01997R0338 — BG — 01.01.2020 — 021.003
Този текст служи само за информационни цели и няма правно действие. Институциите на Съюза не носят отговорност за неговото съдържание. Автентичните версии на съответните актове, включително техните преамбюли, са версиите, публикувани в Официален вестник на Европейския съюз и налични в EUR-Lex. Тези официални текстове са пряко достъпни чрез връзките, публикувани в настоящия документ
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 338/97 НА СЪВЕТА от 9 декември 1996 година относно защитата на видовете от дивата флора и фауна чрез регулиране на търговията с тях (ОВ L 061, 3.3.1997 г., стp. 1) |
Изменен с:
Поправен със:
(*) |
Настоящият акт никога не е публикуван на български език. |
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 338/97 НА СЪВЕТА
от 9 декември 1996 година
относно защитата на видовете от дивата флора и фауна чрез регулиране на търговията с тях
Член 1
Предмет
Предмет на настоящия регламент е защитата на видовете от дивата флора и фауна и гарантирането на тяхното опазване чрез регулиране на търговията с тях в съответствие със следващите разпоредби.
Настоящият регламент се прилага в съответствие с целите, принципите и разпоредбите на конвенцията, дефинирана в член 2.
Член 2
Дефиниции
За целите на настоящия регламент:
„комитет“ означава Комитета по търговия с дивата флора и фауна, създаден съгласно член 18;
„Конвенция“ означава Конвенцията по международна търговия със застрашени видове от дивата флора и фауна (Cites);
„държава на произход“ означава държавата, в която екземплярът е взет от дивата природа, развъден в плен или изкуствено размножен;
„нотификация за внос“ означава нотификацията, дадена от вносителя или от негов посредник или представител по време на вноса в Общността на екземпляр от видовете, включени в приложения В или Г, на формуляр, предписан от Комисията в съответствие с процедурата, предвидена в член 18;
„въвеждане по море“ означава въвеждането в Общността на екземпляр, който е взет или внесен пряко от морска среда, която не е под юрисдикцията на никоя държава, включително въздушното пространство над морето, морското дъно или почвата под морското дъно;
„издаване“ означава приключването на всички процедури, свързани с подготовката и валидирането на разрешително или сертификат и неговото предоставяне на заявителя;
„управителен орган“ означава националния административен орган, определен в случай на държава-членка, съгласно член 13, параграф 1, буква а), или в случай на трета държава, която е страна по конвенцията — съгласно член IX от конвенцията;
„държава-членка по местоназначение“ означава държавата-членка по местоназначение, отбелязана в документа, който се използва при износ или реекспорт на екземпляр; при въвеждането по море означава държавата-членка, в рамките на чиято юрисдикция се намира местоназначението на екземпляра;
„предлагане за продажба“ означава предлагане за продажба и всяко действие, което основателно може да се тълкува като такова предлагане, включително рекламата или възлагането на реклама за продажба или покана за преговори;
„лично или домашно имущество“ означава мъртви екземпляри, части или производни от тях, които принадлежат на частно лице и които образуват или се предполага, че образуват част от обичайните му лични вещи и движимо имущество;
„местоназначение“ означава мястото, в което по време на въвеждането в Общността се смята, че екземплярите ще се държат; при живите екземпляри, това е първото място, в което ще се отглеждат екземплярите след карантинния период или друго задържане с цел санитарни проверки и контрол;
„популация“ означава биологически или географски обособен общ брой индивиди;
„предимно търговски цели“ означава всички цели, чиито нетърговски аспекти не доминират ясно;
„реекспорт от Общността“ означава експорт от Общността на екземпляр, който преди това е бил внесен в нея;
„повторно въвеждане в Общността“ означава въвеждането в Общността на екземпляр, който преди това е бил изнесен или реекспортиран от нея;
„продажба“ означава всяка форма на продажба. За целите на настоящия регламент наемането, бартерът или размяната се считат за продажба; сродните изрази се тълкуват по същия начин;
„научен орган“ е научният орган, определен за държавите-членки в съответствие с член 13,параграф 1, буква б), а за трети държави, страни по конвенцията, съгласно член IX от конвенцията;
„група за научен преглед“ означава консултативния орган, създаден съгласно член 17;
„вид“ означава вид, подвид или популация от тях;
„екземпляр“ означава всяко животно или растение, живо или мъртво, от видовете, изброени в приложения от А до Г, част или производно от него, което се съдържа или не в други стоки, както и всяка друга стока, за която от придружаващите документи, опаковката, маркировката, етикета или от други обстоятелства е видно, че се състои от животно или растение от тези видове, или от част или производно от тях, освен ако тези части или производни са изрично изключени от разпоредбите на настоящия регламент или от разпоредбите, свързани с приложението, в което даденият вид е включен чрез индикация за целта.
Даден екземпляр се счита за екземпляр от видовете, изброени в приложения от А до Г, ако е животно или растение, поне един от родителите на което е включен в списъка на видовете, или е част или производно от такова животно или растение. В случаите, в които „родителите“ на животното или растението произлизат от видове, вписани в различни приложения, или от видове, от които само един е включен в списъка, се прилагат разпоредбите на по-рестриктивното приложение. В случаите на екземпляри от хибридни растения обаче, ако един от „родителите“ е от видовете, изброени в приложение А, се прилагат разпоредбите на по-рестриктивното приложение, само ако видът е анотиран с такава цел в приложението;
„търговия“ означава въвеждането в Общността, включително въвеждането от морето, износа и реекспортат от Общността, както и използването, движението и прехвърлянето на собственост в рамките на Общността, включително в рамките на държава-членка, на екземпляри, които са предмет на разпоредбите на настоящия регламент;
„транзит“ означава транспортирането на екземпляри между две точки извън Общноста през територията на Общността, които са изпратени до назован получател на стоката, при което прекъсването на движението се допуска само поради характера на организацията на превоза с дадения вид транспорт;
„обработени екземпляри, които са придобити преди повече от 50 години“ означава екземпляри, които са съществено изменени в сравнение с техния естествен суров вид за бижутерия, украса, изкуство, употреба или музикални инструменти повече от 50 години преди влизането в сила на настоящия регламент и за които управителният орган на засегнатата държава е надлежно уверен, че са придобити при такива обстоятелства. Такива екземпляри се считат за обработени, само ако ясно попадат в една от посочените категории и не се налага по-нататъшно резбоване, занаятчийска обработка или промишлена обработка за постигане на предназначението им;
„проверки по време на въвеждане, износ, реекспорт и транзит“ означава документална проверка на сертификатите, разрешителните и нотификациите, предвидени в настоящия регламент, и когато това е предвидено от разпоредбите на Общността или в други случаи, чрез представителни проби от пратките - преглед на екземплярите и когато е необходимо, придружено от вземане на проби с цел анализ или по-щателна проверка.
Член 3
Обхват
1. Приложение А съдържа:
видовете, вписани в приложение I към конвенцията, за които държавите-членки не са направили уговорки;
който и да е вид:
за който има или може да възникне търсене, свързано с употреба в Общността или за международна търговия и който е или застрашен от изчезване, или е толкова рядък, че всякакъв обем на търговия с него би застрашил оцеляването на вида;
или
който приналежи към род, от който повечето от видовете, или към вид, от който повечето от подвидовете са вписни в приложение А, съгласно критериите в буква а) или буква б), ii), и чието вписване в приложението е от съществено значение за ефективната защита на тези таксони.
2. Приложение Б съдържа:
видовете, вписани в приложение II към конвенцията, без включените в приложение А, за които държавите-членки не са направили уговорка;
видовете, вписани в приложение I към конвенцията, за които е направена уговорка;
друг вид, който не е вписан в приложения I или II към конвенцията:
представляващ предмет на обеми на международна търговия, които може да са несъвместими:
или
чието вписване в приложението поради сходство с външния вид на друг вид, вписан в приложение А или в приложение Б, е от съществено значение за осигуряването на ефективен контрол върху търговията с екземпляри от този вид;
видове, за които е установено, че въвеждането на живи екземпляри в природно местообитание в Общността би представлявало екологична заплаха за дивите видове флора и фауна, които са характерни за Общността.
3. Приложение В съдържа:
видовете, които са вписани в приложение III към конвенцията, освен тези, вписани в приложения А и Б, за които държавите-членки не са направили уговорки;
видовете, вписани в приложение II към конвенцията, за които е направена уговорка.
4. Приложение Г съдържа:
видове, които не са вписани в приложения от А до В, но се внасят в Общността в брой и количества, които изискват наблюдение;
видове, вписани в приложение III към конвенцията, за които е направена уговорка.
5. Когато консервационният статус на видовете, обхванати от настоящия регламент, изисква тяхното включване в едно от приложенията към конвенцията, държавите-членки правят необходимите предложения за изменение.
Член 4
Въвеждане в Общността
1. Въвеждането в Общността на екземпляр от видовете, вписани в приложение А, подлежи на извършване на необходимите проверки и на предварително представяне в митницата на граничния пункт на внасяне на разрешително за внос, издадено от управителния орган в държавата-членка на местоназначението.
Разрешителното за внос може да се издаде само в съответствие с ограниченията, определени в параграф 6 и при изпълнение на следните условия:
компетентният научен орган, след разглеждане на становище, дадено от групата за научен преглед, е съобщил, че въвеждането в Общността:
не би могло да има вредно въздействие върху консервационния статус на видовете или върху размера на територията, заета от съответната популация от този вид;
се извършва:
заявителят представи документални доказателства, че екземплярите са придобити в съответствие със законодателството за защита на въпросния вид, което — в случай на внос от трета държава на екземпляри от видовете, вписани в приложенията към конвенцията, са разрешително за износ или сертификат за реекспорт, или копия от тях, издадени в съответствие с конвенцията от компетентния орган на държавата на износ или реекспорт;
въпреки това, при издаването на разрешително за внос за видовете, вписани в приложение А съгласно член 3, параграф 1, буква а), не се изискват такива документални доказателства, но оригиналът на разрешителното за внос се задържа и не се представя на заявителя до представянето на разрешително за износ или сертификат за реекспорт;
компетентният научен орган се е уверил, че предвиденото настаняване на жив екземпляр в местоназначението ще се извърши в съоръжение, което е адекватно оборудвано с цел опазване и подходящи грижи;
управителният орган се e уверил, че екземплярът няма да се използва предимно за търговски цели;
управителният орган, след консултация с компетентния научен орган, се е уверил, че не съществуват други фактори, свързани със запазването на вида, които не допускат издаване на разрешително за внос; и
в случаите на въвеждане от морето управителният орган се е уверил, че живият екземпляр ще бъде подготвен и доставен по начин, който свежда до минимум риска от нараняване, щети, увреждане на здравето или жестоко отношение.
2. Въвеждането в Общността на екземпляри от видовете, вписани в приложение Б, подлежи на извършване на необходимите проверки и предварителното представяне в митницата на пункта на внасяне на разрешително за внос, издадено от управителния орган на държавата-членка по местоназначение.
Разрешителното за внос може да се издаде само в съответствие с ограниченията определени в параграф 6, и когато:
компетентният научен орган, след преглед на наличните данни и след отчитане на становището на групата за научен преглед, счита, че въвеждането в Общността не би имало вредно въздействие върху консервационния статус на вида или върху размера на територията, населявана от съответната популация от този вид, като се имат предвид актуалният и прогнозният обем на търговия. Това становище е валидно и за следващия внос, доколкото горните аспекти не са се променили съществено;
заявителят представи документални доказателства, че предвиденото съоръжение за настаняване на на живия екземпляр в местоназначението е подходящо оборудвано за опазване и добри грижи;
са изпълнени условията на параграф 1, буква б), i), букви д) и е).
3. Въвеждането в Общността на екземпляри от видовете, вписани в приложение В подлежи на извършване на необходимите проверки и предварителното представяне в митницата в пункта на внасяне на известие за внос и:
в случай на износ от страна, посочена във връзка с въпросния вид в приложение В, заявителят представя документални доказателства чрез разрешително за износ, издадено в съответствие с конвенцията от компетентен орган в тази страна, че екземплярите са придобити в съответствие с националното законодателство относно опазването на въпросния вид; или
в случай на износ от страна, която не е посочена във връзка с въпросния вид в приложение В или реекспорт от която и да e страна, заявителят представя разрешително за износ, сертификат за реекспорт или сертификат за произход, издадени в съответствие с конвенцията от компетентен орган в държавата на износ или реекспорт.
4. Въвеждането в Общността на екземпляри от видовете, вписани в приложение Г, подлежи на извършването на необходимите проверки и предварителното представяне на известие за внос в граничната митница в пункта на въвеждане.
5. Условията за издаване на разрешително за внос, посочени в параграф 1, букви а) и г), и в параграф 2, букви а), б) и в) не се отнасят за екземпляри, за които заявителят представи документални доказателства:
че преди са били законно внесени или придобити в Общността и модифицирани или не, последните се въвеждат обратно в Общността; или
че са обработени екземпляри, които са придобити преди повече от 50 години.
6. След консултации със съответните държави по произход съгласно процедурата по регулиране, предвидена в член 18, параграф 2, и след като се вземе предвид становището на групата за научен преглед, Комисията може да установи общи ограничения или ограничения за определени държави на произход с оглед на въвеждането в Общността:
на базата на условията, посочени в параграф 1, буква а), i), или буква д), за екземпляри от видовете, вписани в приложение А;
на базата на условията, посочени в параграф 1, буква д), или параграф 2, буква а), за екземпляри от видовете, вписани в приложение Б; и
за живи екземпляри от видовете, вписани в приложение Б, които имат висока смъртност при превоз или за които е установено, че не е възможно да оцелеят в плен в продължение на значителен период от потенциалната им продължителност на живот; или
за живи екземпляри от видове, за които е установено, че въвеждането им в естествената среда на Общността представлява екологична заплаха за дивите видове от местната флора и фауна на Общността.
Всяко тримесечие Комисията публикува списък с тези ограничения, ако има такива, в Официален вестник на Европейските общности.
7. В специални случай на трансбордиране, прехвърляне с въздушен или при железопътен транспорт след въвеждане в Общността, Комисията разрешава ползване на дерогации от извършване на проверки и представяне на документи за внос в граничната митница в пункта на въвеждане, посочени в параграфи 1—4, за да може тези проверки и представяния на документи да се извършат в друга митница, определена съгласно член 12, параграф 1.
Тези мерки, предназначени да изменят несъществени елементи на настоящия регламент чрез допълването му, се приемат в съответствие с процедурата по регулиране с контрол, посочена в член 18, параграф 3.
Член 5
Износ и реекспорт от Общността
1. Износът или реекспортът от Общноста на екземпляри от видовете, вписани в приложение А, подлежи на извършване на необходимите проверки и предварително представяне в митницата, в която се извършват формалностите по износа, на разрешително за износ или сертификат за реекспорт, издаден от управителния орган в държавата-членка, в която се намират екземплярите.
2. Разрешително за износ за екземпляри от видовете, вписани в приложение А, може да бъде издадено само след като бъдат изпълнени следните условия:
компетентният научен орган е съобщил в писмен вид, че залавянето или събирането на екземпляри от дивата природа и техният износ няма да доведат до вредно въздействие върху консервационния статус на вида или върху размера на територията, населявана от съответната популация на вида;
заявителят представя документални доказателства, че екземплярите са били придобити в съответствие с действащото законодателство за защита на съответния вид; когато заявката се прави пред държава-членка, която е различна от държавата на произход, такова документално доказателство се представя чрез сертификат, който потвърждава, че екземплярът е взет от дивата природа в съответствие с действащото законодателство на територията му;
управителният орган се е уверил, че:
всеки жив екземпляр ще бъде подготвен и транспортиран по начин, който свежда до минимум риска от нараняване, увреждане на здравето или жестоко отношение; и
и
управителният орган на държавата-членка се е уверил след консултация с компетентния научен орган, че няма други фактори, свързани с опазването на вида, които да не допускат издаването на разрешително за износ.
3. Сертификат за реекспорт може де се издаде само когато са изпълнени условията по параграф 2, букви в) и г), и когато заявителят представи документално доказателство, че екземплярите:
са били внесени в Общността в съответствие с разпоредбите на настоящия регламент;
ако са внесени в Общността преди влизането в сила на настоящия регламент, че са били внесени в съответствие с разпоредбите на Регламент (ЕИО) № 3626/82; или
ако са внесени в Общността преди 1984 г., че са били обект на международна търговия съгласно разпоредбите на конвенцията; или
че са били внесени законно на територията на държава-членка преди разпоредбите на регламентите, посочени в букви а) и б), или на конвенцията да са станали приложими за тях или за държавата-членка.
4. Износът или реекспортът от Общността на екземпляри от видовете, включени в приложения Б и В, подлежи на извършване на необходимите проверки и предварителното представяне в митницата, където се извършват експортните формалности, на разрешително за износ или сертификат за реекспорт, издаден от управителния орган в държавата-членка, на чиято територия се намират екземплярите.
Разрешително зе износ се издава само след изпълнение на условията, посочени в параграф 2, букви а), б), буква в), i), и буква г).
Сертификат за реекспорт се издава само след изпълнение на условията, посочени в параграф 2, буква в), i) и буква г), и параграф 3, букви от а) до г).
5. Когато заявлението за сертификат за реекспорт се отнася за екземпляри, които са въведени в Общността с разрешение за внос, издадено от друга държава-членка, управителният орган трябва първо да се консултира с управителния орган, който е издал разрешението. Процедурите за консултиране и случаите, в които е необходимо да се направи консултация, се определят от Комисията. Тези мерки, предназначени да изменят несъществени елементи на настоящия регламент чрез допълването му, се приемат в съответствие с процедурата по регулиране с контрол, посочена в член 18, параграф 3.
6. Условията за издаване на разрешително за износ или сертификат за реекспорт, посочени в параграф 2, буква а), и буква в), ii), не са приложими за:
обработени екземпляри, които са придобити преди повече от 50 години; или
мъртви екземпляри, части или производни от тях, за които заявителят представи документално доказателство, че са законно придобити, преди за тях да станат приложими разпоредбите на настоящия регламент, Регламент (ЕИО) № 3626/82, или конвенцията.
7.
Компетентният научен орган на всяка държава-членка наблюдава издаването на разрешителни за износ от тази държава-членка за екземпляри от видовете, вписани в приложение Б и действителния износ на такива екземпляри. Когато научният орган определи, че износът на екземпляри от тези видове следва да бъде ограничен с оглед поддържането на вида в целия обхват на разпространението му, на равнище, което да отговаря на неговата роля в екосистемата, която населява, и над равнището, от което нагоре видът отговаря на условията за включване по приложение А в съответствие с член 3, параграф 1, буква а) или буква б), i), научният орган препоръчва в писмен вид на управителния орган подходящи мерки за ограничаване на издаването на разрешителни за износ за екземпляри от тези видове.
Когато управителният орган e уведомен за мерките по буква а), последният информира и изпраща коментари до Комисията, която, ако е уместно, препоръчва ограничения за износа на въпросните видове съгласно процедурата по регулиране, посочена в член 18, параграф 2.
Член 6
Отхвърляне на заявления за разрешителни и сертификати, посочени в членове 4, 5 и 10
1. Когато държава-членка отхвърли заявление за разрешително или сертификат по случай, съществен от гледна точка на целите на настоящия регламент, тя незабавно уведомява Комисията за отхвърлянето и за причините за това.
2. Комисията съобщава информацията, получена съгласно параграф 1, на другите държави-членки с оглед еднообразното приложение на настоящия регламент.
3. Когато се представя заявление за разрешително или сертификат за екземпляри, заявлението за които е било отхвърляно преди, заявителят трябва да информира компетентния орган за предишния отказ.
4.
Държавите-членки признават отхвърлянето на заявления от компетентните органи на друга държава-членка, когато този отказ се основава на разпоредбите на настоящия регламент.
Това обаче не се отнася за случаите на съществена промяна в обстоятелствата, или когато се представят нови доказателства в подкрепа на заявлението. Ако в такъв случай управителният орган издаде разрешително или сертификат, той информира за това Комисията, като посочва причините за издаване.
Член 7
Дерогации
1. Екземпляри, родени и отгледани в плен или изкуствено размножени
С изключение на случаите на прилагане на член 8, екземплярите от видовете, вписани в приложение А, които са родени и отгледани в плен, или изкуствено размножени се третират в съответствие с разпоредбите, които са приложими за екземплярите от видовете, вписани в приложение Б.
В случаите на изкуствено размножени растения, може да има отказ от разпоредбите на член 4 и 5, в съответствие със специалните условия, предвидени от Комисията и свързани със:
използването на фитосанитарни сертификати;
търговия от страна на регистрирани търговци и научните институции, посочени в посочени 4 от настоящия член; и
търговия с хибриди.
Критериите за определяне на това дали един екземпляр е роден и отгледан в плен, или изкуствено размножен и дали това е направено с търговски цели, както и специалните условия, посочени в буква б), се уточняват от Комисията. Тези мерки, предназначени да изменят несъществени елементи на настоящия регламент чрез допълването му, се приемат в съответствие с процедурата по регулиране с контрол, посочена в член 18, параграф 3.
2. Транзит
Чрез дерогация от член 4, когато един екземпляр преминава транзит през Общността, не се изискват проверки и представяния на предвидените разрешителни в митницата на границата при внасяне.
В случаите на видове, вписани в приложенията съгласно член 3, параграф 1, и член 3, параграф 2, букви а) и б), дерогацията по буква а) е приложима само когато компетентните власти от изнасящата или реекспортиращата трета страна са издали валидни документи за износ или реекспорт, така както е предвидено от конвенцията за екземплярите, които се придружават с тези документи и с уточнено местоназначение на екземплярите.
Ако документът, предвиден в буква б), не е издаден преди износа или реекспорта, екземплярът трябва да бъде иззет и, където е приложимо, може да бъде конфискуван, освен ако документът не се представи с обратна дата в съответствие с условията, определени от Комисията. Тези мерки, предназначени да изменят несъществени елементи на настоящия регламент чрез допълването му, се приемат в съответствие с процедурата по регулиране с контрол, посочена в член 18, параграф 3.
3. Лично и домашно имущество
Чрез дерогация от членове 4 и 5, разпоредбите в тях не се прилагат за мъртви екземпляри, части и производни от видовете, вписани в приложения А—Г, които се внасят в Общността като лично или домашно имущество или се изнасят, или реекспортират от нея в съответствие с разпоредбите, определяни от Комисията. Тези мерки, предназначени да изменят несъществени елементи на настоящия регламент чрез допълването му, се приемат в съответствие с процедурата по регулиране с контрол, посочена в член 18, параграф 3.
4. Научни институции
Документите, посочени в членове 4, 5, 8 и 9, не се изискват в случай на нетърговски заемания, дарения или обмен между учени и научни институции, регистрирани от управителните органи в държавите, в които се намират, или хербарийни екземпляри и други консервирани, изсушени или вградени музейни екземпляри, или жив растителен материал, който е етикетиран по образец, определен съгласно процедурата по регулиране, предвидена в член 18, параграф 2, или подобен етикет, издаден или одобрен от управителния орган на трета държава.
Член 8
Разпоредби, отнасящи се до контрола на търговски дейности
1. Забранява се закупуването, предложението за закупуване, придобиването за търговски цели, излагането пред публика с търговска цел, използването за търговски приходи и продажба, съхранението с цел продажба, предлагането за продажба и транспортът с цел продажба на екземпляри от видовете, вписани в приложение А.
2. Държавите-членки имат право да забранят притежаването на екземпляри, по-специално живи животни от видовете, вписани в приложение А.
3. В съответствие с изискванията на друго общностно законодателство относно защитата на дивата флора и фауна, освобождаване от забраните по параграф 1 може да се даде чрез издаване на сертификат с тази цел от управителния орган в държавата-членка, в която се намират екземплярите, за всеки екземпляр поотделно, когато екземплярите:
са придобити или въведени в Общността, преди за тях да са станали приложими разпоредбите, отнасящи се до видовете, вписани в приложение I към конвенцията или приложение В1 към Регламент (ЕИО) 3626/82 или в приложение А; или
са обработени екземпляри, които са придобити преди повече от 50 години; или
са въведени в Общността в съответствие с разпоредбите на настоящия регламент и се предвижда да се използват за цели, които не са вредни за оцеляването на въпросния вид; или
са екземпляри от животински видове, родени и отгледани в плен, или изкуствено размножени растителни видове, или части и производни от тях; или
са необходими при изключителни обстоятелства за развитието на науката или за важни биомедицински цели съгласно Директива 86/609/ЕИО на Съвета от 24 ноември 1986 г. относно сближаване на законовите, подзаконовите и административните разпоредби на държавите-членки относно защитата на животните, използвани за опитни и други научни цели ( 1 ), когато въпросните видове са доказано единствено подходящи за такива цели и не съществуват екземпляри от видове, родени и отгледани в плен; или
са предназначени за развъждане или размножаване, с което ще се постигнат ползи с оглед на съхранението на въпросните видове; или
са предназначени за научни изследвания или образование с цел запазване или защита на вида; или
произлизат от държава-членка и са взети от дивата природа в съответствие със действащото законодателство в тази държава.
4. Общоприложими дерогации от забраните в параграф 1 въз основа на условията в параграф 3, както и общоприложими дерогации по отношение на видовете, вписани в приложение А съгласно член 3, параграф 1, буква б), подточка ii), може да бъдат определяни от Комисията. Всяка подобна дерогация трябва да бъде в съответствие с изискванията на останалото законодателство на Общността за защита на дивата флора и фауна. Тези мерки, предназначени да изменят несъществени елементи на настоящия регламент чрез допълването му, се приемат в съответствие с процедурата по регулиране с контрол, посочена в член 18, параграф 3.
5. Забраните по параграф 1 се прилагат също по отношение на екземплярите от видовете, вписани в приложение Б, с изключение на случаите, когато компетентният орган във въпросната държава-членка се увери, че тези екземпляри са били придобити или въведени (ако произлизат извън от Общността) в съответствие с действащото законодателство за защита на дивата флора и фауна.
6. Компетентните органи в държавите-членки имат правото по свое усмотрение да продават екземпляри от видовете, вписани в приложения от А до Г, които те са конфискували съгласно настоящия регламент, при условие че екземплярът не се връща директно на същото лице или организация, от които е конфискуван или които са участвали в нарушението. Тези екземпляри впоследствие се считат за законно придобити за всички цели.
Член 9
Движение на живи екземпляри
1. За всяко движение вътре в Общността на живи екземпляри от видовете, вписани в приложение А от местонахождението, посочено в разрешителното за внос или в сертификата, издаден съгласно настоящия регламент, се изисква предварително разрешително от управителния орган на държавата-членка, в която се намира екземплярът. При други случаи на движение лицето, което отговаря за придвижването на екземпляра, трябва да е в състояние, когато е необходимо, да представи доказателство за законния произход на екземпляра.
2. Такова разрешително:
се дава само когато компетентният научен орган в държавата-членка или когато движението е до друга държава-членка, компетентният научен орган в последната, се уверят, че предвиденото настаняване на живия екземпляр в местоназначението ще бъде в съоръжение, което е подходящо оборудвано за съхранение и добри грижи;
се потвърждава чрез издаването на сертификат; и
където е приложимо, за него веднага се съобщава на управителния орган в държавата-членка, в която се намира екземплярът.
3. Такова разрешително не се изисква обаче, когато живо животно трябва да се придвижи с цел спешно ветеринарно лечение и се върне директно в разрешеното местонахождение.
4. Когато жив екземпляр от видовете, вписани в приложение Б, се премества в рамките на Общността, притежателят на екземпляра може да го остави на получателя само след като се увери, че последният е точно запознат с необходимостта за настаняването, оборудването и установената практика, за да се гарантират подходящи грижи за животното.
5. Когато се транспортират живи екземпляри до, от и в рамките на Общността или се държат на едно място, във всеки момент от транзита или прехвърлянето, те се подготвят, придвижват и за тях се полагат грижи по начин, който да сведе до минимум риска от нараняване, увреждане на здравето или жестоко отношение и в случай на животни, в съответствие със законодателството на Общността за защита на животните при транспортиране.
6. Комисията може да налага ограничения по отношение на държането или придвижването на живи екземпляри от видове, за които са наложени ограничения за въвеждането им в Общността съгласно член 4, параграф 6. Тези мерки, предназначени да изменят несъществени елементи на настоящия регламент чрез допълването му, се приемат в съответствие с процедурата по регулиране с контрол, посочена в член 18, параграф 3.
Член 10
Издаване на сертификати
При получаване на заявление, заедно с всички изискващи се подкрепящи документи от дадено лице и при условие, че са спазени всички условия, уреждащи издаването, управителният орган на държава-членка има право да издаде сертификат за целите, посочени в член 5, параграф 2, буква б), член 5, параграфи 3) и 4), член 8, параграф 3) и член 9, параграф 2), буква б).
Член 11
Валидност на разрешителни и сертификати и специалните условия
1. Без да се засягат по-строгите мерки, които държавите-членки имат право да приемат или поддържат, разрешителните и сертификатите, издадени от компетентните органи в държавите членки в съответствие с настоящия регламент, са валидни в цялата Общност.
2.
Всяко разрешително или сертификат обаче, както и разрешителните или сертификатите, издадени на негова основа, се считат за недействителни, ако компетентен орган или Комисията, след консултация с компетентните органи, които са издали разрешителното или сертификата, установят, че то е било издадено на базата на неверно допускане, че условията за неговото издаване са изпълнени.
Екземплярите, разположени на територията на държава-членка и обхванати от такива документи, се изземват от компетентните органи на тази държава-членка и могат да бъдат конфискувани.
3. Всяко разрешително или сертификат, издадени в съответствие с настоящия регламент, могат да предвиждат условия и изисквания, наложени от органа, който издава документа, с цел гарантиране на спазването на разпоредбите на регламента. Когато е необходимо такива условия или изисквания да бъдат включени под формата на разрешителни или сертификати, държавите-членки следва да информират за това Комисията.
4. Всяко разрешително за внос, издадено на основата на копие от съответно разрешително за износ и сертификат за реекспорт, е валидно за въвеждането на екземпляра в Общността само когато е придружено от оригинала на валидното разрешително за внос или сертификат за реекспорт.
5. Комисията определя срокове за издаването на разрешения и сертификати. Тези мерки, предназначени да изменят несъществени елементи на настоящия регламент чрез допълването му, се приемат в съответствие с процедурата по регулиране с контрол, посочена в член 18, параграф 3.
Член 12
Места за въвеждане и износ
1. Държавите-членки определят кои митнически служби ще извършват проверките и формалностите за въвеждане и износ от Общността, за да им се възложи третиране или употреба с митническо одобрение по смисъла на Регламент (ЕИО) № 2913/92 на екземплярите от видовете, обхванати от настоящия регламент и обявяват кои служби конкретно ще се занимават със живи екземпляри.
2. Всички служби, определени съгласно параграф 1, се попълват с достатъчен и подходящо подготвен персонал. Държавите-членки осигуряват съоръжения за настаняване според съответното законодателство на Общността по отношение на транспорта и настаняването на живи животни и, където е необходимо, се предприемат подходящи мерки за съхраняването на живи растения.
3. Комисията се уведомява за всички служби, които са определени съгласно параграф 1, и публикува списък с тези служби в Официален вестник на Европейските общности.
4. В изключителни случаи и съгласно критериите, определени от Комисията, управителният орган има правото да разреши въвеждането в Общността или износа, или реекспорта от нея през митници, които са различни от определените съгласно параграф 1. Тези мерки, предназначени да изменят несъществени елементи на настоящия регламент, чрез допълването му, се приемат в съответствие с процедурата по регулиране с контрол, посочена в член 18, параграф 3.
5. Държавите-членки осигуряват информация за гражданите за разпоредбите от настоящия регламент на граничните пунктове.
Член 13
Управителни и научни органи и други компетентни органи
1.
Всяка държава-членка определя управителен орган, който носи основната отговорност за приложението на настоящия регламент и за връзките с Комисията.
Всяка държава-членка има правото също да определи спомагателни управителни органи и други компетентни органи, които съдействат за приложението, като в такъв случай основният управителен орган отговаря за предоставяне на спомагателните органи на информацията, необходима за правилното приложение на настоящия регламент.
2. Всяка държава-членка определя един или повече научни органи с подходяща квалификация, чиито задължения са отделни от задълженията на управителния орган.
3.
Не по-късно от три месеца преди датата на приложение на настоящия регламент, държавите-членки представят на Комисията имената и адресите на определените управителни органи и други органи, които са компетентни да издават разрешителни и сертификати, както и на научните органи, и Комисията публикува тази информация в Официален вестник на Европейските общности до един месец след получаването ѝ.
Всеки управителен орган, посочен в параграф 1, буква а), при поискване от Комисията, ѝ представя до два месеца имената и спесимен от подписите на лицата, оправомощени да подписват разрешителни или сертификати, и образец от печат, или други средства, които се използват за легализиране на разрешителните или сертификатите.
Държавите-членки съобщават на Комисията за всички промени във вече предоставената информация не по-късно от два месеца след настъпването на промените.
Член 14
Мониторинг на спазването и разследване на нарушенията
1.
Мониторингът на спазването на разпоредбите на настоящия регламент се извършва от компетентните органи на държавите-членки.
Във всеки момент, когато компетентните органи имат основания да смятат, че тези разпоредби се нарушават, те вземат съответните мерки за гарантиране на спазването или завеждат съдебни дела.
Държавите-членки информират Комисията и в случаите на видове, вписани в приложенията към конвенцията, секретариата на конвенцията за мерките, предприети от компетентните органи по отношение на сериозни нарушения на настоящия регламент, включително за изземванията и конфискациите.
2. Комисията насочва вниманието на компетентните органи в държавите-членки към въпросите, чието разследване тя смята за необходимо съгласно настоящия регламент. Държавите-членки информират Комисията и в случай на вид, вписан в приложенията към конвенцията — секретариата на конвенцията, за резултатите от последващото разследване.
3.
Създава се група за налагане на изпълнението, която се състои от представители на органите във всяка държава-членка, които отговарят за осигуряване на приложението на разпоредбите на настоящия регламент. Тази група се председателства от представител на Комисията.
Групата за налагане на изпълнението разглежда техническите въпроси, свързани с изпълнението на настоящия регламент, поставени от председателя или по негова инициатива, или по искане на членовете на групата или комитета.
Комисията предава на комитета становищата, изразени в групата за налагане на изпълнението.
Член 15
Съобщаване на информация
1. Държавите-членки и Комисията съобщават помежду си информацията, необходима за прилагане на настоящия регламент.
Държавите-членки и Комисията предприемат необходимите мерки за информиране на обществеността за разпоредбите, свързани с приложението на конвенцията и настоящия регламент, и за мерките за приложение на регламента.
2. Комисията поддържа връзка със секретариата на конвенцията, за да осигури ефективното приложение на Конвенцията на цялата територия, за която е приложим настоящият регламент.
3. Комисията незабавно съобщава препоръките на групата за научен преглед на управителните органи в засегнатите държави-членки.
4.
Управителните органи на държавите-членки предават на Комисията всяка година преди 15 юни цялата информация, свързана с предходната година, която се изисква за изготвяне на отчетите по член VIII, параграф 7, буква а) от конвенцията, и еквивалентна информация относно международната търговия с всички екземпляри от видовете, вписани в приложения А, Б и В и за въвеждането в Общността на екземпляри от видовете, вписани в приложение Г. ►M14 Информацията, която трябва да се представи, и формата на представянето ѝ се определят от Комисията в съответствие с процедурата по регулиране, посочена в член 18, параграф 2. ◄
Въз основа на представената от държавите членки информация, посочена в буква а), службите на Комисията предоставят на разположение на обществеността всяка година преди 31 октомври общ за Съюза преглед за внасянето, износа и реекспорта от Съюза на екземпляри от видовете, за които е приложим настоящият регламент, и предават на секретариата на конвенцията информацията за видовете, за които е приложима конвенцията.
Без да се засяга член 20 от настоящия регламент, една година преди всяко заседание на конференцията на страните по конвенцията управителните органи на държавите членки представят на Комисията цялата информация, отнасяща се за съответния предходен период, която е необходима за изготвяне на отчета, посочен в член VIII, параграф 7, буква б) от конвенцията, и еквивалентната информация относно разпоредбите в настоящия регламент, които попадат извън обхвата на конвенцията. Форматът за представянето ѝ се определя от Комисията посредством актове за изпълнение. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 18, параграф 2 от настоящия регламент.
Въз основа на представената информация от държавите членки, посочена в буква в), Комисията предоставя на обществеността общ за Съюза преглед относно прилагането и налагането на изпълнението на настоящия регламент.
Всяка година преди 15 юни управителните органи на държавите членки съобщават на Комисията цялата информация във връзка с предходната година с оглед изготвяне на годишния доклад за незаконната търговия, посочен в Резолюция 11.17 на конференцията на страните по CITES (rev. CoP17).
5. С оглед подготовката на измененията на приложенията, компетентните органи на държавите-членки препращат на Комисията цялата релевантна информация. Комисията уточнява каква информация се изисква съгласно процедурата по регулиране, предвидена в член 18, параграф 2.
6. Без да се накърняват разпоредбите на Директива 90/313/ЕИО на Съвета от 7 юни 1990 г. относно свободния достъп до информация за околната среда ( 2 ) Комисията предприема необходимите мерки за запазване поверителността на информацията, получена при приложението на настоящия регламент.
Член 16
Санкции
1. Държавите-членки вземат необходимите меки за осигуряване налагането на санкции най-малко за следните нарушения на настоящия регламент:
внасяне в Общността или износ, или реекспорт от Общността, на екземпляри без подходящо разрешително или сертификат, или с фалшиво, подправено или невалидно разрешително или сертификат, или разрешително или сертификат, които са изменени без разрешението на органа, издал документа;
неспазване на указанията, посочени в разрешението или сертификата, издадени съгласно настоящия регламент;
деклариране на неверни данни или съзнателно предоставяне на невярна информация с цел получаване на разрешително или сертификат;
използване на невярно, подправено или невалидно разрешително или сертификат, или такъв документ, който е изменен без разрешение, като основание за получаване на разрешително или сертификат за Общността или за друга служебна цел във връзка с настоящия регламент;
неподаване на нотификация за внос или използване на фалшива нотификация за внос;
изпращане на живи екземпляри без надлежна подготовка за свеждане до минимум на риска от нараняване, увреждане на здравето или жестоко отношение;
използване на екземпляри от видовете, вписани в приложение А, по начин, различен от разрешителни при издаване на разрешителното за внос или по-късно;
търговия с изкуствено размножени растения, която противоречи на разпоредбите в член 7, параграф 1, буква б);
изпращане на екземпляри до, от и транзитно през територията на Общността без надлежно разрешително или сертификат, издадени в съответствие с настоящия регламент, а в случай на износ или реекспорт от трета държава, която е страна по конвенцията — в съответсвие с конвенцията, или без задоволителни доказателства за съществуването на такива документи;
закупуване, предлагане за закупуване, придобиване за търговски цели, използване за търговски приходи, излагане пред публика с търговска цел, продажба, отглеждане за продажба, предлагане за продажба и транспорт с цел продажба в нарушение на член 8;
използване на разрешително или сертификат за екземпляр, който е различен от този, за който са издадени;
подправяне или промяна на съдържанието на разрешително или сертификат, издадени в съответствие с настоящия регламент;
неразкриване на отказ на заявление за износ, внос или реекспорт от и до Общността или за сертификат съгласно член 6, параграф 3.
2. Мерките по параграф 1 са съразмерни на характера и сериозността на нарушението и включват разпоредби, свързани с изземване и където е необходимо, конфискация на екземплярите.
3. При конфискация на екземпляр той се поверява на компетентия орган в държавата-членка, където е извършена конфискацията, който:
след съгласуване с научния орган в тази държава-членка, той обявява за продажба или се разпорежда по друг начин с екземпляра при условия, които счита, че отговарят на целите и разпоредбите на Конвенцията и на настоящия регламент; и
в случай на жив екземпляр, въведен в Общността, той има право, след консултация с държавата износител, да върне екземпляра в тази държава на разноски на санкционираното лице.
4. Когато жив екземпляр от видовете, вписани в приложения Б или В, пристигне на пункта на въвеждане в Общността без надлежно валидно разрешително или сертификат, екземплярът трябва да се изземе и може да се конфискува, или ако получателят откаже да признае назначението на екземпляра, компетентните органи на държавата-членка, които отговарят за пункта на въвеждане, имат право, ако това е подходящо, да откажат да приемат пратката и да изискат от превозвача да върне екземпляра до мястото на изпращане на пратката.
Член 17
Група за научен преглед
1. С настоящото се създава група за научен преглед, която се състои от представители на научните органи или на научния орган на всяка държава-членка и се председателства от представител на Комисията.
2.
Групата за научен преглед разглежда всички научни въпроси, свързани с приложението на настоящия регламент, по-специално въпросите по член 4, параграф 1, буква а), параграф 2, буква а) и параграф 6, внесени от председателя или по негова инициатива, или по искане на членовете на групата или комитета.
Комисията предава становищата на групата за научен преглед на Комитета.
Член 18
1. Комисията се подпомага от комитет.
2. При позоваване на настоящия член се прилагат разпоредбите на членове 5 и 7 от Решение 1999/468/ЕО ( 3 ), като се вземат предвид разпоредбите на член 8 от същото решение.
Периодът, предвиден в член 5, параграф 6 от Решение 1999/468/ЕО, се определя на три месеца. По отношение на задачите на Комисията, посочени в член 19, точки 1 и 2, ако след изтичането на период три месеца от датата на сезиране на Съвета последният не предприеме действия, предлаганите мерки се приемат от Комисията.
3. При позоваване на настоящия параграф се прилагат член 5a, параграфи 1—4, и член 7 от Решение 1999/468/ЕО, като се вземат предвид разпоредбите на член 8 от него.
4. При позоваване на настоящия параграф се прилагат член 5а, параграфи 1—4 и параграф 5, буква б), и член 7 от Решение 1999/468/ЕО, като се вземат предвид разпоредбите на член 8 от него.
Сроковете, предвидени в член 5а, параграф 3, буква в) и параграф 4, букви б) и д) от Решение 1999/468/ЕО, се определят съответно на един месец, един месец и два месеца.
Член 19
1. В съответствие с процедурата по регулиране, посочена в член 18, параграф 2 Комисията приема мерките, посочени в член 4, параграф 6, член 5, параграф 7, буква б), член 7, параграф 4, член 15, параграф 4, букви а) и в), член 15, параграф 5 и член 21, параграф 3.
Комисията определя формата на документите, посочени в член 4, член 5, член 7, параграф 4 и член 10, в съответствие с процедурата по регулиране, посочена в член 18, параграф 2.
2. Комисията приема мерките, посочени в член 4, параграф 7, член 5, параграф 5, член 7, параграф 1, буква в), параграф 2, буква в) и параграф 3, член 8, параграф 4, член 9, параграф 6, член 11, параграф 5 и член 12, параграф 4. Тези мерки, предназначени да изменят несъществени елементи на настоящия регламент, чрез допълването му, се приемат в съответствие с процедурата по регулиране с контрол, посочена в член 18, параграф 3.
3. Комисията определя еднакви условия и критерии за:
издаването, валидността и използването на документите, посочени в член 4, член 5, член 7, параграф 4 и член 10;
използването на фитосанитарните сертификати, посочени в член 7, параграф 1, буква б), подточка i);
установяването на процедури, когато това е необходимо, за маркиране на екземплярите с цел улесняване на идентификацията и за гарантиране изпълнението на разпоредбите;
Тези мерки, предназначени да изменят несъществени елементи на настоящия регламент, чрез допълването му, се приемат в съответствие с процедурата по регулиране с контрол, посочена в член 18, параграф 3.
4. Комисията приема, когато е необходимо, допълнителни мерки за прилагане на резолюциите на Конференцията на страните по конвенцията, решения или препоръки на Постоянния комитет на конвенцията и препоръките на секретариата на конвенцията. Тези мерки, предназначени да изменят несъществени елементи на настоящия регламент, чрез допълването му, се приемат в съответствие с процедурата по регулиране с контрол, посочена в член 18, параграф 3.
5. Комисията изменя приложения А—Г, с изключение на измененията в приложение А, които не са резултат от решения на Конференцията на страните по конвенцията. Тези мерки, предназначени да изменят несъществени елементи на настоящия регламент, се приемат в съответствие с процедурата по регулиране с контрол, посочена в член 18, параграф 4.
Член 20
Заключителни разпоредби
Всяка държава-членка уведомява Комисията и секретариата на конвенцията за разпоредбите, които приема конкретно за приложение на настоящия регламент и за всички използвани правни инструменти и предприети мерки за приложение и налагане на изпълнението на регламента.
Комисията съобщава тази информация на останалите държави-членки.
Член 21
1. С настоящото се отменя Регламент (ЕИО) № 3626/82.
2. До приемането на мерките, предвидени в член 19, параграфи 1 и 2, държавите-членки имат право да поддържат или да продължат да прилагат мерките, приети в съответствие с Регламент (ЕИО) № 3626/82 и Регламент (ЕИО) № 3418/83 на Комисията от 28 ноември 1983 г. относно определяне на разпоредбите за еднообразното издаване и използване на документите, изискващи се за приложение в Общността на конвенцията по международна търговия със застрашени видове от дивата флора и фауна ( 4 ).
3. Два месеца преди да бъде приложен настоящият регламент, Комисията, в съответствие с процедурата по регулиране, посочена в член 18, параграф 2, и след консултация с групата за научен преглед:
трябва да провери дали няма основания за ограничения за въвеждането в Общността на видове, вписани в приложение В1 към Регламент (ЕИО) № 3626/82, които не са включени в приложение А към настоящия регламент;
приема регламент, който да измени приложение Г в представителен списък от видове, които отговарят на критериите, предвидени в член 3, параграф 4, буква а).
Член 22
Настоящият регламент влиза в сила от датата на публикуването му в Официален вестник на Европейските общности.
Прилага се от 1 юни 1997 г.
Членове 12, 13, член 14, параграф 3, членове 16, 17, 18, 19 и член 21, параграф 3, се прилагат от датата на влизане в сила на настоящия регламент.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
ПРИЛОЖЕНИЕ
Бележки по тълкуването на приложения A, B, C и D
1. Видовете, включени в приложения A, B, C и D, се посочват:
с наименованието на вида или
като всички видове, включени в по-висш таксон или определена част от него.
2. Съкращението „spp.“ се използва за обозначаване на всички видове от по-висш таксон.
3. Другите означения за таксони, които са по-висши от вид, са дадени само с цел допълнителна информация или класификация.
4. Видовете, отпечатани с получерен шрифт в приложение А, са включени в него в съответствие с тяхната защита, предвиденa в Директива 2009/147/ЕО на Европейския парламент и на Съвета ( 5 ) или Директива 92/43/ЕИО на Съвета ( 6 ).
5. Следните съкращения се използват за растителни таксони, които са по-нисши от вид:
„ssp.“ се използва за означаване на подвид;
„var(s).“ се използва за означаване на вариетет (вариетети); и
„fa.“ се използва за означаване на форма.
6. Символите „(I)“, „(II)“ и „(III)“, поставени срещу името на вид или по-висш таксон, се отнасят за приложенията към конвенцията, в които е включен даденият вид, както е посочено в бележки 7, 8 и 9. Ако не се появява нито една от тези анотации, даденият вид не е включен в приложенията към конвенцията.
7. (I) срещу името на вид или по-висш таксон означава, че даденият вид или по-висш таксон е включен в приложение I към конвенцията.
8. (II) срещу името на вид или по-висш таксон означава, че даденият вид или по-висш таксон е включен в приложение II към конвенцията.
9. (III) срещу името на вид или по-висш таксон означава, че даденият вид или по-висш таксон е включен в приложение III към конвенцията. В такъв случай се посочва също и държавата, по отношение на която видът или по-висшият таксон е включен в приложение III.
10. Съгласно 8-ото издание на International Code of Nomenclature for Cultivated Plants„сорт“ означава съвкупност от растения, която а) е селекционирана с оглед на един или няколко характерни белега, б) е обособена, еднородна и стабилна в характерните си белези и в) ако е отгледана изкуствено чрез подходящи средства, запазва характерните си белези. Нов таксон на сорт не може да бъде смятан за такъв, преди наименованието и обозначението му да са официално публикувани в най-актуалното издание на International Code of Nomenclature for Cultivated Plants.
11. Допуска се в приложенията да бъдат специално включени хибриди, но само ако те формират отделни и устойчиви популации в природата. Хибридните животни, които при предишните четири поколения от рода си са имали един или повече екземпляри от вид, включен в приложение А или B, са предмет на настоящия регламент, както ако бяха истински вид дори ако даденият хибрид не е конкретно включен в приложенията.
12. Когато даден вид е включен в приложение A, B или C, цялото животно или растение, живо или мъртво, както и всички части и производни от него, също са включени. Що се отнася до животинските видове, посочени в приложение С, и до растителните видове, посочени в приложение В или С, всички части и производни от вида също са включени в същото приложение, освен ако за вида има анотация, за да се означи, че са включени само отделни негови части и производни. В съответствие с член 2, буква у) символът „#“, следван от номер, поставен срещу наименованието на вида или по-висшия таксон, включен в приложение B или C, определя части или производни, които са посочени във връзка с тези приложения за целите на настоящия регламент, както следва:
Означава всички части и производни, с изключение на:
семена, спори и цветен прашец (включително полинии — компактни маси от поленови зрънца в прашниците на тичинките);
разсад или тъканни култури, получени in vitro, в твърда или течна среда, транспортирани в стерилни контейнери;
рязани цветове от изкуствено размножени растения; както и
плодове, части от тях и техни производни, получени от изкуствено размножени растения от рода Vanilla.
Означава всички части и производни, с изключение на:
семена и цветен прашец; както и
крайни продукти, пакетирани и готови за продажба на дребно.
Означава цели или срязани корени и части от корени, с изключение на произведени части или производни като прахчета, хапчета, екстракти, тоници, чайове и сладкарски изделия.
Означава всички части и производни, с изключение на:
семена (включително семена от Orchidaceae), спори и цветен прашец (включително полинии). Изключението не се отнася до семена от Cactaceae spp., изнасяни от Мексико, както и семена от Beccariophoenix madagascariensis и Dypsis decaryi, изнасяни от Мадагаскар;
разсад или тъканни култури, получени in vitro, в твърда или течна среда, транспортирани в стерилни контейнери;
рязани цветове от изкуствено размножени растения;
плодове и части от тях, както и техни производни от натурализирани или изкуствено размножени растения от рода Vanilla (Orchidaceae) и от семейство Cactaceae;
стъбла, цветове, както и отделни части и техни производни от натурализирани или изкуствено размножени растения от родовете Opuntia, подрод Opuntia и Selenicereus (Cactaceae); както и
крайни продукти от Aloe ferox и Euphorbia antisyphilitica, опаковани и готови за търговия на дребно.
Означава дървесни трупи, нарязана дървесина и фурнирни листове.
Означава дървесни трупи, нарязана дървесина, фурнирни листове и шперплат.
Означава дървесни трупи, дървесни стърготини, прах и екстракти.
Означава подземните части (напр. корени, коренища): цели, на части и на прах.
Означава всички части и производни, с изключение на тези, върху които има етикет „Произведени от материал от Hoodia spp., получен чрез контролирана сеч и производство съгласно споразумение със съответния управителен орган по CITES от [Ботсуана съгласно Споразумение № BW/xxxxxx] [Намибия съгласно Споразумение № NA/xxxxxx] [Южна Африка съгласно Споразумение № ZA/xxxxxx]“.
Означава дървесни трупи, нарязана дървесина, фурнирни листове, включително недовършени изделия от дърво, използвани за производството на лъкове за струнни музикални инструменти.
Означава дървесни трупи, нарязана дървесина, фурнирни листове, шперплат, прах и екстракти. Крайните продукти, съдържащи като съставки такива екстракти, включително аромати, не се считат за обхванати от настоящата анотация.
Означава дървесни трупи, нарязана дървесина, фурнирни листове, шперплат и екстракти. Крайните продукти, съдържащи като съставки такива екстракти, включително аромати, не се считат за обхванати от настоящата анотация.
Означава ядката (известна също като „ендосперма“, „пулпа“ или „копра“) и всички нейни производни.
Означава всички части и производни, с изключение на:
семена и цветен прашец;
разсад или тъканни култури, получени in vitro, в твърда или течна среда, транспортирани в стерилни контейнери;
плодове;
листа;
дестилиран и изсушен прах от агарово дърво, включително компресиран прах под всякаква форма; както и
крайни продукти, пакетирани и готови за продажба на дребно, като това изключение не се отнася до мъниста, броеници и резбовани изделия.
Означава всички части и производни, с изключение на:
листа, цветове, цветен прашец, плодове и семена;
готови продукти с максимално тегло 10 kg на дървесината от изброените видове на пратка;
готови музикални инструменти, готови части за музикални инструменти и готови аксесоари за музикални инструменти;
части и производни от Dalbergia cochinchinensis, които са обхванати от анотация #4;
части и производни от Dalbergia spp., произхождащи и изнасяни от Мексико, които са обхванати от анотация #6.
Означава семена, плодове и масла;
Дървесни трупи, нарязано дърво, фурнирни листове, шперплат и преработена дървесина.
13. Определения на понятията и изразите, използвани в анотации в посочените приложения:
Екстракт
Всяко вещество, което — независимо от производствения процес — е получено непосредствено от растителен материал чрез физични или химични средства. Екстрактите могат да са твърди (напр. кристали, смола, фини или груби частици), полутвърди (напр. клей и восък) или течни (напр. разтвори, тинктури, масла и етерични масла).
Готови музикални инструменти
Музикален инструмент (както е посочен в Хармонизираната система на Световната митническа организация, глава 92; музикални инструменти, части и принадлежности за тези артикули), който е готов за свирене или е необходим само монтаж на части, за да може да се свири на него. Това понятие включва старинни инструменти (съгласно определенията в кодове 97.05 и 97.06 на Хармонизираната система; произведения на изкуството, предмети за колекции и антични предмети).
Готови аксесоари за музикални инструменти
Аксесоар за музикален инструмент (както е посочен в Хармонизираната система на Световната митническа организация, глава 92; музикални инструменти, части и принадлежности за тези артикули), който е отделен от музикалния инструмент, специално проектиран или оформен за изключително използване във връзка с инструмент и не изисква допълнителна модификация, за да бъде използван.
Готови части за музикални инструменти
Част (както е посочена в Хармонизираната система на Световната митническа организация, глава 92; музикални инструменти, части и принадлежности за тези артикули) за музикален инструмент, която е готова за монтаж и е специално проектирана или оформена за изключително използване във връзка с инструмента, за да може да се свири на него.
Крайни продукти, пакетирани и готови за продажба на дребно
Продукти, експедирани поотделно или на партиди, за които не е необходима допълнителна обработка и които са пакетирани и етикетирани за крайна употреба или за продажба на дребно във вид, готов за продажба или употреба на широкия пазар.
Прах
Сухо и твърдо вещество под формата на фини или груби частици
Пратка
Товар, превозван в съответствие с един коносамент или въздушна товарителница, независимо от количеството или броя на контейнерите или опаковките; или предмети, които се намират върху тялото, се носят в ръка или са включени в личния багаж.
10 kg на пратка
За понятието „10 kg на пратка“ ограничението до 10 kg следва да се тълкува като отнасящо се до теглото на отделните порции на всяко изделие в пратката, направена от дървесината от съответния вид. С други думи, ограничението до 10 kg следва да се оцени спрямо теглото на отделните порции дървесина от видовете на Dalbergia/Guibourtia, които се съдържат във всеки предмет на пратката, а не спрямо общото тегло на пратката.
Преработена дървесина
Определена в код 44.09 от Хармонизираната система. Дървен материал (включително паркетни дъски и фризи, несглобени), профилиран (нутван, федерован, жлебован, фалцован, кантован, свързан под формата на V, формован за корнизи, със заоблени ръбове или обработен по подобен начин) по дължината на един или на няколко ръбове или страни, дори рендосан, шлифован или клинозъбно съединен.
Дървени стърготини
Малки частици дървесина.
14. Тъй като нито един от видовете или по-висшите таксони от част „FLORA (ФЛОРА)“, включени в приложение A, не е анотиран с цел неговите хибриди да се третират съгласно член 4, параграф 1, това означава, че изкуствено размножените хибриди, получени от един или повече от тези видове или таксони, може да се търгуват със сертификат за изкуствено размножаване и че семената и цветният прашец (включително полиниите), рязаните цветове, разсадът или тъканните култури, получени in vitro, в твърда или течна среда, транспортирани в стерилни контейнери, от тези хибриди не са предмет на настоящия регламент.
15. Урината, животинските изпражнения и амбрата, които представляват отпадъчни продукти, получени без манипулация на даденото животно, не са предмет на настоящия регламент.
16. По отношение на видовете животни, включени в приложение D, настоящият регламент се прилага само за живи екземпляри и цели или почти цели мъртви екземпляри, с изключение на таксоните, които са анотирани по следния начин с цел да се покаже, че други части и производни също са обхванати:
Всички цели или почти цели кожи, необработени или щавени.
17. По отношение на видовете растения, включени в приложение D, настоящият регламент се прилага само за живи екземпляри, с изключение на таксоните, които са анотирани по следния начин, с цел да се покаже, че други части и производни също са обхванати:
Сухи и свежи растения, включително, когато е подходящо, листа, корени /издънки, стъбла, семена/спори, кора на дърво и плодове.
Дървесни трупи, нарязана дървесина и фурнирни листове.
|
Приложение A |
Приложение B |
Приложение С |
Обикновено име |
FAUNA (ФАУНА) |
||||
CHORDATA (ХОРДОВИ) |
||||
MAMMALIA |
|
|
|
Бозайници |
ARTIODACTYLA |
|
|
|
|
Antilocapridae |
|
|
|
Вилороги антилопи |
|
Antilocapra americana (I) (Само популацията на Мексико; други популации не са включени в приложенията към настоящия регламент) |
|
|
Вилорога антилопа |
Bovidae |
|
|
|
Кухороги |
|
Addax nasomaculatus (I) |
|
|
Антилопа адакс |
|
|
Ammotragus lervia (II) |
|
Гривест козел |
|
|
|
Antilope cervicapra (III Непал/Пакистан) |
Антилопа гарна |
|
Bos gaurus (I) (Без одомашнената форма, позната като Bos frontalis, коята не е предмет на настоящия регламент) |
|
|
Гаур |
|
Bos mutus (I) (Без одомашнената форма, позната като Bos grunniens, която не е предмет на настоящия регламент) |
|
|
Див як |
|
Bos sauveli (I) |
|
|
Купрей |
|
|
|
Boselaphus tragocamelus (III Пакистан) |
Антилопа нилгау |
|
|
|
Bubalus arnee (III Непал) (Без одомашнената форма, позната като Bubalus bubalis, която не е предмет на настоящия регламент) |
Бивол арни |
|
Bubalus depressicornis (I) |
|
|
Бивол аноа |
|
Bubalus mindorensis (I) |
|
|
Тамарау |
|
Bubalus quarlesi (I) |
|
|
Планински бивол аноа |
|
|
Budorcas taxicolor (II) |
|
Такин |
|
Capra falconeri (I) |
|
|
Виторог козел |
|
|
Capra caucasica (II) |
|
Кавказки козел |
|
|
|
Capra hircus aegagrus (III Пакистан) (Екземплярите от одомашнената форма не са предмет на настоящия регламент) |
Безоаров козел |
|
|
|
Capra sibirica (III Пакистан) |
Сибирски козирог |
|
Capricornis milneedwardsii (I) |
|
|
Китайски серау |
|
Capricornis rubidus(I) |
|
|
Червен серау |
|
Capricornis sumatraensis (I) |
|
|
Суматренско серау |
|
Capricornis thar (I) |
|
|
Хималайско серау |
|
|
Cephalophus brookei (II) |
|
Дукер на Брук |
|
|
Cephalophus dorsalis (II) |
|
Черногръб дукер |
|
Cephalophus jentinki (I) |
|
|
Либерийски горски дукер |
|
|
Cephalophus ogilbyi (II) |
|
Дукер на Оджилби |
|
|
Cephalophus silvicultor (II) |
|
Жълтогръб дукер |
|
|
Cephalophus zebra (II) |
|
Зебров дукер |
|
|
Damaliscus pygargus pygargus (II) |
|
Белонос бубал |
|
|
|
Gazella bennettii (III Пакистан) |
Индийска газела |
|
Gazella cuvieri (I) |
|
|
Газела на Кювиер |
|
|
|
Gazella dorcas (III Алжир/Тунис) |
Газела доркас |
|
Gazella leptoceros (I) |
|
|
Тънкорога газела |
|
Hippotragus niger variani (I) |
|
|
Черна конска антилопа |
|
|
Kobus leche (II) |
|
Воден козел лече |
|
Naemorhedus baileyi (I) |
|
|
Червен горал |
|
Naemorhedus caudatus (I) |
|
|
Дългоопашат горал |
|
Naemorhedus goral (I) |
|
|
Хималайски горал |
|
Naemorhedus griseus(I) |
|
|
Китайски горал |
|
Nanger dama (I) |
|
|
Газела дама |
|
Oryx dammah (I) |
|
|
Саблерог орикс |
|
Oryx leucoryx (I) |
|
|
Арабски орикс |
|
|
Ovis ammon (II) |
|
Архар |
|
|
Ovis arabica(II) |
|
Арабски муфлон |
|
|
Ovis bochariensis(II) |
|
Бухарски уриал |
|
|
Ovis canadensis (II) (Само популацията на Мексико; други популации не са включени в приложенията към настоящия регламент) |
|
Големорога овца |
|
|
Ovis collium (II) (1) |
|
Казахстански архар |
|
|
Ovis cycloceros (II) |
|
Афгански уриал |
|
|
Ovis darwini (II)( Error! Bookmark not defined. ) |
|
Архар от Гоби |
|
Ovis gmelini (I) (Популация на Кипър) |
|
|
Анатолска овца |
|
Ovis hodgsonii (I) |
|
|
Тибетски архар |
|
|
Ovis jubata (II)( Error! Bookmark not defined. ) |
|
Архар от шанси |
|
|
Ovis karelini (II)( Error! Bookmark not defined. ) |
|
Тяншански архар |
|
Ovis nigrimontana (I) |
|
|
Архар от Кара–тау |
|
|
Ovis polii(II)( Error! Bookmark not defined. ) |
|
Архар на Марко Поло |
|
|
Ovis punjabiensis (II) |
|
Пенджабски уриал |
|
|
Ovis severtzovi (II)( Error! Bookmark not defined. ) |
|
Архар на Северцов |
|
Ovis vignei (I) |
|
|
Ладакски уриал |
|
Pantholops hodgsonii (I) |
|
|
Тибетска антилопа |
|
|
Philantomba monticola (II) |
|
Син дукер |
|
|
|
Pseudois nayaur (III Пакистан) |
Барал |
|
Pseudoryx nghetinhensis (I) |
|
|
Саола |
|
Rupicapra pyrenaica ornata (II) |
|
|
Апенинска дива коза |
|
|
Saiga borealis(II) (Нулева квота за износ на диви екземпляри за пренасяне през граница с търговска цел) |
|
Монголска сайга |
|
|
Saiga tatarica(II) (Нулева квота за износ на диви екземпляри за пренасяне през граница с търговска цел) |
|
Степна сайга |
|
|
|
Tetracerus quadricornis (III Непал) |
Четирирога антилопа |
Camelidae |
|
|
|
Камилови |
|
|
Lama guanicoe (II) |
|
Гуанако |
|
Vicugna vicugna (I) (С изключение на популациите от: Аржентина [популациите на провинции Жуйy, Катамарка и Салта, както и полуодомашнените популации на провинции Жуйу, Салта, Катамарка, Ла Риоха и Сан Хуан]; Боливия [цялата популация]; Чили [популации от регион Тарапака и от регион Арика и Паринакота]; Еквадор [цялата популация] и Перу [цялата популация]; които са включени в приложение B) |
Vicugna vicugna (II) (Само популациите на Аржентина [популациите на провинции Жуйу, Катамарка и Салта, както и полуодомашнените популации на провинции Жуйу, Салта, Катамарка, Ла Риоха и Сан Хуан]; Боливия [цялата популация]; Чили [популации от регион Тарапака и от регион Арика и Паринакота]; Еквадор [цялата популация] и Перу [цялата популация]; всички останали популации са включени в приложение A) (2) |
|
Викуня |
Cervidae |
|
|
|
Плътнороги |
|
Axis calamianensis (I) |
|
|
Филипински елен |
|
Axis kuhlii (I) |
|
|
Бавеански елен |
|
|
|
Axis porcinus (III Пакистан (С изключение на подвидовете, включени в приложение A)) |
Свински елен |
|
Axis porcinus annamiticus (I) |
|
|
Индокитайски свински елен |
|
Blastocerus dichotomus (I) |
|
|
Блатен елен |
|
|
Cervus elaphus bactrianus (II) |
|
Бактрийски елен |
|
|
|
Cervus elaphus barbarus (III Алжир/Тунис) |
Берберски елен |
|
Cervus elaphus hanglu (I) |
|
|
Хангул |
|
Dama dama mesopotamica (I) |
|
|
Месопотамски петнист елен |
|
Hippocamelus spp. (I) |
|
|
Андски елени |
|
|
|
Mazama temama cerasina (III Гватемала) |
Централноамериканска мазама |
|
Muntiacus crinifrons (I) |
|
|
Черен мунтджак |
|
Muntiacus vuquangensis (I) |
|
|
Гигантски мунтджак |
|
|
|
Odocoileus virginianus mayensis (III Гватемала) |
Гватемалски белоопашат елен |
|
Ozotoceros bezoarticus (I) |
|
|
Пампаски елен |
|
|
Pudu mephistophiles (II) |
|
Еквадорски пуду |
|
Pudu puda (I) |
|
|
Обикновен пуду |
|
Rucervus duvaucelii (I) |
|
|
Барасинга |
|
Rucervus eldii (I) |
|
|
Таменг |
Giraffidae |
|
Giraffa camelopardalis(II) |
|
Жирафи Жираф |
Hippopotamidae |
|
|
|
Хипопотамови |
|
|
Hexaprotodon liberiensis (II) |
|
Либерийски хипопотам |
|
|
Hippopotamus amphibius (II) |
|
Хипопотам |
Moschidae |
|
|
|
Кабаргови |
|
Moschusspp. (I) (Само популациите на Афганистан, Бутан, Индия, Мианмар, Непал и Пакистан; всички останали популации са включени в приложение B) |
Moschus spp. (II) (С изключение на популациите на Афганистан, Бутан, Индия, Мианмар, Непал и Пакистан, които са включени в приложение A) |
|
Кабарги |
Suidae |
|
|
|
Свинови |
|
Babyrousa babyrussa (I) |
|
|
Бабирус |
|
Babyrousa bolabatuensis(I) |
|
|
Бола Батов бабирус |
|
Babyrousa celebensis (I) |
|
|
Северен целебески бабирус |
|
Babyrousa togeanensis(I) |
|
|
Тогеански бабирус |
|
Sus salvanius (I) |
|
|
Свиня пигмей |
Tayassuidae |
|
|
|
Пекариеви |
|
|
Tayassuidae spp. (II) (С изключение на видовете, включени в приложение A, и с изключение на популациите на Pecari tajacu на Мексико и САЩ, които не са включени в приложенията към настоящия регламент) |
|
Пекари |
|
Catagonus wagneri (I) |
|
|
Чакска пекари |
CARNIVORA |
|
|
|
|
Ailuridae |
|
|
|
|
|
Ailurus fulgens (I) |
|
|
Малка панда |
Canidae |
|
|
|
Кучета |
|
|
|
Canis aureus (III Индия) |
Златен чакал |
|
Canis lupus (I/II) (Всички популации, с изключение на тази на Испания северно от Дуеро и Гърция северно от 39-я паралел. Популациите на Бутан, Индия, Непал и Пакистан са включени в приложение I; всички останали популации са включени в приложение II. С изключение на одомашнената форма и на дивото куче динго, познати като Canis lupus familiaris и Canis lupus dingo) |
Canis lupus(II) (Популациите на Испания северно от Дуеро и Гърция северно от 39-ия паралел. С изключение на одомашнената форма и на дивото куче динго, познати като Canis lupus familiaris и Canis lupus dingo) |
|
Вълк |
|
Canis simensis |
|
|
Етиопски вълк |
|
|
Cerdocyon thous (II) |
|
Лисица крабояд |
|
|
Chrysocyon brachyurus (II) |
|
Гривест вълк |
|
|
Cuon alpinus (II) |
|
Азиатско червено куче |
|
|
Lycalopex culpaeus (II) |
|
Андска лисица |
|
|
Lycalopex fulvipes (II) |
|
Дарвинова лисица |
|
|
Lycalopex griseus (II) |
|
Аржентинска сива лисица |
|
|
Lycalopex gymnocercus (II) |
|
Пампаска лисица |
|
Speothos venaticus (I) |
|
|
Южноамериканско храстово куче |
|
|
|
Vulpes bengalensis (III Индия) |
Бенгалска лисица |
|
|
Vulpes cana (II) |
|
Афганска лисица |
|
|
Vulpes zerda (II) |
|
Фетек |
Eupleridae |
|
|
|
|
|
|
Cryptoprocta ferox (II) |
|
Фоса |
|
|
Eupleres goudotii (II) |
|
Дребнозъба мангуста |
|
|
Fossa fossana (II) |
|
Мадагаскарска цивета |
Felidae |
|
|
|
Коткови |
|
|
Felidae spp. (II) (С изключение на видовете, включени в приложение A. Екземпляри от одомашнената форма не са предмет на настоящия регламент. По отношение на африканската популация на Panthera leo се прилагат следните условия: Установена е нулева годишна квота за износ на екземпляри на кости, парчета от кости, продукти от кости, нокти, скелети, черепи и зъби, взети от дивата природа и пренасяни през граница с търговска цел. Ще се установи годишна квота за износ на кости, парчета от кости, продукти от кости, нокти, скелети, черепи и зъби, произлезли от развъждане в плен в Южна Африка и пренасяни през граница с търговска цел, като тази квота ще се съобщава ежегодно на Секретариата на CITES.) |
|
Котки |
|
Acinonyx jubatus (I) (Годишни квоти за износ на живи екземпляри и ловни трофеи се предоставят, както следва: Ботсуана: 5; Намибия: 150; Зимбабве: 50. Търговията с такива видове е предмет на член 4, параграф 1) |
|
|
Гепард |
|
Caracal caracal (I) (Само популацията на Азия; всички останали популации са включени в приложение B) |
|
|
Азиатски каракал |
|
Catopuma temminckii (I) |
|
|
Азиатска златна котка |
|
Felis nigripes (I) |
|
|
Чернокрака котка |
|
Felis silvestris (II) |
|
|
Дива котка |
|
Herpailurus yagouaroundi (I) (Само популациите на Централна и Северна Америка; всички останали популации са включени в приложение B) |
|
|
Ягуарунди |
|
Leopardus geoffroyi (I) |
|
|
Котка на Жофруа |
|
Leopardus guttulus (I) |
|
|
Южна онцила |
|
Leopardus jacobita (I) |
|
|
Андска котка |
|
Leopardus pardalis (I) |
|
|
Оцелот |
|
Leopardus tigrinus (I) |
|
|
Тигрова котка |
|
Leopardus wiedii (I) |
|
|
Дългоопашата тигрова котка |
|
Lynx lynx (II) |
|
|
Евроазиатски рис |
|
Lynx pardinus (I) |
|
|
Иберийски рис |
|
Neofelis diardi(I) |
|
|
Явански опушен леопард |
|
Neofelis nebulosa (I) |
|
|
Континентален опушен леопард |
|
Panthera leo(I) (Само популациите на Индия; всички останали популации са включени в приложение B) |
|
|
Азиатски лъв |
|
Panthera onca (I) |
|
|
Ягуар |
|
Panthera pardus (I) |
|
|
Леопард |
|
Panthera tigris (I) |
|
|
Тигър |
|
Panthera uncia (I) |
|
|
Снежен леопард |
|
Pardofelis marmorata (I) |
|
|
Мраморна котка |
|
Prionailurus bengalensis bengalensis (I) (Само популациите на Бангладеш, Индия и Тайланд; всички останали популации са включени в приложение B) |
|
|
Бенгалска котка |
|
Prionailurus iriomotensis (II) |
|
|
Ириомотова котка |
|
Prionailurus planiceps (I) |
|
|
Суматренска котка |
|
Prionailurus rubiginosus (I) (Само популацията на Индия; всички останали популации са включени в приложение B) |
|
|
Рижава петниста котка |
|
Puma concolor(I) (Само популациите на Коста Рика и Панама; всички останали популации са включени в приложение B) |
|
|
Костариканска пума |
Herpestidae |
|
|
|
Мангустови |
|
|
|
Herpestes edwardsi (III Индия/Пакистан) |
Индийска сива мангуста |
|
|
|
Herpestes fuscus (III Индия) |
Индийска кафява мангуста |
|
|
|
Herpestes javanicus (III Пакистан) |
Малка азиатска мангуста |
|
|
|
Herpestes javanicus auropunctatus (III Индия) |
Малка индийска мангуста |
|
|
|
Herpestes smithii (III Индия) |
Индийска червена мангуста |
|
|
|
Herpestes urva (III Индия) |
Мангуста крабояд |
|
|
|
Herpestes vitticollis (III Индия) |
Ивичестошия мангуста |
Hyaenidae |
|
|
|
Хиенови |
|
|
|
Hyaena hyaena(III Пакистан) |
Ивичеста хиена |
|
|
|
Proteles cristata (III Бутсуана) |
Земен вълк |
Mephitidae |
|
|
|
Скунксови |
|
|
Conepatus humboldtii (II) |
|
Хумболтов скункс |
Mustelidae |
|
|
|
Порови |
Lutrinae |
|
|
|
Видри |
|
|
Lutrinae spp. (II) (С изключение на видовете, включени в приложение A) |
|
Видри |
|
Aonyx capensis microdon(I) (Само популациите на Камерун и Нигерия; всички останали популации са включени в приложение B) |
|
|
Камерунска видра |
|
Aonyx cinerea(I) |
|
|
Малка азиатска видра |
|
Enhydra lutris nereis (I) |
|
|
Южна морска видра |
|
Lontra felina (I) |
|
|
Котешка видра |
|
Lontra longicaudis (I) |
|
|
Дългоопашата видра |
|
Lontra provocax (I) |
|
|
Южна видра |
|
Lutra lutra (I) |
|
|
Европейска видра |
|
Lutra nippon (I) |
|
|
Японска видра |
|
Lutrogale perspicillata (I) |
|
|
Гладкокосместа видра |
|
Pteronura brasiliensis (I) |
|
|
Гигантска видра |
Mustelinae |
|
|
|
Порове |
|
|
|
Eira barbara (III Хондурас) |
Тайра |
|
|
|
Martes flavigula (III Индия) |
Жълтогърда харза |
|
|
|
Martes foina intermedia (III Индия) |
Индийска белка |
|
|
|
Martes gwatkinsii (III Индия) |
Южнокитайска харза |
|
|
|
Mellivora capensis (III Ботсуана) |
Медоед |
|
Mustela nigripes (I) |
|
|
Североамерикански чернокрак пор |
Odobenidae |
|
|
|
Моржови |
|
|
Odobenus rosmarus (III Канада) |
|
Морж |
Otariidae |
|
|
|
Ушати тюлени |
|
|
Arctocephalus spp. (II) (С изключение на видовете, включени в приложение А) |
|
Южни морски котки |
|
Arctocephalus philippii (II) |
|
|
Чилийска морска котка |
|
Arctocephalus townsendi (I) |
|
|
Гуаделупска морска котка |
Phocidae |
|
|
|
Същински тюлени |
|
|
Mirounga leonina (II) |
|
Южен морски слон |
|
Monachus spp. (I) |
|
|
Тюлени монаси |
Procyonidae |
|
|
|
Енотови |
|
|
|
Nasua narica (III Хондурас) |
Белоносо носато мече |
|
|
|
Nasua nasua solitaria (III Уругвай) |
Южнобразилско носато мече |
|
|
|
Potos flavus (III Хондурас) |
Кинкажу |
Ursidae |
|
|
|
Мечкови |
|
|
Ursidae spp. (II) (С изключение на видовете, включени в приложение А) |
|
Мечкови |
|
Ailuropoda melanoleuca (I) |
|
|
Голяма панда |
|
Helarctos malayanus (I) |
|
|
Малайска мечка |
|
Melursus ursinus (I) |
|
|
Бърнеста мечка |
|
Tremarctos ornatus (I) |
|
|
Очилата мечка |
|
Ursus arctos (I/II) (Само популациите на Бутан, Китай, Мексико и Монголия и подвида Ursus arctos isabellinus са включени в приложение I; всички останали популации и подвидове са включени в приложение II) |
|
|
Кафява мечка |
|
Ursus thibetanus (I) |
|
|
Хималайска мечка |
Viverridae |
|
|
|
Виверови |
|
|
|
Arctictis binturong (III Индия) |
Бинтуронг |
|
|
|
Civettictis civetta (III Ботсуана) |
Африканска цивета |
|
|
Cynogale bennettii (II) |
|
Видрова цивета |
|
|
Hemigalus derbyanus (II) |
|
Ивичеста палмова цивета |
|
|
|
Paguma larvata (III Индия) |
Хималайска цивета |
|
|
|
Paradoxurus hermaphroditus (III Индия) |
Обикновен мусанг |
|
|
|
Paradoxurus jerdoni (III Индия) |
Южноиндийски мусанг |
|
|
Prionodon linsang (II) |
|
Ивичест линзанг |
|
Prionodon pardicolor (I) |
|
|
Петнист линзанг |
|
|
|
Viverra civettina (III Индия) |
Малабарска цивета |
|
|
|
Viverra zibetha (III Индия) |
Индийска цивета |
|
|
|
Viverricula indica (III Индия) |
Малка цивета |
CETACEA |
|
|
|
Китоподобни |
|
CETACEA spp. (I/II) (3) |
|
|
Китоподобни |
CHIROPTERA |
|
|
|
|
Phyllostomidae |
|
|
|
Американски листоноси прилепи |
|
|
|
Platyrrhinus lineatus (III Уругвай) |
Белоивичест широконос прилеп |
Pteropodidae |
|
|
|
Плодоядни прилепи |
|
|
Acerodonspp. (II) (С изключение на видовете, включени в приложение A) |
|
Летящи лисици |
|
Acerodon jubatus (I) |
|
|
Жълтошапчеста летяща лисица |
|
|
Pteropus spp. (II) (С изключение на видовете, включени в приложение А, и с изключение на Pteropus brunneus.) |
|
Летящи лисици |
|
Pteropus insularis (I) |
|
|
Островна летяща лисица |
|
Pteropus livingstonii (II) |
|
|
Черна коморска летяща лисица |
|
Pteropus loochoensis (I) |
|
|
Японска летяща лисица |
|
Pteropus mariannus (I) |
|
|
Марианска летяща лисица |
|
Pteropus molossinus (I) |
|
|
Булдогова летяща лисица |
|
Pteropus pelewensis (I) |
|
|
Палаоска летяща лисица |
|
Pteropus pilosus (I) |
|
|
Голяма палаоска летяща лисица |
|
Pteropus rodricensis (II) |
|
|
Родригесова летяща лисица |
|
Pteropus samoensis (I) |
|
|
Самоанска летяща лисица |
|
Pteropus tonganus (I) |
|
|
Тонганска летяща лисица |
|
Pteropus ualanus (I) |
|
|
Козраенска летяща лисица |
|
Pteropus voeltzkowi (II) |
|
|
Пембанска летяща лисица |
|
Pteropus yapensis (I) |
|
|
Летяща лисица от о-в Япен |
CINGULATA |
|
|
|
|
Dasypodidae |
|
|
|
Броненосци |
|
|
|
Cabassous tatouay (III Уругвай) |
Уругвайски броненосец |
|
|
Chaetophractus nationi (II) (Установена е нулева годишна квота за износ. Всички екземпляри трябва да се считат за екземпляри, включени в приложение A, и търговията с тях трябва да се регулира съобразно с това.) |
|
Чилийски четинест браненосец |
|
Priodontes maximus (I) |
|
|
Гигантски броненосец |
DASYUROMORPHIA |
|
|
|
|
Dasyuridae |
|
|
|
Хищни торбести |
|
Sminthopsis longicaudata (I) |
|
|
Дългоопашат торбест тушканчик |
|
Sminthopsis psammophila (I) |
|
|
Пясъчен торбест тушканчик |
DIPROTODONTIA |
|
|
|
|
Macropodidae |
|
|
|
Кенгурови |
|
|
Dendrolagus inustus (II) |
|
Сиво дървесно кенгуру |
|
|
Dendrolagus ursinus (II) |
|
Белогушо дървесно кенгуру |
|
Lagorchestes hirsutus (I) |
|
|
Западно зайцеподобно кенгуру |
|
Lagostrophus fasciatus (I) |
|
|
Ивичесто зайцеподобно кенгуру |
|
Onychogalea fraenata (I) |
|
|
Нокътоопашато валаби |
Phalangeridae |
|
|
|
Лазещи торбести |
|
|
Phalanger intercastellanus (II) |
|
Източен кускус |
|
|
Phalanger mimicus (II) |
|
Южен обикновен кускус |
|
|
Phalanger orientalis (II) |
|
Сив кускус |
|
|
Spilocuscus kraemeri (II) |
|
Адмиралски кускус |
|
|
Spilocuscus maculatus (II) |
|
Петнист кускус |
|
|
Spilocuscus papuensis (II) |
|
Папуаски кускус |
Potoroidae |
|
|
|
Кенгурови плъхове |
|
Bettongia spp. (I) |
|
|
Кенгурови плъхове |
Vombatidae |
|
|
|
Вомбатови |
|
Lasiorhinus krefftii (I) |
|
|
Вомбат на Крефт |
LAGOMORPHA |
|
|
|
|
Leporidae |
|
|
|
Зайцеви |
|
Caprolagus hispidus (I) |
|
|
Асамски заек |
|
Romerolagus diazi (I) |
|
|
Вулканов заек |
MONOTREMATA |
|
|
|
|
Tachyglossidae |
|
|
|
Ехиднови |
|
|
Zaglossus spp. (II) |
|
Проехидни |
PERAMELEMORPHIA |
|
|
|
|
Peramelidae |
|
|
|
|
|
Perameles bougainville (I) |
|
|
Грубочетинест ивичест бандикут |
Thylacomyidae |
|
|
|
|
|
Macrotis lagotis (I) |
|
|
Голям зайцеподобен бандикут |
PERISSODACTYLA |
|
|
|
|
Equidae |
|
|
|
Коне |
|
Equus africanus (I) (Без одомашнената форма, позната като Equus asinus, която не е предмет на настоящия регламент) |
|
|
Африканско диво магаре |
|
Equus grevyi (I) |
|
|
Зебра на Греви |
|
Equus hemionus (I/II) (Видът e включен в приложение II, но подвидовете Equus hemionus hemionus и Equus hemionus khur са включени в приложение I) |
|
|
Азиатско диво магаре |
|
Equus kiang (II) |
|
|
Тибетско диво магаре, Кианг |
|
Equus przewalskii (I) |
|
|
Кон на Пржевалски |
|
|
Equus zebra hartmannae (II) |
|
Хартманова планинска зебра |
|
|
Equus zebra zebra (II) |
|
Планинска зебра |
Rhinocerotidae |
|
|
|
Носорогови |
|
Rhinocerotidae spp. (I) (С изключение на подвидовете, включени в приложение В) |
|
|
Носорози |
|
|
Ceratotherium simum simum (II) (Само популациите на Есватини и Южна Африка; всички останали популации са включени в приложение A. Изключително с цел разрешаване на международната търговия с живи животни, които се пренасят до подходящи и приемливи местоназначения, и на търговията с ловни трофеи. Всички останали екземпляри трябва да се считат като екземпляри от приложение A и търговията с тях трябва да се регулира съобразно с това) |
|
Южен бял носорог |
Tapiridae |
|
|
|
Тапирови |
|
Tapiridae spp. (I) (С изключение на видовете, включени в приложение В) |
|
|
Тапири |
|
|
Tapirus terrestris (II) |
|
Бразилски тапир |
PHOLIDOTA |
|
|
|
|
Manidae |
|
|
|
Люспеници |
|
|
Manis spp. (II) (С изключение на видовете, включени в приложение A) |
|
Люспеници |
|
Manis crassicaudata(I) |
|
|
Индийски люспеник |
|
Manis culionensis(I) |
|
|
Филипински люспеник |
|
Manis gigantea(I) |
|
|
Гигантски люспеник |
|
Manis javanica (I) |
|
|
Явански люспеник |
|
Manis pentadactyla (I) |
|
|
Китайски люспеник |
|
Manis temminckii(I) |
|
|
Степен люспеник |
|
Manis tetradactyla(I) |
|
|
Дългоопашат люспеник |
|
Manis tricuspis(I) |
|
|
Африкански белокоремен люспеник |
PILOSA |
|
|
|
|
Bradypodidae |
|
|
|
Трипръсти ленивци |
|
|
Bradypus pygmaeus(II) |
|
Трипръст ленивец джудже |
|
|
Bradypus variegatus (II) |
|
Кафявогърл ленивец |
Myrmecophagidae |
|
|
|
Мравоядови |
|
|
Myrmecophaga tridactyla (II) |
|
Гигантки мравояд |
|
|
|
Tamandua mexicana (III Гватемала) |
Мексикански мравояд |
PRIMATES |
|
|
|
Примати |
|
|
PRIMATES spp. (II) (С изключение на видовете, включени в приложение A) |
|
Примати |
Atelidae |
|
|
|
Паякообразни маймуни |
|
Alouatta coibensis (I) |
|
|
Коибски ревач |
|
Alouatta palliata (I) |
|
|
Мантиест ревач |
|
Alouatta pigra (I) |
|
|
Гватемалски черен ревач |
|
Ateles geoffroyi frontatus (I) |
|
|
Черновежда паякообразна маймуна |
|
Ateles geoffroyi ornatus(I) |
|
|
Червена паякообразна маймуна |
|
Brachyteles arachnoides (I) |
|
|
Вълнеста паякообразна маймуна |
|
Brachyteles hypoxanthus (I) |
|
|
Северна паякообразна маймуна |
|
Oreonax flavicauda (I) |
|
|
Златистоопашата вълнеста маймуна |
Cebidae |
|
|
|
Хватателноопашати маймуни |
|
Callimico goeldii (I) |
|
|
Гилдиева мармозетка |
|
Callithrix aurita (I) |
|
|
Белоуха мармозетка |
|
Callithrix flaviceps (I) |
|
|
Жълтоглава мармозетка |
|
Leontopithecus spp. (I) |
|
|
Лъвски тамарини |
|
Saguinus bicolor (I) |
|
|
Двуцветен тамарин |
|
Saguinus geoffroyi (I) |
|
|
Тамарин на Жофруа |
|
Saguinus leucopus (I) |
|
|
Белокрак тамарин |
|
Saguinus martinsi(I) |
|
|
Мартинсов тамарин |
|
Saguinus oedipus (I) |
|
|
Едипов тамарин |
|
Saimiri oerstedii (I) |
|
|
Червеногръб саймир |
Cercopithecidae |
|
|
|
Маймуни на стария свят |
|
Cercocebus galeritus (I) |
|
|
Качулато мангабе |
|
Cercopithecus diana (I) |
|
|
Гвенон диана |
|
Cercopithecus roloway (I) |
|
|
Гвенон ролоуей |
|
Cercopithecus solatus (II) |
|
|
Жълтоопашат гвенон |
|
Colobus satanas (II) |
|
|
Черен колобус |
|
Macaca silenus (I) |
|
|
Лъвски макак |
|
Macaca sylvanus(I) |
|
|
Магот |
|
Mandrillus leucophaeus (I) |
|
|
Дрил |
|
Mandrillus sphinx (I) |
|
|
Мандрил |
|
Nasalis larvatus (I) |
|
|
Дългоноса маймуна |
|
Piliocolobus foai (II) |
|
|
Централноафрикански червен колобус |
|
Piliocolobus gordonorum (II) |
|
|
Узунгвански червен колобус |
|
Piliocolobus kirkii (I) |
|
|
Занзибарски червен колобус |
|
Piliocolobus pennantii (II) |
|
|
Пенантов колобус |
|
Piliocolobus preussi (II) |
|
|
Камерунски червен колобус |
|
Piliocolobus rufomitratus (I) |
|
|
Червеношапчест колобус |
|
Piliocolobus tephrosceles (II) |
|
|
Угандски червен колобус |
|
Piliocolobus tholloni (II) |
|
|
Толонов червен колобус |
|
Presbytis potenziani (I) |
|
|
Ментавийски лангур |
|
Pygathrixspp. (I) |
|
|
Чипоноси лангури |
|
Rhinopithecus spp. (I) |
|
|
Лангури |
|
Semnopithecus ajax (I) |
|
|
Кашмирски сив лангур |
|
Semnopithecus dussumieri (I) |
|
|
Южен равнинен лангур |
|
Semnopithecus entellus (I) |
|
|
Обикновен лангур |
|
Semnopithecus hector (I) |
|
|
Тарайски лангур |
|
Semnopithecus hypoleucos (I) |
|
|
Чернокрак лангур |
|
Semnopithecus priam (I) |
|
|
Качулат сив лангур |
|
Semnopithecus schistaceus (I) |
|
|
Непалски лангур |
|
Simias concolor (I) |
|
|
Свинеопашат лангур |
|
Trachypithecus delacouri (II) |
|
|
Лангур на Делакур |
|
Trachypithecus francoisi (II) |
|
|
Индокитайски лангур |
|
Trachypithecus geei (I) |
|
|
Златен лангур |
|
Trachypithecus hatinhensis (II) |
|
|
Хатинхов лангур |
|
Trachypithecus johnii (II) |
|
|
Нилгирийски лангур |
|
Trachypithecus laotum (II) |
|
|
Лаоски лангур |
|
Trachypithecus pileatus (I) |
|
|
Шапчест лангур |
|
Trachypithecus poliocephalus (II) |
|
|
Белоглав лангур |
|
Trachypithecus shortridgei (I) |
|
|
Лангур на Шортридж |
Cheirogaleidae |
|
|
|
Лемури джуджета |
|
Cheirogaleidae spp. (I) |
|
|
Лемури джуджета |
Daubentoniidae |
|
|
|
Ай-ай |
|
Daubentonia madagascariensis (I) |
|
|
Ай-ай |
Hominidae |
|
|
|
Човекоподобни маймуни |
|
Gorilla beringei (I) |
|
|
Планинска горила |
|
Gorilla gorilla (I) |
|
|
Равнинна горила |
|
Pan spp. (I) |
|
|
Шимпанзета |
|
Pongo abelii (I) |
|
|
Суматренски орангутан |
|
Pongo pygmaeus (I) |
|
|
Борнейски орангутан |
Hylobatidae |
|
|
|
Гибонови |
|
Hylobatidae spp. (I) |
|
|
Гибони |
Indriidae |
|
|
|
Индриеви |
|
Indriidae spp. (I) |
|
|
Индриеви |
Lemuridae |
|
|
|
Същински лемури |
|
Lemuridae spp. (I) |
|
|
Същински лемури |
Lepilemuridae |
|
|
|
Тънкотели лемури |
|
Lepilemuridae spp. (I) |
|
|
Тънкотели лемури |
Lorisidae |
|
|
|
Лориеви |
|
Nycticebus spp. (I) |
|
|
Дебели лорита |
Pitheciidae |
|
|
|
Уакари |
|
Cacajao spp. (I) |
|
|
Уакари |
|
Callicebus barbarabrownae(II) |
|
|
Браунова скокливка |
|
Callicebus melanochir(II) |
|
|
Черноръка скокливка |
|
Callicebus nigrifrons(II) |
|
|
Чернолика скокливка |
|
Callicebus personatus (II) |
|
|
Атлантическа скокливка |
|
Chiropotes albinasus (I) |
|
|
Белонос саки |
Tarsiidae |
|
|
|
Дългопети |
|
Tarsius spp. (II) |
|
|
Дългопети |
PROBOSCIDEA |
|
|
|
|
Слонови |
|
|
|
Слонове |
|
Elephas maximus (I) |
|
|
Азиатски (Индийски) слон |
|
Loxodonta africana (I) (С изключение на популациите на Ботсуана, Намибия, Южна Африка и Зимбабве, които са включени в приложение B) |
Loxodonta africana (II) (Само популациите на Ботсуана, Намибия, Южна Африка и Зимбабве (4); всички останали популации са включени в приложение A) |
|
Африкански слон |
RODENTIA |
|
|
|
|
Chinchillidae |
|
|
|
Чинчилови |
|
Chinchilla spp. (I) (Екземплярите от одомашнената форма не са предмет на настоящия регламент) |
|
|
Чинчили |
Cuniculidae |
|
|
|
Паки |
|
|
|
Cuniculus paca (III Хондурас) |
Равнинно пака |
Dasyproctidae |
|
|
|
Агутиеви |
|
|
|
Dasyprocta punctata (III Хондурас) |
Петнист агути |
Erethizontidae |
|
|
|
Дървесни бодливи свинчета |
|
|
|
Sphiggurus mexicanus (III Хондурас) |
Мексиканско дървесно бодливо свинче |
|
|
|
Sphiggurus spinosus (III Уругвай) |
Обикновено дървесно бодливо свинче |
Hystricidae |
|
|
|
Бодливи свинчета |
|
Hystrix cristata |
|
|
Гребенесто бодливо свинче |
Muridae |
|
|
|
Мишевидни |
|
|
Leporillus conditor (II) |
|
Австралийски дългоух плъх |
|
|
Pseudomys fieldi (II) |
|
Лъжлива мишка от акуловия залив |
|
|
Xeromys myoides (II) |
|
Лъжлив воден плъх |
|
|
Zyzomys pedunculatus (II) |
|
Дебелоопашат централноавстралийски плъх |
Sciuridae |
|
|
|
Катерицови |
|
Cynomys mexicanus (I) |
|
|
Мексиканско прерийно кученце |
|
|
|
Marmota caudata (III Индия) |
Дългоопашат мармот |
|
|
|
Marmota himalayana (III Индия) |
Хималайски мармот |
|
|
Ratufa spp. (II) |
|
Гигантски катерици |
SCANDENTIA |
|
|
|
|
|
|
SCANDENTIA spp. (II) |
|
Тупаи |
SIRENIA |
|
|
|
|
Dugongidae |
|
|
|
Дюгонови |
|
Dugong dugon (I) |
|
|
Дюгон |
Trichechidae |
|
|
|
Ламантинови |
|
Trichechus inunguis (I) |
|
|
|
|
Trichechus manatus (I) |
|
|
|
|
Trichechus senegalensis (I) |
|
|
|
AVES |
|
|
|
Птици |
ANSERIFORMES |
|
|
|
|
Anatidae |
|
|
|
Патицови |
|
Anas aucklandica (I) |
|
|
Окландска кафява патица |
|
|
Anas bernieri (II) |
|
Мадагаскарска патица |
|
Anas chlorotis (I) |
|
|
Кафявa патица |
|
|
Anas formosa (II) |
|
Байкалска патица |
|
Anas laysanensis (I) |
|
|
Лайзанска патица |
|
Anas nesiotis(I) |
|
|
Камбелова патица |
|
Anas querquedula |
|
|
Лятно бърне |
|
Asarcornis scutulata (I) |
|
|
Белокрила патица |
|
Aythya innotata |
|
|
Мадагаскарска потапница |
|
Aythya nyroca |
|
|
Белоока потапница |
|
Branta canadensis leucopareia (I) |
|
|
Алеутска гъска |
|
Branta ruficollis (II) |
|
|
Червеногуша гъска |
|
Branta sandvicensis (I) |
|
|
Хавайска гъска |
|
|
Coscoroba coscoroba (II) |
|
Коскороба |
|
|
Cygnus melancoryphus (II) |
|
Черношиест лебед |
|
|
Dendrocygna arborea (II) |
|
Кубинска дървесна патица |
|
|
|
Dendrocygna autumnalis (III Хондурас) |
Чернокорема дървесна патица |
|
|
|
Dendrocygna bicolor (III Хондурас) |
Двуцветна дървесна патица |
|
Mergus octosetaceus |
|
|
Бразилски нирец |
|
Oxyura leucocephala (II) |
|
|
Тръноопашата потапница |
|
Rhodonessa caryophyllacea (I) |
|
|
Розовоглава патица |
|
|
Sarkidiornis melanotos (II) |
|
Гребеноклюна патица |
|
Tadorna cristata |
|
|
Качулат ангъч |
APODIFORMES |
|
|
|
|
Trochilidae |
|
|
|
Колиброви |
|
|
Trochilidae spp. (II) (С изключение на видовете, включени в приложение A) |
|
Колибри |
|
Glaucis dohrnii (I) |
|
|
Извитоклюн колибър |
CHARADRIIFORMES |
|
|
|
|
Burhinidae |
|
|
|
Туриликови |
|
|
|
Burhinus bistriatus (III Гватемала) |
Двуивичест турилик |
Laridae |
|
|
|
Чайкови |
|
Larus relictus (I) |
|
|
Реликтова чайка |
Scolopacidae |
|
|
|
Бекасови |
|
Numenius borealis (I) |
|
|
Ескимосов свирец |
|
Numenius tenuirostris (I) |
|
|
Тънкоклюн свирец |
|
Tringa guttifer (I) |
|
|
Охотски зеленокрак брегобегач |
CICONIIFORMES |
|
|
|
|
Ardeidae |
|
|
|
Чаплови |
|
Ardea alba |
|
|
Голяма бяла чапла |
|
Bubulcus ibis |
|
|
Биволска чапла |
|
Egretta garzetta |
|
|
Малка бяла чапла |
Balaenicipitidae |
|
|
|
Китоглави чапли |
|
|
Balaeniceps rex (II) |
|
Китоглава чапла |
Ciconiidae |
|
|
|
Щъркелови |
|
Ciconia boyciana (I) |
|
|
Далекоизточен щъркел |
|
Ciconia nigra (II) |
|
|
Черен щъркел |
|
Ciconia stormi |
|
|
Щъркел на Сторм |
|
Jabiru mycteria (I) |
|
|
Ябиру |
|
Leptoptilos dubius |
|
|
Азиатски марабу |
|
Mycteria cinerea (I) |
|
|
Млечен щъркел |
Phoenicopteridae |
|
|
|
Фламингови |
|
|
Phoenicopteridae spp. (II) (С изключение на видовете, включени в приложение A) |
|
Фламинги |
|
Phoenicopterus ruber (II) |
|
|
Розово фламинго |
Threskiornithidae |
|
|
|
Ибисови |
|
|
Eudocimus ruber (II) |
|
Червен ибис |
|
Geronticus calvus (II) |
|
|
Южен горски ибис |
|
Geronticus eremita (I) |
|
|
Северен горски ибис |
|
Nipponia nippon (I) |
|
|
Японски бял ибис |
|
Platalea leucorodia (II) |
|
|
Бяла лопатарка |
|
Pseudibis gigantea |
|
|
Гигантски ибис |
COLUMBIFORMES |
|
|
|
|
Columbidae |
|
|
|
Гълъбови |
|
Caloenas nicobarica (I) |
|
|
Никобарски гълъб |
|
Claravis godefrida |
|
|
Моравокрила гугутка |
|
Columba livia |
|
|
Скален гълъб |
|
Ducula mindorensis (I) |
|
|
Миндорски плодояден гълъб |
|
|
Gallicolumba luzonica (II) |
|
Лузонски гълъб |
|
|
Goura spp. (II) |
|
Венценосни гълъби |
|
Leptotila wellsi |
|
|
Гренадски гълъб |
|
|
|
Nesoenas mayeri (III Мавриций) |
Маврицийски розов гълъб |
|
Streptopelia turtur |
|
|
Гургулица |
CORACIIFORMES |
|
|
|
|
Bucerotidae |
|
|
|
Птици носорози |
|
|
Aceros spp. (II) (С изключение на видовете, включени в приложение A) |
|
Птици носорози |
|
Aceros nipalensis (I) |
|
|
Червеноврат калао |
|
|
Anorrhinus spp. (II) |
|
Птици носорози |
|
|
Anthracoceros spp. (II) |
|
Птици носорози |
|
|
Berenicornis spp. (II) |
|
Птици носорози |
|
|
Buceros spp. (II) (С изключение на видовете, включени в приложение A) |
|
Птици носорози |
|
Buceros bicornis (I) |
|
|
Двурога птица носорог |
|
|
Penelopides spp. (II) |
|
Пенелопови птици носорози |
|
Rhinoplax vigil (I) |
|
|
Шлемоносна птица носорог |
|
|
Rhyticeros spp. (II) (С изключение на видовете, включени в приложение A) |
|
Птици носорози |
|
Rhyticeros subruficollis (I) |
|
|
Равнинна торбеста птица носорог |
CUCULIFORMES |
|
|
|
|
Musophagidae |
|
|
|
Туракови |
|
|
Tauraco spp. (II) (С изключение на видовете, включени в приложение A) |
|
Турако |
|
Tauraco bannermani (II) |
|
|
Банерманово турако |
FALCONIFORMES |
|
|
|
Соколоподобни |
|
|
FALCONIFORMES spp. (II) (С изключение на видовете, включени в приложение A; с изключение на един вид от семейство Cathartidae, включен в приложение C; останалите видове от това семейство не са включени в приложенията към настоящия регламент); и с изключение на Caracara lutosa) |
|
Соколоподобни |
Accipitridae |
|
|
|
Ястребови |
|
Accipiter brevipes (II) |
|
|
Късопръст ястреб |
|
Accipiter gentilis (II) |
|
|
Голям ястреб |
|
Accipiter nisus (II) |
|
|
Малък ястреб |
|
Aegypius monachus (II) |
|
|
Черен лешояд |
|
Aquila adalberti (I) |
|
|
Императорски орел |
|
Aquila chrysaetos (II) |
|
|
Скален орел |
|
Aquila clanga (II) |
|
|
Голям креслив орел |
|
Aquila heliaca (I) |
|
|
Кръстат (царски) орел |
|
Aquila pomarina (II) |
|
|
Малък креслив орел |
|
Buteo buteo (II) |
|
|
Обикновен мишелов |
|
Buteo lagopus (II) |
|
|
Северен мишелов |
|
Buteo rufinus (II) |
|
|
Белоопашат мишелов |
|
Chondrohierax uncinatus wilsonii (I) |
|
|
Кубинска извитоклюна каня |
|
Circaetus gallicus (II) |
|
|
Орел змияр |
|
Circus aeruginosus (II) |
|
|
Тръстиков блатар |
|
Circus cyaneus (II) |
|
|
Полски блатар |
|
Circus macrourus (II) |
|
|
Степен блатар |
|
Circus pygargus (II) |
|
|
Ливаден блатар |
|
Elanus caeruleus (II) |
|
|
Сива каня |
|
Eutriorchis astur (II) |
|
|
Мадагаскарски орел змияр |
|
Gypaetus barbatus (II) |
|
|
Брадат лешояд |
|
Gyps fulvus (II) |
|
|
Белоглав лешояд |
|
Haliaeetus spp. (I/II) (Haliaeetus albicilla е включен в приложение I; останалите видове са включени в приложение II) |
|
|
Морски орли |
|
Harpia harpyja (I) |
|
|
Харпия |
|
Hieraaetus fasciatus (II) |
|
|
Ястребов орел |
|
Hieraaetus pennatus (II) |
|
|
Малък орел |
|
Leucopternis occidentalis (II) |
|
|
Сивогръб ястреб |
|
Milvus migrans (II) (С изключение на Milvus migrans lineatus, който е включен в приложение B) |
|
|
Черна каня |
|
Milvus milvus (II) |
|
|
Червена каня |
|
Neophron percnopterus (II) |
|
|
Египетски лешояд |
|
Pernis apivorus (II) |
|
|
Осояд |
|
Pithecophaga jefferyi (I) |
|
|
Филипински орел маймунояд |
Cathartidae |
|
|
|
Пуйкови лешояди |
|
Gymnogyps californianus (I) |
|
|
Калифорнийски кондор |
|
|
|
Sarcoramphus papa (III Хондурас) |
Кралски лешояд |
|
Vultur gryphus (I) |
|
|
Андски кондор |
Falconidae |
|
|
|
Соколови |
|
Falco araeus (I) |
|
|
Сейшелска ветрушка |
|
Falco biarmicus (II) |
|
|
Далматински сокол |
|
Falco cherrug (II) |
|
|
Ловен сокол |
|
Falco columbarius (II) |
|
|
Малък сокол |
|
Falco eleonorae (II) |
|
|
Средиземноморски сокол |
|
Falco jugger (I) |
|
|
Лагаров сокол |
|
Falco naumanni (II) |
|
|
Белошипа ветрушка |
|
Falco newtoni(I) (Само популацията на Сейшелските острови) |
|
|
Нютонова ветрушка |
|
Falco pelegrinoides (I) |
|
|
Берберски сокол |
|
Falco peregrinus (I) |
|
|
Сокол скитник |
|
Falco punctatus (I) |
|
|
Маврицийски сокол |
|
Falco rusticolus (I) |
|
|
Северен сокол |
|
Falco subbuteo (II) |
|
|
Сокол орко |
|
Falco tinnunculus (II) |
|
|
Черношипа ветрушка (керкенез) |
|
Falco vespertinus (II) |
|
|
Вечерна ветрушка |
Pandionidae |
|
|
|
Орли рибари |
|
Pandion haliaetus (II) |
|
|
Орел рибар |
GALLIFORMES |
|
|
|
|
Cracidae |
|
|
|
|
|
Crax alberti (III Колумбия) |
|
|
Синьоклюн кракс |
|
Crax blumenbachii (I) |
|
|
Червеноклюн кракс |
|
|
|
Crax daubentoni (III Колумбия) |
Жълтоклюн кракс |
|
|
Crax fasciolata |
|
Гололик кракс |
|
|
|
Crax globulosa (III Колумбия) |
Оранжевоклюн кракс |
|
|
|
Crax rubra (III Колумбия/Гватемала/Хондурас) |
Голям кракс |
|
Mitu mitu (I) |
|
|
Остроклюн миту |
|
Oreophasis derbianus (I) |
|
|
Рогат хуан |
|
|
|
Ortalis vetula (III Гватемала/Хондурас) |
Обикновена чачалака |
|
|
|
Pauxi pauxi(III Колумбия) |
Шлемоносен кракс |
|
Penelope albipennis (I) |
|
|
Белокрил хуан |
|
|
|
Penelope purpurascens (III Хондурас) |
Качулат хуан |
|
|
|
Penelopina nigra (III Гватемала) |
Черен хуан |
|
Pipile jacutinga (I) |
|
|
Черногръд хоко |
|
Pipile pipile (I) |
|
|
Тринидатски хоко |
Megapodiidae |
|
|
|
Големокраки кокошки |
|
Macrocephalon maleo (I) |
|
|
Малео |
Phasianidae |
|
|
|
Фазанови |
|
|
Argusianus argus (II) |
|
Аргус |
|
Catreus wallichii (I) |
|
|
Валихов фазан |
|
Colinus virginianus ridgwayi (I) |
|
|
Масков вирджински пъдпъдък |
|
Crossoptilon crossoptilon (I) |
|
|
Бял ушат фазан |
|
Crossoptilon mantchuricum (I) |
|
|
Кафяв ушат фазан |
|
|
Gallus sonneratii (II) |
|
Сива храстова кокошка |
|
|
Ithaginis cruentus (II) |
|
Кървав фазан |
|
Lophophorus impejanus (I) |
|
|
Хималайски монал |
|
Lophophorus lhuysii (I) |
|
|
Китайски монал |
|
Lophophorus sclateri (I) |
|
|
Склатеров монал |
|
Lophura edwardsi (I) |
|
|
Едуардов фазан |
|
|
Lophura hatinhensis |
|
Виетнамски огненокръст фазан |
|
|
|
Lophura leucomelanos (III Пакистан) |
Непалски фазан |
|
Lophura swinhoii (I) |
|
|
Седлат фазан |
|
|
|
Meleagris ocellata (III Гватемала) |
Петниста пуйка |
|
Odontophorus strophium |
|
|
Колумбийски горки пъдпъдък |
|
Ophrysia superciliosa |
|
|
Хималайски пъдпъдък |
|
|
|
Pavo cristatus (III Пакистан) |
Обикновен паун |
|
|
Pavo muticus (II) |
|
Зелен паун |
|
|
Polyplectron bicalcaratum (II) |
|
Сив паунов фазан |
|
|
Polyplectron germaini (II) |
|
Гермайнов паунов фазан |
|
|
Polyplectron malacense (II) |
|
Малайски качулат паунов фазан |
|
Polyplectron napoleonis (I) |
|
|
Палавански паунов фазан |
|
|
Polyplectron schleiermacheri (II) |
|
Борнейски паунов фазан |
|
|
|
Pucrasia macrolopha (III Пакистан) |
Коклас фазан |
|
Rheinardia ocellata (I) |
|
|
Качулат аргус |
|
Syrmaticus ellioti (I) |
|
|
Елиотов фазан |
|
Syrmaticus humiae (I) |
|
|
Фазан на Юм |
|
Syrmaticus mikado (I) |
|
|
Микадо |
|
|
Syrmaticus reevesii (II) |
|
Кралски фазан |
|
Tetraogallus caspius (I) |
|
|
Каспийски улар |
|
Tetraogallus tibetanus (I) |
|
|
Тибетски улар |
|
Tragopan blythii (I) |
|
|
Трагопан на Блит |
|
Tragopan caboti (I) |
|
|
Трагопан на Кабот |
|
Tragopan melanocephalus (I) |
|
|
Черноглав трагопан |
|
|
|
Tragopan satyra (III Непал) |
Сатир трагопан |
|
|
Tympanuchus cupido attwateri (II) |
|
Прериен тетрев на Атуотър |
GRUIFORMES |
|
|
|
|
Gruidae |
|
|
|
Жеравови |
|
|
Gruidae spp. (II) (С изключение на видовете, включени в приложение A) |
|
Жеравови |
|
Balearica pavonina(I) |
|
|
Черен коронован жерав |
|
Grus americana (I) |
|
|
Американски жерав |
|
Grus canadensis (I/II) (Видът е включен в приложение II, но подвидовете Grus canadensis nesiotes и Grus canadensis pulla са включени в приложение I) |
|
|
Канадски жерав |
|
Grus grus (II) |
|
|
Сив жерав |
|
Grus japonensis (I) |
|
|
Японски жерав |
|
Grus leucogeranus (I) |
|
|
Сибирски жерав |
|
Grus monacha (I) |
|
|
Монашески жерав |
|
Grus nigricollis (I) |
|
|
Черноврат жерав |
|
Grus vipio (I) |
|
|
Даурски жерав |
Otididae |
|
|
|
Дроплови |
|
|
Otididae spp. (II) (с изключение на видовете, включени в приложение A) |
|
Дроплови |
|
Ardeotis nigriceps (I) |
|
|
Индийска дропла |
|
Chlamydotis macqueenii(I) |
|
|
Макуинова дропла |
|
Chlamydotis undulata (I) |
|
|
Хубара |
|
Houbaropsis bengalensis (I) |
|
|
Бенгалска дропла |
|
Otis tarda (II) |
|
|
Голяма дропла |
|
Sypheotides indicus (II) |
|
|
Индийска дропла |
|
Tetrax tetrax (II) |
|
|
Малка дропла (стрепет) |
Rallidae |
|
|
|
Дърдавцови |
|
Gallirallus sylvestris (I) |
|
|
Дърдавец на лорд Хувър |
Rhynochetidae |
|
|
|
Кагу |
|
Rhynochetos jubatus (I) |
|
|
Кагу |
PASSERIFORMES |
|
|
|
|
Atrichornithidae |
|
|
|
Атрихорнисови |
|
Atrichornis clamosus (I) |
|
|
Атрихорнис |
Cotingidae |
|
|
|
Котингови |
|
|
|
Cephalopterus ornatus (III Колумбия) |
Амазонска чадърова котинга |
|
|
|
Cephalopterus penduliger (III Колумбия) |
Мустаката чадърова котинга |
|
Cotinga maculata (I) |
|
|
Петниста котинга |
|
|
Rupicola spp. (II) |
|
Скални петлета |
|
Xipholena atropurpurea (I) |
|
|
Белокрила котинга |
Emberizidae |
|
|
|
Овесаркови |
|
|
Gubernatrix cristata (II) |
|
Жълт кардинал |
|
|
Paroaria capitata (II) |
|
Мантиест кардинал |
|
|
Paroaria coronata (II) |
|
Червенокачулат кардинал |
|
|
Tangara fastuosa (II) |
|
Седемцветна тангара |
Estrildidae |
|
|
|
Астрилдови |
|
|
Amandava formosa (II) |
|
Маслиненозелена муния |
|
|
Lonchura fuscata |
|
Тиморска амадина |
|
|
Lonchura oryzivora (II) |
|
Оризарка |
|
|
Poephila cincta cincta (II) |
|
Южна черногърла астрилда |
Fringillidae |
|
|
|
Чинкови |
|
Carduelis cucullata (I) |
|
|
Червена скатия |
|
|
Carduelis yarrellii (II) |
|
Жълтолика скатия |
Hirundinidae |
|
|
|
Лястовицови |
|
Pseudochelidon sirintarae (I) |
|
|
Белоока лястовица |
Icteridae |
|
|
|
Трупиалови |
|
Xanthopsar flavus (I) |
|
|
Жълтокорема иктерия |
Meliphagidae |
|
|
|
Медаркови |
|
|
Lichenostomus melanops cassidix (II) |
|
Шлемоносна медарка |
Muscicapidae |
|
|
|
Мухоловкови |
|
Acrocephalus rodericanus (III Мавриций) |
|
|
Родригесово шаварче |
|
|
Cyornis ruckii (II) |
|
Суматренска синя мухоловка |
|
|
Dasyornis broadbenti litoralis (II) |
|
Западноавстралийски ръждив четинест нектарник |
|
|
Dasyornis longirostris (II) |
|
Западноавстралийски четинест нектарник |
|
|
Garrulax canorus(II) |
|
Очилат славей |
|
|
Garrulax taewanus(II) |
|
Тайвански славей |
|
|
Leiothrix argentauris (II) |
|
Белоух китайски славей |
|
|
Leiothrix lutea (II) |
|
Обикновен китайски славей |
|
|
Liocichla omeiensis (II) |
|
Омейска тималиа |
|
Picathartes gymnocephalus (I) |
|
|
Белошия горска врана |
|
Picathartes oreas (I) |
|
|
Сивоврата горска врана |
|
|
|
Terpsiphone bourbonnensis (III Мавриций) |
Маскаренска райска мухоловка |
Paradisaeidae |
|
|
|
Райски птици |
|
|
Paradisaeidae spp. (II) |
|
Райски птици |
Pittidae |
|
|
|
Питови |
|
|
Pitta guajana (II) |
|
Синьоопашата пита |
|
Pitta gurneyi (I) |
|
|
Черногърда пита |
|
Pitta kochi (I) |
|
|
Лузонска пита |
|
|
Pitta nympha (II) |
|
Пита нимфа |
Pycnonotidae |
|
|
|
Бюлбюлови |
|
|
Pycnonotus zeylanicus (II) |
|
Жълтоглав бюлбюл |
Sturnidae |
|
|
|
Скорцови |
|
|
Gracula religiosa (II) |
|
Свещенна мейна |
|
Leucopsar rothschildi (I) |
|
|
Балийска мейна |
Zosteropidae |
|
|
|
Белоочкови |
|
Zosterops albogularis (I) |
|
|
Белогърда белоочка |
PELECANIFORMES |
|
|
|
|
Fregatidae |
|
|
|
Фрегатови |
|
Fregata andrewsi (I) |
|
|
Белокоремна фрегата |
Pelecanidae |
|
|
|
Пеликанови |
|
Pelecanus crispus (I) |
|
|
Къдроглав пеликан |
Sulidae |
|
|
|
Рибояди |
|
Papasula abbotti (I) |
|
|
Рибояд на Абот |
PICIFORMES |
|
|
|
|
Capitonidae |
|
|
|
Мустакати кълвачи |
|
|
|
Semnornis ramphastinus (III Колумбия) |
Туканов мустакат кълвач |
Picidae |
|
|
|
Кълвачови |
|
Dryocopus javensis richardsi (I) |
|
|
Триамски кълвач |
Ramphastidae |
|
|
|
Туканови |
|
|
|
Baillonius bailloni (III Аржентина) |
Шафранен тукан |
|
|
Pteroglossus aracari (II) |
|
Черногърл тукан |
|
|
|
Pteroglossus castanotis (III Аржентина) |
Кафявоух тукан |
|
|
Pteroglossus viridis (II) |
|
Зелен тукан |
|
|
|
Ramphastos dicolorus (III Аржентина) |
Червеногръд тукан |
|
|
Ramphastos sulfuratus (II) |
|
Ръбестоклюн тукан |
|
|
Ramphastos toco (II) |
|
Тукан токо |
|
|
Ramphastos tucanus (II) |
|
Червеноклюн тукан |
|
|
Ramphastos vitellinus (II) |
|
Каналестоклюн тукан |
|
|
|
Selenidera maculirostris (III Аржентина) |
Петнистоклюн тукан |
PODICIPEDIFORMES |
|
|
|
|
Podicipedidae |
|
|
|
Гмурцови |
|
Podilymbus gigas (I) |
|
|
Атитлан |
PROCELLARIIFORMES |
|
|
|
|
Diomedeidae |
|
|
|
Албатросови |
|
Phoebastria albatrus (I) |
|
|
Белогръб албатрос |
PSITTACIFORMES |
|
|
|
Папагалоподобни |
|
|
PSITTACIFORMES spp. (II) (С изключение на видовете, включени в приложение A и на видовете Agapornis roseicollis, Melopsittacus undulatus, Nymphicus hollandicus и Psittacula krameri, които не са включени в приложенията към настоящия регламент) |
|
Папагалоподобни |
Cacatuidae |
|
|
|
Какадута |
|
Cacatua goffiniana (I) |
|
|
Гофиново какаду |
|
Cacatua haematuropygia (I) |
|
|
Филипинско какаду |
|
Cacatua moluccensis (I) |
|
|
Молукско какаду |
|
Cacatua sulphurea(I) |
|
|
Малко жълтокачулато какаду |
|
Probosciger aterrimus (I) |
|
|
Палмово какаду |
Loriidae |
|
|
|
Лориеви |
|
Eos histrio (I) |
|
|
Червено-син лори |
|
Vini spp. (I/II) (Vini ultramarina е включен в приложение I, останалите видове са включени в приложение II) |
|
|
Ултрамаринов лорикет |
Psittacidae |
|
|
|
Същински папагали |
|
Amazona arausiaca (I) |
|
|
Червеногърла амазона |
|
Amazona auropalliata(I) |
|
|
Жълтотила амазона |
|
Amazona barbadensis (I) |
|
|
Жълтораменна амазона |
|
Amazona brasiliensis (I) |
|
|
Бразилска амазона |
|
Amazona finschi (I) |
|
|
Лилавочела амазона |
|
Amazona guildingii (I) |
|
|
Гулдова амазона |
|
Amazona imperialis (I) |
|
|
Императорска амазона |
|
Amazona leucocephala (I) |
|
|
Кубинска (белоглава) амазона |
|
Amazona oratrix(I) |
|
|
Жълточела амзона |
|
Amazona pretrei (I) |
|
|
Червеноока амазона |
|
Amazona rhodocorytha (I) |
|
|
Червентеменна амазона |
|
Amazona tucumana (I) |
|
|
Червеночела амазона |
|
Amazona versicolor (I) |
|
|
Сентлусийски амазона |
|
Amazona vinacea (I) |
|
|
Виолетовогърда амазона |
|
Amazona viridigenalis (I) |
|
|
Зеленобуза амазона |
|
Amazona vittata (I) |
|
|
Перториканска амазона |
|
Anodorhynchus spp. (I) |
|
|
Хиацинтови ари |
|
Ara ambiguus (I) |
|
|
Жълтозелен ара |
|
Ara glaucogularis (I) |
|
|
Зеленогърл ара |
|
Ara macao (I) |
|
|
Червен ара |
|
Ara militaris (I) |
|
|
Военен ара |
|
Ara rubrogenys (I) |
|
|
Червеноух ара |
|
Cyanopsitta spixii (I) |
|
|
Спиксов ара |
|
Cyanoramphus cookii(I) |
|
|
Норфолкски какарики |
|
Cyanoramphus forbesi(I) |
|
|
Чатамски жълточел какарики |
|
Cyanoramphus novaezelandiae (I) |
|
|
Червеночел какарики |
|
Cyanoramphus saisseti(I) |
|
|
Новокаледонско какарики |
|
Cyclopsitta diophthalma coxeni (I) |
|
|
Коксеново смокиново папагалче |
|
Eunymphicus cornutus(I) |
|
|
Рогат папагал |
|
Guarouba guarouba (I) |
|
|
Златна аратинга |
|
Neophema chrysogaster (I) |
|
|
Оранжевокоремно треварче |
|
Ognorhynchus icterotis (I) |
|
|
Жълтоуха аратинга |
|
Pezoporus occidentalis (I) |
|
|
Ношен папагал |
|
Pezoporus wallicus (I) |
|
|
Земен папагал |
|
Pionopsitta pileata (I) |
|
|
Червеночел папагал |
|
Primolius couloni(I) |
|
|
Синьоглав ара |
|
Primolius maracana (I) |
|
|
Синьокрил ара |
|
Psephotus chrysopterygius (I) |
|
|
Златнораменно пойно папагалче |
|
Psephotus dissimilis (I) |
|
|
Черноглаво пойно папагалче |
|
Psephotus pulcherrimus (I) |
|
|
Червеночело пойно папагалче |
|
Psittacula echo (I) |
|
|
Мавриций огърличест папагал |
|
Psittacus erithacus(I) |
|
|
Сив папагал (Жако) |
|
Pyrrhura cruentata (I) |
|
|
Синжогуша зеленка |
|
Rhynchopsittaspp. (I) |
|
|
Дебелоклюни ари |
|
Strigops habroptilus (I) |
|
|
Какапо |
RHEIFORMES |
|
|
|
|
Rheidae |
|
|
|
Нандута |
|
Pterocnemia pennata(I) (С изключение на Pterocnemia pennata pennata, който е включен в приложение B) |
|
|
Малко нанду |
|
|
Pterocnemia pennata pennata (II) |
|
Малко нанду |
|
|
Rhea americana (II) |
|
Нанду |
SPHENISCIFORMES |
|
|
|
|
Spheniscidae |
|
|
|
Пингвинови |
|
|
Spheniscus demersus (II) |
|
Очилат пингвин |
|
Spheniscus humboldti (I) |
|
|
Хумболтов пингвин |
STRIGIFORMES |
|
|
|
Совоподобни |
|
|
STRIGIFORMES spp. (II) (С изключение на видовете, включени в приложение A, и с изключение на Sceloglaux albifacies) |
|
Совоподобни |
Strigidae |
|
|
|
Същински сови |
|
Aegolius funereus (II) |
|
|
Пернатонога кукумявка |
|
Asio flammeus (II) |
|
|
Блатна сова |
|
Asio otus (II) |
|
|
Горска ушата сова |
|
Athene noctua (II) |
|
|
Домашна кукумявка |
|
Bubo bubo (II)(С изключение на Bubo bubo bengalensis, който е включен в приложение B) |
|
|
Бухал |
|
Glaucidium passerinum (II) |
|
|
Врабчова кукумявка |
|
Heteroglaux blewitti (I) |
|
|
Малка горска кукумявка |
|
Mimizuku gurneyi (I) |
|
|
Гигантски чухал |
|
Ninox natalis (I) |
|
|
Великденска ястребова сова |
|
Nyctea scandiaca (II) |
|
|
Снежна сова |
|
Otus ireneae (II) |
|
|
Сококов чухал |
|
Otus scops (II) |
|
|
Чухал |
|
Strix aluco (II) |
|
|
Горска улулица |
|
Strix nebulosa (II) |
|
|
Брадата улулица |
|
Strix uralensis (II) (С изключение на Strix uralensis davidi, който е включен в приложение B) |
|
|
Уралска улулица |
|
Surnia ulula (II) |
|
|
Ястребова сова |
Tytonidae |
|
|
|
Забулени сови |
|
Tyto alba (II) |
|
|
Забулена сова |
|
Tyto soumagnei (I) |
|
|
Мадагаскарска забулена сова |
STRUTHIONIFORMES |
|
|
|
|
Struthionidae |
|
|
|
Щраусови |
|
Struthio camelus (I) (Само популациите на Алжир, Буркино Фасо, Камерун, Централноафриканската република, Чад, Мали, Мавритания, Мароко, Нигер, Нигерия, Сенегал и Судан; всички останали популации не са включени в приложенията към настоящия регламент) |
|
|
Щраус |
TINAMIFORMES |
|
|
|
|
Tinamidae |
|
|
|
Тинамови |
|
Tinamus solitarius (I) |
|
|
Сивокръсто тинаму |
TROGONIFORMES |
|
|
|
|
Trogonidae |
|
|
|
Трогонови |
|
Pharomachrus mocinno (I) |
|
|
Кветзал |
REPTILIA |
|
|
|
Влечуги |
CROCODYLIA |
|
|
|
Крокодили |
|
|
CROCODYLIA spp. (II) (С изключение на видовете, включени в приложение A) |
|
Крокодили |
Alligatoridae |
|
|
|
Алигаторови |
|
Alligator sinensis (I) |
|
|
Китайски алигатор |
|
Caiman crocodilus apaporiensis (I) |
|
|
Крокодилов кайман от река Апапорис |
|
Caiman latirostris (I) (С изключение на популацията на Аржентина, която е включена в приложение B) |
|
|
Широкомуцунест кайман |
|
Melanosuchus niger (I) (С изключение на популацията на Бразилия, която е включена в приложение B, и популацията на Еквадор, която е включена в приложение B и е обект на нулева годишна квота за износ докато годишна квота за износ не бъде одобрена от Секретариата на CITES и Групата специалисти по крокодилите на IUCN/SSC) |
|
|
Черен кайман |
Crocodylidae |
|
|
|
Същински крокодили |
|
Crocodylus acutus (I) (С изключение на популацията в зоната на управление на мангрови гори в залива Cispata, Tinajones, La Balsa и в прилежащите площи в окръг Córdoba (Колумбия) и популацията на Куба, които са включени в приложение B, и популацията на Мексико, която е включена в приложение B и е обект на нулева квота за износ на диви екземпляри за търговски цели) |
|
|
Американски крокодил |
|
Crocodylus cataphractus (I) |
|
|
Африкански тесномуцунест крокодил |
|
Crocodylus intermedius (I) |
|
|
Оринокски крокодил |
|
Crocodylus mindorensis (I) |
|
|
Филипински крокодил |
|
Crocodylus moreletii (I) (С изключение на популацията на Белиз, която е включена в приложение B и е обект на нулева квота за дивите екземпляри, продавани с търговска цел, и популацията на Мексико, която е включена в приложение B) |
|
|
Централноамерикански крокодил |
|
Crocodylus niloticus (I) (С изключение на популациите на Ботсуана, Египет [обект на нулева квота за дивите екземпляри, пренасяни през граница с търговска цел], Етиопия, Кения, Мадагаскар, Малави, Мозамбик, Намибия, Южна Африка, Уганда, Обединена република Танзания [обект на годишна квота за износ от не повече от 1600 диви екземпляра, включително ловни трофеи, в допълнение към дивоуловените екземпляри, отгледани в контролирана среда], Замбия и Зимбабве; тези популации са включени в приложение B) |
|
|
Нилски крокодил |
|
Crocodylus palustris (I) |
|
|
Блатен крокодил |
|
Crocodylus porosus (I) (С изключение на популациите на Австралия, Индонезия, Малайзия и Папуа Нова Гвинея, които са включени в приложение B; за популацията на Малайзия: ловуването в дивата природа е ограничено до щата Sarawak и е установена нулева квота за диви екземпляри в другите щати на Малайзия (Sabah и полуостровната част на Малайзия), без промяна в нулевата квота, освен ако такава промяна бъде одобрена от страните по CITES) |
|
|
Гребенест крокодил |
|
Crocodylus rhombifer (I) |
|
|
Кубински крокодил |
|
Crocodylus siamensis (I) |
|
|
Сиамски крокодил |
|
Osteolaemus tetraspis (I) |
|
|
Западноафрикански малък крокодил |
|
Tomistoma schlegelii (I) |
|
|
Гавиалов крокодил |
Gavialidae |
|
|
|
Гавиали |
|
Gavialis gangeticus (I) |
|
|
Гавиал |
RHYNCHOCEPHALIA |
|
|
|
|
Sphenodontidae |
|
|
|
Хатериеви |
|
Sphenodon spp. (I) |
|
|
Хатерии |
SAURIA |
|
|
|
|
Agamidae |
|
|
|
Агамови |
|
|
Ceratophora aspera (II) (Нулева квота за диви екземпляри за търговски цели) |
|
Рогат гущер Ceratophora aspera |
|
Ceratophora erdeleni(I) |
|
|
Рогат гущер на Ерделен |
|
Ceratophora karu(I) |
|
|
Рогат гущер на Кару |
|
|
Ceratophora stoddartii (II) (Нулева квота за диви екземпляри за търговски цели) |
|
Рогат гущер Ceratophora stoddartii |
|
Ceratophora tennentii(I) |
|
|
Рогат гущер Ceratophora tennentii |
|
Cophotis ceylanica(I) |
|
|
Гущери пигмей |
|
Cophotis dumbara(I) |
|
|
Гущер Cophotis dumbara |
|
|
Lyriocephalus scutatus (II) (Нулева квота за диви екземпляри за търговски цели) |
|
Пъпконоса агама |
|
|
Saaraspp. (II) |
|
|
|
|
Uromastyx spp. (II) |
|
Поясоопашати гущери |
Anguidae |
|
|
|
Дървесни алигаторови гущери |
|
|
Abronia spp. (II) (с изключение на видовете, включени в приложение A. Установена е нулева квота за износ на диви екземпляри на Abronia aurita, A. gaiophantasma, A. montecristoi, A. salvadorensis и A. vasconcelosii) |
|
Дървесни алигаторови гущери |
|
Abronia anzuetoi (I) |
|
|
|
|
Abronia campbelli (I) |
|
|
|
|
Abronia fimbriata (I) |
|
|
|
|
Abronia frosti (I) |
|
|
|
|
Abronia meledona (I) |
|
|
|
Chamaeleonidae |
|
|
|
Хамелеонови |
|
|
Archaiusspp. (II) |
|
|
|
|
Bradypodion spp. (II) |
|
Южноафрикански хамелеони джуджета |
|
|
Brookesiaspp.(II) (С изключение на видовете, включени в приложение A) |
|
Мадагаскарски хамелеони джуджета |
|
Brookesia perarmata (I) |
|
|
Бодлив хамелеон джудже |
|
|
Calummaspp. (II) |
|
Мадагаскарски хамелеони |
|
|
Chamaeleo spp. (II) (С изключение на видовете, включени в приложение А) |
|
Същински хамелеони |
|
Chamaeleo chamaeleon (II) |
|
|
Европейски хамелеон |
|
|
Furciferspp. (II) |
|
Пантерови хамелеони |
|
|
Kinyongia spp. (II) |
|
Източноафрикански хамелеони джуджета |
|
|
Nadzikambia spp. (II) |
|
Малавийски хамелеони джуджета |
|
|
Palleon spp. (II) |
|
|
|
|
Rhampholeon spp. (II) |
|
Хамелеони джуджета |
|
|
Rieppeleon spp. (II) |
|
Хамелеони джуджета |
|
|
Triocerosspp. (II) |
|
|
Cordylidae |
|
|
|
Поясоопашати гущери |
|
|
Cordylus spp. (II) |
|
Поясоопашати гущери |
|
|
Hemicordylusspp. (II) |
|
|
|
|
Karusaurusspp. (II) |
|
|
|
|
Namazonurusspp. (II) |
|
|
|
|
Ninurtaspp. (II) |
|
|
|
|
Ouroborusspp. (II) |
|
|
|
|
Pseudocordylusspp. (II) |
|
|
|
|
Smaugspp. (II) |
|
|
Eublepharidae |
|
|
|
Гекони клепач |
|
|
Goniurosaurusspp. (II) (с изключение на видовете, населяващи Япония) |
|
Тигрови гекони |
Gekkonidae |
|
|
|
Геконови |
|
Cnemaspis psychedelica (I) |
|
|
Психеделичен гекон |
|
|
|
Dactylocnemisspp. (III Нова Зеландия) |
|
|
|
Gekko gecko(II) |
|
Нощен дървесен гекон |
|
Gonatodes daudini(I) |
|
|
Гренадински ноктест гекон |
|
|
|
Hoplodactylus spp. (III Нова Зеландия) |
Лепкавопръсти гекони |
|
Lygodactylus williamsi (I) |
|
|
Тюркоазен гекон джудже |
|
|
|
Mokopirirakau spp. (III Нова Зеландия) |
|
|
|
Nactus serpensinsula (II) |
|
Гекон от остров Серпент |
|
|
Naultinus spp. (II) |
|
Новозеландски дървесни гекони |
|
|
Paroedura androyensis (II) |
|
Мадагаскарски земен гекон на Грандидие |
|
|
Paroedura masobe (II) |
|
Мадагаскарски земен гекон |
|
|
Phelsuma spp. (II) (С изключение на видовете, включени в приложение A) |
|
Дневни гекони |
|
Phelsuma guentheri (II) |
|
|
Гюнтеров дневен гекон |
|
|
Rhoptropella spp. (II) |
|
|
|
|
|
Sphaerodactylus armasi (III Куба) |
|
|
|
|
Sphaerodactylus celicara (III Куба) |
|
|
|
|
Sphaerodactylus dimorphicus (III Куба) |
|
|
|
|
Sphaerodactylus intermedius (III Куба) |
|
|
|
|
Sphaerodactylus nigropunctatus alayoi (III Куба) |
|
|
|
|
Sphaerodactylus nigropunctatus granti (III Куба) |
|
|
|
|
Sphaerodactylus nigropunctatus lissodesmus (III Куба) |
|
|
|
|
Sphaerodactylus nigropunctatus ocujal (III Куба) |
|
|
|
|
Sphaerodactylus nigropunctatus strategus(III Куба) |
|
|
|
|
Sphaerodactylus notatus atactus(III Куба) |
|
|
|
|
Sphaerodactylus oliveri(III Куба) |
|
|
|
|
Sphaerodactylus pimienta(III Куба) |
|
|
|
|
Sphaerodactylus ruibali(III Куба) |
|
|
|
|
Sphaerodactylus siboney(III Куба) |
|
|
|
|
Sphaerodactylus torrei(III Куба) |
|
|
|
|
Toropuku spp. (III Нова Зеландия) |
|
|
|
|
Tukutuku spp. (III Нова Зеландия) |
|
|
|
Uroplatusspp. (II) |
|
Плоскоопашати гекони |
|
|
|
Woodworthia spp. (III Нова Зеландия) |
|
Helodermatidae |
|
|
|
Отровни гущери |
|
|
Heloderma spp. (II) (С изключение на подвидовете, включени в приложение A) |
|
Отровни гущери |
|
Heloderma horridum charlesbogerti(I) |
|
|
Гватемалски отровен гущер |
Iguanidae |
|
|
|
Игуанови |