16.4.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 134/7


Решение на Съда (първи състав) от 22 февруари 2018 г. (преюдициално запитване от Vrhovno sodišče Republike Slovenije — Словения) — T — 2, družba za ustvarjanje, razvoj in trženje elektronskih komunikacij in opreme, d.o.o. (в несъстоятелност)/Република Словения

(Дело C-396/16) (1)

((Преюдициално запитване - Обща система на данъка върху добавената стойност (ДДС) - Директива 2006/112/EО - Членове 184 и 185 - Корекция на първоначално определената сума за приспадане по получени доставки - Промяна във факторите, използвани за определяне на сумата за приспадане - Понятие „сделки, по които не е извършено никакво плащане или е извършено частично плащане“ - Последствия от влязло в сила решение за одобряване на предпазен конкордат))

(2018/C 134/08)

Език на производството: словенски

Запитваща юрисдикция

Vrhovno sodišče Republike Slovenije

Страни в главното производство

Жалбоподател: T — 2, družba za ustvarjanje, razvoj in trženje elektronskih komunikacij in opreme, d.o.o. (en faillite)

Ответник: Република Словения

Диспозитив

1)

Член 185, параграф 1 от Директива 2006/112/ЕО на Съвета от 28 ноември 2006 година относно общата система на данъка върху добавената стойност трябва да се тълкува в смисъл, че намаляването на задълженията на длъжник в резултат на окончателното одобряване на предпазен конкордат представлява промяна във факторите, използвани за определяне на сумата за приспадане по смисъла на тази разпоредба.

2)

Член 185, параграф 2, първа алинея от Директива 2006/112 трябва да се тълкува в смисъл, че намаляването на задълженията на длъжник, следствие от окончателното одобряване на предпазен конкордат, не е случай на сделка, по която не е извършено никакво плащане или е извършено частично плащане, при който не следва да се прави корекция на първоначално определената сума за приспадане, при положение че това намаление е окончателно, което запитващата юрисдикция трябва все пак да провери.

3)

Член 185, параграф 2, втора алинея от Директива 2006/112 трябва да се тълкува в смисъл, че за да осъществи предвидената в тази разпоредба възможност, държава членка не е длъжна да предвиди изрично задължение за корекция на първоначално определената сума за приспадане в случай на сделки, по които не е извършено никакво плащане или е извършено частично плащане.


(1)  ОВ C 335, 12.9.2016 г.