28.7.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 176/24


F-Périgueux: Обслужване на редовни въздушни линии

Между Перигьо и Париж

Обявление за конкурентна тръжна процедура от страна на Франция по силата на член 4, параграф 1, буква г) от Регламент (ЕИО) № 2408/92 на Съвета с оглед наделегиране на обществени услуги

(2007/C 176/12)

1.   Въведение: В приложение на разпоредбите на член 4, параграф 1 буква а) от Регламент (ЕИО) № 2408/92 от 23.7.1992 г., относно достъпа на въздушни превозвачи на Общността до вътрешните въздушни трасета на Общността, Франция наложи задължения за обществена услуга по отношение на редовните въздушни линии, обслужвани между Перигьо и Париж. Стандартите относно тези задължения за обществена услуга бяха публикувани в Официален вестник на Европейския съюз C 92 от 27.4.2007 г.

В случай, че към 3.11.2007 г. нито един въздушен превозвач не е започнал или не е готов да започне да обслужва редовните въздушни линии по този маршрут, в съответствие с наложените задължения за обществена услуга и без да търси финансова компенсация за това, Франция е взела решение, в рамките на предвидената процедура в член 4, параграф 1, буква г) от посочения регламент, да ограничи достъпа до тази линия само до един превозвач и след обявление за търг, да предостави правото на обслужване на тези линии, считано най-рано от 3.12.2007 г.

2.   Възложител: Commune de Périgueux, place de l'Hôtel de Ville, BP 9063, F-24019 Périgueux Cedex. Tél. (33) 553 02 82 00. Fax (33) 553 07 09 52. E-mail: contact@ville-perigueux.fr.

3.   Цел на консултацията: Извършване на обществена услуга за полети по редовни въздушни линии, считано от 3.12.2007 г. най-рано, в съответствие с посочените в параграф 1 задължения за обществена услуга.

4.   Основни характеристики на договора: Договор за възлагане извършването на обществена услуга, сключен между превозвача-изпълнител и обществената/ите организация/ии-възложител/и.

Изпълнителят получава приходите. Обществената/ите организация/ии-възложител/и му изплащат вноска в размер на разликата между действителните разходи, без данъци (ДДС, специфични такси за въздушния транспорт) по извършването на услугата и получените от него търговски приходи без данъци (ДДС, специфични такси за въздушния транспорт), в рамките на максималната компенсация, по която се е ангажирал изпълнителят, след като се приспаднат, ако се налага, паричните санкции, посочени в член 9-4 на настоящото обявление.

5.   Период на действие на договора: Периодът на действие на договора (споразумение за делегиране на обществена услуга) е три години.

6.   Участие в консултацията: Могат да вземат участие всички въздушни превозвачи, които притежават валиден оперативен лиценз, издаден в съответствие с Регламент (ЕИО) № 2407/92 на Съвета от 23.7.1992 г. относно лицензирането на въздушни превозвачи.

7.   Процедура по възлагане и критерии за избор на кандидати: Настоящата покана за представяне на оферти се подчинява на разпоредбите на член 4, параграф 1, букви г), д), е), ж), з), и и) от Регламент (ЕИО) № 2408/92, на членове L. 1411-1 и сл. от Общия кодекс на административно-териториалните единици (Code général des collectivités territoriales) относно възлагане изпълнението на обществени услуги, както и на приетите текстове за тяхното изпълнение (по-специално Декрет № 97-638 от 31.5.1997 г. за прилагането на Закон № 97-210 от 11.3.1997 г. относно засилване на борбата срещу незаконния пазар на труда).

7-1.   Съдържание на документите за кандидатстване: Документите за кандидатстване трябва да бъдат изготвени на френски език. При необходимост, оферентите трябва разполагат с превод на френски на издадените от държавни органи документи, които са съставени на един от официалните езици на Европейския съюз. Оферентите могат да приложат към френската версия и превод на друг официален език на Общността, който не е автентичен.

Документите за кандидатстване трябва да включват:

писмена кандидатура, подписана от управителя или негов представител и придружена от документите, които го упълномощават да се подписва.

кратко писмено изложение, представящо предприятието и поясняващо професионалните и финансови възможности на кандидата в областта на въздушния транспорт, както и евентуалните му препоръки в областта. Този документ трябва да позволи оценяването на способността на кандидата да осигури непрекъснатост на обществената услуга и равнопоставеност на ползващите услугата; по желание кандидатът може да следва образеца на формуляр DC5, ползван при възлагането на обществени поръчки;

общият размер на оборота и оборота, свързан с предоставянето на въпросната услуга през последните три години, или по инициатива на кандидата — счетоводните баланси и резултати от последните три години. Ако кандидатът не може да представи съответната информация, трябва да посочи причините за това;

методологическа бележка относно начина, по който кандидатът смята да отговори на досието за консултация, ако бъде допуснат от град Перигьо да подаде оферта, като посочи по-специално:

техническите и човешки ресурси, които кандидатът ще мобилизира за обслужването на линията,

броя, квалификацията и разпределението на персонала, и евентуалните новоназначения, до които кандидатът смята да пристъпи,

видовете самолети, които използва и по възможност тяхната регистрация,

копие от оперативния лиценз за въздушен превозвач на оферента,

ако оперативният лиценз е бил издаден от държава-членка на ЕС различна от Франция, оферентът трябва да уточни и следните елементи:

в коя държава е бил издаден лицензът на пилотите,

действащото законодателство по отношение на трудовите договори,

принадлежност към социално-осигурителните органи,

направените постъпки за съгласуване с разпоредбите на членове L. 341-5 и членове D. 341-5 и сл. от Kодекса на труда относно временното командироване на работници за извършване на услуги на национална територия;

сертификатите и удостоверенията, предвидени в член 8 от Декрет № 97-638 от 31.5.1997 г. и приетата на 31.1.2003 г. наредба относно прилагането на член 8 от посочения декрет, които да удостоверят редовността на кандидата спрямо неговите данъчни и социални задължения, и по-специално по отношение на:

корпоративните данъци,

данъка върху добавената стойност,

вноските за социално осигуряване, трудови злополуки, професионални заболявания и семейни надбавки,

такса за гражданска авиация,

летищни такси,

такси за шумово замърсяване от самолетите,

такса солидарност,

за оферентите от държава-членка, различна от Франция, административните органи на съответната държава по произход трябва да изготвят еквивалентни сертификати и удостоверения;

клетвена декларация за отсъствие на присъда, отбелязана в бюлетин № 2, за някои от правонарушенията, посочени в членове L. 324-9, L. 324-10, L. 341-6, L. 125-1 и L. 125-3 от Kодекса на труда;

клетвена декларация и/или документи, които доказват съблюдаване на задължението за наемане на хора с увреждания, предвидено в член L. 323-1 от Kодекса на труда;

извлечение K bis за вписване в търговския регистър на дружествата, или равностоен документ;

съгласно член 7 от Регламент (ЕИО) № 2407/92 от 23.7.1992 г., удостоверение за издадена преди по-малко от три месеца застраховка „Гражданска отговорност“ срещу злополука, в частност, по отношение на пътници, багаж, товари, пощенски пратки и трети страни, и в съответствие с Регламент (ЕО) № 785/2004 от 21.4.2004 г., и по-специално с член 4 от него;

в случай на предохранителна мярка или колективно производство — копие от съдебното решение или решения, произнесени по този повод (ако не е/са изготвен/и на френски език е необходим придружаващ легализиран превод).

7-2.   Процедура на разглеждане на кандидатурите: Кандидатурите ще бъдат селекционирани въз основа на следните критерии, формулирани в член 1411-1 алинея 3 от Общия кодекс на административно-териториалните единици:

професионални и финансови гаранции на кандидатите,

способност на последните да осигурят непрекъснатост на обществената въздухоплавателна услуга и равнопоставеност на ползващите посочената услуга,

съблюдаване от страна на кандидатите на задължението за наемане на хора с увреждания, предвидено в член L. 323-1 от Kодекса на труда.

8.   Критерии за възлагане на поръчката: Превозвачите, чиято кандидатура е била приета и одобрена, ще бъдат поканени впоследствие да представят офертата си, съгласно условията, определени в специалните правила на поканата за представяне на оферти, които ще им бъдат предоставени.

В съответствие с член L. 1411-1 алинея 3 от Общия кодекс на административно-териториалните единици, така подадените оферти ще бъдат свободно договаряни от отговорния орган към кметството на град Перигьо.

Съгласно разпоредбите на член 4, параграф 1, буква е) от Регламент (ЕИО) № 2408/92, изборът между представените оферти ще бъде направен, като се вземе под внимание доколко услугата съответства на поставените условия, включително цени и условия, предлагани на ползващите услугата, както и размера на исканата компенсация.

9.   Важна допълнителна информация:

9-1.   Финансова компенсация: Офертите, представени от оферентите, чиято кандидатура е била одобрена, трябва изрично да посочват максималната сума, заявена като компенсация за обслужването на линията за период от три години считано най-рано от 3.12.2007 г., придружена от годишна разбивка. Установената впоследствие точна сума на компенсацията ще се определя ежегодно „ex-post“, в зависимост от действителните приходи и разходи за услугата, в границите на посочената в офертата сума. Тази максимална сума подлежи на преразглеждане единствено в случай на непредвидено изменение в условията на обслужване.

Годишните плащания се извършват под формата на авансови плащания и изравняване на салдото. Изплащането на изравнителното салдо се извършва едва след одобрение на счетоводните сметки на превозвача за въпросната линия и след проверка за изпълнението на услугата при предвидените по-долу в точка 9-2 условия.

В случай на предсрочно прекратяване на договора, разпоредбите в точка 9-2 се прилагат възможно по-скоро, за да се изплати на превозвача дължимият му остатък от финансовата компенсация, като максималната сума, предвидена в алинея 1 се намали пропорционално на времето на обслужване.

9-2.   Проверка на изпълнението на услугата и на сметките на превозвача: Изпълнението на услугата и отчитането на разходите на превозвача за въпросната линия, ще бъдат обект най-малко на един преглед годишно в сътрудничество с превозвача.

9-3.   Изменение и прекратяване на договора: Когато превозвача прецени, че преразглеждането на максималната сума на финансовата компенсация е оправдано в резултат на непредвидена промяна в условията на обслужване, той следва да предостави обосновано искане на останалите страни по договора, които разполагат с двумесечен срок да се произнесат. Тогава договорът може да бъде изменен чрез допълнение.

Договорът може да се прекрати от всяка от подписалите страни преди изтичането на валидността му, при условие че е спазен срок на предизвестие от шест месеца. В случай на сериозни нарушения на договорните задължения, се счита, че превозвачът е прекратил договора без предизвестие, ако не възобнови обслужването в съответствие с посочените задължения, в срок от един месец след официалното предупреждение.

9-4.   Парични санкции и други предвидени от договора удръжки: Неспазването от страна на превозвача на срока за предизвестие, посочен в точка 9-3, се санкционира с административна глоба, в съответствие с член R. 330-20 от Закона за гражданската авиация или чрез парична санкция, изчислена въз основа на броя месеци неизпълнение и действителното отсъствие на полети по линията през въпросната година, без да надвишава предвидената в точка 9-1 максимална финансова компенсация.

В случай на по-маловажни нарушения спрямо задълженията за обществена услуга, се прилагат удръжки върху предвидената в точка 9-1 максимална финансова компенсация, без това да засяга прилагането на член R. 330-20 от Закона за гражданската авиация.

Такива намаления взимат под внимание съответно броя на анулираните полети по вина на превозвача, броя на полетите с по-нисък от изисквания капацитет, броя на извършените полети, при които не са спазени задълженията за обществената услуга по отношение на междинните кацания и тарифите.

10.   Условия на подаване на кандидатурите: Документите на кандидатите трябва да бъдат запечатани в плик със следния надпис: „Délégation de service public pour l'exploitation d'une ligne aérienne –CANDIDATURE – À n'ouvrir qu'en commission“ (Предоставяне изпълнение на обществена услуга за обслужване на въздушна линия — КАНДИДАТУРА — Да се отвори от комисията за подбор). Те трябва да пристигнат на посочения по-долу адрес, не по-късно от 12 часа местно време на 3.9.2007 г., чрез препоръчана поща с обратна разписка, като датата на обратната разписка или разписката за доставка на място служат за удостоверение.

Mairie de Périgueux, place de l'Hôtel de Ville, BP 9063, F-24019 Périgueux Cedex.

11.   Последваща процедура: Град Перигьо ще изпрати на избраните кандидати досие за консултация, което се състои по-конкретно от правилата на консултацията и от проект на споразумение.

Оферентът се обвързва с направената оферта за период от 280 дни, считано от деня на подаването.

12.   Валидност на поканата за представяне на оферти: Поканата за представяне на оферти е валидна при условие, че нито един превозвач от Общността не представи преди 3.12.2007 г. програма за обслужване на въпросната линия от 3.12.2007 г., в съответствие с наложените задължения за обществена услуга, и без да получава каквато и да било финансова компенсация.

13.   Заявления за допълнителна информация: За получаването на нужната им допълнителна информация кандидатите могат да се обърнат към г-н Jean-Paul Lacot (Жан-Пол Лако), Directeur général des services (Главен директор на службите), Mairie de Périgueux (Кметство на гр. Перигьо), place de l'Hôtel de Ville, 24019 Périgueux cedex, Тел.: +33 (0)5 53 02 82 00