29.8.2016   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 314/8


Преюдициално запитване от Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Италия), постъпило на 17 май 2016 г. — Comune di Balzola и др./Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni

(Дело C-275/16)

(2016/C 314/13)

Език на производството: италиански

Запитваща юрисдикция

Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio

Страни в главното производство

Жалбоподатели: Comune di Balzola, Comune di Borgo San Martino, Comune di Camino, Comune di Cereseto, Comune di Cerrina, Comune di Frassineto Po, Comune di Gabiano, Comune di Limone Piemonte, Comune di Mombello Monferrato, Comune di Morano Sul Po, Comune di Odalengo Piccolo, Comune di Pietraporzio, Comune di Piovà Massaia, Comune di Pontestura, Comune di Ponzano, Comune di Sala Monferrato, Comune di Serralunga di Crea, Comune di Solonghello, Comune di Villamiroglio, Comune di Montemagno, Comune di Scurzolengo, Comune di Alfiano Natta, Comune di Moncalvo, Comune di Cerro Tanaro, Comune di Tonco, Comune di Castagnole Monferrato, Comune di Casorzo, Comune di Calliano, Comune di Robella, Comune di Grana, Comune di Rocchetta Tanaro, Comune di Odalengo Grande, Comune di Coniolo, Comune di Ozzano Monferrato, Comune di Demonte, Comune di Entracque, Comune di Sambuco, Comune di Roccasparvera, Comune di Argentera, Comune di Gaiola, Comune di Valdieri, Anci Piemonte

Ответник: Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni

Преюдициален въпрос

[П]равилно ли е тълкуването на Директива 1997/67/ЕО (1), при което член 3, алинея 7 от Законодателен декрет № 261/99 и член l, алинея 276 от Закон № 194 от 2014 г. са съвместими с нея с оглед на следното:

a)

Директива № 97/67/ЕО, изменена и допълнена, относно общите правила за развитието на вътрешния пазар на пощенските услуги в Общността и за подобряването на качеството на услугата въвежда задължение за държавите членки да осигурят предоставяне на универсална пощенска услуга и в този контекст предвижда, че събирането на пощенски пратки и тяхното доставяне на адреса на получателя следва да бъдат гарантирани „не по-малко от пет работни дни в седмицата“;

б)

тази общностна директива допуска възможност за дерогация от страна на националните регулаторни органи само при наличие на „извънредни обстоятелства или географски условия“;

в)

обратно, италианското национално законодателство (член 3, алинея 7 от Законодателен декрет № 261 от 1999 г. и член 1, алинея 276 от Закон № 190 от 23 декември 2014 г. — т.нар. „Закон за стабилност 2015“) задължава националния регулаторен орган да предостави посочената дерогация за определен срок винаги когато операторът на услугата поиска това, като посочи „наличието на специфични положения от инфраструктурно или географско естество в териториални единици с гъстота на населението под 200 жители на квадратен километър“, дори ако тези положения не са с извънреден характер и обхващат голяма част от населението на страната (до една четвърт от него и — тъй като това са по-слабо населени райони — следователно обхващат далеч по-обширна част от територията на страната)?


(1)  Директива 97/67/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 15 декември 1997 година относно общите правила за развитието на вътрешния пазар на пощенските услуги в Общността и за подобряването на качеството на услугата (ОВ L 15, 1998 г., стр. 14; Специално издание на български език, 2007 г., глава 6, том 3, стр. 12).