|
30.11.2011 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 349/11 |
ПОКАНА ЗА ПРЕДСТАВЯНЕ НА ПРЕДЛОЖЕНИЯ — EACEA/38/11
Програма по ICI (Инструмент за индустриализираните страни) за сътрудничество в областта на образованието
Сътрудничество в областта на висшето образование и обучението между Европейския съюз и Австралия и Европейския съюз и Република Корея
Покана за представяне на предложения за 2011 г. за Съвместни проекти за мобилност (JMP) и Проекти за съвместни академични степени (JDP)
2011/C 349/07
1. Цели и описание
Основната цел е да се поощри взаимното разбирателство между народите на държавите-членки на ЕС и партньорските държави, включително по-задълбоченото познаване на техните езици, култури и институции, и да се повиши качеството на висшето образование и обучение, като се насърчава създаването на балансирани партньорства между висшите учебни заведения и институции за обучение в Европейския съюз и партньорските държави.
2. Допустими кандидати
Настоящата покана за представяне на предложения е отворена за участие за консорциум от висши учебни заведения и/или институции за обучение след средното образование.
Допустимите кандидати трябва да са от една от партньорските държави и от една от 27-те държави-членки на Европейския съюз.
3. Допустими дейности
Настоящата покана за представяне на предложения се отнася до два вида дейности: Съвместни проекти за мобилност и Проекти за съвместни академични степени.
За съвместни проекти за мобилност (JMP) се предоставя подкрепа на консорциуми от институции за професионално обучение след средното образование от държави-членки на ЕС и от партньорската държава за осъществяване на съвместни програми за проучвания и обучение, и на мобилност на студенти и академични преподаватели. Предоставяната подкрепа включва еднократно финансиране на административни дейности, стипендии за студенти и членове на академичния и административния персонал. Консорциумите, кандидатстващи за съвместни проекти за мобилност по ICI-ECP, трябва да включват не по-малко от 3 институции за професионално обучение след средното образование от 3 различни държави-членки на ЕС и не по-малко от 2 такива институции от партньорската държава. Максималната продължителност на съвместните проекти за мобилност (JMP) е 36 месеца. Специално внимание ще бъде отделено на проекти, които включват стажове и назначения на работа.
За проекти за съвместни академични степени (JDP) се предоставя подкрепа за разработване и изпълнение на програми за двойствени/двойни или съвместни академични степени. Предоставяната подкрепа включва еднократно финансиране на дейности по разработване и административни дейности, стипендии за студенти и членове на академичния и административния персонал. Консорциумите, кандидатстващи за проекти за съвместни академични степени по ICI-ECP, трябва да включват не по-малко от 2 висши учебни заведения от 2 различни държави-членки на ЕС и не по-малко от 2 учебни заведения от партньорската държава. Максималната продължителност на проектите за съвместни академични степени (JDP) е 48 месеца. Специално внимание ще бъде отделено на заявления за проекти за съвместни академични степени.
Планирано е дейностите да започнат през октомври 2012 г.
4. Критерии за възлагане
А. Значимостта на проекта за отношенията между ЕС и партньорските държави и приносът към качеството и върховите постижения (20 %)
ще се определят въз основа на:
а) съответствието на предложението с целите на поканата за представяне на предложения и значението му за отношенията между ЕС и партньорската държава;
Съответствието на предложението с целите на поканата за представяне на предложения и по-специално специфичната добавена стойност на програмата за обучение по предложената дисциплина и професия от гледна точка на отношенията между ЕС и партньорската държава.
б) приноса на проекта към качеството на образованието, върховите постижения и иновативността в тази област;
Потенциалният принос на проекта към качеството на образованието, върховите постижения и иновативността, включително подобряването на методите на преподаване и на възможностите на студентите за по-нататъшно обучение и професионална реализация, както и към определянето на параметрите на ефективна система за контрол върху качеството на висшето образование.
Б. Качеството на изпълнение на проекта (80 %)
ще се определя въз основа на:
а) управлението на партньорството и сътрудничеството между партньорите;
Степента, в която механизмите за сътрудничество и административната структура отразяват добре функциониращо партньорство.
Сключването между партньорите до началото на дейността за мобилност на изчерпателно споразумение и/или меморандум за разбирателство.
Нивото на ангажиране на партньорските институции с проекта.
б) схемата за мобилност на студентите;
Интегрирането на схемата за мобилност на студентите от страна на партньорските институции (т. е. разпределението на дейностите за мобилност на студентите между партньорите и балансираността на участието на партньорските институции в проекта).
Изпълнението на изискванията по отношение на броя и вида на дейностите за мобилност и балансираността на предложените потоци на мобилност.
Разработването на обосновани механизми за подбор на студентите, изградени върху принципите на прозрачност, равенство и заслуги, приложими към всички партньорски институции в рамките на предложения проект.
Описанието на договорените от партньорите общи стандарти по отношение на процедурите за съвместно кандидатстване, подбор, прием и изпити.
в) договореностите относно трансфера и признаването на академични кредити;
Наличието на обосновани и ясни договорености относно академичните кредити и трансфера на кредити, включително, ако е приложимо, степента, в която ще се прилагат механизмите на Европейската система за трансфер на кредити (ECTS), като например скали за оценяване и други механизми за периоди на обучение, съвместими с ECTS.
Използването на приложение към дипломата (документ, който се издава съвместно от името на партньорството на успешно завършилите обучението си студенти и съдържа данни за характера, нивото, контекста, съдържанието и статута на това обучение).
г) приемането на студенти и академични преподаватели, услугите за студентите, езиковата и културната подготовка;
Качеството на наличните ресурси за приемане на чуждестранни студенти и академични преподаватели (по-специално на помещенията за настаняване, оказваното съдействие за издаване на визи, разрешения за пребиваване и застраховки, езиковото съдействие и т.н.).
Качеството на езиковия и културния план, предоставян на студентите, участващи в дейности за мобилност.
д) схемата за мобилност на академичните преподаватели;
Плана за мобилност на академичните преподаватели и балансираността на обмена на мобилни академични преподаватели между партньорските институции. Планираните дейности, които трябва да бъдат изпълнявани от преподавателите и служителите, участващи в дейностите за мобилност. Обвързаността на дейността с проекта и начина на регистрация на дейността.
е) плана за оценка;
Разработването на система за текущо наблюдение, качеството на плана за оценка и участието на студентите в дейностите за самооценка на проекта.
ж) плана за разпространение;
Качеството на дейностите за разпространение и тяхното въздействие по отношение на популяризирането на проекта и повишаването на осведомеността за сътрудничеството между ЕС и партньорската държава.
з) плана за устойчивост;
Качеството на плана за устойчивост (в срока на изпълнение на договора и след изтичането му) и потенциала на проекта да генерира устойчиво въздействие на институционално ниво (включително признаването на периодите на обучение между партньорите, развитието на международното сътрудничество и т.н.).
5. Бюджет
Наличният бюджет възлиза на приблизително 2,3 млн. EUR. Съразмерно на тази сума финансиране ще бъде предоставено от партньорските държави в съответствие с правилата, приложими към всяка една от тях.
Максималният размер на финансирането от страна на ЕС ще бъде 350 000 EUR за проект за съвместни академични степени (JDP) с продължителност 4 години с участието на 2 или повече институции от ЕС и 262 500 EUR за съвместен проект за мобилност (JMP) с продължителност 3 години с участието на три или повече институции от ЕС.
6. Краен срок
Заявленията трябва да се подават едновременно до ЕС и до изпълнителните институции в Австралия (Министерството на образованието на Австралия, DEEWR) и в Република Корея (Националната фондация за научни изследвания на Корея, NRF).
Заявленията от името на водещата институция от ЕС трябва да се изпращат до Изпълнителната агенция за образование, аудиовизия и култура най-късно до 30 март 2012 г. Заявления с пощенско клеймо, положено след тази дата, няма да се разглеждат. Заявленията трябва да се изпращат на следния адрес:
|
The Education, Audiovisual and Culture Executive Agency |
|
EU-ICI ECP Call for Proposals 2011 |
|
Avenue du Bourget/Bourgetlaan 1 |
|
BOUR 02/17 |
|
1140 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
Заявления от името на водещата институция от ЕС трябва да бъдат подадени чрез съответния формуляр и да бъдат надлежно попълнени и подписани от лицето, което е упълномощено да поема правно обвързващи ангажименти от името на кандидатстващата организация, както и с обозначена дата.
Заявления и подкрепящи документи от Австралия трябва да се изпращат с препоръчана поща на адрес:
|
The Director International Engagement Section (C50MA10) |
|
International Group |
|
Department of Education, Employment and Workplace Relations |
|
GPO Box 9880 |
|
Canberra ACT 2601 |
|
AUSTRALIA |
Заявления и подкрепящи документи от Република Корея трябва да се подават лично или чрез частна куриерска услуга на адрес:
|
ICI Education Co-operation Programme |
|
Team of European & American Cooperation Programme |
|
Division of International Affairs |
|
National Research Foundation of Korea |
|
25, Heolleungno, Seocho-gu, Seoul |
|
REPUBLIC OF KOREA 137-748 |
7. Допълнителна информация
Насоките и формулярите за заявление могат да бъдат намерени на следния уебсайт:
http://eacea.ec.europa.eu/bilateral_cooperation/eu_ici_ecp/index_en.php
Заявленията трябва да се подават чрез посочените формуляри и да включват всички изисквани приложения и данни.