25.9.2023   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 338/36


Жалба, подадена на 28 юли 2023 г. — Deutsche Kreditbank/ЕСП

(Дело T-483/23)

(2023/C 338/47)

Език на производството: немски

Страни

Жалбоподател: Deutsche Kreditbank AG (Берлин, Германия) (представители: Rechtsanwälte H. Berger, M. Weber и D. Schoo)

Ответник: Единен съвет за преструктуриране

Искания

Жалбоподателят моли Общия съд:

да отмени решението на Единния съвет за преструктуриране от 2 май 2023 г. за изчисляване на предварителните вноски в Единния фонд за преструктуриране за 2023 г. (SRB/ES/2023/23), включително и приложенията към него, в частта от обжалваното решение, включително приложение I, приложение II и приложение III от него, която се отнася до вноската на жалбоподателя,

да осъди ЕСП да заплати съдебните разноски.

При условията на евентуалност, ако Общият съд приеме, че тъй като ЕСП не е използвал съответния официален език, обжалваното решение е нищожно и следователно жалбата за отмяна е недопустима поради липсата на предмет, жалбоподателят моли Общия съд:

да установи, че обжалваното решение е нищожно,

да осъди ЕСП да заплати съдебните разноски.

Основания и основни доводи:

Жалбоподателят изтъква седем основания в подкрепа на жалбата.

1.

Първо основание: Решението нарушавало член 81, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 806/2014 (1) във връзка с член 3 от Регламент № 1 (2), тъй като не било съставено на избрания от жалбоподателя език — немски.

2.

Второ основание: Решението нарушавало задължението за мотивиране по член 296, втора алинея ДФЕС и член 41, параграф 1 и параграф 2, буква в) от Хартата на основните права на Европейския съюз (3) и основното право на ефективни правни средства за защита съгласно член 47 от Хартата, тъй като на редица места в това решение липсвали мотиви и било практически невъзможно да се упражни съдебен контрол върху решението.

3.

Трето основание: Решението нарушавало членове 69 и 70 от Регламент (ЕС) № 806/2014 и членове 16, 17, 41 и 53 от Хартата, тъй като ответникът определил неправилно годишното целево равнище; при условията на евентуалност членове 69 и 70 от Регламент (ЕС) № 806/2014 нарушавали разпоредби от по-висок ранг.

4.

Четвърто основание: член 6 от Делегиран регламент (ЕС) 2015/63 и стъпка 2 от приложение I към него (4) нарушавали разпоредби от по-висок ранг, тъй като не били съобразени с принципите на съдебната практика Meroni (5), като Комисията превишила предоставените ѝ правомощия и не били спазени задължението за изчисляване на вноската в зависимост от риска, принципа на пропорционалност и изискването за пълно отчитане на фактическата обстановка.

5.

Пето основание: при условията на евентуалност решението нарушавало членове 16, 20 и 52 от Хартата и принципа на пропорционалност, тъй като имало явни грешки в преценката, що се отнася до определянето на показателите за риска в IV група на риска.

6.

Шесто основание: Решението нарушавало членове 16, 20, 41 и 52 от Хартата, както и принципа на пропорционалност и правото на добра администрация, тъй като корекцията в зависимост от рисковия профил е извършена неправилно.

7.

Седмо основание: член 20, параграф 1, първо и второ изречение от Делегиран регламент (ЕС) 2015/63 нарушавал разпоредби о от по-висок ранг, тъй като определя за неопределен срок неприлагането на един или повече показатели за риска, когато изискваната за тази цел информация не подлежала на задължение за надзора отчетност.


(1)  Регламент (ЕС) № 806/2014 на Европейския парламент и на Съвета от 15 юли 2014 година за установяването на еднообразни правила и еднообразна процедура за преструктурирането на кредитни институции и някои инвестиционни посредници в рамките на Единния механизъм за преструктуриране и Единния фонд за преструктуриране и за изменение на Регламент (ЕС) № 1093/2010 (OB L 225, 2014 г., стр. 1).

(2)  1). Регламент № 1 на Съвета от 15 април 1958 г. за определяне на езиковия режим на Европейската икономическа общност (OВ 17, 1958 г., стр. 401; Специално издание на български език, 2007 г., глава 1, том 1, стр. 3).

(3)   ОВ С 326, 2012 г., стр. 391.

(4)  Делегиран регламент (ЕС) 2015/63 на Комисията от 21 октомври 2014 година за допълване на Директива 2014/59/ЕС на Европейския парламент и на Съвета по отношение на предварителните вноски в механизмите за финансиране на преструктурирането (OB L 11, 2015 г., стр. 44).

(5)  Решение от 13 юни 1958 г., Meroni/Върховен орган, 10/56, EU:C:1958:8.