17.11.2014   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 409/26


Определение на Съда (осми състав) от 4 септември 2014 г. (преюдициално запитване от Consiglio di Stato — Италия) — Autorità per l'energia elettrica e il gas/Antonella Bertazzi и др.

(Дело C-152/14) (1)

((Преюдициално запитване - Член 99 от Процедурния правилник на Съда - Социална политика - Директива 1999/70/ЕО - Рамково споразумение Рамково споразумение за срочната работа, сключено между Европейската конфедерация на профсъюзите (CES), Съюза на индустриалците в Европейската общност (UNICE) и Европейския център на предприятията с държавно участие (CEEP) - Клауза 4 - Срочни договори в публичния сектор - Процедура по стабилизиране - Назначаване на срочно назначени служители като длъжностни лица с нормативноустановен статут без публичен конкурс - Определяне на прослуженото време - Пълна липса на отчитане на прослужено време по срочни договори - Принцип за недопускане на дискриминация))

2014/C 409/38

Език на производството: италиански

Запитваща юрисдикция

Consiglio di Stato

Страни в главното производство

Жалбоподател: Autorità per l'energia elettrica e il gas

Ответници: Antonella Bertazzi, Annalise Colombo, Maria Valeria Contin, Angela Filippina Marasco, Guido Guissani, Lucia Lizzi, Fortuna Peranio

Диспозитив

1)

Клауза 4 от Рамково споразумение за срочната работа, подписано на 18 март 1999 г., съдържащо се в приложението към Директива 1999/70/ЕО на Съвета от 28 юни 1999 година относно Рамково споразумение за срочната работа, сключено между Европейската конфедерация на профсъюзите (CES), Съюза на индустриалците в Европейската общност (UNICE), трябва да се тълкува в смисъл, че не допуска национална правна уредба, като разглежданата в главното производство, която напълно изключва отчитането на прослужено време от служител на срочни договори към публичен орган за определянето на стажа на последния при назначаването му на безсрочен договор към същия орган в качеството му на длъжностно лице по специална процедура по стабилизиране на служебното правоотношение, когато изпълняваната по срочни договори длъжност съответства на длъжността, изпълнявана в качеството на длъжностно лице с нормативноустановен статут, принадлежащ към съответната категория служители на този орган, освен ако това изключение е обосновано от „обективни причини“ по смисъла на точки 1 и/или 4 от тази клауза, като запитващата юрисдикция е компетентна да провери това обстоятелство. Сам по себе си фактът, че служител на срочен договор е бил на служба през посочените периоди по срочен договор или правоотношение не представлява обективна причина.

2)

Целта за недопускане на появата на обратна дискриминация срещу длъжностни лица с нормативноустановен статут, издържали публичен конкурс, не може да представлява „обективна причина“ по смисъла на клауза 4, точка 1 и/или точка 4 от Рамковото споразумение, когато, както в главното производство разглежданата национална правна уредба напълно и във всички случаи изключва отчитането на целия трудов стаж, придобит от работници по срочни трудови договори, при определянето на прослуженото време във връзка с назначаването им за неопределено време, и съответно при определянето на размера на възнаграждението им.


(1)  ОВ C 194, 24.6.2014 г.