Дело C‑312/17

Surjit Singh Bedi

срещу

Bundesrepublik Deutschland
и
Bundesrepublik Deutschland in Prozessstandschaft für das Vereinigte Königreich von Großbritannien und Nordirland

(Преюдициално запитване, отправено от Landesarbeitsgericht Hamm)

„Преюдициално запитване — Социална политика — Директива 2000/78/ЕО — Равно третиране в областта на заетостта и професиите — Член 2, параграф 2 — Забрана на дискриминацията, основана на увреждане — Колективен трудов договор във връзка със социалното осигуряване — Преходна помощ, изплащана на бившите работници и служители — граждански лица в съюзническите сили в Германия — Прекратяване на плащането на тази помощ, когато заинтересованото лице придобие право на ранно плащане на пенсия за осигурителен стаж и възраст, предоставяна на лицата с увреждания съгласно задължителното пенсионно осигуряване“

Резюме — Решение на Съда (трети състав) от 19 септември 2018 г.

Социална политика — Равно третиране в областта на заетостта и професиите — Директива 2000/78 — Забрана на дискриминацията, основана на увреждане — Преходна помощ, предоставена с цел да гарантира подходящ доход на загубил работата си работник — Прекратяване на плащането на тази помощ при придобиване от заинтересованото лице на право на ранно плащане на пенсия за осигурителен стаж и възраст, предоставяна на лицата с увреждания съгласно задължителното пенсионно осигуряване — Непряка дискриминация, основана на увреждане — Пренебрегване на повишения риск, на който са изложени страдащите от увреждане лица — Надхвърляне на границите, необходими за постигане на целите на социалната политика — Недопустимост

(член 2, параграф 2 от Директива 2000/78 на Съвета)

Член 2, параграф 2 от Директива 2000/78/ЕО на Съвета от 27 ноември 2000 година за създаване на основна рамка за равно третиране в областта на заетостта и професиите трябва да се тълкува в смисъл, че в случай като разглеждания в главното производство не допуска разпоредбите на колективен трудов договор, които предвиждат прекратяване на изплащането на преходна помощ, предоставена с цел да гарантира подходящ доход на загубил работата си работник, докато той придобие право на пенсия за осигурителен стаж и възраст съгласно задължителното пенсионно осигуряване, когато работникът придобие право на ранно плащане на пенсия за осигурителен стаж и възраст за лицата с тежки увреждания съгласно посоченото осигуряване.

При тези условия следва да се приеме, че в случай като разглеждания в главното производство в резултат на член 8, параграф 1, буква c) от TV SozSich доходите на работник с тежки увреждания за периода, през който му се предоставя пенсия за осигурителен стаж и възраст при ранно пенсиониране, са по-ниски от доходите, получавани от работник без увреждания. Следователно е видно, че съдържащото се в тази разпоредба правило може да постави в неблагоприятно положение работниците с увреждания и така да доведе до различно третиране, непряко основано на увреждане, по смисъла на член 2, параграф 2, буква б) от Директива 2000/78.

Следва да се добави, че лицата, страдащи от тежко увреждане, имат специфични нужди, свързани както със защитата, която изисква тяхното състояние, така и с необходимостта да се предвиди евентуално негово влошаване. В този смисъл следва да се има предвид рискът лицата, страдащи от тежко увреждане, да бъдат принудени да задоволяват свързани с тяхното увреждане финансови нужди, които няма как да бъдат избегнати, и/или с напредването на възрастта финансовите нужди на тези лица да нарастват (вж. в този смисъл решение от 6 декември 2012 г., Odar,C‑152/11, EU:C:2012:772, т. 69).

Следователно социалните партньори, преследвайки законните цели да се предостави компенсация за в бъдеще на уволнените работници и да се подпомага тяхната професионална реинтеграция, същевременно отчитайки необходимостта от справедливо разпределяне на ограничени финансови средства, не са взели предвид релевантни обстоятелства, отнасящи се по-специално до работниците с тежки увреждания.

(вж. т. 53, 75, 76 и 79 и диспозитива)