Дело C‑17/13
Alpina River Cruises GmbH и Nicko Tours GmbH
срещу
Ministero delle infrastrutture e dei trasporti — Capitaneria di Porto di Chioggia
(Преюдициално запитване, отправено от Consiglio di Stato)
„Морски транспорт — Регламент (ЕИО) № 3577/92 — Понятие „морски каботаж“ — Круизни услуги — Круиз през Венецианската лагуна, териториалното море на Италия и река По — Заминаване и пристигане в едно и също пристанище“
Резюме — Решение на Съда (трети състав) от 27 март 2014 г.
Транспорт — Морски транспорт — Свободно предоставяне на услуги — Морски каботаж — Понятието „море“
(Регламент № 3577/92 на Съвета)
Транспорт — Морски транспорт — Свободно предоставяне на услуги — Морски каботаж — Понятие — Круиз в рамките на държава членка, който започва и завършва в едно и също пристанище, с едни и същи пътници — Включване
(член 1, параграф 1 и член 2, точка 1, букви а)—в) от Регламент № 3577/92 на Съвета)
Понятието „море“, визирано в Регламент № 3577/92 относно прилагането на принципа за свободно предоставяне на услуги в областта на морския превоз в рамките на държавите членки (морски каботаж), не се свежда до териториалното море по смисъла на Конвенцията на Организацията на обединените нации по морско право от 10 декември 1982 г. (Конвенцията от Монтего Бей), а обхваща и вътрешните морски води, разположени от изходната линия на териториалното море към брега.
(вж. точка 19)
Услугата по морски превоз, състояща се в круиз, който започва и завършва с едни и същи пътници, в едно и също пристанище на държавата членка, в която е извършен, попада в обхвата на понятието „морски каботаж“ по смисъла на Регламент № 3577/92 относно прилагането на принципа за свободно предоставяне на услуги в областта на морския превоз в рамките на държавите членки (морски каботаж).
Доколкото Регламент № 3577/92 има за предмет единствено морския каботаж, само круизите, които отговарят на това понятие, попадат в приложното поле на този регламент.
След като в член 1, параграф 1 и член 2, точка 1 от цитирания регламент споменатото понятие е дефинирано с израза „услуги в областта на морския превоз в рамките на държава членка“, всяка круизна услуга, която обикновено се предоставя срещу заплащане в морските води на дадена държава членка, попада в приложното поле на този регламент. Когато такъв круиз започва и завършва с едни и същи пътници, в едно и също пристанище, идентичността на началното и крайното пристанище, както и на пътниците през целия маршрут, не може да доведе до неприложимост на Регламент № 3577/92. Действително, изброените в член 2, точка 1, букви а)—в) от Регламент № 3577/92 превозни услуги са описани като имащи различни начални и крайни пристанища. Това изброяване, въведено с думата „по-специално“, обаче не е изчерпателно и няма как да изключи от приложното поле на същия регламент превозните услуги, които имат всички съществени характеристики на морския каботаж, съдържащи се в посочения по-горе израз „услуги в областта на морския превоз в рамките на държава членка“.
(вж. точки 25—29 и диспозитива)