Дело C‑431/14 P
Република Гърция
срещу
Европейска комисия
„Обжалване — Държавни помощи — Помощи за обезщетение, изплатени от гръцката агенция за селскостопанско застраховане (ELGA) през 2008 г. и 2009 г. — Решение, с което помощите се обявяват за несъвместими с вътрешния пазар и се разпорежда възстановяването им — Понятие за държавна помощ — Член 107, параграф 3, буква б) ДФЕС — Насоки за държавните помощи в сектора на селското стопанство — Задължение за мотивиране — Изопачаване на доказателства“
Резюме — Решение на Съда (голям състав) от 8 март 2016 г.
Жалба — Основания — Неправилна преценка на фактите — Недопустимост — Контрол на Съда върху преценката на доказателствата — Изключване, освен в случай на изопачаването им
(член 256, параграф 1, втора алинея ДФЕС; член 58, първа алинея от Статута на Съда на ЕС; член 168, параграф 1, буква г) от Процедурния правилник на Съда на ЕС)
Жалба — Основания — Непълнота на мотивите — Подразбиращи се мотиви на Общия съд — Допустимост — Условия
(член 256 ДФЕС; член 36 и член 53, първа алинея от Статута на Съда на ЕС)
Помощи, предоставяни от държавите — Понятие — Помощи за обезщетение за загуби, понесени от земеделски производители поради лоши климатични условия, независещи от техните застрахователни вноски и финансирани със заем, сключен от принадлежаща на държавата агенция — Включване
(член 107, параграф 3 ДФЕС)
Жалба — Основания — Основание, изложено за първи път в производството по обжалване пред Съда или Общия съд — Недопустимост
(член 58 от Статута на Съда на ЕС)
Помощи, предоставяни от държавите — Забрана — Дерогации — Право на преценка на Комисията — Критерии за преценка — Насоки, приети от Комисията — Временна рамка за мерките за помощ за подпомагане на достъпа до финансиране при икономическата криза — Обвързващо действие
(член 107, параграф 3 ДФЕС; Известие 2009/C 16/01 на Комисията)
Когато твърди, че Общият съд е изопачил доказателства, жалбоподателят трябва в приложение на член 256 ДФЕС, член 58, първа алинея от Статута на Съда на ЕС и член 168, параграф 1, буква г) от Процедурния правилник на Съда да посочи точно кои доказателства са изопачени от Общия съд и да докаже грешките в преценката, които според него са довели до изопачаването. Освен това според постоянната практика на Съда изопачаването трябва ясно да личи от доказателствата по делото, без да е необходимо да се прибягва до нова преценка на фактите и на доказателствата.
(вж. т. 32 и 34)
Вж. текста на решението.
(вж. т. 38 и 57)
Предвидени като изключителна мярка плащания на помощи за обезщетение за загуби, понесени от земеделски производители поради лоши климатични условия, които не зависят от вноските, платени от земеделските производители за застраховане на растителната и животинската продукция и се финансират със заем, сключен от принадлежаща изцяло на държавата агенция за селскостопанско застраховане, представляват предимство, което предприятието получател не би могло да получи при нормални пазарни условия и следователно нарушават конкуренцията.
Наистина, с оглед на факта, че няма зависимост между плащаните от земеделските производители вноски и помощите за обезщетение, които те получават, не би могло да се приеме, че тези вноски представляват специфични тежести върху предимството, което би представлявало в случая изплащането на тези помощи, нито че тези вноски са неразривно свързани с въвеждането на това предимство. Поради това не може да се направи компенсация между това предимство и същите вноски.
(вж. т. 42 и 43)
Вж. текста на решението.
(вж. т. 55)
Комисията не би могла да наруши член 107, параграф 3 ДФЕС, като приеме рамки, опорочени от грешка при прилагане на правото или явна грешка в преценката, нито да се откаже чрез приемането на рамки от упражняването на правото на преценка, което има по силата на тази разпоредба. В това отношение, когато при упражняване на това право тя приема рамки от такова естество, те трябва да бъдат постоянно подлагани на проверка, за да бъде взето предвид всяко голямо изменение, което не е взето предвид в тези актове.
Освен това приемането на такива рамки не освобождава Комисията от задължението ѝ да изследва конкретните изключителни обстоятелства, на които се позовава дадена държава членка в конкретен случай, за да иска директното прилагане на член 107, параграф 3, буква б) ДФЕС, и да мотивира евентуалния си отказ да уважи такова искане.
Що се отнася точно до засягането на сектора на Съюза на първичното производство на селскостопански продукти от икономическата криза в държавите членки, Комисията е упражнила правото си на преценка, което има по силата на член 107, параграф 3, буква б) ДФЕС, като е приела временната общностна рамка за мерките за държавна помощ за подпомагане на достъпа до финансиране при настоящата финансова и икономическа криза, предмет на Известие на Комисията от 2008 г. (ВОР), след това изменената ВОР, при положение че и в двете изрично се посочва този сектор.
(вж. т. 71—73)