( 31 ) и със съдържание на цинк равно или по- голямо от 6 % от ‘моларната част’

Техническа бележка: За целите на X.C.IV.001:

1) 

‘Моларната част’ се определя като отношението на моловете ZnТЕ към сумата от моловете CdТЕ и ZnТЕ, представени в кристала.

2) 

‘Дължина на биене’ е разстоянието, което трябва да изминат два намиращи се първоначално във фаза ортогонално поляризирани сигнала, за да се постигне дефазиране от 2 Pi радиана.

X.C.IV.002 Оптични материали, както следва:

a. 

Материали с ниско оптично поглъщане, както следва:

1. 

Флуоридни съединения в насипно състояние, съдържащи съставки с чистота от 99,999 % или по-висока; или

Бележка: X.C.IV.002.a.1 контролира флуориди на цирконий или алуминий и вариантите им.

2. 

Флуоридно стъкло в насипно състояние, произведено от съединения, контролирани от 6C004.e.1 ( 32 );

b. 

‘Заготовки за оптични влакна’, произведени от флуоридни съединения в насипно състояние, съдържащи съставки с чистота от 99,999 % или по-висока, „специално проектирани“ за производството на ‘флуоридни влакна’, контролирани от X.A.IV.004.b.

Техническа бележка: За целите на X.C.IV.002:

1) 

‘Флуоридни влакна’ са влакна, произведени от флуоридни съединения в насипно състояние.

2) 

‘Заготовки за оптични влакна’ са пръти, блокове или пръчки от стъкло, пластмаса или други материали, които са специално обработени за използване в производството на оптични влакна. Характеристиките на заготовката определят основните параметри на получените изтеглени оптични влакна.

X.D.IV.001 „Софтуер“, различен от посочения в ОСО или в Регламент (ЕС) 2021/821, специално проектиран за „разработване“, „производство“ или „използване“ на стоки, контролирани от 6A002, 6A003 ( 33 ), X.A.IV.001, X.A.IV.006, X.A.IV.007 или X.A.IV.008.

X.D.IV.002 „Софтуер“, специално проектиран за „разработване“ или „производство“ на оборудване, контролирано от X.A.IV.002, X.A.IV.004 или X.A.IV.005.

X.D.IV.003 Друг „софтуер“, както следва:

a. 

„Програми“ за приложение на „софтуер“ за ръководство на въздушното движение (РВД), инсталирани върху универсални компютри, намиращи се в центровете за ръководство на въздушното движение и способни автоматично да предават първични радарни данни (ако не са свързани с данните от РЛС за вторична радиолокация (РВР/SSR)) от центъра за РВД, където са инсталирани програмите, до друг център за РВД.

b. 

„Софтуер“, специално проектиран за разузнавателно-сигнализационните сеизмични системи по X.A.IV.009.c.

c. 

„Първичен код“, специално проектиран за разузнавателно-сигнализационните сеизмични системи по X.A.IV.009.c.

X.E.IV.001 „Технологии“ за „разработване“, „производство“ или „използване“ на оборудване, контролирано от X.A.IV.001, X.A.IV.006, X.A.IV.007, X.A.IV.008 или X.A.IV.009.c.

X.E.IV.002 „Технологии“ за „разработване“ или „производство“ на оборудване, материали или „софтуер“, контролирани от X.A.IV.002, X.A.IV.004, или X.A.IV.005, X.B.IV.001, X.C.IV.001, X.C.IV.002 или X.D.IV.003.

X.E.IV.003 Други „технологии“, както следва:

a. 

Технологии за оптично производство за серийно производство на оптични компоненти с темп над 10 m2 площ годишно върху който и да е единичен шпиндел и притежаващи всички изброени по-долу характеристики:

1. 

Площ над 1 m2; и

2. 

Равнинност над λ/10 (еф. ст.) при проектната дължина на вълната;

b. 

„Технологии“ за оптични филтри с ширина на честотната лента равна или по- малка от 10 nm, полезрение (FOV) над 40o и разделителна способност над 0,75 двойки линии на милирадиан;

c. 

„Технологии“ за „разработване“ или за „производство“ на камери, контролирани от X.A.IV.003;

d. 

„Технологии“, необходими за „разработване“ или за „производство“ на нетриаксиални „магнитометри“ с индукционни датчици или системи от нетриаксиални „магнитометри“ с индукционни датчици, притежаващи някоя от следните характеристики:

1. 

‘Чувствителност’, по-ниска (по-добра) от 0,05 nT (еф. ст.)/квадратен корен от Hz при честоти, по-малки от 1 Hz; или

2. 

‘Чувствителност’, по-ниска (по-добра) от 1 x 10-3 nT (еф. ст.)/квадратен корен от Hz при честоти 1 Hz или повече.

e. 

„Технологии“, необходими за „разработване“ или за „производство“ на устройства за преобразуване на инфрачервената светлина с повишаване на честотите, притежаващи всички изброени по-долу характеристики:

1. 

Чувствителност във вълновия диапазон над 700 nm, но не повече от 1 500 nm; и

2. 

Комбинация от инфрачервен фотодетектор, светодиод (OLED) и нанокристал за преобразуване на инфрачервената светлина във видима светлина.

Техническа бележка: За целите на X.E.IV.003 ‘чувствителност’ (или ниво на шума) е средната квадратична стойност на минималното ниво на шум само от устройството, което е най-ниският сигнал, който може да бъде измерен.

Категория V — Навигационно и авиационно оборудване

X.A.V.001 Бордово комуникационно оборудване, всички инерционни навигационни системи за „въздухоплавателни средства“ и друго авиационно оборудване, включително компоненти, различни от посочените в ОСО или в Регламент (ЕС) 2021/821.

Забележка 1: X.A.V.001. не контролира слушалки или микрофони.

Забележка 2: X.A.V.001. не контролира стоки за лично ползване от физически лица.

X.B.V.001 Друго оборудване, специално проектирано за изпитване, контрол или „производство“ на навигационно и авиационно оборудване.

X.D.V.001 „Софтуер“, различен от посочения в ОСО или в Регламент (ЕС) 2021/821, за „разработване“, „производство“ или „използване“ на навигационно, бордово комуникационно и друго авиационно оборудване.

X.E.V.001 „Технологии“, различни от посочените в ОСО или в Регламент (ЕС) 2021/821, за „разработване“, „производство“ или „използване“ на навигационно, бордово комуникационно и друго авиационно оборудване.

Категория VI — Морски системи

X.A.VI.01 Плавателни съдове, морски системи или оборудване, и специално проектирани компоненти за тях, компоненти и принадлежности, както следва:

a. 

Системи за подводно наблюдение, както следва:

1. 

Телевизионни системи (включващи камера, светлини, оборудване за следене и предаване на сигнали) с гранична разделителна способност, измерена във въздушна среда, повече от 500 линии и специално проектирани или модифицирани за работа със спускаеми подводни апарати чрез дистанционно управление; или

2. 

Подводни телевизионни камери с гранична разделителна способност, измерена във въздушна среда, повече от 700 линии;

Техническа бележка: Гранична разделителна способност в телевизията е мярка за хоризонтална разделителна способност, обикновено изразявана чрез максималния брой линии по височина на изображението, разграничими върху контролна диаграма, с използване на стандарт IEEE 208/1960 или еквивалентен стандарт.

b. 

Неподвижни фотоапарати, специално проектирани или модифицирани за използване под вода, с филм 35 mm или по-голям, с автоматично фокусиране или дистанционно фокусиране, „специално проектирани“ за използване под вода;

c. 

Стробоскопски осветителни системи, специално проектирани или модифицирани за използване под вода, способни да подадат светлинна енергия на изход, по-голяма от 300 J на светване;

d. 

Друго подводно фотографско оборудване, различно от посоченото в ОСО или в Регламент (ЕС) 2021/821.

e. 

Не се използва;

f. 

Плавателни съдове (подводни или надводни), включително надуваеми лодки, и специално проектирани компоненти за тях, различни от посочените в ОСО или в Регламент (ЕС) 2021/821;

Забележка: X.A.VI.001.f не контролира плавателни съдове при временен престой, които се използват за частни пътувания или за превоз на пътници или стоки от или към митническата територия на Съюза.

Корабни двигатели (както бордови, така и извънбордови) и двигатели за подводници и специално проектирани компоненти за тях, различни от посочените в ОСО или в Регламент (ЕС) 2021/821;

h. 

Оборудване за самостоятелно дишане под вода (леководолазни апарати) и принадлежности за него, различни от посочените в ОСО или в Регламент (ЕС) 2021/821;

i. 

Спасителни жилетки, патрони със сгъстен въздух за надуване, компаси за гмуркане и компютри за гмуркане;

Забележка: X.A.VI.001.i. не контролира стоки за лично ползване от физически лица.

j. 

Подводни осветителни тела и оборудване за придвижване;

Забележка: X.A.VI.001.j. не контролира стоки за лично ползване от физически лица.

k. 

Въздушни компресори и система за филтриране, специално проектирани за пълнене на бутилки за сгъстен въздух;

X.D.VI.001 „Софтуер“, специално проектиран или модифициран за „разработване“, „производство“ или „използване“ на оборудване, контролирано от X.A.VI.001.

X.D.VI.002 „Софтуер“, специално проектиран за управлението на безпилотни спускаеми подводни апарати, използвани в нефтената и газовата промишленост.

X.E.VI.001 „Технологии“ за „разработване“, „производство“ или „използване“ на оборудване, контролирано от X.A.VI.001.

Категория 9 — Космически апарати и силови уредби (двигателни системи)

▼M11

X.A.VII.001 Дизелови двигатели, влекачи и специално проектирани за тях компоненти, различни от посочените в ОСО или в Регламент (ЕС) 2021/821:

▼M7

a. 

Дизелови двигатели, различни от посочените в ОСО или в Регламент (ЕС) 2021/821, които са предназначени за камиони, влекачи и автомобилни приложения, и чиято обща изходна мощност е 298 kW или по-голяма.

b. 

Извънпътни колесни влекачи с товароносимост 9 метрични тона или по- голяма; както и основни компоненти и принадлежности, различни от посочените в ОСО или в Регламент (ЕС) 2021/821.

c. 

Пътни влекачи за полуремаркета с единична или двойна задна ос с номинална товароносимост 9 метрични тона на ос или по-голяма, както и специално проектирани основни компоненти.

Забележка: X.A.VII.001.b и X.A.VII.001.c не контролират превозни средства при временен престой, които се използват за частни пътувания или за превоз на пътници или стоки от или към митническата територия на Съюза.

X.A.VII.002 Газотурбинни двигатели и компоненти, различни от посочените в ОСО или в Регламент (ЕС) 2021/821.

a. 

Не се използва.

b. 

Не се използва.

▼M11

в. 

Авиационни газотурбинни двигатели и компоненти, специално проектирани за тях.

▼M7

Забележка: XA.VII.002. не контролира авиационните газотурбинни двигатели, които са предназначени за използване в граждански „въздухоплавателни средства“ и които са използвани добросъвестно в граждански „въздухоплавателни средства“ в продължение на повече от осем години. Ако са били използвани добросъвестно в граждански „въздухоплавателни средства“ в продължение на повече от осем години, вж. ПРИЛОЖЕНИЕ ХІ.

d. 

Не се използва.

е. 

Компоненти за оборудване под налягане за дишане във въздухоплавателни средства, специално проектирани за последните, различни от посочените в ОСО или в Регламент (ЕС) 2021/821.

X.B.VII.001 Оборудване за изпитване на вибрации и специално проектирани компоненти, различни от посочените в ОСО или в Регламент (ЕС) 2021/821.

Забележка: X.B.VII.001.контролира само оборудване за „разработване“ или „производство“. В него не се контролират системи за следене на състоянието.

X.B.VII.002 „Оборудване“, инструментална екипировка и закрепващи устройства, специално проектирани за производство или измерване на работни лопатки, направляващи лопатки и отливки за бандажни венци за газови турбини, както следва:

a. 

Автоматизирано оборудване, използващо немеханични методи за измерване на дебелината на стената на аеродинамичния профил;

b. 

Инструментална екипировка, закрепващи устройства или измервателно оборудване за процесите на пробиване на отвори с „лазерен лъч“, водна струя или електрохимична механична обработка/електроразрядна механична обработка (ECM/EDM), контролирани с 9E003.c ( 34 );

c. 

Оборудване за излугване на керамични сърца;

d. 

Оборудване или инструменти за производство на керамични сърца;

е. 

Оборудване за подготовка на восъчни модели за керамични леярски форми;

f. 

Оборудване за обгаряне или изпичане на керамични леярски форми.

X.D.VII.001 „Софтуер“, различен от посочения в ОСО или в Регламент (ЕС) 2021/821, предназначен за „разработване“ или „производство“ на оборудване, контролирано от X.A.VII.001 или X.B.VII.001.

X.D.VII.002 „Софтуер“ за „разработване“ или „производство“ на оборудването, контролирано с X.A.VII.002 или X.B.VII.002

X.E.VII.001 „Софтуер“, различен от посочения в ОСО или в Регламент (ЕС) 2021/821, предназначен за „разработване“, „производство“ или „употреба“ на оборудване, контролирано от X.A.VII.001 или X.B.VII.001.

X.E.VII.002 „Технология“ за „разработване“, „производство“ или „употреба“ на оборудването, контролирано с X.A.VII.002 или X.B.VII.002

X.E.VII.003 Други „технологии“, които не са описани в 9E003 ( 35 ), както следва:

a. 

Системи за контрол на хлабината при краищата на лопатките на работното колело, използващи „технологии“ за активен компенсиращ корпус, ограничени до база данни за проектиране и разработване; или

b. 

Газов лагер за роторни възли за турбинни двигатели.

▼M13

Категория VIII — Разни

X.A.VIII.001 Оборудване за нефтодобив и проучвания, както следва:

а. 

Интегрирано измервателно оборудване с пробивна глава, включително инерционни навигационни системи за измерване по време на сондиране (MWD);

б. 

Газосигнализаторни системи и съответните детектори, проектирани да работят без прекъсване и да откриват наличие на сероводород;

в. 

Оборудване за сеизмологични измервания, включително по метода на отразените вълни и посредством вибрационни сеизмични източници;

г. 

Ехолоти за седименти.

X.A.VIII.002 Оборудване, „електронни модули“ и компоненти, специално проектирани за квантови компютри, квантова електроника, квантови датчици, квантови процесори, кюбитови интегрални схеми, кюбитови устройства или квантови радарни системи, включително затвори на Покелс.

Бележка 1: квантовите компютри извършват изчисления, които използват колективните свойства на квантовите състояния, като например наслагване, интерференция и сплитане.

Бележка 2: процесорите, веригите и устройствата включват, но не се ограничават до свръхпроводящи схеми, квантово отгряване, йонен уловител, фотонно взаимодействие, силиций/спин, студени атоми.

X.A.VIII.003 Микроскопи и свързано с тях оборудване и детектори, както следва:

а. 

Електронни сканиращи микроскопи (SEM);

б. 

Сканиращи Оже-микроскопи ;

в. 

Трансмисионни електронни микроскопи (TEM);

г. 

Атомно-силови микроскопи (AFM);

д. 

Сканиращи микроскопи (SFM);

е. 

Оборудване и детектори, специално предназначени за използване с микроскопите, посочени в позиция X.A.VIII.003, букви а)—д) по-горе, използващи някои от следните техники за анализ на материали:

1. 

Рентгенова фотоспектроскопия (ХPS);

2. 

Енерго-дисперсионна рентгенова спектроскопия (EDX, EDS) или

3. 

Електронна спектроскопия за химически анализ (ESCA).

X.A.VIII.004 Оборудване за събиране на метални руди при дълбоководен добив от морското дъно.

X.A.VIII.005 Производствено оборудване и металообработващи машини, както следва:

а. 

Оборудване за производство чрез изграждане с наслояване на материал за „производство“ на метални части;

Забележка: X.A.VIII.005, буква a се прилага само за следните системи:

1. 

Системи със спичане в предварително формиран прахов слой, използващи селективно лазерно топене (SLM), технология LaserCUSING, пряко лазерно синтероване на метали (DMLS) или електроннолъчево топене (EBM), или

2. 

Системи с подаване в прахообразно състояние, използващи лазерно плакиране, пряко подаване на енергия в изграждащия слой или лазерно отлагане на метали.

б. 

Оборудване за производство чрез изграждане с наслояване на материал за „енергийни материали“, включително оборудване, използващо ултразвукова екструзия;

в. 

Оборудване за производство чрез изграждане с наслояване на материал чрез фотополимеризация във вана (VVP), използващо стереолитография (SLA) или триизмерен печат с цифров светодиоден проектор (DLP).

X.A.VIII.006 Оборудване за „производство“ на печатна електроника за органични светодиоди (OLED), органични полеви транзистори (OFET) или органични фотоволтаични клетки (OPVC).

X.A.VIII.007 Оборудване за „производство“ на микроелектромеханични системи (MEMS), използващо механичните свойства на силиция, датчици във формата на чипове, като мембрани за налягане, огъващи се греди или устройства за микрорегулиране.

X.A.VIII.008 Оборудване, специално проектирано за производство на горива на основата на електроенергия (електрогорива и синтетични горива) или свръхефективни фотоволтаични клетки (ефективност > 30 %).

X.A.VIII.009 Оборудване за свръхвисок вакуум (UHV), както следва:

а. 

Помпи за свръхвисок вакуум (сублимационни, турбомолекулярни, дифузионни, криогенни, гетерно-йонни);

б. 

Манометри за свръхвисок вакуум.

Забележка: Свръхвисок вакуум означава 100 нанопаскала (NPA) или по-малко.

X.A.VIII.010 „Криогенни хладилни системи“, проектирани да поддържат температури под 1,1 K в продължение на 48 часа или повече, и присъщото им криогенно хладилно оборудване, както следва:

а. 

Пулсационни тръби;

б. 

Криостати;

в. 

Дюарови съдове;

г. 

Система за обработка на газове (GHS);

д. 

Компресори;

е. 

Модули за управление.

Забележка: „Криогенните хладилни системи“ включват, но не се ограничават до хладилни системи с разтваряне, хладилници с адиабатно размагнитване и лазерни хладилни системи.

X.A.VIII.011 Оборудване за „декапсулиране“ на полупроводникови прибори.

Забележка: „Декапсулиране“ е отстраняването на капачка, капак или капсулиращ материал от интегрална схема с корпус по механичен, термичен или химичен начин.

X.A.VIII.012 Фотодетектори с висока квантова ефективност (QE), с QE над 80 % в диапазона на дължина на вълната над 400 nm, но до 1 600 nm.

X.AVIII.013 Металообработващи машини с цифрово управление с една или няколко линейни оси с ход над 8 000  mm.

X.C.VIII.001 Метални прахове и прахове на метални сплави за използване в някоя от системите, изброени в X.A.VIII.005, буква a).

X.C.VIII.002 Авангардни материали, както следва:

а. 

Материали за прикриване или адаптиращи се камуфлажи;

б. 

Метаматериали, напр. с отрицателен коефициент на пречупване;

в. 

Не се използва;

г. 

Високоентропни сплави (HEA);

д. 

Хойслерови сплави;

е. 

Материали на Китаев, включително спинови течности на Китаев.

X.C.VIII.003 Полимери със спрегнати двойни връзки (проводящи, полупроводящи, електролуминесцентни) за печатна или органична електроника.

X.C.VIII.004 Енергийни материали, както следва, и смеси от тях:

а. 

Амониев пикрат (CAS 131-74-8);

б. 

Черен барут;

в. 

Хексанитродифениламин (CAS 131-73-7);

г. 

Дифлуороамин (CAS 10405-27-3);

д. 

Нитроскорбяла (CAS 9056-38-6);

е. 

Не се използва;

ж. 

Тетранитронафтален;

з. 

Тринитроанизол;

и. 

Тринитронафтален;

й. 

Тринитроксилен;

к. 

N-пиролидинон; 1-метил-2-пиролидинон (CAS 872-50-4);

л. 

Диоктилов малеат (CAS 142-16-5);

м. 

Етилхексилов акрилат (CAS 103-11-7);

н. 

Триетилалуминий (TEA) (CAS 97-93-8), триметилалуминий (TMA) (CAS 75-24-1) и други пирофорни метални алкили или арили на литий, натрий, магнезий, цинк и бор;

о. 

Нитроцелулоза (CAS 9004-70-0);

п. 

Нитроглицерин (или глицеролтринитрат, тринитроглицерин) (NG) (CAS 55-63-0);

р. 

2,4,6-тринитротолуен (TNT) (CAS 118-96-7);

с. 

Етилендиаминдинитрат (EDDN) (CAS 20829-66-7);

т. 

Пентаеритритол тетранитрат (PETN) (CAS 78-11-5);

у. 

Оловен азид (CAS 13424-46-9), нормален оловен стифнат (CAS 15245-44-0) и основен оловен стифнат (CAS 12403-82-6) и първични взривни вещества или възпламенителни смеси, съдържащи азиди или азидни комплекси;

ф. 

Не се използва;

х. 

Диетилдифенилуреа (CAS 85-98-3); диметилдифенилуреа (CAS 611-92-7); метилетилдифенилуреа.

ц. 

N,N-дифенилуреа (асиметричен дифенилуреа) (CAS 603-54-3);

ч. 

Метил-N,N-дифенилуреа (метил(асиметричен дифенил)уреа) (CAS 13114-72-2);

ш. 

Етил-N,N-дифенилкарбамид (етил(асиметричен дифенил)уреа) (CAS 64544-71-4);

щ. 

Не се използва;

ъ. 

4-нитродифениламин (4-NDPA) (CAS 836-30-6);

ь. 

2,2-динитропропанол (CAS 918-52-5);

ю. 

Не се използва.

X.D.VIII.001 Софтуер, специално проектиран за „разработване“, „производство“ или „използване“ на оборудването, посочено в X.A.VIII.005 — X.A.VIII.0013.

X.D.VIII.002 Софтуер, специално проектиран за „разработване“, „производство“ или „използване“ на оборудване, „електронни модули“ или компоненти, посочени в X.A.VIII.002.

X.D.VIII.003 Софтуер за цифрови близнаци на продукти от производство чрез изграждане с наслояване на материал или за определяне на надеждността на продуктите от такова производство.

X.E.VIII.001 Технология за „разработване“, „производство“ или „използване“ на оборудването, посочено в X.A.VIII.001 — X.A.VIII.0013.

X.E.VIII.002 Технология за „разработване“, „производство“ или „използване“ на материалите, посочени в X.C.VIII.002 или X.C.VIII.003.

X.E.VIII.003 Технология за цифрови близнаци на продукти от производство чрез изграждане с наслояване на материал, за определяне на надеждността на продуктите от такова производство или за софтуера, посочен в X.D.VIII.003.

X.E.VIII.004 Технология за „разработване“, „производство“ или „използване“ на софтуера, посочен в X.D.VIII.001 — X.D.VIII.002.

▼M7




ПРИЛОЖЕНИЕ VІIІ

Списък на партньорските държави, посочени в член 2, параграф 4, член 2а, параграф 4 и член 2г, параграф 4

СЪЕДИНЕНИ АМЕРИКАНСКИ ЩАТИ

▼M13

ЯПОНИЯ

▼M7




ПРИЛОЖЕНИЕ IX

А.   Образец на формуляр за уведомление, заявление и разрешение за доставка, трансфер или износ

(посочен в член 2в от настоящия регламент)

Разрешението за износ е валидно във всички държави — членки на Европейския съюз, до изтичане на срока му.

image ►(1) M11  

image

image

image

image

image

image

Б.   Образец на формуляр за уведомление, заявление и разрешение за брокерски услуги/техническа помощ

(посочен в член 2в от настоящия регламент)

image ►(1) M11  

image ►(1) M11  

image

image

▼M13




ПРИЛОЖЕНИЕ X

Списък на стоките и технологиите, посочени в член 3б, параграф 1



 

КН

Продукт

ex

8419 89 98 или 8419 89 10

Инсталации за алкилиране и изомеризация

ex

8419 89 98 или 8419 89 10

Инсталации за производство на ароматни въглеводороди

ex

8419 40 00

Инсталации за атмосферна и вакуумна дестилация на суров нефт (CDU)

ex

8419 89 98 или 8419 89 10

Инсталации за каталитичен реформинг/крекинг

ex

8419 89 98 или 8419 89 10

Инсталации за забавено коксуване

ex

8419 89 98 или 8419 89 10

Инсталации за флекси-коксуване

ex

8419 89 98 или 8419 89 10

Реактори за хидрокрекинг

ex

8419 89 98 или 8419 89 10

Корпуси на реактори за хидрокрекинг

ex

8419 89 98 или 8419 89 10

Технология за получаване на водород

ex

8421 39 15 , 8421 39 25 , 8421 39 35 , 8421 39 85 , 8419 60 00 , 8419 89 98 или 8419 89 10

Технологии за извличане и пречистване на водород

ex

8419 89 98 или 8419 89 10

Инсталации/технологии за обработване с водород

ex

8419 89 98 или 8419 89 10

Инсталации за изомеризация на лигроин

ex

8419 89 98 или 8419 89 10

Инсталации за полимеризация

ex

8419 89 10 , 8419 89 98 , 8421 39 35 , 8421 39 85 или 8419 60 00

Технологии за третиране на нефтозаводския газ и извличане на сярата (включително съоръжения за аминно очистване в скрубер, съоръжения за извличане на сярата, инсталации за третиране на отходния газ)

ex

8479 89 97

Инсталации за деасфалтиране с разтворител

ex

8419 89 98 или 8419 89 10

Инсталации за производство на сяра

ex

8419 89 98 или 8419 89 10

Инсталации за алкилиране и регенериране на сярна киселина

ex

8419 89 98 или 8419 89 10

Инсталации за термичен крекинг

ex

8419 89 98 или 8419 89 10

Инсталации за трансалкилиране [на толуен и тежки ароматни въглеводороди]

ex

8419 89 98 или 8419 89 10

Инсталации за висбрекинг

ex

8419 89 98 или 8419 89 10

Инсталации за хидрокрекинг за вакуумен газьол

ex

8418 69 00

Преработващи инсталации за охлаждане на газ в процеси по втечняване на природен газ

ex

8419 40 00

Преработващи инсталации за отделяне и фракциониране на въглеводороди в процеси по втечняване на природен газ

ex

8419 60 00

Преработващи инсталации за втечняване на природен газ

ex

8419 50 20 , 8419 50 80

Студени кутии в процеси по втечняване на природен газ

ex

8419 50 20 или 8419 50 80

Нискотемпературни (криогенни) топлообменници в процеси по втечняване на природен газ

ex

8414 10 81

Нискотемпературни (криогенни) помпи в процеси по втечняване на природен газ

▼M7




ПРИЛОЖЕНИЕ ХІ



Списък на стоките и технологиите, посочени в член 3в, параграф 1

Код по КН

Описание

88

Въздухоплаване и космонавтика




ПРИЛОЖЕНИЕ ХІІ

Списък на юридическите лица, образуванията и органите, посочени в член 5, параграф 2, буква в)

Alfa Bank;
Bank Otkritie;
Bank Rossiya; и
Promsvyazbank




ПРИЛОЖЕНИЕ ХІIІ

Списък на юридическите лица, образуванията и органите, посочени в член 5, параграф 4, буква а)

Almaz-Antey;
Kamaz;
Novorossiysk Commercial Sea Port;
Rostec (Russian Technologies State Corporation);
Russian Railways;
JSC PO Sevmash;
Sovcomflot; и
United Shipbuilding Corporation; и

▼M11

„Russian Maritime Register of Shipping“ (Руски морски регистър на корабоплаването).

▼M9




ПРИЛОЖЕНИЕ XIV

Списък на юридическите лица, образуванията и органите, посочени в член 5з

Bank Otkritie
Novikombank
Promsvyazbank
Bank Rossiya
Sovcombank
VNESHECONOMBANK (VEB)
VTB BANK

▼M10




ПРИЛОЖЕНИЕ ХV

Списък на юридическите лица, образуванията или органите, посочени в член 2е

RT - Russia Today English
RT - Russia Today UK
RT - Russia Today Germany
RT - Russia Today France
RT- Russia Today Spanish
Sputnik

▼M11




ПРИЛОЖЕНИЕ XVI

Списък на стоките и технологиите, посочени в член 3е

Категория VI — Морски системи

X.A.VI.001 

Плавателни съдове, морски системи или оборудване, и специално проектирани компоненти за тях, компоненти и принадлежности, както следва:

а) 

Оборудване, съдържащо се в глава 4 (навигационно оборудване) от приложимия Регламент за изпълнение на Комисията относно изискванията към проектирането, конструкцията и експлоатационните показатели и относно стандартите за изпитване на морско оборудване, приет в съответствие с член 35, параграф 2 от Директива 2014/90/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 23 юли 2014 г. относно морското оборудване;

б) 

Оборудване, съдържащо се в глава 5 (радиокомуникационно оборудване) от приложимия Регламент за изпълнение на Комисията относно изискванията към проектирането, конструкцията и експлоатационните показатели и относно стандартите за изпитване на морско оборудване, приет в съответствие с член 35, параграф 2 от Директива 2014/90/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 23 юли 2014 г. относно морското оборудване;

▼M13




ПРИЛОЖЕНИЕ XVII

Списък на продуктите от желязо и стомана, посочени в член 3ж



Кодове по КН/ТАРИК

Наименование на стоките

7208 10 00

Горещовалцовани ламарини и ленти от нелегирани и други легирани стомани

7208 25 00

Горещовалцовани ламарини и ленти от нелегирани и други легирани стомани

7208 26 00

Горещовалцовани ламарини и ленти от нелегирани и други легирани стомани

7208 27 00

Горещовалцовани ламарини и ленти от нелегирани и други легирани стомани

7208 36 00

Горещовалцовани ламарини и ленти от нелегирани и други легирани стомани

7208 37 00

Горещовалцовани ламарини и ленти от нелегирани и други легирани стомани

7208 38 00

Горещовалцовани ламарини и ленти от нелегирани и други легирани стомани

7208 39 00

Горещовалцовани ламарини и ленти от нелегирани и други легирани стомани

7208 40 00

Горещовалцовани ламарини и ленти от нелегирани и други легирани стомани

7208 52 99

Горещовалцовани ламарини и ленти от нелегирани и други легирани стомани

7208 53 90

Горещовалцовани ламарини и ленти от нелегирани и други легирани стомани

7208 54 00

Горещовалцовани ламарини и ленти от нелегирани и други легирани стомани

7211 14 00

Горещовалцовани ламарини и ленти от нелегирани и други легирани стомани

7211 19 00

Горещовалцовани ламарини и ленти от нелегирани и други легирани стомани

7212 60 00

Горещовалцовани ламарини и ленти от нелегирани и други легирани стомани

7225 19 10

Горещовалцовани ламарини и ленти от нелегирани и други легирани стомани

7225 30 10

Горещовалцовани ламарини и ленти от нелегирани и други легирани стомани

7225 30 30

Горещовалцовани ламарини и ленти от нелегирани и други легирани стомани

7225 30 90

Горещовалцовани ламарини и ленти от нелегирани и други легирани стомани

7225 40 15

Горещовалцовани ламарини и ленти от нелегирани и други легирани стомани

7225 40 90

Горещовалцовани ламарини и ленти от нелегирани и други легирани стомани

7226 19 10

Горещовалцовани ламарини и ленти от нелегирани и други легирани стомани

7226 91 20

Горещовалцовани ламарини и ленти от нелегирани и други легирани стомани

7226 91 91

Горещовалцовани ламарини и ленти от нелегирани и други легирани стомани

7226 91 99

Горещовалцовани ламарини и ленти от нелегирани и други легирани стомани

7209 15 00

Студеновалцовани ламарини от нелегирани и други легирани стомани

7209 16 90

Студеновалцовани ламарини от нелегирани и други легирани стомани

7209 17 90

Студеновалцовани ламарини от нелегирани и други легирани стомани

7209 18 91

Студеновалцовани ламарини от нелегирани и други легирани стомани

7209 25 00

Студеновалцовани ламарини от нелегирани и други легирани стомани

7209 26 90

Студеновалцовани ламарини от нелегирани и други легирани стомани

7209 27 90

Студеновалцовани ламарини от нелегирани и други легирани стомани

7209 28 90

Студеновалцовани ламарини от нелегирани и други легирани стомани

7209 90 20

Студеновалцовани ламарини от нелегирани и други легирани стомани

7209 90 80

Студеновалцовани ламарини от нелегирани и други легирани стомани

7211 23 20

Студеновалцовани ламарини от нелегирани и други легирани стомани

7211 23 30

Студеновалцовани ламарини от нелегирани и други легирани стомани

7211 23 80

Студеновалцовани ламарини от нелегирани и други легирани стомани

7211 29 00

Студеновалцовани ламарини от нелегирани и други легирани стомани

7211 90 20

Студеновалцовани ламарини от нелегирани и други легирани стомани

7211 90 80

Студеновалцовани ламарини от нелегирани и други легирани стомани

7225 50 20

Студеновалцовани ламарини от нелегирани и други легирани стомани

7225 50 80

Студеновалцовани ламарини от нелегирани и други легирани стомани

7226 20 00

Студеновалцовани ламарини от нелегирани и други легирани стомани

7226 92 00

Студеновалцовани ламарини от нелегирани и други легирани стомани

7209 16 10

Ламарини от електротехническа (магнитна) стомана (различни от GOES)

7209 17 10

Ламарини от електротехническа (магнитна) стомана (различни от GOES)

7209 18 10

Ламарини от електротехническа (магнитна) стомана (различни от GOES)

7209 26 10

Ламарини от електротехническа (магнитна) стомана (различни от GOES)

7209 27 10

Ламарини от електротехническа (магнитна) стомана (различни от GOES)

7209 28 10

Ламарини от електротехническа (магнитна) стомана (различни от GOES)

7225 19 90

Ламарини от електротехническа (магнитна) стомана (различни от GOES)

7226 19 80

Ламарини от електротехническа (магнитна) стомана (различни от GOES)

7210410020

Ламарини с метално покритие

7210410030

Ламарини с метално покритие

7210490020

Ламарини с метално покритие

7210490030

Ламарини с метално покритие

7210610020

Ламарини с метално покритие

7210610030

Ламарини с метално покритие

7210690020

Ламарини с метално покритие

7210690030

Ламарини с метално покритие

7212300020

Ламарини с метално покритие

7212300030

Ламарини с метално покритие

7212506120

Ламарини с метално покритие

7212506130

Ламарини с метално покритие

7212506920

Ламарини с метално покритие

7212506930

Ламарини с метално покритие

7225920020

Ламарини с метално покритие

7225920030

Ламарини с метално покритие

7225990011

Ламарини с метално покритие

7225990022

Ламарини с метално покритие

7225990023

Ламарини с метално покритие

7225990041

Ламарини с метално покритие

7225990045

Ламарини с метално покритие

7225990091

Ламарини с метално покритие

7225990092

Ламарини с метално покритие

7225990093

Ламарини с метално покритие

7226993010

Ламарини с метално покритие

7226993030

Ламарини с метално покритие

7226997011

Ламарини с метално покритие

7226997013

Ламарини с метално покритие

7226997091

Ламарини с метално покритие

7226997093

Ламарини с метално покритие

7226997094

Ламарини с метално покритие

7210 20 00

Ламарини с метално покритие

7210 30 00

Ламарини с метално покритие

7210 90 80

Ламарини с метално покритие

7212 20 00

Ламарини с метално покритие

7212 50 20

Ламарини с метално покритие

7212 50 30

Ламарини с метално покритие

7212 50 40

Ламарини с метално покритие

7212 50 90

Ламарини с метално покритие

7225 91 00

Ламарини с метално покритие

7226 99 10

Ламарини с метално покритие

7210410080

Ламарини с метално покритие

7210490080

Ламарини с метално покритие

7210610080

Ламарини с метално покритие

7210690080

Ламарини с метално покритие

7212300080

Ламарини с метално покритие

7212506180

Ламарини с метално покритие

7212506980

Ламарини с метално покритие

7225920080

Ламарини с метално покритие

7225990025

Ламарини с метално покритие

7225990095

Ламарини с метално покритие

7226993090

Ламарини с метално покритие

7226997019

Ламарини с метално покритие

7226997096

Ламарини с метално покритие

7210 70 80

Ламарини с органично покритие

7212 40 80

Ламарини с органично покритие

7209 18 99

Продукти от бяла ламарина

7210 11 00

Продукти от бяла ламарина

7210 12 20

Продукти от бяла ламарина

7210 12 80

Продукти от бяла ламарина

7210 50 00

Продукти от бяла ламарина

7210 70 10

Продукти от бяла ламарина

7210 90 40

Продукти от бяла ламарина

7212 10 10

Продукти от бяла ламарина

7212 10 90

Продукти от бяла ламарина

7212 40 20

Продукти от бяла ламарина

7208 51 20

Валцовани върху четирите си страни ламарини от нелегирани и други легирани стомани

7208 51 91

Валцовани върху четирите си страни ламарини от нелегирани и други легирани стомани

7208 51 98

Валцовани върху четирите си страни ламарини от нелегирани и други легирани стомани

7208 52 91

Валцовани върху четирите си страни ламарини от нелегирани и други легирани стомани

7208 90 20

Валцовани върху четирите си страни ламарини от нелегирани и други легирани стомани

7208 90 80

Валцовани върху четирите си страни ламарини от нелегирани и други легирани стомани

7210 90 30

Валцовани върху четирите си страни ламарини от нелегирани и други легирани стомани

7225 40 12

Валцовани върху четирите си страни ламарини от нелегирани и други легирани стомани

7225 40 40

Валцовани върху четирите си страни ламарини от нелегирани и други легирани стомани

7225 40 60

Валцовани върху четирите си страни ламарини от нелегирани и други легирани стомани

7219 11 00

Горещовалцовани ламарини и ленти от неръждаема стомана

7219 12 10

Горещовалцовани ламарини и ленти от неръждаема стомана

7219 12 90

Горещовалцовани ламарини и ленти от неръждаема стомана

7219 13 10

Горещовалцовани ламарини и ленти от неръждаема стомана

7219 13 90

Горещовалцовани ламарини и ленти от неръждаема стомана

7219 14 10

Горещовалцовани ламарини и ленти от неръждаема стомана

7219 14 90

Горещовалцовани ламарини и ленти от неръждаема стомана

7219 22 10

Горещовалцовани ламарини и ленти от неръждаема стомана

7219 22 90

Горещовалцовани ламарини и ленти от неръждаема стомана

7219 23 00

Горещовалцовани ламарини и ленти от неръждаема стомана

7219 24 00

Горещовалцовани ламарини и ленти от неръждаема стомана

7220 11 00

Горещовалцовани ламарини и ленти от неръждаема стомана

7220 12 00

Горещовалцовани ламарини и ленти от неръждаема стомана

7219 31 00

Студеновалцовани ламарини и ленти от неръждаема стомана

7219 32 10

Студеновалцовани ламарини и ленти от неръждаема стомана

7219 32 90

Студеновалцовани ламарини и ленти от неръждаема стомана

7219 33 10

Студеновалцовани ламарини и ленти от неръждаема стомана

7219 33 90

Студеновалцовани ламарини и ленти от неръждаема стомана

7219 34 10

Студеновалцовани ламарини и ленти от неръждаема стомана

7219 34 90

Студеновалцовани ламарини и ленти от неръждаема стомана

7219 35 10

Студеновалцовани ламарини и ленти от неръждаема стомана

7219 35 90

Студеновалцовани ламарини и ленти от неръждаема стомана

7219 90 20

Студеновалцовани ламарини и ленти от неръждаема стомана

7219 90 80

Студеновалцовани ламарини и ленти от неръждаема стомана

7220 20 21

Студеновалцовани ламарини и ленти от неръждаема стомана

7220 20 29

Студеновалцовани ламарини и ленти от неръждаема стомана

7220 20 41

Студеновалцовани ламарини и ленти от неръждаема стомана

7220 20 49

Студеновалцовани ламарини и ленти от неръждаема стомана

7220 20 81

Студеновалцовани ламарини и ленти от неръждаема стомана

7220 20 89

Студеновалцовани ламарини и ленти от неръждаема стомана

7220 90 20

Студеновалцовани ламарини и ленти от неръждаема стомана

7220 90 80

Студеновалцовани ламарини и ленти от неръждаема стомана

7219 21 10

Горещовалцовани върху четирите си страни ламарини от неръждаеми стомани

7219 21 90

Горещовалцовани върху четирите си страни ламарини от неръждаеми стомани

7214 30 00

Пръти и леки профили от нелегирани и други легирани стомани

7214 91 10

Пръти и леки профили от нелегирани и други легирани стомани

7214 91 90

Пръти и леки профили от нелегирани и други легирани стомани

7214 99 31

Пръти и леки профили от нелегирани и други легирани стомани

7214 99 39

Пръти и леки профили от нелегирани и други легирани стомани

7214 99 50

Пръти и леки профили от нелегирани и други легирани стомани

7214 99 71

Пръти и леки профили от нелегирани и други легирани стомани

7214 99 79

Пръти и леки профили от нелегирани и други легирани стомани

7214 99 95

Пръти и леки профили от нелегирани и други легирани стомани

7215 90 00

Пръти и леки профили от нелегирани и други легирани стомани

7216 10 00

Пръти и леки профили от нелегирани и други легирани стомани

7216 21 00

Пръти и леки профили от нелегирани и други легирани стомани

7216 22 00

Пръти и леки профили от нелегирани и други легирани стомани

7216 40 10

Пръти и леки профили от нелегирани и други легирани стомани

7216 40 90

Пръти и леки профили от нелегирани и други легирани стомани

7216 50 10

Пръти и леки профили от нелегирани и други легирани стомани

7216 50 91

Пръти и леки профили от нелегирани и други легирани стомани

7216 50 99

Пръти и леки профили от нелегирани и други легирани стомани

7216 99 00

Пръти и леки профили от нелегирани и други легирани стомани

7228 10 20

Пръти и леки профили от нелегирани и други легирани стомани

7228 20 10

Пръти и леки профили от нелегирани и други легирани стомани

7228 20 91

Пръти и леки профили от нелегирани и други легирани стомани

7228 30 20

Пръти и леки профили от нелегирани и други легирани стомани

7228 30 41

Пръти и леки профили от нелегирани и други легирани стомани

7228 30 49

Пръти и леки профили от нелегирани и други легирани стомани

7228 30 61

Пръти и леки профили от нелегирани и други легирани стомани

7228 30 69

Пръти и леки профили от нелегирани и други легирани стомани

7228 30 70

Пръти и леки профили от нелегирани и други легирани стомани

7228 30 89

Пръти и леки профили от нелегирани и други легирани стомани

7228 60 20

Пръти и леки профили от нелегирани и други легирани стомани

7228 60 80

Пръти и леки профили от нелегирани и други легирани стомани

7228 70 10

Пръти и леки профили от нелегирани и други легирани стомани

7228 70 90

Пръти и леки профили от нелегирани и други легирани стомани

7228 80 00

Пръти и леки профили от нелегирани и други легирани стомани

7214 20 00

Арматурен прокат

7214 99 10

Арматурен прокат

7222 11 11

Пръти и леки профили от неръждаема стомана

7222 11 19

Пръти и леки профили от неръждаема стомана

7222 11 81

Пръти и леки профили от неръждаема стомана

7222 11 89

Пръти и леки профили от неръждаема стомана

7222 19 10

Пръти и леки профили от неръждаема стомана

7222 19 90

Пръти и леки профили от неръждаема стомана

7222 20 11

Пръти и леки профили от неръждаема стомана

7222 20 19

Пръти и леки профили от неръждаема стомана

7222 20 21

Пръти и леки профили от неръждаема стомана

7222 20 29

Пръти и леки профили от неръждаема стомана

7222 20 31

Пръти и леки профили от неръждаема стомана

7222 20 39

Пръти и леки профили от неръждаема стомана

7222 20 81

Пръти и леки профили от неръждаема стомана

7222 20 89

Пръти и леки профили от неръждаема стомана

7222 30 51

Пръти и леки профили от неръждаема стомана

7222 30 91

Пръти и леки профили от неръждаема стомана

7222 30 97

Пръти и леки профили от неръждаема стомана

7222 40 10

Пръти и леки профили от неръждаема стомана

7222 40 50

Пръти и леки профили от неръждаема стомана

7222 40 90

Пръти и леки профили от неръждаема стомана

7221 00 10

Валцдрат от неръждаема стомана

7221 00 90

Валцдрат от неръждаема стомана

7213 10 00

Валцдрат от нелегирани и други легирани стомани

7213 20 00

Валцдрат от нелегирани и други легирани стомани

7213 91 10

Валцдрат от нелегирани и други легирани стомани

7213 91 20

Валцдрат от нелегирани и други легирани стомани

7213 91 41

Валцдрат от нелегирани и други легирани стомани

7213 91 49

Валцдрат от нелегирани и други легирани стомани

7213 91 70

Валцдрат от нелегирани и други легирани стомани

7213 91 90

Валцдрат от нелегирани и други легирани стомани

7213 99 10

Валцдрат от нелегирани и други легирани стомани

7213 99 90

Валцдрат от нелегирани и други легирани стомани

7227 10 00

Валцдрат от нелегирани и други легирани стомани

7227 20 00

Валцдрат от нелегирани и други легирани стомани

7227 90 10

Валцдрат от нелегирани и други легирани стомани

7227 90 50

Валцдрат от нелегирани и други легирани стомани

7227 90 95

Валцдрат от нелегирани и други легирани стомани

7216 31 10

Профили от желязо или от нелегирани стомани

7216 31 90

Профили от желязо или от нелегирани стомани

7216 32 11

Профили от желязо или от нелегирани стомани

7216 32 19

Профили от желязо или от нелегирани стомани

7216 32 91

Профили от желязо или от нелегирани стомани

7216 32 99

Профили от желязо или от нелегирани стомани

7216 33 10

Профили от желязо или от нелегирани стомани

7216 33 90

Профили от желязо или от нелегирани стомани

7301 10 00

Шпунтови прегради

7302 10 22

Елементи за железопътни линии

7302 10 28

Елементи за железопътни линии

7302 10 40

Елементи за железопътни линии

7302 10 50

Елементи за железопътни линии

7302 40 00

Елементи за железопътни линии

7306 30 41

Други тръби

7306 30 49

Други тръби

7306 30 72

Други тръби

7306 30 77

Други тръби

7306 61 10

Кухи профили

7306 61 92

Кухи профили

7306 61 99

Кухи профили

7304 11 00

Безшевни тръби от неръждаема стомана

7304 22 00

Безшевни тръби от неръждаема стомана

7304 24 00

Безшевни тръби от неръждаема стомана

7304 41 00

Безшевни тръби от неръждаема стомана

7304 49 83

Безшевни тръби от неръждаема стомана

7304 49 85

Безшевни тръби от неръждаема стомана

7304 49 89

Безшевни тръби от неръждаема стомана

7304 19 10

Други безшевни тръби

7304 19 30

Други безшевни тръби

7304 19 90

Други безшевни тръби

7304 23 00

Други безшевни тръби

7304 29 10

Други безшевни тръби

7304 29 30

Други безшевни тръби

7304 29 90

Други безшевни тръби

7304 31 20

Други безшевни тръби

7304 31 80

Други безшевни тръби

7304 39 30

Други безшевни тръби

7304 39 50

Други безшевни тръби

7304 39 82

Други безшевни тръби

7304 39 83

Други безшевни тръби

7304 39 88

Други безшевни тръби

7304 51 81

Други безшевни тръби

7304 51 89

Други безшевни тръби

7304 59 82

Други безшевни тръби

7304 59 83

Други безшевни тръби

7304 59 89

Други безшевни тръби

7304 90 00

Други безшевни тръби

7305 11 00

Заварени тръби с големи диаметри

7305 12 00

Заварени тръби с големи диаметри

7305 19 00

Заварени тръби с големи диаметри

7305 20 00

Заварени тръби с големи диаметри

7305 31 00

Заварени тръби с големи диаметри

7305 39 00

Заварени тръби с големи диаметри

7305 90 00

Заварени тръби с големи диаметри

7306 11 00

Други заварени тръби

7306 19 00

Други заварени тръби

7306 21 00

Други заварени тръби

7306 29 00

Други заварени тръби

7306 30 12

Други заварени тръби

7306 30 18

Други заварени тръби

7306 30 80

Други заварени тръби

7306 40 20

Други заварени тръби

7306 40 80

Други заварени тръби

7306 50 21

Други заварени тръби

7306 50 29

Други заварени тръби

7306 50 80

Други заварени тръби

7306 69 10

Други заварени тръби

7306 69 90

Други заварени тръби

7306 90 00

Други заварени тръби

7215 10 00

Завършени чрез студена обработка пръти от нелегирани и други легирани стомани

7215 50 11

Завършени чрез студена обработка пръти от нелегирани и други легирани стомани

7215 50 19

Завършени чрез студена обработка пръти от нелегирани и други легирани стомани

7215 50 80

Завършени чрез студена обработка пръти от нелегирани и други легирани стомани

7228 10 90

Завършени чрез студена обработка пръти от нелегирани и други легирани стомани

7228 20 99

Завършени чрез студена обработка пръти от нелегирани и други легирани стомани

7228 50 20

Завършени чрез студена обработка пръти от нелегирани и други легирани стомани

7228 50 40

Завършени чрез студена обработка пръти от нелегирани и други легирани стомани

7228 50 61

Завършени чрез студена обработка пръти от нелегирани и други легирани стомани

7228 50 69

Завършени чрез студена обработка пръти от нелегирани и други легирани стомани

7228 50 80

Завършени чрез студена обработка пръти от нелегирани и други легирани стомани

7217 10 10

Телове от нелегирани стомани

7217 10 31

Телове от нелегирани стомани

7217 10 39

Телове от нелегирани стомани

7217 10 50

Телове от нелегирани стомани

7217 10 90

Телове от нелегирани стомани

7217 20 10

Телове от нелегирани стомани

7217 20 30

Телове от нелегирани стомани

7217 20 50

Телове от нелегирани стомани

7217 20 90

Телове от нелегирани стомани

7217 30 41

Телове от нелегирани стомани

7217 30 49

Телове от нелегирани стомани

7217 30 50

Телове от нелегирани стомани

7217 30 90

Телове от нелегирани стомани

7217 90 20

Телове от нелегирани стомани

7217 90 50

Телове от нелегирани стомани

7217 90 90

Телове от нелегирани стомани

▼M12




ПРИЛОЖЕНИЕ XVIII

Списък на луксозните стоки, посочени в член 3з

ПОЯСНИТЕЛНА БЕЛЕЖКА

Кодовете по номенклатурата са взети от кодовете по Комбинираната номенклатура, както е определена в член 1, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 2658/87 на Съвета ( 36 ) и установена в приложение I към него, които са в сила към датата на публикуване на настоящия регламент и mutatis mutandis, както са изменени с последващо законодателство.

1)   Коне



ex

0101 21 00

Расови за разплод

ex

0101 29 90

Други

2)   Хайвер и неговите заместители



ex

1604 31 00

Хайвер

ex

1604 32 00

Заместители на хайвер

3)   Трюфели и продукти от тях



ex

0709 56 00

Трюфели

ex

0710 80 69

Други

ex

0711 59 00

Други

ex

0712 39 00

Други

ex

2001 90 97

Други

ex

2003 90 10

Трюфели

ex

2103 90 90

Други

ex

2104 10 00

Препарати за супи или бульони; готови супи или бульони

ex

2104 20 00

Смесени хомогенизирани готови храни

ex

2106 00 00

Хранителни продукти, неупоменати, нито включени другаде

4)   Вина (включително пенливи вина), бири, алкохоли и алкохолни напитки



ex

2203 00 00

Бири от малц

ex

2204 10 11

Шампанско

ex

2204 10 91

Asti spumante

ex

2204 10 93

Други

ex

2204 10 94

Вина със защитено географско указание (ЗГУ)

ex

2204 10 96

Други сортови вина

ex

2204 10 98

Други

ex

2204 21 00

В съдове с вместимост, непревишаваща 2 l

ex

2204 29 00

Други

ex

2205 00 00

Вермути и други видове вина от прясно грозде, ароматизирани с растения или ароматични вещества

ex

2206 00 00

Други ферментирали напитки (например от ябълки, от круши, медовина, саке); смеси от ферментирали напитки и смеси от ферментирали и безалкохолни напитки, неупоменати, нито включени другаде

ex

2207 10 00

Неденатуриран етилов алкохол с алкохолно съдържание по обем 80 % vol или повече

ex

2208 00 00

Етилов алкохол, неденатуриран, с алкохолно съдържание по обем под 80% vol; дестилати, ликьори и други спиртни напитки

5)   Пури и пурети



ex

2402 10 00

Пури (включително тези с отрязани краища) и пурети, съдържащи тютюн

ex

2402 90 00

Други

6)   Парфюми, тоалетни води и козметика, включително продукти за разкрасяване и гримиране



ex

3303

Парфюми и тоалетни води

ex

3304 00 00

Готови продукти за разкрасяване или гримиране и препарати за поддържане на кожата, различни от медикаментите, включително препаратите за предпазване от слънце и препаратите за получаване на слънчев загар; препарати за маникюр или педикюр

ex

3305 00 00

Препарати за поддържане на косата

ex

3307 00 00

Препарати, които се използват преди, по време или след бръснене, дезодоранти за тяло, препарати за баня, депилатоари, други готови парфюмерийни или тоалетни продукти и други козметични препарати, неупоменати, нито включени другаде; готови дезодоранти за помещения, дори неароматизирани, със или без дезинфекционни свойства

ex

6704 00 00

Перуки, изкуствени бради, вежди, мигли, кичури и подобни, от човешки коси, животински косми или от текстилни материали; изделия от коси, неупоменати, нито включени другаде

7)   Кожи, принадлежности за оседлаване и стоки за пътуване, ръчни чанти и подобни артикули



ex

4201 00 00

Сарашки или седларски артикули за всякакви животни (включително ремъци, поводи, наколенници, намордници, седла, кобури за седла, облекла за кучета и подобни артикули) от всякакъв вид материали

ex

4202 00 00

Куфари, куфарчета, включително тоалетните куфарчета и куфарчета за документи, папки, ученически чанти, калъфи за очила, за бинокли, за фотоапарати, за камери, за музикални инструменти или за оръжия и други подобни; пътни чанти, чанти за съхранение на храни и напитки, тоалетни чантички, раници, ръчни чанти, пазарски чанти, портфейли, портмонета, калъфи за карти за игра, калъфи за цигари, кесии за тютюн, кутии за инструменти, чанти за спортни артикули, кутии за флакони или бижута, пудриери, кутии за златарски изделия и други подобни, от естествена или възстановена кожа, от пластмасови листове, от текстилни материали, от вулканфибър или от картон или покрити изцяло или в по-голямата си част с тези материали или с хартия

ex

4205 00 90

Други

ex

9605 00 00

Пътнически комплекти за личен тоалет, шиене или почистване на обувки или на облекла

8)   Връхни дрехи или други облекла, аксесоари за облекла и обувки (независимо от материала им)



ex

4203 00 00

Облекла и допълнения към облеклото, от естествена или възстановена кожа

ex

4303 00 00

Облекла, допълнения към облеклото и други артикули от кожухарски кожи

ex

6101 00 00

Палта, пелерини, анораци, якета, блузони и подобни артикули, трикотажни или плетени, за мъже или момчета, с изключение на артикулите от № 6103

ex

6102 00 00

Палта, пелерини, анораци, якета, блузони и подобни артикули, трикотажни или плетени, за жени или момичета, с изключение на артикулите от № 6104

ex

6103 00 00

Костюми, ансамбли, сака, панталони, панталони с пластрон и презрамки, панталони до под коляното, къси панталони и шорти (различни от банските гащета), трикотажни или плетени, за мъже или момчета

ex

6104 00 00

Костюми, ансамбли, сака, рокли, поли, поли-панталони, панталони, панталони с пластрон и презрамки, панталони до под коляното, къси панталони и шорти (различни от банските костюми), трикотажни или плетени, за жени или момичета

ex

6105 00 00

Ризи, трикотажни или плетени, за мъже или момчета

ex

6106 00 00

Ризи, блузи, блузи-ризи и шемизетки, трикотажни или плетени, за жени или момичета

ex

6107 00 00

Слипове и други долни гащи, нощници, пижами, хавлии за баня, халати и подобни артикули, трикотажни или плетени, за мъже или момчета

ex

6108 00 00

Комбинезони, фусти, пликчета, нощници, пижами, халати, хавлии за баня, домашни роби и подобни артикули, трикотажни или плетени, за жени или момичета

ex

6109 00 00

Фланелки с ръкав, без яка (тениски) и долни фланелки, трикотажни или плетени

ex

6110 00 00

Фланели, пуловери, жилетки, елечета и подобни артикули, трикотажни или плетени

ex

6111 00 00

Облекла и допълнения за облеклото, трикотажни или плетени, за бебета

ex

6112 11 00

От памук

ex

6112 12 00

От синтетични влакна

ex

6112 19 00

От други текстилни материали

ex

6112 20 00

Комбинезони и ансамбли за ски

ex

6112 31 00

От синтетични влакна

ex

6112 39 00

От други текстилни материали

ex

6112 41 00

От синтетични влакна

ex

6112 49 00

От други текстилни материали

ex

6113 00 10

От трикотажни платове от № 5906

ex

6113 00 90

Други

ex

6114 00 00

Други облекла, трикотажни или плетени

ex

6115 00 00

Чорапогащи, чорапи, дълги, три четвърти и къси и други подобни артикули, включително чорапогащи, дълги и три четвърти чорапи с различна степен на компресия (например чорапите за разширени вени), трикотажни или плетени

ex

6116 00 00

Ръкавици, ръкавици без пръсти и ръкавици с един пръст, трикотажни или плетени

ex

6117 00 00

Други конфекционирани допълнения към облеклата, трикотажни или плетени; части за облекла или допълнения за облекла, трикотажни или плетени

ex

6201 00 00

Палта, пелерини, анораци, якета, блузони и подобни артикули, за мъже или момчета, с изключение на артикулите от № 6203

ex

6202 00 00

Палта, пелерини, анораци, якета, блузони и подобни артикули, за жени или момичета, с изключение на артикулите от № 6204

ex

6203 00 00

Костюми, ансамбли, сака, панталони, панталони с пластрон и презрамки, панталони до под коляното, къси панталони и шорти (различни от банските гащета), за мъже или момчета

ex

6204 00 00

Костюми, ансамбли, сака, рокли, поли, поли-панталони, панталони, панталони с пластрон и презрамки, панталони до под коляното, къси панталони и шорти (различни от банските костюми), за жени или момичета

ex

6205 00 00

Ризи за мъже или момчета

ex

6206 00 00

Ризи, блузи, блузи-ризи и шемизетки, за жени или момичета

ex

6207 00 00

Долни фланелки, слипове, долни гащи, нощници, пижами, хавлии за баня, халати и подобни артикули, за мъже или момчета

ex

6208 00 00

Долни фланелки и ризи, комбинезони, фусти, пликчета, нощници, пижами, халати, хавлии за баня, домашни роби и подобни артикули, за жени или момичета

ex

6209 00 00

Облекла и допълнения за облеклата, за бебета

ex

6210 10 00

От продукти от № 5602 или 5603

ex

6210 20 00

Други облекла от видовете, класирани в подпозиции от 6201 11 до 6201 19

ex

6210 30 00

Други облекла от видовете, класирани в подпозиции от 6202 11 до 6202 19

ex

6210 40 00

Други облекла, за мъже или момчета

ex

6210 50 00

Други облекла за жени или момичета

ex

6211 11 00

За мъже или момчета

ex

6211 12 00

За жени или момичета

ex

6211 20 00

Комбинезони и ансамбли за ски

ex

6211 32 00

От памук

ex

6211 33 00

От синтетични или от изкуствени влакна

ex

6211 39 00

От други текстилни материали

ex

6211 42 00

От памук

ex

6211 43 00

От синтетични или от изкуствени влакна

ex

6211 49 00

От други текстилни материали

ex

6212 00 00

Сутиени, ластични колани, корсети, тиранти, жартиери, ластици за чорапи и подобни артикули и техните части, дори трикотажни или плетени

ex

6213 00 00

Носни кърпи и джобни кърпички

ex

6214 00 00

Шалове, ешарпи, кърпи за глава, шалчета, мантили, була и воалетки и подобни артикули

ex

6215 00 00

Вратовръзки, папийонки, шалчета-вратовръзки

ex

6216 00 00

Ръкавици, ръкавици без пръсти и ръкавици с един пръст

ex

6217 00 00

Други конфекционирани допълнения за облекла; части за облекла или за допълнения за облекла, различни от № 6212

ex

6401 00 00

Непромокаеми обувки с външни ходила и горна част от каучук или пластмаси, чиято горна част не е свързана с външното ходило чрез шиене или нитове, пирони, винтове, цапфи или подобни приспособления, нито е образувана от различни части, сглобени по същите начини

ex

6402 20 00

Обувки с горна част от ленти, ремъци или каишки, свързани към ходилото чрез цапфи

ex

6402 91 00

Покриващи глезена

ex

6402 99 00

Други

ex

6403 19 00

Други

ex

6403 20 00

Обувки с външни ходила от естествена кожа и горна част, състояща се от каишки от естествена кожа, минаващи върху горната част на стъпалото и обхващащи палеца

ex

6403 40 00

Други обувки, имащи отпред защитно метално покритие

ex

6403 51 00

Покриващи глезена

ex

6403 59 00

Други

ex

6403 91 00

Покриващи глезена

ex

6403 99 00

Други

ex

6404 19 10

Пантофи и други домашни обувки

ex

6404 20 00

Обувки с външни ходила от естествена или възстановена кожа

ex

6405 00 00

Други обувки

ex

6504 00 00

Шапки, плетени или изработени чрез съединяване на ленти от всякакви материали, дори гарнирани

ex

6505 00 10

От филц от косми или от вълна и косми, изработени с помощта на щумпи или дискове от № 6501 00 00

ex

6505 00 30

Каскети, кепета и други подобни шапкарски изделия с козирка

ex

6505 00 90

Други

ex

6506 99 00

От други материали

ex

6601 91 00

Със сгъваеми дръжки

ex

6601 99 00

Други

ex

6602 00 00

Бастуни, бастуни столове, камшици, бичове и подобни артикули

ex

9619 00 81

Бебешки пелени и подобни бебешки хигиенни артикули

9)   Килими, постелки и гоблени, ръчно изработени или не



ex

5701 00 00

Килими и други подови настилки от текстилни материали с навързан или ненавързан влас, дори конфекционирани

ex

5702 10 00

Килими, наречени „Kelеm“, „Schumacks“, „Karamanie“ и подобни ръчно тъкани килими

ex

5702 20 00

Подови настилки от кокосови влакна

ex

5702 31 80

Други

ex

5702 32 00

От синтетични или изкуствени текстилни материали

ex

5702 39 00

От други текстилни материали

ex

5702 41 90

Други

ex

5702 42 00

От синтетични или изкуствени текстилни материали

ex

5702 50 00

Други, без влас, неконфекционирани

ex

5702 91 00

От вълна или от фини животински косми

ex

5702 92 00

От синтетични или изкуствени текстилни материали

ex

5702 99 00

От други текстилни материали

ex

5703 00 00

Килими и други подови настилки от текстилни материали, тъфтинг, дори конфекционирани

ex

5704 00 00

Килими и други подови настилки, от филц, нито тъфтинг, нито флок, дори конфекционирани

ex

5705 00 00

Други килими и подови настилки от текстилни материали, дори конфекционирани

ex

5805 00 00

Ръчно тъкани гоблени (тип „Gobelins“, „Flandres“, „Aubusson“, „Beauvais“ и други подобни) и ръчно бродирани гоблени (например с полегат бод, с кръстосан бод), дори конфекционирани

▼M13

10)   Перли, скъпоценни и полускъпоценни камъни, изделия от перли, бижутерия, артикули изработени от злато или сребро



ex

7101 00 00

Естествени или култивирани перли, дори обработени или подбрани, но ненанизани, нито монтирани, нито обковани; естествени или култивирани перли, временно нанизани за улесняване на транспортирането им

ex

7102 00 00

Диаманти, дори обработени, но немонтирани, нито обковани, с изключение за промишлена употреба

ex

7103 00 00

Скъпоценни камъни (различни от диамантите) и полускъпоценни камъни, дори обработени или подбрани, но ненанизани, нито монтирани, нито обковани; скъпоценни (различни от диамантите) и полускъпоценни камъни, неподбрани, временно нанизани за улесняване на транспортирането им

ex

7104 91 00

Диаманти, с изключение за промишлена употреба

ex

7105 00 00

Прах от естествени или синтетични скъпоценни или полускъпоценни камъни (с изключение на промишлена употреба)

ex

7106 00 00

Сребро (включително позлатеното сребро и платинираното сребро), в необработени или полуобработени форми, или на прах

ex

7107 00 00

Плакета или дублета от сребро върху неблагородни метали, в необработени или полуобработени форми

ex

7108 00 00

Злато (включително платинираното злато) в необработени или полуобработени форми или на прах

ex

7109 00 00

Плакета или дублета от злато върху неблагородни метали или върху сребро, в необработени или полуобработени форми

ex

7110 11 00

Платина, в необработени форми или на прах

ex

7110 19 00

Платина, във форма различна от необработени форми или на прах

ex

7110 21 00

Паладий в необработени форми или на прах

ex

7110 29 00

Паладий, във форма различна от необработени форми или на прах

ex

7110 31 00

Родий, в необработени форми или на прах

ex

7110 39 00

Родий, във форма различна от необработени форми или на прах

ex

7110 41 00

Иридий, осмий и рутений, в необработени форми или на прах

ex

7110 49 00

Иридий, осмий и рутений, във форми различни от необработени форми или на прах

ex

7111 00 00

Плакета или дублета от платина върху неблагородни метали, върху сребро или върху злато, в необработени или полуобработени форми

ex

7113 00 00

Бижутерийни или ювелирни артикули и техните части от благородни метали или от плакета или дублета от благородни метали

ex

7114 00 00

Златарски артикули и техните части от благородни метали или от плакета или дублета от благородни метали

ex

7115 00 00

Други изделия от благородни метали или от плакета или дублета от благородни метали

ex

7116 00 00

Изделия от естествени или от култивирани перли, от скъпоценни и от полускъпоценни камъни (естествени, синтетични или възстановени)

▼M12

11)   Монети и банкноти, които не са законно платежно средство



ex

4907 00 30

Банкноти

ex

7118 10 00

Монети, нямащи официален курс, различни от златните монети

ex

7118 90 00

Други

12)   Ножарски артикули от благородни метали или обковани или покрити с благородни метали



ex

7114 00 00

Златарски артикули и техните части от благородни метали или от плакета или дублета от благородни метали

ex

7115 00 00

Други изделия от благородни метали или от плакета или дублета от благородни метали

ex

8214 00 00

Други ножарски артикули (например машинки за стригане, остриета за разцепване, сатъри, месарски или кухненски брадвички и ножове за разрязване на хартия); инструменти и комплекти от инструменти за маникюр или за педикюр (включително пилите за нокти)

ex

8215 00 00

Лъжици, вилици, черпаци, решетести лъжици за обиране на пяна, лопатки за торти, специални ножове за риба или за масло, щипки за захар и подобни артикули

ex

9307 00 00

Саби, мечове, щикове, копия и други хладни оръжия, техните части и ножници

13)   Сервизи и прибори за хранене от порцелан, китайски порцелан, каменина, керамика или фина керамика



ex

6911 00 00

Съдове и прибори за сервиране или за кухня, други домашни потреби и хигиенни или тоалетни артикули, от порцелан

ex

6912 00 23

От каменина

ex

6912 00 25

От фаянс или от фина керамика

ex

6912 00 83

От каменина

ex

6912 00 85

От фаянс или от фина керамика

ex

6914 10 00

От порцелан

ex

6914 90 00

Други

14)   Артикули от оловен кристал



ex

7009 91 00

Без рамки

ex

7009 92 00

С рамки

ex

7010 00 00

Дамаджани, бутилки, флакони, буркани, бурканчета, тубички, ампули и други съдове за транспорт или амбалаж от стъкло; буркани за консерви от стъкло; тапи, похлупаци и други средства за затваряне от стъкло

ex

7013 22 00

От оловен кристал

ex

7013 33 00

От оловен кристал

ex

7013 41 00

От оловен кристал

ex

7013 91 00

От оловен кристал

ex

7018 10 00

Мъниста, имитации на естествени или култивирани перли, имитации на скъпоценни или полускъпоценни камъни и подобни артикули от стъкло

ex

7018 90 00

Други

ex

7020 00 80

Други

ex

9405 50 00

Неелектрически осветителни тела

ex

9405 91 00

От стъкло

15)   Електронни предмети за бита на стойност, надвишаваща 750 EUR



ex

8414 51

Вентилатори за маса, за под, стенни, за таван, за покриви или за прозорци, с вграден електродвигател, с мощност, непревишаваща 125 W

ex

8414 59 00

Други

ex

8414 60 00

Аспирационни чадъри, чиято най-голяма хоризонтална страна не превишава 120 cm

ex

8415 10 00

Стенни или за прозорци, образуващи цяло тяло или от вида split-system (с разделени елементи)

ex

8418 10 00

Комбинации от хладилници и фризери, снабдени с отделни външни врати

ex

8418 21 00

Компресорни

ex

8418 29 00

Други

ex

8418 30 00

Хоризонтални фризери с вместимост, непревишаваща 800 литра

ex

8418 40 00

Вертикални фризери с вместимост, непревишаваща 900 литра

ex

8419 81 00

За приготвяне на топли напитки или печене или загряване на хранителни продукти

ex

8422 11 00

За домакински цели

ex

8423 10 00

Везни за измерване на теглото на хора, вкл. везните за бебета; домакински везни

ex

8443 12 00

Офсетни печатарски машини и устройства за канцеларски нужди, захранвани с листове с формат 22 × 36 cm или по-малко в несгънато положение

ex

8443 31 00

Машини, изпълняващи най-малко две от следните функции: печатане, копиране или предаване на факсове, пригодени за свързване към автоматична машина за обработка на информация или в мрежа

ex

8443 32 00

Други, пригодени за свързване към автоматична машина за обработка на информация или в мрежа

ex

8443 39 00

Други

ex

8450 11 00

Напълно автоматизирани машини

ex

8450 12 00

Други машини с вградена центрофугална изстисквачка

ex

8450 19 00

Други

ex

8451 21 00

капацитет, непревишаващ 10 kg сухо бельо

ex

8452 10 00

Шевни машини за домакински цели

ex

8470 10 00

Електронни изчислителни машини, можещи да функционират без външен източник на енергия, и машини, джобен формат, имащи сметачни функции, с възможност за записване, възпроизвеждане и онагледяване на информацията

ex

8470 21 00

С печатащо устройство

ex

8470 29 00

Други

ex

8470 30 00

Други сметачни машини

ex

8471 00 00

Автоматични машини за обработка на информация и техните единици; магнитни или оптични четци, машини за записване на информация върху носители в кодова форма и машини за обработка на тази информация, неупоменати, нито включени другаде

ex

8472 90 80

Други

ex

8479 60 00

Изпарителни апарати за охлаждане на въздуха

ex

8508 11 00

С мощност, непревишаваща 500 W, и с обем на резервоара, непревишаващ 20 l

ex

8508 19 00

Други

ex

8508 60 00

Други уреди за почистване, работещи чрез вакуум

ex

8509 80 00

Други уреди

ex

8516 31 00

Сешоари

ex

8516 50 00

Микровълнови фурни

ex

8516 60 10

Готварски печки

ex

8516 71 00

Апарати за приготвяне на кафе или чай

ex

8516 72 00

Тостери

ex

8516 79 00

Други

ex

8517 11 00

Апарати за жична телефония с безжични слушалки

ex

8517 13 00

Смартфони

ex

8517 18 00

Други

ex

8517 61 00

Базови станции

ex

8517 62 00

Апарати за приемане, преобразуване и предаване или регенериране на глас, образ или на други данни, включително апаратите за комутация и за маршрутизация

ex

8517 69 00

Други

ex

8526 91 00

Радионавигационни апарати

ex

8529 10 65

Вътрешни антени за телевизионни и радиоприемници, включително тези, предназначени да бъдат вграждани в апаратите

ex

8529 10 69

Други

ex

8531 10 00

Електрически сигнални устройства за защита срещу кражби или пожар и подобни апарати

ex

8543 70 10

Електрически машини с функция за превод или функция за речник

ex

8543 70 30

Антенни усилватели

ex

8543 70 50

Солариуми и подобни апарати за добиване на тен

ex

8543 70 90

Други

ex

9504 50 00

Конзоли и устройства за видеоигри, различни от тези от подпозиция 9504 30

ex

9504 90 80

Други

16)   Електрически/електронни или оптични устройства за запис и възпроизвеждане на звук и картина на стойност, надвишаваща 1 000  EUR



ex

8519 00 00

Апарати за записване на звук; апарати за възпроизвеждане на звук; апарати за записване и възпроизвеждане на звук

ex

8521 00 00

Апарати за записване или възпроизвеждане на образ и звук, дори с вграден приемател на образ и звук (видеотунер)

ex

8527 00 00

Приемателни апарати за радиоразпръскване, дори комбинирани в една кутия с апарат за записване или възпроизвеждане на звук или с часовниково устройство

ex

8528 71 00

Непредназначени да съдържат видеодисплей или видеоекран

ex

8528 72 00

Други, цветни

ex

9006 00 00

Фотоапарати; апарати и устройства, включително лампите за светкавици във фотографията, с изключение на газоразрядните лампи от № 8539

ex

9007 00 00

Кинокамери и кинопрожекционни апарати, дори с вградени апарати за запис или възпроизвеждане на звук

17)   Превозни средства, с изключение на линейки, за транспорт на лица по суша, въздух или вода на стойност, надвишаваща 50 000  EUR за артикул, въжени линии (в това число седалковите и ски влековете), механизми за теглене на въжени железници или мотоциклети на стойност, надвишаваща 5 000  EUR за артикул, както и аксесоари и резервни части за тях



ex

4011 10 00

От видовете, използвани за пътнически автомобили (включително товарно-пътническите и състезателните автомобили)

ex

4011 20 00

От видовете, използвани за автобуси или камиони

ex

4011 30 00

От видовете, използвани в авиацията

ex

4011 40 00

От видовете, използвани за мотоциклети

ex

4011 90 00

Други

ex

7009 10 00

Огледала за обратно виждане за превозни средства

ex

8407 00 00

Бутални двигатели с възвратно-постъпателно или ротационно действие (Ванкел), с искрово запалване:

ex

8408 00 00

Бутални двигатели със запалване чрез компресия (дизелов двигател или дизелов двигател с термостартер)

ex

8409 00 00

Части, изключително или главно предназначени за двигателите от № 8407 или 8408

ex

8411 00 00

Турбореактивни двигатели, турбовитлови двигатели и други газови турбини

 

8428 60 00

Въжени линии (включително седалковите и скивлековете); механизми за теглене на въжени железници

ex

8431 39 00

Резервни части и аксесоари за въжени линии (включително седалковите и ски влековете); механизми за теглене на въжени железници

ex

8483 00 00

Трансмисионни валове (включително гърбичните и коляновите валове) и колена; лагерни кутии (опори) и лагерни черупки; зъбни предавки и фрикционни колела; сачмено-винтови и ролково-винтови двойки; редуктори, мултипликатори и скоростни регулатори, включително хидравличните преобразуватели; маховици и ролки, включително полиспастните ролки; съединители и съединителни детайли, включително шарнирните съединители

ex

8511 00 00

Електрически апарати и устройства за запалване или задействане на двигатели с искрово запалване или със запалване чрез компресия (например магнети, динамомагнети, бобини за запалване, свещи за запалване или загряване, стартери); генератори (например динама, алтернатори) и включвателно-изключвателни устройства, използвани с тези двигатели

ex

8512 20 00

Други апарати за осветление или за визуална сигнализация

ex

8512 30 10

Електрически сигнални устройства за защита срещу кражби, от видовете, използвани за автомобилни превозни средства

ex

8512 30 90

Други

ex

8512 40 00

Стъклочистачки и устройства против замръзване и изпотяване

ex

8544 30 00

Комплекти проводници за запалителни свещи и други комплекти проводници от видовете, използвани в транспортните средства:

ex

8603 00 00

Мотриси и моторни платформи, различни от тези от позиция 8604

ex

8605 00 00

Пътнически вагони, багажни фургони, пощенски фургони и други специални вагони за железопътни или подобни линии (с изключение на вагоните от № 8604 )

ex

8607 00 00

Части за превозни средства, движещи се по железопътни или подобни линии:

ex

8702 00 00

Автомобилни превозни средства за транспорт на десет или повече човека, включително водача

ex

8703 00 00

Пътнически автомобили и други автомобилни превозни средства, предназначени за транспорт на хора (различни от тези от № 8702 ), включително товаропътническите и състезателните автомобили, включително снегомобили

ex

8706 00 00

Шасита за автомобилни превозни средства от позиции 8701 до 8705 , оборудвани с техния двигател

ex

8707 00 00

Каросерии за автомобилни превозни средства от позиции 8701 до 8705 , включително кабините

ex

8708 00 00

Части и принадлежности за автомобилни превозни средства от позиции 8701 до 8705

ex

8711 00 00

Мотоциклети (включително мотопедите) и велосипеди със спомагателен двигател, със или без кош; кошове

ex

8712 00 00

Велосипеди (включително и велосипеди на три колела за пренасяне на товари), без двигател

ex

8714 00 00

Части и принадлежности за превозните средства от позиции 8711 до 8713

ex

8716 10 00

Ремаркета и полуремаркета за обитаване или къмпинг, тип каравана:

ex

8716 40 00

Други ремаркета и полуремаркета

ex

8716 90 00

Части

ex

8901 10 00

Пътнически и туристически кораби и подобни кораби, главно предназначени за транспорт на хора; фериботи

ex

8901 90 00

Други кораби за транспорт на стоки и други кораби, предназначени едновременно за транспорт на хора и на стоки

ex

8903 00 00

Яхти и други кораби и лодки за развлечение или спорт; лодки с гребла и канута

18)   Настолни и ръчни часовници и части за тях



ex

9101 00 00

Ръчни часовници, джобни часовници и подобни часовници (включително хронометри и други от същите видове), с корпуси от благородни метали или от плакета или дублета от благородни метали

ex

9102 00 00

Ръчни часовници, джобни часовници и подобни часовници (включително хронометри от същите видове), различни от тези от № 9101

ex

9103 00 00

Будилници и други часовници, с часовников механизъм с малък обем, с изключение на часовниците от № 9104

ex

9104 00 00

Часовници за командни табла и подобни часовници за автомобили, въздухоплавателни превозни средства, кораби или други превозни средства

ex

9105 00 00

Други часовници

ex

9108 00 00

Часовникови механизми с малък обем, комплектовани и сглобени

ex

9109 00 00

Часовникови механизми, различни от тези с малък обем, комплектувани и сглобени

ex

9110 00 00

Комплектовани часовникови механизми, несглобени или частично сглобени (шаблони); некомплектовани часовникови механизми, сглобени; заготовки за часовникови механизми

ex

9111 00 00

Корпуси за часовници и техните части

ex

9112 00 00

Кутии и шкафове за часовникови апарати и техните части

ex

9113 00 00

Верижки и каишки за ръчни часовници и техните части

ex

9114 00 00

Други части за часовници

19)   Музикални инструменти на стойност, надвишаваща 1 500  EUR



ex

9201 00 00

Пиана, дори автоматични; клавесини и други струнни инструменти с клавиатура

ex

9202 00 00

Други струнни музикални инструменти (например китари, цигулки, арфи)

ex

9205 00 00

Духови музикални инструменти (например органи с тръби и с клавиатура, акордеони, кларинети, тромпети, гайди), различни от оркестриони и латерни

ex

9206 00 00

Ударни музикални инструменти (например барабани, тъпани, ксилофони, цимбали, кастанети, маракаси)

ex

9207 00 00

Музикални инструменти, чийто звук се произвежда или се усилва по електрически начин (например органи, китари, акордеони):

20)   Произведения на изкуството, предмети за колекции или антични предмети



ex

9700

Произведения на изкуството, предмети за колекции или антични предмети

21)   Спортни артикули и екипировки, включително за ски, голф, гмуркане и водни спортове



ex

4015 19 00

Други

ex

4015 90 00

Други

ex

6210 40 00

Други облекла за мъже или момчета

ex

6210 50 00

Други облекла за жени или момичета

ex

6211 11 00

За мъже или момчета

ex

6211 12 00

За жени или момичета

ex

6211 20 00

Комбинезони и ансамбли за ски

ex

6216 00 00

Ръкавици, ръкавици без пръсти и ръкавици с един пръст

ex

6402 12 00

Обувки за ски и обувки за сноуборд

ex

6402 19 00

Други

ex

6403 12 00

Обувки за ски и обувки за сноуборд

ex

6403 19 00

Други

ex

6404 11 00

Спортни обувки; обувки за тенис, баскетбол, гимнастика, за тренировки и други подобни

ex

6404 19 90

Други

ex

9004 90 00

Други

ex

9020 00 00

Други дихателни апарати и газови маски с изключение на защитните маски без механизъм и без сменяем филтриращ елемент

ex

9506 11 00

Ски

ex

9506 12 00

Автомати за ски

ex

9506 19 00

Други

ex

9506 21 00

Сърфове

ex

9506 29 00

Други

ex

9506 31 00

Комплекти от стикове

ex

9506 32 00

Топки за голф

ex

9506 39 00

Други

ex

9506 40 00

Артикули и оборудване за тенис на маса

ex

9506 51 00

Ракети за тенис, със или без корди

ex

9506 59 00

Други

ex

9506 61 00

Топки за тенис

ex

9506 69 10

Топки за крикет или поло

ex

9506 69 90

Други

ex

9506 70

Кънки за лед и ролкови кънки, включително обувките, към които са закрепени кънките

ex

9506 91

Артикули и оборудване за физическа култура, гимнастика или атлетика

ex

9506 99 10

Артикули за крикет или поло, различни от топки

ex

9506 99 90

Други

ex

9507 00 00

Въдичарски пръти, въдичарски кукички и други артикули за риболов с въдица; кепчета за всякаква употреба; примамки (различни от тези от № 9208 или 9705 ) и подобни артикули за лов

22)   Артикули и оборудване за билярд, игри с автоматични кегли (боулинг), хазартни игри и игри, работещи с монети и банкноти



ex

9504 20 00

Билярди от всякакъв вид и техните принадлежности

ex

9504 30 00

Други игри, функциониращи чрез вкарването на монети, банкноти (хартиени пари), банкови карти, жетони или всякакви други разплащателни средства, с изключение на игрите с автоматични кегли (например боулинг)

ex

9504 40 00

Карти за игра

ex

9504 50 00

Конзоли и устройства за видеоигри, различни от тези от подпозиция 9504 30

ex

9504 90 80

Други

▼M13

23)   Оптични изделия и оборудване, независимо от стойността



ex

9004 90 90

Оборудване за нощно виждане или термовизионно оборудване

 

9005 10 00

Бинокли

ex

9005 80 00

Оптичен прицел за наблюдение на мишени

ex

9013 10 90

Оптични прицели

ex

9013 10 90

Прицели за стрелково оръжие за термовизионно наблюдение

ex

9013 10 90

Прицели за стрелково оръжие за термовизионно наблюдение

ex

9013 80 90

Колиматорни прицели

 

9015 10 00

Далекомери

▼M12




ПРИЛОЖЕНИЕ XIX

Списък на държавните дружества, посочени в член 5аа

OPK OBORONPROM
UNITED AIRCRAFT CORPORATION
URALVAGONZAVOD
ROSNEFT
TRANSNEFT
GAZPROM NEFT
ALMAZ-ANTEY
KAMAZ
ROSTEC (RUSSIAN TECHNOLOGIES STATE CORPORATION)
JSC PO SEVMASH
SOVCOMFLOT
UNITED SHIPBUILDING CORPORATION

▼M13




ПРИЛОЖЕНИЕ ХХ

Списък на горива за реактивни двигатели и добавки за гориво, посочени в член 3в



Код по КН/ТАРИК

Наименование на стоките

 

Гориво за реактивни двигатели (различно от керосин):

2710 12 70

Гориво за реактивни двигатели от бензинов тип (лекимасла)

2710 19 29

Различно от керосин (средни масла)

2710 19 21

Гориво за реактивни двигатели от керосинов тип (средни масла)

2710 20 90

Гориво за реактивни двигатели от керосинов тип, смесено с биодизел (1)

 

Забавители на окисляването

Забавители на окисляването, използвани в добавки за смазочни масла:

3811 21 00

— забавители на окисляването, съдържащи нефтени масла:

3811 29 00

— други забавители на окисляването:

3811 90 00

Забавители на окисляването, използвани за други течности, използвани за същите цели както минералните масла

 

Антистатични добавки

Антистатични добавки за смазочни масла:

3811 21 00

— съдържащи нефтени масла

3811 29 00

— други

3811 90 00

Антистатични добавки за други течности, използвани за същите цели както минералните масла

 

Антикорозионни добавки

Антикорозионни добавки за смазочни масла:

3811 21 00

— съдържащи нефтени масла

3811 29 00

— други

3811 90 00

Антикорозионни добавки за други течности, използвани за същите цели както минералните масла

 

Инхибитори на заледяването на горивната система (добавки за предотвратяване на заледяването)

Инхибитори на заледяването на горивната система за смазочни масла:

3811 21 00

— съдържащи нефтени масла

3811 29 00

— други

3811 90 00

Инхибитори на заледяването на горивната система за други течности, използвани за същите цели както минералните масла

 

Инхибитори на метална катализа

Инхибитори на метална катализа за смазочни масла:

3811 21 00

— съдържащи нефтени масла

3811 29 00

— други

3811 90 00

Инхибитор на метална катализа за други течности, използвани за същите цели както минералните масла

 

Биоцидни добавки

Биоцидни добавки за смазочни масла:

3811 21 00

— съдържащи нефтени масла

3811 29 00

— други

3811 90 00

Биоцидни добавки за други течности, използвани за същите цели както минералните масла

 

Подобрители на термичната устойчивост

Подобрители на термичната устойчивост за смазочни масла:

3811 21 00

— съдържащи нефтени масла

3811 29 00

— други

3811 90 00

Подобрител на термичната устойчивост за други течности, използвани за същите цели както минералните масла

(1)   

При условие че продължава да съдържа тегловно 70 % или повече нефтени масла или битуминозни минерални масла.“.




ПРИЛОЖЕНИЕ XXI

Списък на стоките и технологиите, посочени в член 3и



Код по КН

Наименование на стоките

0306

Ракообразни, дори без черупки, живи, пресни, охладени, замразени, сушени, осолени или в саламура; пушени ракообразни, дори без черупки, дори топло пушени; ракообразни с черупките, варени във вода или на пара, дори охладени, замразени, сушени, осолени или в саламура

1604 31 00

Хайвер

1604 32 00

Заместители на хайвер

2523

Видове хидравличен цимент (включително циментов клинкер), дори оцветени

ех2825

Хидразин и хидроксиламин и техните неорганични соли; други неорганични основи; други мателни оксиди, хидроксиди и пероксиди, с изключение на кодове по КН 2825 20 00 и 2825 30 00

ех2835

Фосфинати (хипофосфити), фосфонати (фосфити) и фосфати; полифосфати с определен или неопределен химичен състав, с изключение на код по КН 2835 26 00

ex2901

Ациклени въглеводороди, с изключение на код по КН 2901 10 00

2902

Циклени въглеводороди

ex  29 05

Ациклени алкохоли и техните халогено-, сулфо-, нитро- или нитрозопроизводни, с изключение на код по КН 2905 11 00

2907

Феноли; фенолни алкохоли

2909

Етери, етер-алкохоли, етер-феноли, етер-алкохол-феноли, алкохолни пероксиди, етерни пероксиди, ацетални и полуацетални пероксиди, кетонни пероксиди (с определен или с неопределен химичен състав) и техните халогено-, сулфо-, нитро- или нитрозопроизводни

3104 20

Калиев хлорид

3105 20

Минерални или химични торове, съдържащи трите подхранващи елемента: азот, фосфор и калий

3105 60

Минерални или химични торове, съдържащи двата подхранващи елементи: фосфор и калий

ex 3105 90 20

Други торове, съдържащи калиев хлорид

ex 3105 90 80

Други торове, съдържащи калиев хлорид

3902

Полимери на пропилена или на други олефини в първични форми

4011

Пневматични гуми от каучук, нови

44

Дървен материал и изделия от дървен материал; дървени въглища

4705

Дървесна маса, получена при съчетанието на механична и химична обработка

4804

Крафтхартии и крафткартони, непромазани, на роли или на листове, различни от тези в № 4802 или 4803

6810

Изделия от цимент, от бетон или от изкуствен камък, дори армирани

7005

Флоат стъкло и стъкло шлифовано или полирано върху едната или двете страни, на плочи или листа, дори с абсорбиращ, отразяващ или неотразяващ слой, но необработено по друг начин

7007

Предпазно стъкло, състоящо се от закалено (темперирано) стъкло или формирано от залепени листове (слоесто стъкло)

7010

Дамаджани, бутилки, флакони, буркани, бурканчета, тубички, ампули и други съдове за транспорт или амбалаж от стъкло; буркани за консерви от стъкло; тапи, похлупаци и други средства за затваряне от стъкло

7019

Стъклени влакна (включително стъклената вата) и изделия от тези материали (например прежди, ровинг, тъкани)

7106

Сребро (включително позлатеното сребро и платинираното сребро), в необработени или полуобработени форми, или на прах

7606

Ламарини, листове и ленти от алуминий, с дебелина, превишаваща 0,2 mm

7801

Необработено олово

ex  84 11

Турбореактивни двигатели, турбовитлови двигатели и други газови турбини, освен части за турбореактивни двигатели и турбовитлови двигатели с код по КН 8411 91 00

8431

Части, изключително или главно предназначени за машините или апаратите от позиции 8425 до 8430

8901

Пътнически и туристически кораби, фериботи, товарни кораби, шлепове и подобни кораби за транспорт на хора или стоки

8904

Влекачи и тласкачи

8905

Кораби-фарове, кораби-помпи, кораби-драги, плаващи кранове и други кораби, за които корабоплаването има второстепенно значение по отношение на главното им предназначение; плаващи докове; сондажни или производствени платформи, плаващи или потопяеми

9403

Други мебели и части за тях




ПРИЛОЖЕНИЕ ХХII

Списък на въглищните продукти, посочени в член 3й



Код по КН

Наименование на стоките

2701

Каменни въглища; брикети, яйцевидни брикети и подобни твърди горива, получени от каменни въглища

2702

Лигнити, дори агломерирани, с изключение на черния кехлибар

2703 00 00

Торф (включително торфа за постилане), дори агломериран

2704 00

Коксове и полукоксове от каменни въглища, от лигнит или от торф, дори агломерирани; ретортен въглен

2705 00 00

Газ от каменни въглища, воден газ, генераторен газ и подобни газове, с изключение на нефтения газ и другите газообразни въглеводороди

2706 00 00

Катрани от каменни въглища, от лигнит или от торф и други минерални катрани, дори обезводнени или частично дестилирани, включително възстановените катрани

2707

Масла и други продукти, получени при дестилацията на високотемпературни каменовъглени катрани; аналогични продукти, в които ароматните съставки преобладават тегловно по отношение на неароматните

2708

Смола и смолен (пеков) кокс от каменовъглен катран или от други минерални катрани




ПРИЛОЖЕНИЕ ХХIII

Списък на стоките и технологиите, посочени в член 3к



Код по КН

Наименование на стоките

0601 10

Луковици, туберкули, грудки, грудести корени и ризоми във вегетативен покой

0601 20

Луковици, туберкули, грудки, грудести корени и ризоми във вегетация или цъфтене; разсад, растения и корени от цикория

0602 30

Рододендрони и азалии, присадени или неприсадени

0602 40

Рози, присадени или неприсадени

0602 90

Други живи растения (включително корените им), издънки и калеми; Гъбен мицел — други

0604 20

Шума, листа, клони и други части на растенията, без цветове и цветни пъпки, треви, мъхове и лишеи за букети или украса, свежи, сушени, избелени, боядисани, импрегнирани или приготвени по друг начин — пресни

2508 40

Други видове глини

2508 70

Шамотна или динасова пръст

2509 00

Креда

2512 00

Инфузорна силициева пръст (например кизелгур, трепел, диатомит) и други аналогични видове силициева пръст, с привидна плътност, непревишаваща 1, дори калцинирани

2515 12

Само нарязани с трион или по друг начин, на блокове или на плочи с квадратна или правоъгълна форма

2515 20

Мушелкалк и други варовици, използвани за направа на паметници или в строителството; алабастър

2518 20

Доломит, калциниран или фритован

2519 10

Естествен магнезиев карбонат (магнезит)

2520 10

Гипс; анхидрит

2521 00

Варовиков флюс; варовици за производство на вар или цимент

2522 10

Негасена вар

2522 30

Хидратна вар

2525 20

Слюда на прах

2526 20

Естествен стеатит, дори грубо дялан или само нарязан с трион или по друг начин, на блокове или на плочи с квадратна или правоъгълна форма; талк — смлени или стрити на прах

2530 20

Кизерит, епсомит (естествени магнезиеви сулфати)

2707 30

Ксилол (ксилени)

2708 20

Смолен (пеков) кокс

2712 10

Вазелин

2712 90

Вазелин; парафин, микрокристален нефтен восък, суров парафин (slack wax), озокерит, лигнитен восък, торфен восък, други минерални восъци и подобни продукти, получени по синтетичен или друг начин, дори оцветени:

2715 00

Битумни замазки, битум, разтворен в нефтен дестилат „cut backs“ и други битумни смеси на базата на природни асфалт или битум, нефтен битум, минерален катран или пек от минерален катран — други

2804 10

Водород

2804 30

Азот

2804 40

Кислород

2804 61

Силиций — съдържащ тегловно най-малко 99,99 % силиций

2804 80

Арсен

2806 10

Хлороводород (солна киселина)

2806 20

Хлорсулфонова киселина

2811 29

Други неорганични кислородни съединения на неметалните елементи — други

2813 10

Въглероден бисулфид

2814 20

Амоняк във воден разтвор (амонячна вода)

2815 12

Натриев хидроксид (сода каустик) — във воден разтвор

2818 30

Алуминиев хидроксид

2819 90

Хромни оксиди и хидроксиди — други

2820 10

Манганов диоксид

2827 31

Други хлориди — на магнезия

2827 35

Други хлориди — на никела

2828 90

Хипохлорити; технически калциев хипохлорит; хлорити; Хипобромити — други

2829 11

Хлорати — на натрия

2832 20

Сулфити (освен на натрия)

2833 24

Никелови сулфати

2833 30

Стипци

2834 10

Нитрити

2836 30

Натриев бикарбонат

2836 50

Калциев карбонат

2839 90

Силикати; технически силикати на алкалните метали — други

2840 30

Пероксоборати (перборати)

2841 50

Други хромати и бихромати; пероксохромати

2841 80

Волфрамати

2843 10

Благородни метали в колоидно състояние

2843 21

Сребърен нитрат

2843 29

Съединения на среброто — други

2843 30

Съединения на златото

2847 00

Водороден пероксид (кислородна вода), дори втвърден с карбамид

2901 23

Бутен (бутилен) и неговите изомери

2901 24

Бута-1,3-диен и изопрен

2901 29

Ациклени въглеводороди — ненаситени — други

2902 11

Циклохексан

2902 30

Толуен

2902 41

o-Ксилен

2902 43

p-Ксилен

2902 44

Смеси от изомери на ксилена

2902 50

Стирен

2903 11

Хлорометан (метилхлорид) и хлороетан (етилхлорид)

2903 12

Дихлорометан (метиленхлорид)

2903 21

Винилхлорид (хлороетилен)

2903 23

Тетрахлороетилен (перхлороетилен)

2903 29

Други ненаситени хлорни производни на ациклените въглеводороди — други

2903 76

Бромодифлуорохлорометан (Halon-1211), бромотрифлуорометан (Halon-1301) и дибромотетрафлуороетани (Halon-2402)

2903 81

1,2,3,4,5,6-Хексахлороциклохексан (НСН (ISO)), включително линдан (ISO, INN)

2903 91

Хлоробензен, o-дихлоробензен и p-дихлоробензен

2904 10

Производни, съдържащи само сулфогрупи, техните соли и етилови естери

2904 20

Производни, съдържащи само нитро- или самонитрозогрупи

2904 31

Перфлуорооктансулфонова киселина

2905 13

Бутан-1-ол (n-бутилов алкохол)

2905 16

Октанол (октилов алкохол) и неговите изомери

2905 19

Наситени моноалкохоли — други

2905 41

2-Етил-2-(хидроксиметил)пропан-1,3-диол (триметилолпропан)

2905 59

Други полиалкохоли — други

2906 13

Стероли и инозитоли

2906 19

Цикланови, цикленови или циклотерпенови — други

2907 11

Фенол (хидроксибензен) и неговите соли

2907 13

Октилфенол, нонилфенол и техните изомери; соли на тези продукти

2907 19

Монофеноли — други

2907 22

Хидрохинон (хинол) и неговите соли

2909 11

Пентахлорофенол (ISO)

2909 20

Етери на цикланите, циклените или циклотерпените, и техните халогено-, сулфо-, нитро- или нитрозопроизводни

2909 41

2,2′-Оксидиетанол (диетиленгликол, дигол)

2909 43

Монобутилови етери на етиленгликола или на диетиленгликола

2909 49

Етер-алкохоли и техните халогено-, сулфо-, нитро- или нитрозопроизводни — други

2910 10

Оксиран (етиленов оксид)

2910 20

Метилоксиран (пропиленов оксид)

2911 00

Ацетали и полуацетали, дори съдържащи други кислородни функционални групи, и техните халогено-, сулфо-, нитро- или нитрозопроизводни

2912 12

Етанал (ацеталдехид)

2912 49

Алкохолни алдехиди, етерни алдехиди, фенолни алдехиди и алдехиди, съдържащи други кислородни функционални групи — други

2912 60

Параформалдехид

2914 11

Ацетон

2914 61

Антрахинон

2915 13

Естери на мравчената киселина

2915 90

Наситени ациклени монокарбоксилни киселини и техните анхидриди, халогениди, пероксиди и пероксикиселини; техните халогено-, сулфо-, нитро- или нитрозопроизводни — други

2916 12

Естери на акриловата киселина

2916 13

Метакрилова киселина и нейните соли

2916 14

Естери на метакриловата киселина

2916 15

Олеинова, линолова или линоленова киселини, техните соли и естери

2917 33

Динонилов или дидецилов ортофталати

2920 11

Паратион (ISO) и паратион-метил (ISO) (метил-паратион)

2921 22

Хексаметилендиамин и неговите соли

2921 41

Анилин и неговите соли

2922 11

Моноетаноламин и неговите соли

2922 43

Антранилова киселина и нейните соли

2923 20

Лецитини и други фосфоаминолипиди

2930 40

Метионин

2933 54

Други производни на малонилуреа (барбитурова киселина); соли на тези продукти

2933 71

6-Хексанлактам (epsilon-капролактам)

3201 90

Дъбилни екстракти от растителен произход; танини и техните соли, етери, естери и други производни

3202 10

Органични синтетични дъбилни продукти

3202 90

Органични синтетични дъбилни продукти; неорганични дъбилни продукти; дъбилни препарати, дори съдържащи естествени дъбилни продукти; ензимни препарати за предварително дъбене

3203 00

Багрилни вещества от растителен или животински произход (включително багрилните екстракти, с изключение на саждите от животински произход), дори с определен химичен състав; препарати на базата на багрилни вещества от растителен или животински произход от видовете, използвани за оцветяване на тъкани или за производство на оцветителни препарати (с изключение на препаратите от позиции 3207 , 3208 , 3209 , 3210 , 3213 и 3215 ) — други

3204 90

Синтетични органични багрилни вещества, дори с определен химичен състав; препарати, посочени в забележка 3 от настоящата глава на базата на синтетични органични багрилни вещества; синтетични органични продукти от видовете, използвани като средства за флуоресценция или като луминофори, дори с определен химичен състав

3205 00

Оцветителни лакове (различни от китайските или японските лакове и бои); препарати на базата на оцветителни лакове от видовете, използвани за оцветяване на тъкани или за производство на оцветителни препарати (с изключение на препаратите от позиции 3207 , 3208 , 3209 , 3210 , 3213 и 3215 )

3206 41

Ултрамарин и препарати от същия от видовете, използвани за оцветяване на всякакви материали или за производство на оцветителни препарати (с изключение на препаратите от позиции 3207 , 3208 , 3209 , 3210 , 3213 и 3215 )

3206 49

Неорганични или минерални багрилни вещества, неупоменати другаде; препарати на основата на неорганични или минерални багрилни вещества от видовете, използвани за оцветяване на всякакви материали или за производство на оцветителни препарати неупоменати другаде; (с изключение на препаратите от позиции 3207 , 3208 , 3209 , 3210 , 3213 и 3215 и неорганичните продукти от видовете, използвани като луминофори) — други

3207 10

Готови пигменти, готови препарати за матиране и оцветяване и подобни препарати

3207 20

Ангоби

3207 30

Течни лустра и подобни препарати

3207 40

Фрити и други стъкла под формата на прах, гранули, пластинки или люспи

3208 10

Бои и лакове на базата на синтетични полимери или химически модифицирани естествени полимери, диспергирани или разтворени в неводна среда; Разтвори, дефинирани в забележка 4 от глава 32 — на базата на полиестери

3208 20

Бои и лакове на базата на синтетични полимери или химически модифицирани естествени полимери, диспергирани или разтворени в неводна среда; Разтвори, дефинирани в забележка 4 от глава 32 — на базата на акрилови или винилови полимери

3208 90

Бои и лакове на базата на синтетични полимери или химически модифицирани естествени полимери, диспергирани или разтворени в неводна среда; Разтвори, дефинирани в забележка 4 от глава 32 —

3209 10

Бои и лакове на базата на акрилови или винилови полимери, диспергирани или разтворени във водна среда

3209 90

Бои и лакове на базата на синтетични или химически модифицирани естествени полимери, диспергирани или разтворени във водна среда (с изключение на тези на базата на акрилови или винилови полимери) — други

3210 00

Други бои и лакове; готови водни пигменти от видовете, използвани за повърхностна дообработка на кожи

3212 90

Пигменти (включително металните прахове и люспи), диспергирани в неводна среда, в течно или пастообразно състояние, от видовете, използвани за производство на бои (включително емайли); фолио за печатане чрез щамповане; бои и други багрилни вещества, представени във форми или опаковки за продажба на дребно — други

3214 10

Кит за прозорци, свързващи смоли и други китове; покрития, използвани при боядисването

3214 90

Кит за прозорци, свързващи смоли и други китове; покрития, използвани при боядисването; неогнеупорни покрития от вида на използваните в зидарството — други

3215 11

Печатарски мастила — черно

3215 19

Печатарски мастила — други

3403 11

Смазочни препарати (включително маслата, употребявани при рязане, препаратите за намаляване триенето на гайките, препаратите против корозия и препаратите за откалъпване на базата на смазочни материали) и препарати за омасляване на текстилни материали, намасляване на кожи или на други материали, с изключение на тези, съдържащи като основен компонент 70 % или повече тегловно нефтени масла или масла от битуминозни минерали — съдържащи нефтени масла или масла от битуминозни минерали — препарати за обработка на текстилни материали, кожи или други материали

3403 19

Смазочни препарати (включително маслата, употребявани при рязане, препаратите за намаляване триенето на гайките, препаратите против корозия и препаратите за откалъпване на базата на смазочни материали) и препарати за омасляване на текстилни материали, намасляване на кожи или на други материали, с изключение на тези, съдържащи като основен компонент 70 % или повече тегловно нефтени масла или масла от битуминозни минерали — съдържащи нефтени масла или масла от битуминозни минерали — други

3403 91

Препарати за обработка на текстилни материали, на кожи или на други материали

3403 99

Смазочни препарати (включително маслата, употребявани при рязане, препаратите за намаляване триенето на гайките, препаратите против корозия и препаратите за откалъпване на базата на смазочни материали) и препарати за омасляване на текстилни материали, намасляване на кожи или на други материали, с изключение на тези, съдържащи като основен компонент 70 % или повече тегловно нефтени масла или масла от битуминозни минерали — други

3505 10

Декстрин и други модифицирани скорбяла и нишесте

3506 99

Готови лепила, неупоменати, нито включени другаде; Всякакви продукти, употребявани за лепене, пригодени за продажба на дребно като лепила с нетно тегло, непревишаващо 1 kg — други

3701 20

Филми за моментално проявяване и изготвяне на снимки

3701 91

За цветна фотография (полихром)

3702 32

Други ленти, с емулсия от сребърни халогениди

3702 39

Чувствителни, неекспонирани фотоленти на рула, които не са от хартия, картон или текстил; чувствителни, неекспонирани фотоленти на рула за моментално проявяване и изготвяне на снимки — други

3702 43

Други ленти, неперфорирани, с широчина, превишаваща 105 mm — с широчина, превишаваща 610 mm, и с дължина, непревишаваща 200 m

3702 44

Други ленти, неперфорирани, с широчина, превишаваща 105 mm — с широчина, превишаваща 105 mm, но непревишаваща 610 mm

3702 55

Други ленти за цветна фотография (полихром) — с широчина, превишаваща 16 mm, но непревишаваща 35 mm, и с дължина, превишаваща 30 m

3702 56

Други ленти за цветна фотография (полихром) — с широчина, превишаваща 35 mm

3702 97

Други ленти за цветна фотография (полихром) — с широчина, непревишаваща 35 mm, и с дължина, превишаваща 30 m

3702 98

Чувствителни, неекспонирани фотоленти на рула, перфорирани, за монохромна фотография, с широчина > 35 mm (с изключение на тези от хартия, картон или текстил и фотоленти за Х (рентгенови) лъчи)

3703 20

Чувствителни, неекспонирани фотографски хартия, картон и текстил, за цветна фотография (полихром) (с изключение на продукти на роли, с широчина, превишаваща 610 mm)

3703 90

Чувствителни, неекспонирани фотографски хартия, картон и текстил, за монохромна фотография (с изключение на продукти на роли, с широчина, превишаваща 610 mm)

3705 00

Фотографски плаки и ленти, експонирани и проявени (с изключение на продукти от хартия, картон или текстил, кинематографски филми и готови за употреба отпечатващи клишета)

3706 10

Кинематографски филми, експонирани и проявени, неми или със зарегистриран звук или само със зарегистриран звук, с широчина >= 35 mm

3801 20

колоиден или полуколоиден графит

3806 20

Соли на колофоните, на смолните киселини или на производните на колофона или на смолните киселини (с изключение на солите на колофоновите адукти)

3807 00

Дървесен катран; дървесни катранени масла; дървесен креозот; дървесен метилов спирт; растителни катрани; смоли за пивоварното производство и подобни продукти на базата на колофоните, смолните киселини или растителните катрани (с изключение на смола от Бургундия, жълта смола, стеаринова смола, мастно-кисела смола, мастен катран и глицеринова смола)

3809 10

Препарати за апретура или дообработка, ускорители на боядисване или фиксиране на багрила и други продукти и препарати като препарати за скробване и препарати за стипцоване, използвани при производството на текстил, хартия, кожи или в подобни производства, неупоменати другаде, на базата на скорбялни материали

3809 91

Препарати за апретура или дообработка, ускорители на боядисване или фиксиране на багрила и други продукти и препарати, например препарати за скробване и препарати за стипцоване от видовете, използвани при производството на текстил или в подобни производства, неупоменати другаде (с изключение на тези на базата на скорбялни материали)

3809 92

Препарати за апретура или дообработка, ускорители на боядисване или фиксиране на багрила и други продукти и препарати, например препарати за скробване и препарати за стипцоване от видовете, използвани при производството на хартия или в подобни производства, неупоменати другаде (с изключение на тези на базата на скорбялни материали)

3809 93

Препарати за апретура или дообработка, ускорители на боядисване или фиксиране на багрила и други продукти и препарати, например препарати за скробване и препарати за стипцоване от видовете, използвани при производството на кожи или в подобни производства, неупоменати другаде (с изключение на тези на базата на скорбялни материали)

3810 10

Препарати за декапиране на метали; пасти и прахове за заваряване или спояване, съставени от метал и от други материали

3811 21

Приготвени добавки за смазочни масла, съдържащи нефтени масла или масла от битуминозни минерали

3811 29

Приготвени добавки за смазочни масла, несъдържащи нефтени масла или масла от битуминозни минерали

3811 90

Забавители на окисляването, добавки, предотвратяващи образуването на смоли, средства за подобряване на вискозитета, антикорозионни добавки и други приготвени добавки за минерални масла (включително за бензин) или за други течности, използвани за същите цели както минералните масла (с изключение на антидетонаторни препарати и добавки за смазочни масла)

3812 20

Сложни пластификатори за каучук или пластмаси, неупоменати другаде

3813 00

смеси и заряди за пожарогасители; пожарогасителни гранати и бомби; пожарогасителни гранати и бомби (с изключение на пълни или празни пожарогасителни апарати, дори преносими, несмесени продукти с неопределен химичен състав с пожарогасителни свойства под други форми)

3814 00

Сложни органични разтворители и разредители, неупоменати другаде; препарати за премахване на бои или лакове (с изключение на лакочистители)

3815 11

Катализатори върху носители, с активна субстанция никел или никелови съединения, неупоменати другаде

3815 12

Катализатори върху носители, с активна субстанция благороден метал или съединения на благороден метал, неупоменати другаде

3815 19

катализатори върху носители, неупоменати другаде (с изключение на тези с активна субстанция благороден метал, съединения на благороден метал, никел или съединения на никел, като активна субстанция)

3815 90

Инициатори на реакции, ускорители на реакции и катализаторни препарати, неупоменати другаде (с изключение на ускорители на вулканизация и катализатори върху носители)

3816 00 10

Доломит, агломериран с помощта на свързващи вещества

3817 00

Алкилбензенови и алкилнафталенови смеси, получени в резултат на алкилиране на бензен и нафтален (с изключение на смеси от изомери на циклени въглеводороди)

3819 00

Течности за хидравлични спирачки и други течни препарати за хидравлични трансмисии, които не съдържат нефтени масла или масла от битуминозни минерали или ги съдържат, но под 70 % тегловно

3820 00

Антифризи и препарати против заскрежаване (с изключение на приготвени добавки за минерални масла или за други течности, използвани за същите цели както минералните масла)

3823 13

Талови мастни киселини, промишлени

3827 90

Смеси, съдържащи халогенопроизводни на метана, етана или пропана (с изключение на тези от подпозиции 3824 71 00 —3824 78 00 )

3824 81

Смеси и препарати, съдържащи оксиран (етилен оксид)

3824 84

Смеси и препарати, съдържащи алдрин (ISO), камфехлор (ISO) (токсафен), хлордан (ISO), хлордекон (ISO), DDT (ISO) (клофенотан (INN), 1,1,1-трихлоро-2,2-бис(р-хлорофенил)етан), диелдрин (ISO, INN), ендосулфан (ISO), ендрин (ISO), хептахлор (ISO) или мирекс (ISO)

3824 99

Химични продукти и препарати на химическата промишленост или на други, свързани с нея промишлености (включително смесите от естествени продукти), неупоменати другаде

3825 90

Отпадъчни продукти от химическата или свързани с нея промишлености, неупоменати другаде (с изключение на отпадъци)

3826 00

Биодизел и смеси от биодизел, които не съдържат нефтени масла или масла от битуминозни материали, или ги съдържат, но под 70 % тегловно

3901 40

Етилен-алфа-олефин съполимери с относителна плътност, по-малка от 0,94, в първични форми

3902 20

Полиизобутилен, в първични форми

3902 30

Съполимери на пропилена, в първични форми

3902 90

Полимери на пропилена или на други олефини в първични форми (с изключение на полипропилен, полиизобутилен и съполимери на пропилена)

3903 19

Полистирен, в първични форми (с изключение на този за експандиране)

3903 90

Полимери на стирена, в първични форми (с изключение на полистирен, стирен-акрилонитрилни съполимери (SAN) и акрилонитрил-бутадиен-стиренови съполимери (ABS)

3904 10

Поли(винилхлорид), в първични форми, несмесен с други вещества

3904 50

Полимери на винилиденхлорида, в първични форми

3905 12

Поли(винилацетат), във водна дисперсия

3905 19

Поли(винилацетат), в първични форми (с изключение на този във водна дисперсия)

3905 21

Съполимери на винилацетата, във водна дисперсия

3905 29

Съполимери на винилацетата, в първични форми (с изключение на тези във водна дисперсия)

3905 91

Винилови съполимери, в първични форми (с изключение на съполимери на винилхлорид-винилацетата и други съполимери на винилхлорида, и съполимери на винилацетата)

3906 10

Поли(метилметакрилат), в първични форми

3906 90

Акрилови полимери, в първични форми (с изключение на поли(метилметакрилат))

3907 21

Полиетери в първични форми (с изключение на полиацетали и продуктите от позиция 3002 10)

3907 40

Поликарбонати, в първични форми

3907 70

Поли(млечна киселина), в първични форми

3907 91

Ненаситени полиалилни естери и други полиестери, в първични форми (с изключение на поликарбонати, алкидни смоли и поли(етилентерефталат) и поли(млечна киселина))

3908 10

Полиамиди -6, -11, -12, -6,6, -6,9, -6,10 или -6,12, в първични форми

3908 90

Полиамиди, в първични форми (с изключение на полиамиди -6, -11, -12, -6,6, -6,9, -6,10 и -6,12)

3909 20

Меламинови смоли, в първични форми

3909 39

Аминосмоли, в първични форми (с изключение на карбамидни смоли, тиокарбамидни смоли, меламинови смоли и MDI)

3909 40

Фенолни смоли в първични форми

3909 50

Полиуретани, в първични форми

3912 11

Непластифицирани целулозни ацетати, в първични форми

3912 90

Целулоза и нейните химически производни, неупоменати другаде, в първични форми (с изключение на целулозни ацетати, целулозни нитрати и целулозни етери)

3915 20

Отпадъци, изрезки и остатъци от полимери на стирена

3917 10

Изкуствени черва от втвърдени протеини или от целулозни пластмаси

3917 23

Твърди тръби и маркучи от полимери на винилхлорида

3917 31

Гъвкави тръби и гъвкави маркучи, издържащи налягане >= 27,6 MPa, от пластмаси

3917 32

Гъвкави пластмасови тръби и маркучи, неподсилени и несъчетани с други материали, без принадлежности

3917 33

Гъвкави пластмасови тръби и маркучи, неподсилени и несъчетани с други материали, с принадлежности, уплътнители или конектори

3920 20

Плочи, листове, ленти, фолио и пластини от непорести полимери на етилена, неподсилени, ненаслоени, без подложка, нито по друг начин съчетани с други материали, без основа, необработени или само с повърхностна обработка или само нарязани на квадратни или правоъгълни форми (с изключение на самозалепващи се продукти и подовите настилки и облицовките за стени или тавани от № 3918 )

3920 61

Плочи, листове, ленти, фолио и пластини от непорести поликарбонати, неподсилени, ненаслоени, без подложка, нито по друг начин съчетани с други материали, без основа, необработени или само с повърхностна обработка или само нарязани на квадратни или правоъгълни форми (с изключение на тези от поли(метилметакрилат), самозалепващи се продукти, и подовите настилки и облицовките за стени или тавани от №3918 )

3920 69

Плочи, листове, ленти, фолио и пластини, от непорести полиестери, неподсилени, ненаслоени, без подложка, нито по друг начин съчетани с други материали, необработени или само с повърхностна обработка, или само нарязани на правоъгълни, включително квадратни, форми (с изключение на поликарбонати, поли(етилен терефталат) и други ненаситени полиестери, самозалепващи се продукти, и подовите настилки и облицовките за стени и тавани от позиция 3918 )

3920 73

Плочи, листове, ленти, фолио и пластини от непорести целулозни ацетати, неподсилени, ненаслоени, без подложка, нито по друг начин съчетани с други материали, без основа, необработени или само с повърхностна обработка или само нарязани на квадратни или правоъгълни форми (с изключение на самозалепващи се продукти и подовите настилки и облицовките за стени или тавани от № 3918 )

3920 91

Плочи, листове, ленти, фолио и пластини от непорест поли(винилбутирал), неподсилени, ненаслоени, без подложка, нито по друг начин съчетани с други материали, без основа, необработени или само с повърхностна обработка или само нарязани на квадратни или правоъгълни форми (с изключение на самозалепващи се продукти, подовите настилки и облицовките за стени или тавани от № 3918 )

3921 19

Плочи, листове, ленти, фолио и пластини, от порести пластмаси, необработени или само с повърхностна обработка, или само нарязани на квадратни или правоъгълни форми (с изключение на тези от полимери на стирена, винилхлорида, полиуретани и регенерирана целулоза, самозалепващи се продукти, подовите настилки и облицовките за стени и тавани от позиция 3918 и стерилните средства за предотвратяване на сраствания, използвани в хирургията или стоматологията, от подпозиция 3006 10 30 )

3922 90

Бидета, тоалетни чинии, казанчета за тоалетни и подобни санитарни или хигиенни артикули, от пластмаси (с изключение на вани, душове, мивки, седалки и капаци за тоалетни чинии)

3925 20

Врати, прозорци и техните каси и прагове за врати, от пластмаси

4002 11

Латекс от стирен-бутадиенов каучук (SBR); латекс от карбоксилиран стирен-бутадиенов каучук (XSBR)

4002 20

Бутадиенов каучук (BR), в първични форми или на плочи, листове или ленти

4002 31

Изобутилен-изопренов каучук (IIR), в първични форми или на плочи, листове или ленти

4002 39

Халогениран изобутен-изопренов каучук (CIIR или BIIR), в първични форми или на плочи, листове или ленти

4002 41

Хлоропренов латекс (хлорбутадиенов каучук (CR))

4002 51

Латекс от акрилнитрил-бутадиенов каучук (NBR)

4002 80

Смеси от естествен каучук, балата, гутаперча, гуаюла, чикъл и аналогични естествени гуми със синтетичен каучук или фактис за каучук, в първични форми или на плочи, листове или ленти

4002 91

Синтетичен каучук и фактис за каучук, произведен от масла, в първични форми или на плочи, листове или ленти (с изключение на стирен-бутадиенов каучук (SBR), карбоксилиран стирен-бутадиенов каучук (XSBR), бутадиенов каучук (BR), изобутилен-изопренов каучук (IIR), халогениран изобутен-изопренов каучук (CIIR или BIIR), хлоропренов каучук (CR), акрилнитрил-бутадиенов каучук (NBR), изопренов каучук (IR) и неспрегнат етилен-пропилен-диенов каучук (EPDM))

4002 99

Синтетичен каучук и фактис за каучук, произведен от масла, в първични форми или на плочи, листове или ленти (с изключение на латекс, стирен-бутадиенов каучук (SBR), карбоксилиран стирен-бутадиенов каучук (XSBR), бутадиенов каучук (BR), изобутилен-изопренов каучук (IIR), халогениран изобутен-изопренов каучук (CIIR или BIIR), хлоропренов каучук (CR), акрилнитрил-бутадиенов каучук (NBR), изопренов каучук (IR) и неспрегнат етилен-пропилен-диенов каучук (EPDM))

4005 10

Невулканизирани каучук с прибавка на сажди или силициев диоксид, в първични форми или на плочи, листове или ленти

4005 20

Невулканизирани каучукови смеси, под формата на разтвори или дисперсии (с изключение на каучук с прибавка на сажди или силициев диоксид и смеси от естествен каучук, балата, гутаперча, гуаюла, чикъл и аналогични естествени гуми, съдържащи синтетичен каучук или фактис за каучук, произведен от масла)

4005 91

Невулканизирани каучукови смеси, под формата на плочи, листове или ленти (с изключение на каучук с прибавка на сажди или силициев диоксид и смеси от естествен каучук, балата, гутаперча, гуаюла, чикъл и аналогични естествени гуми, съдържащи синтетичен каучук или фактис за каучук, произведен от масла)

4005 99

Невулканизирани каучукови смеси, в първични форми (с изключение на тези под формата на разтвори и дисперсии, тези, съдържащи каучук с прибавка на сажди или силициев диоксид, смеси от естествен каучук, балата, гутаперча, гуаюла, чикъл и аналогични естествени гуми със синтетичен каучук или фактис за каучук, и тези под формата на плочи, листове или ленти)

4006 10

Профили от невулканизиран каучук, за поправка на гуми

4008 21

Плочи, листове и ленти от непорест каучук

4009 12

Тръби и маркучи от вулканизиран каучук (с изключение на втвърдения каучук), неподсилени, нито по друг начин комбинирани с други материали, с принадлежности

4009 41

Тръби и маркучи от вулканизиран каучук (с изключение на втвърдения каучук), подсилени или по друг начин комбинирани с материали, различни от метал или текстилни материали, без принадлежности

4010 31

Безконечни трансмисионни ремъци с трапецовидно напречно сечение, от вулканизиран каучук, с V-жлебове, с дължина на обиколката от външната страна > 60 сm, но <= 180 сm

4010 33

Безконечни трансмисионни ремъци с трапецовидно напречно сечение, от вулканизиран каучук, с V-жлебове, с дължина на обиколката от външната страна > 180 сm, но <= 240 сm

4010 35

Безконечни ремъци за зъбни трансмисии (синхронни), от вулканизиран каучук, с дължина на обиколката от външната страна > 60 cm, но <= 150 cm

4010 36

Безконечни ремъци за зъбни трансмисии (синхронни), от вулканизиран каучук, с дължина на обиколката от външната страна > 150 cm, но <= 198 cm

4010 39

Трансмисионни ремъци от вулканизиран каучук (с изключение на безконечни трансмисионни ремъци с трапецовидно напречно сечение, с V-жлебове, с дължина на обиколката от външната страна, превишаваща 60 сm, но непревишаваща или равна на 240 сm, и безконечни ремъци за зъбни трансмисии (синхронни), с дължина на обиколката от външната страна, превишаваща 60 сm, но непревишаваща или равна на 198 сm)

4012 11

Пневматични гуми от каучук, регенерирани, от видовете, използвани за пътнически автомобили (включително товарно-пътническите и състезателни автомобили)

4012 13

Пневматични гуми от каучук, регенерирани, от видовете, използвани в авиацията

4012 19

Пневматични гуми от каучук, регенерирани (с изключение на тези от видовете, използвани за пътнически автомобили, товарно-пътнически и състезателни автомобили, автобуси, камиони и въздухоплавателни средства)

4012 20

Пневматични гуми от каучук, употребявани

4016 93

Уплътнители, от вулканизиран каучук (с изключение на тези от втвърден и порест каучук)

4407 19

Иглолистен дървен материал, нарязан или бичен надлъжно, цепен или кръгообразно нарязан, дори рендосан, шлифован или клинозъбно съединен, с дебелина над 6 mm (с изключение на бор (Pinus spp.), ела (Abies spp.) и смърч (Picea spp.)

4407 92

Дървен материал от бук (Fagus spp.), нарязан или бичен надлъжно, цепен или кръгообразно нарязан, дори рендосан, шлифован или клинозъбно съединен, с дебелина над 6 mm

4407 94

Дървен материал от череша (Prunus spp.), нарязан или бичен надлъжно, цепен или кръгообразно нарязан, дори рендосан, шлифован или клинозъбно съединен, с дебелина над 6 mm

4407 97

Дървен материал от топола и трепетлика (Populus spp.), нарязан или бичен надлъжно, цепен или кръгообразно нарязан, дори рендосан, шлифован или клинозъбно съединен, с дебелина над 6 mm

4407 99

дървен материал, нарязан или бичен надлъжно, цепен или кръгообразно нарязан, дори рендосан, шлифован или клинозъбно съединен, с дебелина над 6 mm (с изключение на тропически дървесни видове, иглолистен дървен материал, дъб (Quercus spp.), бук (Fagus spp.), клен (Аcer spp.), череша (Prunus spp.), ясен (Fraxinus spp.), габър (Betula spp.), топола и трепетлика (Populus spp.)

4408 10

Фурнирни листове (включително тези, получени чрез нацепване на слоест дървен материал), развиван фурнир за шперплат от иглолистен дървен материал или листове за подобен слоест иглолистен дървен материал и друг иглолистен дървен материал, надлъжно нарязан, нацепен или кръгообразно развит, дори рендосан, шлифован, челно или клинозъбно съединен, с дебелина <= 6 mm

4411 13

Плочи от дървесни влакна със средна плътност (MDF), с дебелина > 5 mm, но <= 9 mm

4411 94

Плочи от дървесни влакна или от влакна от други дървесинни материали, дори агломерирани със смоли или други органични свързващи вещества, с плътност <= 0,5 g/cm3 (с изключение на плочи от дървесни влакна със средна плътност (MDF); плочи от дървесни частици, дори свързани с една или повече плочи от дървесни влакна слоест дървен материал със слой от шперплат; композитни плоскости с външни слоеве от плочи от дървесни влакна; порести дървесни плочи, на които и двете страни са от дървесни влакна; картони; мебелни елементи, разпознаваеми като такива)

4412 31

Шперплат, съставен изключително от дървесни листове с дебелина <= 6 mm, с най-малко един външен пласт от тропически дървесни видове (с изключение на листове от пресован дървен материал, порести дървесни плочи, инкрустиран дървен материал и листове, разпознаваеми като мебелни елементи)

4412 34

Шперплат, съставен изключително от дървесни листове с дебелина <= 6 mm, с най-малко един външен пласт от иглолистни дървесни видове (с изключение на бамбук, с външен пласт от тропически дървесни видове или от елша (Alnus spp.), ясен (Fraxinus spp.), бук (Fagus spp.), бреза (Betula spp.), череша (Prunus spp.), кестен (Castanea spp.), бряст (Ulmus spp.), евкалипт (Eucalyptus spp.), дървета от рода Carya (Carya spp.), конски кестен (Aesculus spp.), липа (Tilia spp.), клен (Acer spp.), дъб (Quercus spp.), дървета от рода Platanus (Platanus spp.), топола и трепетлика (Populus spp.), дървета от рода Robinia (Robinia spp.), лирово дърво (дърво лале) (Liriodendron spp.) или орех (Juglans spp.) и листове от пресован дървен материал, порести дървесни плочи, инкрустиран дървен материал и листове, разпознаваеми като мебелни елементи)

4412 94

Слоест дървен материал с дъсчена, летвена или лентова сърцевина (с изключение на тези от бамбук, шперплат, съставен изключително от дървесни листове с дебелина <= 6 mm, листове от пресован дървен материал, инкрустиран дървен материал и листове, разпознаваеми като мебелни елементи)

4416 00

Бъчви, каци, качета и други бъчварски изделия и техните части, от дървен материал, включително заготовките за дъги

4418 40

Дървени кофражи за бетониране (с изключение на плочи от шперплат)

4418 60

Стълбове и греди, от дървен материал

4418 79

Съединени плочи за подови покрития, от дървен материал, различен от бамбук (с изключение на многослойни плочи и плочи за мозаични подове)

4503 10

Тапи от всички видове, от естествен корк, включително заготовките за тапи със заоблени краища

4504 10

Плочки с всякаква форма, кубове, блокове, плочи, листове и ленти, плътни цилиндри, включително дискове, от агломериран корк

4701 00

Механична дървесна маса, необработена химически

4703 19

Неизбелена химична дървесна маса от неиглолистни дървесни видове, натронова или сулфатна (с изключение на масата за разтваряне)

4703 21

Полуизбелена или избелена химична дървесна маса от иглолистни дървесни видове, натронова или сулфатна (с изключение на масата за разтваряне)

4703 29

Полуизбелена или избелена химична дървесна маса от неиглолистни дървесни видове, натронова или сулфатна (с изключение на масата за разтваряне)

4704 11

Неизбелена химична дървесна маса от иглолистни дървесни видове, сулфитна (с изключение на масата за разтваряне)

4704 21

Полуизбелена или избелена химична дървесна маса от иглолистни дървесни видове, сулфитна (с изключение на масата за разтваряне)

4704 29

Полуизбелена или избелена химична дървесна маса от неиглолистни дървесни видове, сулфитна (с изключение на масата за разтваряне)

4705 00

Дървесна маса, получена при съчетанието на механична и химична обработка

4706 30

Маси от влакнести целулозни материали от бамбук

4706 92

Химични маси от влакнести целулозни материали (с изключение на такива от бамбук, дървен материал, памучен линтер и влакна, получени от хартия или картон за рециклиране (отпадъци и остатъци))

4707 10

Хартии или картони за рециклиране (отпадъци и остатъци) от неизбелени крафт хартии, навълнени хартии или картони

4707 30

Хартии или картони за рециклиране (отпадъци и остатъци), получени главно от механична маса (напр. вестници, списания и подобни печатни издания)

4802 20

Хартии и картони, използвани като основа за светлочувствителни, термочувствителни или електрочувствителни хартии и картони, непромазани, на роли или на листове с квадратна или правоъгълна форма, с всякакви размери

4802 40

Основи от хартии за тапети, непокрити

4802 58

Хартии и картони, непромазани, от видовете, използвани за писане, печатане или други графични цели, и хартии и картони за карти или за ленти за перфориране, неперфорирани, на роли или на листове с квадратна или правоъгълна форма, с всякакви размери, несъдържащи влакна, получени по механичен или химико-механичен способ или на които <= 10 % тегловно от общото влакнесто съдържание е от такива влакна, с тегло > 150 g/m2, неупоменати другаде

4802 61

Хартии и картони, непромазани, от видовете, използвани за писане, печатане или други графични цели, и хартии и картони за карти или за ленти за перфориране, неперфорирани, на роли с всякакви размери, на които > 10 % тегловно от общото влакнесто съдържание е от влакна, получени по механичен или химико-механичен способ, неупоменати другаде

4804 11

Неизбелен крафтлайнер, непокрит, нито намазан, на роли с широчина, превишаваща 36 cm

4804 19

Крафтлайнер, непокрит, нито намазан, на роли с широчина, превишаваща 36 cm (с изключение на неизбеления и на продуктите от № 4802 или 4803 )

4804 21

Неизбелени крафтхартии за торби, непокрити, нито намазани, на роли с широчина, превишаваща 36 cm (с изключение на продуктите от № 4802 , 4803 или 4808 )

4804 29

Крафтхартии за торби, непокрити, нито намазани, на роли с широчина, превишаваща 36 cm (с изключение на неизбелените и на продуктите от № 4802 , 4803 или 4808 )

4804 31

Неизбелени крафтхартии и крафткартони, непокрити, нито намазани, на роли с широчина > 36 cm, или на листове с квадратна или правоъгълна форма, на които едната страна > 36 cm и другата страна > 15 cm в несгънато положение, с тегло <= 150 g/m2 (с изключение на крафтлайнер, крафтхартии за торби и продуктите от позиции 4802, 4803 и 4808)

4804 39

Крафтхартии и крафткартони, непокрити, нито намазани, на роли с широчина > 36 cm, или на листове с квадратна или правоъгълна форма, на които едната страна > 36 cm и другата страна > 15 cm в несгънато положение, с тегло на m2 <= 150 g (с изключение на неизбелени, крафтлайнер, крафтхартии за торби и продуктите от позиции 4802, 4803 и 4808)

4804 41

Неизбелени крафтхартии и крафткартони, непокрити, нито намазани, на роли с широчина > 36 cm, или на листове с квадратна или правоъгълна форма, на които едната страна > 36 cm и другата страна > 15 cm в несгънато положение, с тегло > 150 g/m2 и < 225 g/m2 (с изключение на крафтлайнер, крафтхартии за торби и продуктите от позиции 4802, 4803 и 4808)

4804 42

Крафтхартии и крафткартони, непокрити, нито намазани, на роли с широчина > 36 cm, или на листове с квадратна или правоъгълна форма, на които едната страна > 36 cm и другата страна > 15 cm в несгънато положение, с тегло > 150 g/m2 до < 225 g/m2, избелени равномерно в масата си и на които > 95 % тегловно от общото влакнесто съдържание е от дървесни влакна, получени по химичен способ (с изключение на крафтлайнер, крафтхартии за торби и продуктите от позиции 4802, 4803 и 4808)

4804 49

Крафтхартии и крафткартони, непокрити, нито намазани, на роли с широчина > 36 cm, или на листове с квадратна или правоъгълна форма, на които едната страна > 36 cm и другата страна > 15 cm в несгънато положение, с тегло > 150 g/m2 до < 225 g/m2 (с изключение на неизбелените, избелените равномерно в масата си, на които > 95 % тегловно от общото влакнесто съдържание е от дървесни влакна, получени по химичен способ, и на крафтлайнер, крафтхартии за торби и продуктите от позиции 4802, 4803 и 4808)

4804 52

Крафтхартии и крафткартони, непокрити, нито намазани, на роли с широчина > 36 cm, или на листове с квадратна или правоъгълна форма, на които едната страна > 36 cm и другата страна > 15 cm в несгънато положение, с тегло >= 225 g/m2, избелени равномерно в масата си и на които > 95 % тегловно от общото влакнесто съдържание е от дървесни влакна, получени по химичен способ (с изключение на крафтлайнер, крафтхартии за торби и продуктите от позиции 4802, 4803 и 4808)

4804 59

Крафтхартии и крафткартони, непокрити, нито намазани, на роли с широчина > 36 cm, или на листове с квадратна или правоъгълна форма, на които едната страна > 36 cm и другата страна > 15 cm в несгънато положение, с тегло >= 225 g/m2 (с изключение на неизбелените или избелените равномерно в масата си, на които > 95 % тегловно от общото влакнесто съдържание е от дървесни влакна, получени по химичен способ, и на крафтлайнер, крафтхартии за торби и продуктите от позиции 4802, 4803 и 4808)

4805 24

Тестлайнер (от рециклирани влакна), непромазан, на роли с широчина > 36 cm, или на листове с квадратна или правоъгълна форма, на които едната страна > 36 cm и другата страна > 15 cm в несгънато положение, с тегло <= 150 g/m2

4805 25

Тестлайнер (от рециклирани влакна), непромазан, на роли с широчина > 36 cm, или на листове с квадратна или правоъгълна форма, на които едната страна > 36 cm и другата страна > 15 cm в несгънато положение, с тегло > 150 g/m2

4805 40

Филтърна хартия и картон, на роли с широчина, превишаваща 36 cm, или на листове с квадратна или правоъгълна форма, на които поне едната страна превишава 36 cm и другата страна превишава 15 cm в несгънато положение

4805 91

Хартии и картони, непромазани, на роли с широчина > 36 cm, или на листове с квадратна или правоъгълна форма, на които едната страна > 36 cm и другата страна > 15 cm в несгънато положение, с тегло <= 150 g/m2, неупоменати другаде

4805 92

Хартии и картони, непокрити, на роли с широчина > 36 cm, или на листове с квадратна или правоъгълна форма, на които едната страна > 36 cm и другата страна > 15 cm в несгънато положение, с тегло > 150 g/m2 и < 225 g/m2, неупоменати другаде

4806 10

Растителен пергамент (сулфурирани хартии и картони), на роли с широчина, превишаваща 36 cm, или на листове с квадратна или правоъгълна форма, на които поне едната страна превишава 36 cm и другата страна превишава 15 cm в несгънато положение

4806 20

Маслоустойчиви хартии (пергаминова), на роли с широчина, превишаваща 36 cm, или на листове с квадратна или правоъгълна форма, на които поне едната страна превишава 36 cm и другата страна превишава 15 cm в несгънато положение

4806 30

Паус, на роли с широчина, превишаваща 36 cm, или на листове с квадратна или правоъгълна форма, на които поне едната страна превишава 36 cm и другата страна превишава 15 cm в несгънато положение

4806 40

Хартия „кристал“ и други каландрирани хартии, прозрачни или полупрозрачни, на роли с широчина, превишаваща 36 cm, или на листове с квадратна или правоъгълна форма, на които поне едната страна превишава 36 cm и другата страна превишава 15 cm в несгънато положение (с изключение на растителен пергамент (сулфурирани хартии и картони), маслоустойчиви хартии (пергаминова) и паус)

4807 00

Композитни хартии и картони, плоско съединени чрез слепване, непокрити, нито импрегнирани, дори вътрешно подсилени, на роли с широчина, превишаваща 36 cm, или на листове с квадратна или правоъгълна форма, на които поне едната страна превишава 36 cm и другата страна превишава 15 cm в несгънато положение

4808 90

Хартии и картони, крепирани, плисирани, дори релефно щамповани или перфорирани, на роли с широчина > 36 cm, или на листове с квадратна или правоъгълна форма, на които едната страна > 36 cm и другата страна > 15 cm в несгънато положение (с изключение на крафт хартиите за торби и други крафт хартии, и продуктите от позиция 4803 )

4809 20

Хартии, наречени „автокопирни“, дори напечатани, на роли с широчина, превишаваща 36 cm, или на листове с квадратна или правоъгълна форма, на които поне едната страна превишава 36 cm и другата страна превишава 15 cm в несгънато положение (с изключение на индиго и подобни хартии за копиране)

4810 13

Хартии и картони от видовете, използвани за писане, печатане или за други графични цели, без влакна, получени по механичен или химико-механичен способ, или на които <= 10 % тегловно от общото влакнесто съдържание са от такива влакна, на които едната или двете страни са покрити с каолин или други неорганични вещества, на роли с всякакви размери

4810 19

Хартии и картони от видовете, използвани за писане, печатане или за други графични цели, без влакна, получени по механичен или химико-механичен способ, или на които <= 10 % тегловно от общото влакнесто съдържание са от такива влакна, на които едната или двете страни са покрити с каолин или други неорганични вещества, на листове с квадратна или правоъгълна форма, на които едната страна е > 435 mm или на които едната страна е <= 435 mm, а другата страна е > 297 mm в несгънато положение

4810 22

Лека грундирана хартия, наречена „LWC“, използвана за писане, печатане или за други графични цели, с общо тегло <= 72 g/m2, като теглото на покриващия слой за всяка страна <= 15 g/m2, а хартията основа съдържа >= 50 % тегловно дървесни влакна, получени по механичен способ, на които двете страни са покрити с каолин или други неорганични вещества, на роли или на листове с квадратна или правоъгълна форма, с всякакви размери

4810 31

Крафтхартии и крафткартони, избелени равномерно в масата си и на които > 95 % тегловно от общото влакнесто съдържание е от дървесни влакна, получени по химичен способ, на които едната или двете страни са покрити с каолин или други неорганични вещества, на роли или на листове с квадратна или правоъгълна форма, с всякакви размери, с тегло <= 150 g/m2 (с изключение на такива от видовете, използвани за писане, печатане или за други графични цели)

4810 39

Крафтхартия и крафткартон, покрити от едната или двете страни с каолин или други неорганични вещества, на роли или листа (с изключение на тези за писане, печатане или други графични цели; крафтхартии и крафткартони, избелени равномерно в масата си и на които > 95 % тегловно от общото влакнесто съдържание е от дървесни влакна, получени по химичен способ)

4810 92

Многослойни хартии и картони, на които едната или двете страни са покрити с каолин или други неорганични вещества, на роли или на листове с квадратна или правоъгълна форма, с всякакви размери (с изключение на такива от видовете, използвани за писане, печатане или за други графични цели, крафтхартии и крафткартони)

4810 99

Хартии и картони, на които едната или двете страни са покрити с каолин или други неорганични вещества, със или без свързващи материали, с изключение на всякакво друго покритие, дори повърхностно оцветени, повърхностно декорирани или печатани, на роли или на листове с квадратна или правоъгълна форма, с всякакви размери (с изключение на такива от видовете, използвани за писане, печатане или за други графични цели, крафтхартии и крафткартони, многослойни хартии и картони, и без друго покритие)

4811 10

Хартии и картони, намазани, покрити или импрегнирани с катран, битум или асфалт, на роли или на листове с квадратна или правоъгълна форма, с всякакви размери

4811 51

Хартии и картони, повърхностно оцветени, повърхностно декорирани или печатани, намазани, импрегнирани или покрити с изкуствени смоли или пластмаси, на роли или на листове с квадратна или правоъгълна форма, с всякакви размери, избелени и с тегло > 150 g/m2 (с изключение на тези с лепилен слой)

4811 59

Хартии и картони, повърхностно оцветени, повърхностно декорирани или печатани, намазани, импрегнирани или покрити с изкуствени смоли или пластмаси, на роли или на листове с квадратна или правоъгълна форма, с всякакви размери (с изключение на избелените и с тегло > 150 g/m2, и тези с лепилен слой)

4811 60

Хартии и картони, намазани, импрегнирани или покрити с восък, парафин, стеарин, масла или глицерол, на роли или на листове с квадратна или правоъгълна форма, с всякакви размери (с изключение на продуктите от позиции 4803 , 4809 и 4818 )

4811 90

Хартии, картони, целулозна вата и платна от целулозни влакна, намазани, покрити, импрегнирани, повърхностно оцветени, повърхностно декорирани или печатани, на роли или на листове с квадратна или правоъгълна форма, с всякакви размери (с изключение на продуктите от подпозиции 4803 , 4809 , 4810 и 4818 и от подпозиции 4811 10 —4811 60 )

4814 90

Тапети и подобни стенни облицовки от хартия и транспарантна хартия за прозорци (с изключение на стенни облицовки от хартия от намазани или покрити хартии, с прегован, релефно щампован, оцветен, напечатан с мотиви или по друг начин декориран слой от пластмаса върху лицевата страна)

4819 20

Кутии и картонени изделия, сгъваеми, от ненавълнени хартия или картон:

4822 10

Барабани, макари, масури, шпули и други подобни, от хартиена маса, хартия или картон, дори перфорирани или втвърдени, за навиване на текстилни конци

4823 20

Филтърна хартия и картон, на ленти или на роли с широчина <= 36 cm, на листове с квадратна или правоъгълна форма, на които никоя страна не превишава 36 cm в несгънато положение, или изрязани във форма, различна от квадратна или правоъгълна

4823 40

Диаграмна хартия за регистриращи апарати, на бобини, листове или дискове, на роли с широчина <= 36 cm, на листове с квадратна или правоъгълна форма, на които никоя страна не превишава 36 cm в несгънато положение, или изрязана във форма на дискове

4823 70

Отлети или пресовани артикули, от хартиена маса, неупоменати другаде

4906 00

Архитектурни и инженерни планове и чертежи и други промишлени, търговски, топографски или подобни планове и чертежи в оригинал, ръчно изработени; ръкописни текстове; фотографски копия върху чувствителна хартия и получени с индиго копия на горепосочените планове, чертежи или текстове

5105 39

Фини животински косми, щрайхгарни или камгарни (с изключение на вълна и косми от кашмирска коза)

5105 40

Груби животински косми, щрайхгарни или камгарни

5106 10

Прежди от щрайхгарна вълна, съдържащи тегловно >= 85 % вълна, непригодени за продажба на дребно

5106 20

Прежди от щрайхгарна вълна, съдържащи тегловно предимно, но < 85 % вълна, непригодени за продажба на дребно

5107 20

Прежди от камгарна вълна, съдържащи тегловно предимно, но < 85 % вълна, непригодени за продажба на дребно

5112 11

Тъкани, съдържащи тегловно >= 85 % камгарна вълна или камгарни фини животински косми, и с тегло <= 200 g/m2 (с изключение на тъканите за техническо приложение от позиция 5911 )

5112 19

Тъкани, съдържащи тегловно >= 85 % камгарна вълна или камгарни фини животински косми, и с тегло > 200 g/m2

5205 21

Единични памучни прежди от пенирани влакна, съдържащи тегловно >= 85 % памук, и с линейна плътност >= 714,29 dtex (с метричен номер <= 14) (с изключение на шевни конци и прежди, пригодени за продажба на дребно)

5205 28

Единични памучни прежди от пенирани влакна, съдържащи тегловно >= 85 % памук, и с линейна плътност < 83,33 dtex (с метричен номер > 120) (с изключение на шевни конци и прежди, пригодени за продажба на дребно)

5205 41

Усукани или корд (многократно пресукани) памучни прежди от пенирани влакна, съдържащи тегловно >= 85 % памук, и с линейна плътност >= 714,29 dtex (с метричен номер <= 14) на единичната прежда (с изключение на шевни конци и прежди, пригодени за продажба на дребно)

5206 42

Усукани или корд (многократно пресукани) памучни прежди, съдържащи тегловно предимно, но < 85 % памук, от пенирани влакна и с линейна плътност >= 232,56 dtex, но < 714,29 dtex (с метричен номер > 14, но <= 43) на единичната прежда (с изключение на шевни конци и прежди, пригодени за продажба на дребно)

5209 11

Памучни тъкани със сплитка лито, съдържащи тегловно >= 85 % памук, и с тегло > 200 g/m2, неизбелени

5211 19

Памучни тъкани, съдържащи тегловно предимно, но < 85 % памук, смесени предимно или само със синтетични или изкуствени влакна, и с тегло > 200 g/m2, неизбелени (с изключение на тези със сплитка кепър, включително равноличен кепър, чийто повтор не превишава 4, и тъкани със сплитка лито)

5211 51

Памучни тъкани със сплитка лито, съдържащи тегловно предимно, но < 85 % памук, смесени предимно или само със синтетични или изкуствени влакна, и с тегло > 200 g/m2, печатани

5211 59

Памучни тъкани, съдържащи тегловно предимно, но < 85 % памук, смесени предимно или само със синтетични или изкуствени влакна, и с тегло > 200 g/m2, печатани (с изключение на тези със сплитка кепър, включително равноличен кепър, чийто повтор не превишава 4, и тъкани със сплитка лито)

5308 20

Конопени прежди

5402 63

Усукани или корд (многократно пресукани) прежди от нишки от полипропилен, включително монофиламенти с линейна плътност < 67 dtex (с изключение на шевни конци, прежди, пригодени за продажба на дребно, и текстурирани прежди)

5403 33

Прежди от нишки от ацетатна коприна, включително монофиламенти с линейна плътност < 67 dtex, единични (с изключение на шевни конци, прежди с висока здравина и прежди, пригодени за продажба на дребно)

5403 42

Усукани или корд (многократно пресукани) прежди от нишки от ацетатна коприна, включително монофиламенти с линейна плътност < 67 dtex (с изключение на шевни конци, прежди с висока здравина и прежди, пригодени за продажба на дребно)

5404 12

Монофиламенти с линейна плътност >= 67 dtex, чийто най-голям диаметър <= 1 mm, от полипропилен (с изключение на еластомери)

5404 19

Синтетични монофиламенти с линейна плътност >= 67 dtex, чийто най-голям диаметър <= 1 mm (с изключение на еластомери и полипропилен)

5404 90

ленти и подобни форми (напр. изкуствена слама) от синтетични текстилни материали, чиято видима широчина <= 5 mm

5407 30

Тъкани от прежди от синтетични нишки, включително монофиламенти с линейна плътност от >= 67 dtex, чието най-голямо напречно сечение e <= 1 mm, съставени от платна от паралелни текстилни нишки, наложени едно над друго под остър или прав ъгъл, като тези платна са закрепени помежду си в точките на прекръстосване на техните нишки чрез свързващо вещество или посредством топлинно свързване

5501 90

Кабели от синтетични нишки, както са посочени в забележка 1 от глава 55 (с изключение на тези от акрилни или модакрилни нишки и от нишки от полиестери, полипропилен, найлон или други полиамиди)

5502 10

Кабели от изкуствени нишки, както са посочени в забележка 1 от глава 55, от ацетат

5503 19

Щапелни влакна от найлон или други полиамиди, некардирани, нито пенирани, нито обработени по друг начин за предене (с изключение на тези от арамиди)

5503 40

Щапелни влакна от полипропилен, некардирани, нито пенирани, нито обработени по друг начин, за предене

5504 90

Изкуствени щапелни влакна, некардирани, нито пенирани, нито обработени по друг начин, за предене (с изключение на тези от вискозна коприна)

5506 40

Щапелни влакна от полипропилен, кардирани, пенирани или обработени по друг начин за предене

5507 00

Изкуствени щапелни влакна, кардирани, пенирани или обработени по друг начин за предене

5512 21

Тъкани, съдържащи тегловно >= 85 % акрилни или модакрилни щапелни влакна, неизбелени или избелени

5512 99

Тъкани, съдържащи тегловно >= 85 % синтетични щапелни влакна, обагрени, от прежди с различни цветове или печатани (с изключение на тези от акрилни, модакрилни или полиестерни щапелни влакна)

5516 44

Тъкани, съдържащи тегловно предимно, но по-малко от 85 % изкуствени щапелни влакна, смесени предимно или само с памук, печатани

5516 94

Тъкани, съдържащи тегловно предимно, но по-малко от 85 % изкуствени щапелни влакна, различни от тези, смесени предимно или само с памук, вълна, с фини животински косми или синтетични или изкуствени нишки, печатани

5601 29

Вати от текстилни материали и артикули от тези вати (с изключение на памучни или изкуствени влакна; дамски превръзки и хигиенни тампони, пелени за бебета и подобни хигиенни артикули, вати и артикули от тези вати, напоени или покрити с медицински субстанции или пригодени за продажба на дребно за медицински, хирургически, стоматологични или ветеринарни цели, или напоени, промазани или покрити с парфюми, грим, сапуни, почистващи агенти и т.н.)

5601 30

Мъх от влакна, възли и пъпки от текстилни материали

5604 90

Текстилни прежди, ленти и подобни форми от позиции 5404 и 5405 , импрегнирани, промазани, покрити или обвити с каучук или с пластмаси (с изключение на имитации на катгути, нишки и въжета с прикрепени въдичарски кукички или по друг начин пригодени за риболов с въдица)

5605 00

Метални и метализирани прежди, дори обвити, съставени от текстилни прежди, от ленти или от подобни форми от позиции 5404 или 5405 , от текстилни влакна, комбинирани с метал под формата на конци, ленти или прах или покрити с метал (с изключение на прежди, произведени от смес от текстилни и метални влакна, с антистатични свойства; прежди, подсилени с метал; артикули с характер на пасмантерия)

5607 41

Канапи за свързване или връзване, от полиетилен или полипропилен

5801 27

Кадифета и плюшове, основни, от памук (с изключение на хавлиените тъкани, тъфтинг изделията и лентите от позиция 5806 )

5803 00

Тъкани със сплитка гаце (с изключение на лентите от позиция 5806 )

5806 40

Ленти, състоящи се само от основа без вътък, чиито паралелни нишки са свързани с лепило, с широчина <= 30 cm

5901 10

Тъкани, промазани с лепило или с нишестени материали от видовете, използвани за подвързване на книги и в картонажното производство, производството на калъфи или подобни приложения

5905 00

Стенни облицовки от текстилни материали

5908 00

Фитили, изтъкани, сплетени или плетени, от текстилни материали, за лампи, нагреватели, запалки, свещи или за други подобни; нажежаващи се чорапчета и тръбовидни плетени платове, служещи за тяхното производство, дори импрегнирани (с изключение на натопени във восък фитили, фитили и детонаторни фитили, фитили под формата на текстилни прежди и фитили от стъклена тъкан)

5910 00

Транспортни ленти или трансмисионни ремъци от текстилни материали, дори импрегнирани, промазани, покрити или ламинирани с пластмаси или подсилени с метал или с други материали (с изключение на тези с дебелина по-малко от 3 mm и представени с неопределена дължина или само изрязани по дължина, както и тези, импрегнирани, промазани, покрити или ламинирани с каучук или произведени от текстилни прежди или канапи, импрегнирани или промазани с каучук)

5911 10

Тъкани, филцове и тъкани, съчетани с филц, импрегнирани, промазани или покрити с един или повече слоя каучук, кожа или други материали, от видовете, използвани за производството на гарнитури за дараци и аналогични продукти за други технически приложения, включително кадифените ленти, импрегнирани с каучук за покритие на кросна

5911 31

Тъкани и филцове, безконечни или снабдени със свързващи средства от видовете, използвани за машините за производство на хартия или за подобни машини (например за целулозна маса, за азбестоцимент), с тегло < 650 g/m2

5911 32

Тъкани и филцове, безконечни или снабдени със свързващи средства от видовете, използвани за машините за производство на хартия или за подобни машини (например за целулозна маса, за азбестоцимент), с тегло >= 650 g/m2

5911 40

Филтриращи тъкани от видовете, използвани в пресите за масло или за аналогични технически приложения, включително тези от човешка коса

6001 99

Трикотажни кадифета и плюшове (с изключение на тези от памук или от синтетични или изкуствени влакна, и на платовете, наречени „с дълъг влас“)

6003 40

Трикотажни платове от изкуствени влакна, с широчина <= 30 cm (с изключение на тези, съдържащи тегловно >= 5 % прежди от еластомери или каучукови нишки, и кадифета, плюшове, включително платовете, наречени „с дълъг влас“, хавлиени платове, етикети, емблеми и подобни артикули, трикотажни платове, импрегнирани, промазани, покрити или ламинирани, и стерилни средства за предотвратяване на сраствания, използвани в хирургията или стоматологията от подпозиция 3006 10 30 )

6005 36

Неизбелени или избелени осново-плетени платове (включително тези, получени чрез машина за галониране), с широчина > 30 cm, от синтетични влакна (с изключение на тези, съдържащи тегловно >= 5 % прежди от еластомери или каучукови нишки, и кадифета, плюшове (включително платовете, наречени „с дълъг влас“), хавлиени платове, етикети, емблеми и подобни артикули, и трикотажни платове, импрегнирани, промазани, покрити или ламинирани)

6005 44

Печатани осново-плетени платове (включително тези, получени чрез машина за галониране), с широчина > 30 cm, от изкуствени влакна (с изключение на тези, съдържащи тегловно >= 5 % прежди от еластомери или каучукови нишки, и кадифета, плюшове (включително платовете, наречени „с дълъг влас“), хавлиени платове, етикети, емблеми и подобни артикули, и трикотажни платове, импрегнирани, промазани, покрити или ламинирани)

6006 10

Трикотажни платове, с широчина > 30 cm, от вълна или от фини животински косми (с изключение на осново-плетени платове (включително тези, получени чрез машина за галониране), тези, съдържащи тегловно >= 5 % прежди от еластомери или каучукови нишки, и кадифета, плюшове (включително платовете, наречени „с дълъг влас“), хавлиени платове, етикети, емблеми и подобни артикули, и трикотажни платове, импрегнирани, промазани, покрити или ламинирани)

6309 00

Употребявани облекла и допълнения към облеклото, одеяла, кърпи и покривки за домакинството и артикули за обзавеждане, от всякакви видове текстилни материали, включително всички видове обувки и шапки, с видими следи от употреба, представени в насипно състояние или на бали, в торби, или в подобни опаковки (с изключение на килими, други подови настилки и гоблени)

6802 92

Варовикови камъни, под всякаква форма (с изключение на мрамор, травертин и алабастър, плочки, кубчета, парчета и подобни артикули от подпозиция 6802 10 , бижутерийна имитация, часовници, осветителни тела и части от тях, оригинални статуи и скулптурни произведения, павета, бордюри за тротоари и плочи за паваж)

6804 23

Мелнични камъни и подобни артикули, без стойки, за точене, полиране, шлайфане или нарязване, от естествени камъни (с изключение на тези от естествени агломерирани абразиви или от керамика, ароматизирани пемзи, камъни за ръчно точене или полиране, приспособления за шлайфане и т.н., специално за зъболекарски бормашини)

6806 10

Шлакови вати, минерални вати, дори смесени помежду си, в насипно състояние, на листа или на рула

6806 90

Смеси и изделия от минерални материали, използвани като термични или звукови изолатори или за поглъщане на звука (с изключение на шлакови вати, минерални вати, експандиран вермикулит, експандирани глини, пеношлаки и подобни експандирани минерални продукти, изделия от лек бетон, азбестоцимент, целулозен цимент или подобни, смеси и други изделия от или на базата на азбест, и керамични продукти)

6807 10

Изделия от асфалт или от подобни продукти (напр. нефтен битум, смола), на рула

6807 90

Изделия от асфалт или от подобни продукти (напр. нефтен битум, смола) (различни от тези на рула)

6809 19

Плоскости, плочи, пана, плочки и подобни артикули, от гипс или от смеси на базата на гипс (с изключение на тези с украса, покрити или подсилени само с хартия или картон, и агломерираните с гипс изделия за термична изолация, звукова изолация или за поглъщане на звука)

6810 91

Сглобяеми строителни елементи от цимент, от бетон или от изкуствен камък, дори армирани

6811 81

Гофрирани плоскости от целулозен цимент или подобни, несъдържащи азбест

6811 82

Плочи, пана, плочки, керемиди и подобни артикули, от целулозен цимент или подобни, несъдържащи азбест (с изключение на гофрираните плоскости)

6811 89

Изделия от целулозен цимент или подобни, несъдържащи азбест (с изключение на гофрирани и други плоскости, плочи, пана, плочки, керемиди и подобни артикули)

6813 89

Триещи се гарнитури, например плочи, рула, ленти, сегменти, дискове и шайби, за съединители или за всякакви триещи се части, на базата на минерални вещества или целулоза, дори комбинирани с текстил или други материали (с изключение на съдържащите азбест и на гарнитурите за спирачки)

6814 90

Обработена слюда и изделия от слюда (с изключение на изолатори за електричество, изолационни части, съпротивления и кондензатори, защитни очила от слюда и техните стъкла, слюда под формата на украси за коледна елха, и плочи, листа и ленти от агломерирана или възстановена слюда, дори върху подложка)

6901 00

Тухли, плочи, плочки и други керамични изделия от инфузорна силикатна пръст (напр. кизелгур, трипел, диатомит) или от аналогична силикатна пръст

6904 10

Строителни тухли (с изключение на тези от инфузорна силикатна пръст или от аналогична силикатна пръст, и огнеупорни тухли от позиция 6902 )

6905 10

Керемиди

6905 90

Елементи за комини, конструкции за отвеждане на дима, архитектурни орнаменти, от керамика, и други керамични изделия за строителството (с изключение на тези от инфузорна силикатна пръст или от аналогична силикатна пръст, огнеупорни керамични изделия за строителството, тръби и други елементи за отводняване и подобни цели, и керемиди)

6906 00

Тръби, свръзки и принадлежности за тръбопроводи, от керамика (с изключение на тези от инфузорна силикатна пръст или от аналогична силикатна пръст, огнеупорни керамични изделия, конструкции за отвеждане на дима, тръби, специално предназначени за лаборатории, изолационни маркучи и части и други маркучи за електротехническо приложение)

6907 22

Плочки и плочи за настилане или облицоване, от керамика, с тегловен коефициент на водопоглъщаемост > 0,5 %, но <= 10 % (с изключение на огнеупорни керамични изделия, кубчета за мозайки и керамика за дообработка)

6907 40

керамика за дообработка (с изключение на огнеупорни керамични изделия)

6909 90

корита, вани и подобни съдове за селското стопанство от керамика; гърнета и подобни съдове за транспорт или амбалаж, от керамика (с изключение на съдове за съхранение с универсално приложение за лаборатории, съдове за магазини и домашни потреби)

7002 20

Стъкло на пръчки, необработено

7002 31

Тръби от кварц или от друг стопен силициев диоксид, необработени

7002 32

Тръби от стъкло, с коефициент на линейно разширение <= 5 × 10–6 за градус по Келвин в температурен диапазон между 0 °C и 300 °C, необработени (с изключение на тръби от стъкло, с коефициент на линейно разширение <= 5 × 10–6 за градус по Келвин в температурен диапазон между 0 °C и 300 °C)

7002 39

Тръби от стъкло, необработени (с изключение на тръби от стъкло, с коефициент на линейно разширение <= 5 × 10–6 за градус по Келвин в температурен диапазон между 0°C и 300°C, или от кварц или от друг стопен силициев диоксид)

7003 30

Профили от стъкло, дори с абсорбиращ, отразяващ или неотразяващ слой, но необработено по друг начин

7004 20

Изтеглено или издухано стъкло, на листа, оцветено в масата си, матово, плакирано (дублирано) или с абсорбиращ, отразяващ или неотразяващ слой, но необработено по друг начин

7005 10

Флоат стъкло и стъкло шлифовано или полирано върху едната или двете страни, на плочи или листа, с абсорбиращ, отразяващ или неотразяващ слой, но необработено по друг начин (различно от армираното стъкло)

7005 30

Флоат стъкло и стъкло, шлифовано и полирано върху едната или двете страни, на плочи или листове, дори с абсорбиращ, отразяващ или неотразяващ слой, армирано, но необработено по друг начин

7007 11

Закалено (темперирано) предпазно стъкло с размер и форма, позволяващи неговата употреба в автомобилни превозни средства, въздухоплавателни и космически превозни средства, кораби и други превозни средства

7007 29

Стъкла, образувани от залепени листа (слоести стъкла) (с изключение на стъкла с размери и форми, позволяващи употребата им в автомобилни превозни средства, въздухоплавателни средства, кораби или други превозни средства, изолиращи стъкла за сгради, многослоести (стъклопакети)

7011 10

Колби и тръби, отворени, и техните части, от стъкло, без гарнитури, за електрическо осветление

7202 92

Ферованадий

7207 12

Полупродукти от желязо или от нелегирани стомани, съдържащи тегловно < 0,25 % въглерод, с правоъгълно напречно сечение (различно от квадратно), чиято широчина е по-голяма или равна на два пъти дебелината

7208 25

Плосковалцовани продукти от желязо или от нелегирани стомани, с широчина >= 600 mm, на рулони, само горещовалцовани, неплакирани, нито покрити, с дебелина >= 4,75 mm, декапирани (травлени), без релефни мотиви

7208 90

Плосковалцовани продукти от желязо или от стомани с широчина >= 600 mm, горещовалцовани и обработени по друг начин, неплакирани, нито покрити

7209 25

Плосковалцовани продукти от желязо или от нелегирани стомани, с широчина >= 600 mm, ненавити, само студеновалцовани, неплакирани, нито покрити, с дебелина >= 3 mm

7209 28

Плосковалцовани продукти от желязо или от нелегирани стомани, с широчина >= 600 mm, ненавити, само студеновалцовани, неплакирани, нито покрити, с дебелина < 0,5 mm

7210 90

Плосковалцовани продукти от желязо или от нелегирани стомани с широчина >= 600 mm, горещовалцовани или студеновалцовани, плакирани или покрити (с изключение на тези с калай, покрити с олово, цинк, хромни оксиди, хром и хромни оксиди, или алуминий, боядисани, лакирани или покрити с пластмаси)

7211 13

Плосковалцовани продукти от желязо или от нелегирани стомани, само горещовалцовани върху четирите си страни или в затворен калибър, неплакирани, нито покрити, с широчина > 150 mm, но < 600 mm и с дебелина >= 4 mm, ненавити, без релефни мотиви, известни като „широки ленти“ wide flats

7211 14

Плосковалцовани продукти от желязо или от нелегирани стомани, с широчина < 600 mm, само горещовалцовани, неплакирани, нито покрити, с дебелина >= 4,75 mm (с изключение на „широки ленти“ wide flats)

7211 29

Плосковалцовани продукти от желязо или от нелегирани стомани, с широчина, по-малка от 600 mm, само студеновалцовани, неплакирани, нито покрити, съдържащи тегловно >= 0,25 % въглерод

7212 10

Плосковалцовани продукти от желязо или от нелегирани стомани с широчина < 600 mm, горещовалцовани или студеновалцовани, с калай

7212 60

Плосковалцовани продукти от желязо или от нелегирани стомани, с широчина < 600 mm, горещовалцовани или студеновалцовани, плакирани

7213 20

Валцдрат (заготовка за валцоване на тел), горещовалцован, на неравномерно навити рулони, от автоматни нелегирани стомани (с изключение на валцдрат с вдлъбнатини, ребра, улеи или други деформации, получени по време на валцоването)

7213 99

Валцдрат (заготовка за валцоване на тел), горещовалцован, на неравномерно навити рулони, от желязо или от нелегирани стомани (с изключение на продукти с кръгло напречно сечение с диаметър < 14 mm, валцдрат от автоматни стомани и валцдрат с вдлъбнатини, ребра, улеи и други деформации, получени по време на валцоването)

7215 50

Пръти от желязо или от нелегирани стомани, само получени или завършени чрез студена обработка (с изключение на тези от автоматни стомани)

7216 10

U-, I- или Н-профили от желязо или от нелегирани стомани, само горещовалцовани или горещоизтеглени, с височина < 80 mm

7216 22

T-профили от желязо или от нелегирани стомани, само горещовалцовани или горещоизтеглени, с височина < 80 mm

7216 33

H-профили от желязо или от нелегирани стомани, само горещовалцовани или горещоизтеглени, с височина >= 80 mm

7216 69

Профили от желязо или от нелегирани стомани, само получени или завършени чрез студена обработка (с изключение на оребрени ламарини)

7218 91

Полупродукти от неръждаеми стомани, с правоъгълно напречно сечение (различно от квадратното)

7219 24

Плосковалцовани продукти от неръждаеми стомани, с широчина >= 600 mm, само горещовалцовани, ненавити, с дебелина < 3 mm

7222 30

Други пръти от неръждаеми стомани, получени или завършени чрез студена обработка и обработени по друг начин, или само горещоизковани, или горещоизковани или горещовалцовани по друг начин и обработени по друг начин

7224 10

Легирани стомани, различни от неръждаемите, на блокове или други първични форми (с изключение на отпадъци и отломки във формата на блокове, и продукти, получени чрез непрекъснато леене)

7225 19

Плосковалцовани продукти от силициеви електротехнически (магнитни) стомани, с широчина >= 600 mm, без зърнесто ориентирани структури

7225 30

Плосковалцовани продукти от легирани стомани, различни от неръждаемите, с широчина >= 600 mm, само горещовалцовани, на рулони (с изключение на продукти от силициеви електротехнически (магнитни) стомани)

7225 99

Плосковалцовани продукти от легирани стомани, различни от неръждаеми стомани, с широчина >= 600 mm, горещовалцовани или студеновалцовани и допълнително обработени (с изключение на електролитно поцинковани и на продукти от силициеви електротехнически (магнитни) стомани)

7226 91

Горещовалцовани плоски продукти с широчина < 600 мм, от друга легирана стомана (без силициеви електротехнически стомани)

7228 30

Пръти от легирани стомани (различни от неръждаемите), само горещовалцовани или горещоизтеглени (с изключение на продукти от бързорежещи стомани или силикоманганови стомани, полупродукти, плосковалцовани продукти и валцдрат (заготовка за валцоване на тел)

7228 60

Пръти от легирани стомани, различни от неръждаеми стомани, получени или завършени чрез студена обработка и допълнително обработени или получени чрез гореща обработка (горещоформовани) и допълнително обработени, неупоменати другаде (с изключение на продукти от бързорежещи стомани или от силициевоманганови стомани, на полупродукти, плосковалцовани продукти и горещовалцован валцдрат на неравномерно навити рулони)

7228 70

Профили от легирани стомани (различни от неръждаемите), неупоменати другаде

7228 80

кухи щанги за сондажи, от легирани или от нелегирани стомани

7229 90

Телове от легирани стомани, различни от неръждаемите, на рулони (с изключение на валцдрат (заготовка за валцоване на тел) и телове от силикоманганови стомани)

7301 20

Профили, получени чрез заваряване, от желязо или стомана

7304 24

Обсадни тръби и други тръби, безшевни, от видовете, използвани за добив на нефт или на газ, от неръждаема стомана

7305 39

Тръби с кръгло сечение, с външен диаметър, превишаващ 406,4 mm, от желязо или от стомана, заварени (с изключение на продукти, които са надлъжно заварени, продукти от видовете, използвани за нефтопроводи или газопроводи, или от видовете, използвани за добив на нефт или газ)

7306 50

Тръби и кухи профили, заварени, с кръгло напречно сечение, от легирани стомани, различни от неръждаемите (с изключение на тръби с вътрешно и външно кръгло напречно сечение и външен диаметър > 406,4 mm и на тръби от видовете, използвани за нефтопроводи или газопроводи, или обсадни тръби или други тръби от видовете, използвани за добив на нефт или на газ)

7307 22

Резбовани колена, дъги и муфи

7309 00

Резервоари, цистерни, вани и подобни съдове за всякакви материали (с изключение на сгъстените или втечнени газове), от чугун, желязо или стомана, с вместимост над 300 l, без механични или термични устройства, дори с вътрешна или топлоизолационна облицовка

7314 12

Непрекъснати метални платна за машини, от телове от неръждаеми стомани

7318 24

Щифтове и шпонки, от чугун, от желязо или от стомана

7320 20

Винтови пружини, от желязо или от стомана (с изключение на плоски спирални пружини, часовникарски пружини, пружини за лостове и дръжки на чадъри или слънчобрани, и амортисьори от раздел 17)

7322 90

Генератори и разпределители на горещ въздух, включително разпределителите, можещи също да функционират като разпределители на свеж или кондициониран въздух, с неелектрическо загряване, съдържащи вентилатор или въздуходувка с мотор, и техните части, от чугун, от желязо или от стомана

7324 29

Вани от стоманени ламарини

7407 10

Пръти и профили от рафинирана мед

7408 11

Телове от рафинирана мед, чийто най-голям размер на напречното сечение е > 6 mm

7408 19

Телове от рафинирана мед, чийто най-голям размер на напречното сечение е <= 6 mm

7409 11

Ламарини, листове и ленти от рафинирана мед, на рулони, с дебелина, превишаваща 0,15 mm (с изключение на разтеглени ламарини и ленти, и ленти с електрическа изолация)

7409 19

Ламарини, листове и ленти от рафинирана мед, ненавити, с дебелина, превишаваща 0,15 mm (с изключение на разтеглени ламарини и ленти, и ленти с електрическа изолация)

7409 40

Ламарини, листове и ленти от сплави на основата на мед и никел (купроникел) или на мед, никел и цинк (алпака), с дебелина, превишаваща 0,15 mm, (с изключение на разтеглени ламарини и ленти, и ленти с електрическа изолация)

7411 29

Тръби от медни сплави (с изключение на тези на основата на мед и цинк (месинг), на основата на мед и никел (купроникел) и на основата на мед, никел и цинк (алпака)

7415 21

Шайби (включително федершайбите и други законтрящи шайби), от мед

7505 11

Пръти, профили и телове, от несплавен никел, неупоменати другаде (с изключение на продуктите с електрическа изолация)

7505 21

Телове от несплавен никел (с изключение на продуктите с електрическа изолация)

7506 10

Ламарини, ленти, листове и фолио, от несплавен никел (с изключение на разтеглени ламарини, листове и ленти)

7507 11

Тръби от несплавен никел

7508 90

Изделия от никел

7605 19

Телове от несплавен алуминий, чийто най-голям размер на напречното сечение е <= 7 mm (различни от въжета, кабели и други артикули от позиция 7614 , от телове с електрическа изолация и от струни за музикални инструменти)

7605 29

Телове от алуминиеви сплави, чийто най-голям размер на напречното сечение е <= 7 mm (различни от въжета, кабели и други артикули от позиция 7614 , от телове с електрическа изолация и от струни за музикални инструменти)

7606 92

Ламарини, листове и ленти, от алуминиеви сплави, с дебелина > 0,2 mm (различни от тези с квадратна или правоъгълна форма)

7607 20

Алуминиево фолио, върху подложка, с дебелина (без подложката) <= 0,2 mm (с изключение на фолио за печатане чрез щамповане от позиция 3212 и на фолио под формата на украси за коледна елха)

7611 00

Резервоари, цистерни, вани и подобни съдове, от алуминий, за всякакви материали (различни от сгъстените или втечнените газове), с вместимост > 300 l, без механични или термични устройства, дори с вътрешна или топлоизолационна облицовка (с изключение на съдове, специално предназначени или оборудвани за един или повече начини за транспортиране)

7612 90

Резервоари, варели, барабани, бидони, кутии и подобни съдове, включително твърди туби за опаковки, от алуминий, за всякакви материали (различни от сгъстените или втечнените газове), с вместимост <= 300 l, неупоменати другаде

7613 00

Съдове от алуминий за сгъстени или втечнени газове

7616 10

Клинове, пирони, заострени куки и скоби, винтове, болтове, гайки, куки с резба, нитове, щифтове, шпонки, шайби и подобни артикули........

7804 11

Плочи, листове, ленти и фолио, от олово; Прахове и люспи от олово — плочи, листове, ленти и фолио — листове, ленти и фолио, с дебелина, непревишаваща 0,2 mm (без подложката)

7804 19

Плочи, листове, ленти и фолио, от олово; Прахове и люспи от олово — плочи, листове, ленти и фолио — други

7905 00

цинкови плочи, листове и ленти

8001 20

Необработени калаени сплави

8003 00

Пръти, профили и телове от калай

8007 00

Изделия от калай

8101 10

Прахове от волфрам

8102 97

Отпадъци и отломки от молибден (с изключение на пепели и остатъци, съдържащи молибден)

8105 90

Изделия от кобалт

8109 31

Отпадъци и отломки от цирконий — съдържащи по-малко от 1 тегловна част хафний към 500 тегловни части цирконий

8109 39

Отпадъци и отломки от цирконий — други

8109 91

Изделия от цирконий — съдържащи по-малко от 1 тегловна част хафний към 500 тегловни части цирконий

8109 99

Изделия от цирконий — други

8202 20

Ленти за лентови триони, от неблагородни метали

8207 60

Инструменти за разстъргване, райбероване или за протегляне

8208 10

Ножове и режещи остриета за машини или за механични уреди — за металообработка

8208 20

Ножове и режещи остриета за машини или за механични уреди — за дървообработка

8208 30

Ножове и режещи остриета за машини или за механични уреди — използвани в хранителната промишленост

8208 40

Ножове и режещи остриета за машини или машинни принадлежности — използвани в селското стопанство, горското стопанство или градинарство и овощарство

8208 90

Ножове и режещи остриета за машини или за механични уреди — други

8301 20

Брави от видовете, използвани за автомобили, от неблагородни метали

8301 70

Отделно представени ключове

8302 30

Други гарнитури, обкови и подобни артикули, за моторни превозни средства

8307 10

Гъвкави тръби от желязо или стомана, дори с техните принадлежности

8309 90

Запушалки (включително капачки на винт и запушалки за разливане), капсули за бутилки, запушалки за варели, плочи за отвори на варели, пломби и други приспособления за опаковане, от неблагородни метали (с изключение на кроненкоркови капачки)

8402 12

Водотръбни котли с часово производство на пара, непревишаващо 45 t

8402 19

Други парни котли, включително смесените котли

8402 20

Котли „с прегрята вода“

8402 90

Парни котли (парни генератори) (различни от котлите за централно отопление, които са предназначени за едновременно получаване на гореща вода и пара с ниско налягане); котли „с прегрята вода“ — части

8404 10

Спомагателни устройства за котлите от позиция 8402 или 8403 (например икономайзери, прегреватели, устройства за почистване от сажди и за рекуперация на газове)

8404 20

Кондензатори за парни машини

8404 90

Въздушни или водни газгенератори, с или без пречиствателните им устройства; ацетиленови генератори и подобни газгенератори, с воден процес, с или без пречиствателните им устройства — части

8405 90

Части за въздушни или водни газгенератори и ацетиленови генератори и подобни газгенератори с воден процес, неупоменати другаде

8406 90

Парни турбини — части

8412 10

Реактивни двигатели, различни от турбореактивните

8412 21

Двигатели — с праволинейно движение (цилиндри)

8412 29

Хидравлични двигатели — други

8412 39

Пневматични двигатели — други

8414 90

Въздушни помпи или вакуумпомпи, въздушни компресори или компресори за други газове и вентилатори; аспирационни чадъри за изсмукване или рециркулация с вграден вентилатор, дори филтриращи; газонепроницаеми камери за биологическа защита, дори филтруващи — части

8415 83

Други машини и апарати за кондициониране на въздуха, включващи вентилатор с двигател и устройства за промяна на температурата и влагата, включително тези, в които влагосъдържанието не се регулира отделно, без устройство за охлаждане

8416 10

Горелки с течно гориво

8416 20

Горелки за захранване на огнища с пулверизирано твърдо гориво или с газ, включително комбинираните горелки

8416 30

Автоматични огнища, включително техните стокери, механичните скари, механичните устройства за отвеждане на пепелта и подобни устройства (с изключение на горелки)

8416 90

Части за горелки за захранване на огнища като автоматични огнища, включително техните стокери, механичните скари, механичните устройства за отвеждане на пепелта и подобни устройства

8417 20

Пещи за хляб, за сладкиши или бисквити, неелектрически

8419 19

Неелектрически нагреватели за вода с моментално или акумулиращо загряване (с изключение на газови нагреватели за вода с моментално загряване, и котли или нагреватели за централно отопление)

8420 99

Части на каландри и валци, различни от тези за метали или стъкло, и цилиндри за тези машини — други

8421 19

Центрофуги, включително центрофугалните изстисквачки — други

8421 91

Части за центрофуги, включително центрофугалните изстисквачки

8424 89

Други уреди — други

8424 90

Механични апарати (дори ръчни) за изхвърляне, разпръскване или пулверизиране на течни или прахообразни материали; пожарогасители, дори заредени; шприцпистолети и подобни апарати; пясъкоструйни и пароструйни машини и апарати и подобни апарати за изхвърляне на струи — части

8425 11

Полиспасти, различни от скипови подемници или подемници от вида, използван за повдигане на превозни средства, с електродвигател

8426 12

Подвижни козлови кранове върху гуми и контейнерообработващи (обкрачващи) кари

8426 99

Мачтово-стрелови дериккранове; подемни кранове и кабелни кранове; мостови кранове, козлови кранове за разтоварване или за подемно-транспортни операции, претоварващи мостове, контейнерообработващи (обкрачващи) кари и кари-кранове — други

8428 20

Пневматични подемници или транспортьори

8428 32

Други подемници, транспортьори или конвейери, с непрекъснато действие, за стоки — други, с кофа

8428 33

Други подемници, транспортьори или конвейери, с непрекъснато действие, за стоки — други, с лента или ремък

8428 90

Други машини и апарати

8429 19

Булдозери — други

8429 59

Механични лопати, екскаватори, товарачни машини и лопаткови товарачи — други

8430 10

Пилотонабиващи чукове и машини за изтегляне на пилоти

8430 39

Забойни машини, изкопни машини и машини за копаене на тунели или галерии — други

8439 10

Машини и апарати за производство на целулозна маса от влакнести целулозни материали

8439 30

Машини и апарати за дообработка на хартия или картон

8440 90

Машини и устройства за броширане или подвързване на книги, тетрадки и подобни, включително машините за зашиване на листове — части

8441 30

Машини за производство на кутии, каси, тръби, барабани или други подобни опаковки чрез методи, различни от формоване

8442 40

Части за тези машини, устройства или оборудване

8443 13

Други офсетни печатарски машини и устройства

8443 15

Типографски печатарски машини и устройства, различни от тези, захранвани чрез рула, с изключение на флексографските

8443 16

Флексографски печатарски машини и устройства

8443 17

Хелиографни печатарски машини и устройства

8443 91

Части и принадлежности за машините и устройствата, които служат за отпечатване с помощта на плочи, цилиндри и други отпечатващи детайли от № 8442

8444 00

Машини за екструдиране, изтегляне, текстуриране или нарязване на синтетични или изкуствени текстилни материали

8448 11

Нищелкови и жакардови механизми; механизми за намаляване броя на картите и машини за перфориране и копиране на картите; машини за завързване на картите след перфорация

8448 19

Спомагателни машини и устройства за машините от № 8444 , 8445 , 8446 или 8447 — други

8448 33

Вретена и техните перки, гривни и бегачи

8448 42

Бърда, нищелки и нищелкови рамки

8448 49

Части и принадлежности за тъкачни станове или за техните спомагателни машини или устройства — други

8448 51

Платини, игли и други артикули, използвани при образуването на бримките

8451 10

Машини за сухо почистване

8451 29

Машини за сушене — други

8451 30

Машини и преси за гладене, включително пресите за фиксиране

8451 90

Машини и устройства (различни от машините от № 8450 ) за пране, почистване, изстискване, изсушаване, гладене, пресоване (включително пресите за фиксиране), избелване, боядисване, апретиране, промазване или импрегниране на прежди, тъкани или изделия от текстилни материали и машини за покриване на тъканите или на други основи, използвани за производство на подови настилки, такива като линолеум; машини за навиване, развиване, сгъване, рязане или назъбено рязане на тъканите — части

8453 10

Машини и апарати за подготовка, дъбене или обработка на кожи

8453 80

Други машини и апарати

8453 90

Машини и апарати за подготовка, дъбене или обработка на кожи или за производство или поправка на обувки или други кожени изделия, различни от шевните машини — части

8454 10

Конвертори

8459 10

Обработващи единици с направляващи

8459 70

Други машини за нарязване на външна или вътрешна резба

8461 20

Шепинги и дълбачни машини, за обработка на метали, метални карбиди или металокерамики

8461 30

Протяжни машини, за обработка на метали, метални карбиди или металокерамики

8461 40

Зъбонарезни или зъбошевинговачни машини

8461 90

Стъргателни машини, шепинги, дълбачни, протяжни, зъбонарезни, зъбошевинговъчни, изрязващи, отрезни и други металообработващи машини, работещи чрез отнемане на метал или на металокерамики, неупоменати, нито включени другаде — други

8465 20

Обработващи центрове

8465 93

Машини за шлифоване или полиране

8465 94

Машини за огъване или съединяване

8466 10

Държачи на инструменти и автоматични резбонарезни глави

8466 92

Други части и принадлежности, предназначени изключително или главно за машините от № 8456 до 8465 , включително приспособленията за закрепване на обработваните детайли и държачите на инструменти, автоматичните резбонарезни глави, разделителните приспособления и другите специални приспособления, които се монтират върху машините; държачи на ръчни инструменти от всякакъв вид — за машините от № 8464

8472 10

Циклостилни или хектографни машини

8472 30

Машини за сортиране, сгъване и поставяне в пликове или обвиване с лента на кореспонденция, машини за отваряне, затваряне или запечатване на кореспонденция и машини за поставяне или унищожаване на марки

8473 21

Части и принадлежности за електронни изчислителни машини от подпозиции 8470 10 , 8470 21 или 8470 29

8474 10

Машини и апарати за сортиране, пресяване, разделяне или промиване

8474 39

Машини и апарати за смесване или омесване — други

8474 80

Машини и апарати за сортиране, пресяване, разделяне, промиване, раздробяване, смилане, смесване или омесване на пръст, камъни, руди или други твърди минерални материали (включително праховете и кашите); машини за агломериране, формоване или отливане на твърди минерални горива, керамични маси, цимент, гипс и други минерални материали в прахообразен или тестообразен вид; машини за формоване на пясъчни леярски форми — други машини и апарати

8475 21

Машини за производство на оптични влакна и на техните заготовки

8475 29

Машини за производство или гореща обработка на стъкло или изделия от стъкло — други

8475 90

Машини за сглобяване на електрически или електронни лампи и тръби или на лампи за светкавици, които имат стъклена обвивка; машини за производство или за гореща обработка на стъкло или изделия от стъкло — части

8477 40

Вакуумформовъчни машини и други горещоформовъчни машини

8477 51

За формоване или възстановяване на пневматични гуми или за формоване на вътрешни гуми

8479 10

Машини и апарати за комунална дейност, строителство на пътища, сгради или аналогични дейности

8479 30

Преси за изработване на плочи от дървесни частици или влакна или от други дървесни материали и други машини и апарати за обработка на дърво или на корк

8479 50

Индустриални роботи, неупоменати, нито включени другаде

8479 90

Механични машини и апарати, имащи специфична функция, неупоменати, нито включени другаде в глава 84 — части

8480 20

Плочи за дъната на леярските форми

8480 30

Модели за леярски форми

8480 60

Леярски форми за минерални материали

8481 10

Редуцирвентили

8481 20

Вентили за масленохидравлични или пневматични трансмисии

8481 40

Преливни или предпазни клапани

8482 40

Лагери с конусни ролки, включително сглобките на конусите с конусните ролки

8482 91

Сачми, ролки и игли

8482 99

Други части

8484 10

Металопластични уплътнители

8484 20

Механични уплътнители

8484 90

Металопластични уплътнители; комплекти или асортименти от уплътнители с различен състав, представени в кутии, пликове или подобни опаковки; механични уплътнители — други

8501 33

Други двигатели за постоянен ток; Генератори за постоянен ток, различни от фотоволтаични генератори — с мощност, превишаваща 75 kW, но непревишаваща 375 kW

8501 62

Генератори за променлив ток (алтернатори), различни от фотоволтаични генератори, с мощност, превишаваща 75 kVA, но непревишаваща 375 kVA

8501 63

Генератори за променлив ток (алтернатори), различни от фотоволтаични генератори, с мощност, превишаваща 375 kVA, но непревишаваща 750 kVA

8501 64

Генератори за променлив ток (алтернатори), различни от фотоволтаични генератори, с мощност, превишаваща 750 kVA

8502 31

Електрогенериращи агрегати с вятърна енергия

8502 39

Други електрогенериращи агрегати — други

8502 40

Електрически ротационни преобразуватели

8504 33

Трансформатори с мощност, превишаваща 16 kVA, но непревишаваща 500 kVA

8504 34

Трансформатори с мощност, превишаваща 500 kVA

8505 20

Електромагнитни съединители, скоростни регулатори и спирачки

8506 90

Електрически батерии, съдържащи един или няколко галванични елемента — части

8507 30

Електрически акумулатори, включително техните сепаратори, дори с квадратна или правоъгълна форма — никел-кадмий

8514 31

Електроннолъчеви пещи

8525 50

Предавателни апарати

8530 90

Електрически апарати за сигнализация (различни от апаратите за предаване на информация), за безопасност, за контрол или за управление на железопътни или подобни линии, шосейни или речни пътища, площадки или паркинги, пристанищни съоръжения или летища (различни от тези от № 8608 ) — части

8532 10

Постоянни кондензатори, предназначени за електрически мрежи от 50/60 Hz и с възможност да абсорбират реактивна мощност >= 0,5 kvar (силнотокови кондензатори)

8533 29

Други постоянни съпротивления — други

8535 30

Секционни разединители и прекъсвачи

8535 90

Апаратура за прекъсване, разединяване, защита, разклоняване, включване или свързване на електрически вериги (например прекъсвачи, превключватели, стопяеми предпазители, гръмоотводи, ограничители на напрежение, високочестотни електрически филтри, щепсели и други конектори, съединителни кутии), за напрежение, превишаващо 1 000 V — други

8539 41

Дъгови лампи

8540 20

Телевизионни предавателни тръби; тръби, преобразуващи или усилващи образите; други фотокатодни тръби

8540 60

Други електроннолъчеви тръби

8540 79

Тръби за свръхчестоти (например магнетрони, клистрони, тръби с бягащи вълни, карцинотрони), с изключение на тръбите, управлявани чрез решетка — други

8540 81

Приемателни или усилвателни тръби

8540 89

Други вентили и тръби — други

8540 91

Части за електроннолъчеви тръби

8540 99

Други части

8543 10

Ускорители на частици

8547 90

Изолационни части, изцяло от изолиращи материали или съдържащи обикновени метални части за сглобяване (например фасунги с резба), вградени в масата им, за машини, апарати или електрически инсталации, различни от изолаторите от № 8546 ; изолационни тръби и техните части за свързване, от неблагородни метали с вътрешна изолация — други

8602 90

Електрически локомотиви с електрозахранване от електрически акумулатори

8604 00

Превозни средства за поддържане и обслужване на железопътни или подобни линии, дори самоходни (например вагони-ателиета, вагони-кранове, вагони, оборудвани с устройства за полагане на баласт, машини за полагане на релси, изпитателни вагони и дрезини)

8606 92

Други фургони или вагони за превоз на стоки по железопътни или подобни линии, несамоходни — открити, с неподвижни страни, с височина, превишаваща 60 cm

8701 21

Пътни влекачи за полуремаркета — само с бутален двигател със запалване чрез компресия (дизелов двигател или дизелов двигател с термостартер)

8701 22

Пътни влекачи за полуремаркета — както с бутален двигател със запалване чрез компресия (дизелов двигател или дизелов двигател с термостартер), така и с електродвигател като двигатели за задвижване

8701 23

Пътни влекачи за полуремаркета — както с бутален двигател с искрово запалване, така и с електродвигател като двигатели за задвижване

8701 24

Пътни влекачи за полуремаркета — само с електродвигател за задвижване

8701 30

Верижни трактори (с изключение на зеленчуково-градинарските трактори)

8704 10

Самосвали, предназначени да бъдат използвани извън пътната мрежа

8704 22

Други автомобилни превозни средства за превоз на стоки — с максимално общо тегло, превишаващо 5 тона, но непревишаващо 20 тона:

8704 32

Други автомобилни превозни средства за превоз на стоки — с максимално общо тегло, превишаващо 5 тона

8705 20

Автомобилни дериккранове за сондиране или пробиване

8705 30

Пожарни коли

8705 90

Автомобилни превозни средства за специални цели, различни от тези, които са предназначени главно за транспорт на хора или стоки (например коли за пътна помощ, камиони кранове, пожарни коли, камиони бетонобъркачки, коли за почистване на улиците, коли разпръсквачки, коли ателиета, коли флуорографи) — други

8709 90

Кари, неснабдени с устройства за повдигане, от видовете, използвани в заводите, складовете, пристанищата или летищата, за транспорт на стоки на къси разстояния; кари-влекачи от видовете, използвани в гарите; техните части — части

8716 20

Самотоварещи се или саморазтоварващи се ремаркета и полуремаркета за селскостопански цели

8716 39

Други ремаркета и полуремаркета за транспорт на стоки — други

9010 10

Апарати и оборудване за автоматично проявяване на фотографски ленти, на кинематографски филми или на фотографска хартия на рула, или за автоматично копиране на проявените ленти върху рула от фотографска хартия

9015 40

Инструменти и апарати за фотограметрия

9015 80

Други инструменти и апарати

9015 90

Инструменти и апарати за геодезия, топография, земемерство, нивелиране, фотограметрия, хидрография, океанография, хидрология, метеорология или геофизика, с изключение на компасите; далекомери — части и принадлежности

9029 10

Броячи на обороти или на продукция, таксиметри, броячи на изминато разстояние, крачкомери и подобни броячи

9031 20

Изпитателни стендове

9032 81

Други инструменти и апарати за автоматично регулиране или контрол — хидравлични или пневматични — други

9401 10

Седалки от видовете, използвани във въздухоплавателни средства

9401 20

Седалки от видовете, използвани в автомобилни превозни средства

9403 30

Мебели от дърво, от видовете, използвани в канцелариите

9406 10

Сглобяеми конструкции от дърво

9406 90

Сглобяеми конструкции, дори комплектовани или вече сглобени — други

9606 30

Форми за копчета и други части за копчета; заготовки за копчета

9608 91

Писци за писане и върхове за писци

9612 20

Тампони за печат, дори напоени, със или без кутии




ПРИЛОЖЕНИЕ XXIV

Списък на стоките, посочени в член 3да, параграф 4, буква а)



Код по КН

Наименование на стоката

2810 00 10

Диборен триоксид

2810 00 90

Борни оксиди, борни киселини (освен диборен триоксид)

2812 15 00

Серен монохлорид

2814 10 00

Безводен амоняк

2825 20 00

Литиев оксид и хидроксид

2905 42 00

Пентаеритритол (пентаеритрит)

2909 19 90

Ациклени етери и техни халогено-, сулфо-, нитро- и нитрозопроизводни (освен диетилов етер и третичен-бутил етил етер (етил-третичен-бутил-етер, ЕТБЕ)

3006 92 00

Фармацевтични отпадъци

3105 30 00

Диамониев хидрогенортофосфат (освен представен под формата на таблетки или други подобни форми или в опаковки с брутно тегло, непревишаващо 10 kg)

3105 40 00

Амониев дихидрогенортофосфат (моноамониев фосфат), дори смесен с диамониев хидрогенортофосфат

(освен представен под формата на таблетки или други подобни форми или в опаковки с брутно тегло, непревишаващо 10 kg)

3811 19 00

Антидетонаторни агенти за нефт (освен на базата на оловни съединения)

ex  72 03

Желязо, получено чрез пряка редукция, или друго поресто желязо

ex  72 04

Отломки от чугун



( 1 ) Регламент (ЕС) 2021/821 на Европейския парламент и на Съвета от 20 май 2021 г. за въвеждане на режим на Съюза за контрол на износа, брокерската дейност, техническата помощ, транзита и трансфера на изделия с двойна употреба (преработен текст) (ОВ L 206, 11.6.2021 г., стр. 1).

( 2 ) Регламент (ЕС) № 909/2014 на Европейския парламент и на Съвета от 23 юли 2014 г. за подобряване на сетълмента на ценни книжа в Европейския съюз и за централните депозитари на ценни книжа, както и за изменение на директиви 98/26/ЕО и 2014/65/ЕС и Регламент (ЕС) № 236/2012 (ОВ L 257, 28.8.2014 г., стр. 1).

( 3 ) Директива 2014/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 15 май 2014 г. относно пазарите на финансови инструменти и за изменение на Директива 2002/92/ЕО и на Директива 2011/61/ЕС (ОВ L 173, 12.6.2014 г., стp. 349).

( 4 ) Директива 2014/23/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 26 февруари 2014 г. за възлагане на договори за концесия (ОВ L 94, 28.3.2014 г., стр. 1).

( 5 ) Директива 2014/24/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 26 февруари 2014 г. за обществените поръчки и за отмяна на Директива 2004/18/ЕО (ОВ L 94, 28.3.2014 г., стр. 65).

( 6 ) Директива 2014/25/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 26 февруари 2014 г. относно възлагането на поръчки от възложители, извършващи дейност в секторите на водоснабдяването, енергетиката, транспорта и пощенските услуги и за отмяна на Директива 2004/17/ЕО (ОВ L 94, 28.3.2014 г., стр. 243).

( 7 ) Директива 2009/81/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 13 юли 2009 г. относно координирането на процедурите за възлагане на някои поръчки за строителство, доставки и услуги от възлагащи органи или възложители в областта на отбраната и сигурността и за изменение на директиви 2004/17/ЕО и 2004/18/ЕО (ОВ L 216, 20.8.2009 г., стр. 76).

( 8 ) Директива 2013/53/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 20 ноември 2013 г. относно плавателните съдове за отдих и плавателните съдове за лично ползване и за отмяна на Директива 94/25/ЕО(ОВ L 354, 28.12.2013 г., стр. 90).

( 9 ) Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2447 на Комисията от 24 ноември 2015 г. за определяне на подробни правила за прилагането на някои разпоредби на Регламент (ЕС) № 952/2013 на Европейския парламент и на Съвета за създаване на Митнически кодекс на Съюза (OB L 343, 29.12.2015 г., стр. 558).

( 10 ) Последна версия, публикувана в ОВ C 107, 9.4.2014 г., стр. 1.

( 11 ) Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1).

( 12 ) РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2018/1725 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА от 23 октомври 2018 година относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни от институциите, органите, службите и агенциите на Съюза и относно свободното движение на такива данни и за отмяна на Регламент (ЕО) № 45/2001 и Решение № 1247/2002/ЕО (ОВ L 295, 21.11.2018 г., стр. 39).

( 13 ) Препратка: приложение I към Регламент (ЕС) 2021/821.

( 14 ) Препратка: приложение I към Регламент (ЕС) 2021/821.

( 15 ) Препратка: приложение I към Регламент (ЕС) 2021/821.

( 16 ) Препратка: приложение I към Регламент (ЕС) 2021/821.

( 17 ) Препратка: приложение I към Регламент (ЕС) 2021/821.

( 18 ) Препратка: приложение I към Регламент (ЕС) 2021/821.

( 19 ) Препратка: приложение I към Регламент (ЕС) 2021/821

( 20 ) Препратка: приложение I към Регламент (ЕС) 2021/821

( 21 ) Препратка: приложение I към Регламент (ЕС) 2021/821

( 22 ) Препратка: приложение I към Регламент (ЕС) 2021/821

( 23 ) Препратка: приложение I към Регламент (ЕС) 2021/821

( 24 ) Препратка: приложение I към Регламент (ЕС) 2021/821

( 25 ) Препратка: приложение I към Регламент (ЕС) 2021/821.

( 26 ) Препратка: приложение I към Регламент (ЕС) 2021/821.

( 27 ) Препратка: приложение I към Регламент (ЕС) 2021/821.

( 28 ) Препратка: приложение I към Регламент (ЕС) 2021/821

( 29 ) Препратка: приложение I към Регламент (ЕС) 2021/821

( 30 ) Препратка: приложение I към Регламент (ЕС) 2021/821.

( 31 ) Препратка: приложение I към Регламент (ЕС) 2021/821.

( 32 ) Препратка: приложение I към Регламент (ЕС) 2021/821.

( 33 ) Препратка: приложение I към Регламент (ЕС) 2021/821.

( 34 ) Препратка: приложение I към Регламент (ЕС) 2021/821.

( 35 ) Препратка: приложение I към Регламент (ЕС) 2021/821.

( 36 ) Регламент (ЕИО) № 2658/87 на Съвета от 23 юли 1987 г. относно тарифната и статистическа номенклатура и Общата митническа тарифа (ОВ L 256, 7.9.1987 г., стр. 1).