Дело C‑557/12

Kone AG и др.

срещу

ÖBB-Infrastruktur AG

(Преюдициално запитване, отправено от Oberster Gerichtshof)

„Член 101 ДФЕС — Обезщетяване на вредите, причинени от забранен с тази разпоредба картел — Вреди, произтичащи от по-високата цена, прилагана от предприятие в резултат от забранен картел, в който то не участва („Umbrella pricing“) — Причинно-следствена връзка“

Резюме — Решение на Съда (пети състав) от 5 юни 2014 г.

  1. Картели — Забрана — Директен ефект — Право на частноправните субекти да искат поправяне на претърпените вреди — Ред и условия за упражняване — Причинно-следствена връзка — Приложение на националното право — Условия — Зачитане на принципа на равностойност на правилата за упражняване на право, предоставено от правната уредба на Съюза, и на правилата за упражняване на право, предоставено от националния правен ред — Зачитане на принципа на ефективност на правото на Съюза

    (член 101, параграф 1 ДФЕС)

  2. Картели — Забрана — Право на частноправните субекти да искат поправяне на претърпените вреди — Вреди, които произтичат от завишени цени, определени с оглед на действията на картел от предприятие извън него — Национална правна уредба, която категорично изключва поправянето на такива вреди по гражданскоправен ред от участващите в картела предприятия — Недопустимост

    (член 101, параграф 1 ДФЕС)

  1.  Вж. текста на решението.

    (вж. точки 20—26 и 32)

  2.  Член 101 ДФЕС трябва да се тълкува в смисъл, че той не допуска тълкуване и прилагане на вътрешно право на държава членка, съгласно което по правни съображения категорично е изключено участващите в картел предприятия да носят гражданска отговорност за вреди, които произтичат от цените, определени с оглед на действията на този картел от предприятие извън него на равнище, по-високо, отколкото в отсъствието на картела.

    Действително пълната ефективност на член 101 ДФЕС би била поставена под съмнение, ако по категоричен начин и независимо от конкретните обстоятелства по случая правото на всеки да иска да бъдат поправени претърпените от него вреди, би било поставено в зависимост от страна на националното право от наличието на пряка причинно-следствена връзка едновременно с изключването на това право, поради обстоятелството че съответното лице е имало договорни отношения не с участник в картела, а с предприятие, което не участва в него, но чиято ценова политика въпреки това е следствие от това, че картелът е допринесъл за нарушаване на механизмите на ценообразуване, приложими в рамките на конкурентни пазари.

    Следователно пострадалият от ценовия чадър („umbrella pricing“) може да получи обезщетение за претърпените вреди от участниците в картел, макар да не е имал договорни отношения с тях, при положение че се установи с оглед на обстоятелствата по случая, и по-специално на спецификите на съответния пазар, че този картел е могъл да доведе до прилагането на цени, защитени от ценови чадър, от трети, действащи самостоятелно лица, както и че участниците в посочения картел няма как да не са знаели за тези обстоятелства и специфики. Запитващата юрисдикция следва да установи дали тези условия са изпълнени.

    (вж. точки 33, 34 и 37 и диспозитива)


Дело C‑557/12

Kone AG и др.

срещу

ÖBB-Infrastruktur AG

(Преюдициално запитване, отправено от Oberster Gerichtshof)

„Член 101 ДФЕС — Обезщетяване на вредите, причинени от забранен с тази разпоредба картел — Вреди, произтичащи от по-високата цена, прилагана от предприятие в резултат от забранен картел, в който то не участва („Umbrella pricing“) — Причинно-следствена връзка“

Резюме — Решение на Съда (пети състав) от 5 юни 2014 г.

  1. Картели — Забрана — Директен ефект — Право на частноправните субекти да искат поправяне на претърпените вреди — Ред и условия за упражняване — Причинно-следствена връзка — Приложение на националното право — Условия — Зачитане на принципа на равностойност на правилата за упражняване на право, предоставено от правната уредба на Съюза, и на правилата за упражняване на право, предоставено от националния правен ред — Зачитане на принципа на ефективност на правото на Съюза

    (член 101, параграф 1 ДФЕС)

  2. Картели — Забрана — Право на частноправните субекти да искат поправяне на претърпените вреди — Вреди, които произтичат от завишени цени, определени с оглед на действията на картел от предприятие извън него — Национална правна уредба, която категорично изключва поправянето на такива вреди по гражданскоправен ред от участващите в картела предприятия — Недопустимост

    (член 101, параграф 1 ДФЕС)

  1.  Вж. текста на решението.

    (вж. точки 20—26 и 32)

  2.  Член 101 ДФЕС трябва да се тълкува в смисъл, че той не допуска тълкуване и прилагане на вътрешно право на държава членка, съгласно което по правни съображения категорично е изключено участващите в картел предприятия да носят гражданска отговорност за вреди, които произтичат от цените, определени с оглед на действията на този картел от предприятие извън него на равнище, по-високо, отколкото в отсъствието на картела.

    Действително пълната ефективност на член 101 ДФЕС би била поставена под съмнение, ако по категоричен начин и независимо от конкретните обстоятелства по случая правото на всеки да иска да бъдат поправени претърпените от него вреди, би било поставено в зависимост от страна на националното право от наличието на пряка причинно-следствена връзка едновременно с изключването на това право, поради обстоятелството че съответното лице е имало договорни отношения не с участник в картела, а с предприятие, което не участва в него, но чиято ценова политика въпреки това е следствие от това, че картелът е допринесъл за нарушаване на механизмите на ценообразуване, приложими в рамките на конкурентни пазари.

    Следователно пострадалият от ценовия чадър („umbrella pricing“) може да получи обезщетение за претърпените вреди от участниците в картел, макар да не е имал договорни отношения с тях, при положение че се установи с оглед на обстоятелствата по случая, и по-специално на спецификите на съответния пазар, че този картел е могъл да доведе до прилагането на цени, защитени от ценови чадър, от трети, действащи самостоятелно лица, както и че участниците в посочения картел няма как да не са знаели за тези обстоятелства и специфики. Запитващата юрисдикция следва да установи дали тези условия са изпълнени.

    (вж. точки 33, 34 и 37 и диспозитива)