Keywords
Summary

Keywords

1. Преюдициални въпроси — Компетентност на Съда — Обхват

2. Социална политика — Работници от мъжки и от женски пол — Рамково споразумение за родителския отпуск, сключено между Съюза на конфедерациите на индустриалците и на работодателите в Европа (UNICE), Европейския център на предприятията с държавно участие (CEEP) и Европейската конфедерация на профсъюзите (EКП) — Директива 96/34

(клауза 2, точка 1 от приложението към Директива 96/34 на Съвета, изменена с Директива 97/75)

3. Социална политика — Работници от мъжки и от женски пол — Рамково споразумение за родителския отпуск, сключено между Съюза на конфедерациите на индустриалците и на работодателите в Европа (UNICE), Европейския център на предприятията с държавно участие (CEEP) и Европейската конфедерация на профсъюзите (EКП) — Директива 96/34

(клауза 2, точка 1 от приложението към Директива 96/34 на Съвета, изменена с Директива 97/75)

Summary

1. Като се има предвид, че рамковото споразумение — плод на диалог, проведен между социални партньори на общностно равнище въз основа на споразумението за социалната политика, в съответствие с член 4, параграф 2 от това споразумение за социалната политика се прилага с директива на Съвета, от която — при това положение — то става неразделна част, компетентността на Съда да тълкува това рамково споразумение не се отличава от общата му компетентност да тълкува други разпоредби, съдържащи се в директивите.

(вж. точки 25 и 26)

2. Клауза 2, точка 1 от Рамковото споразумение за родителския отпуск, съдържащо се като приложение към Директива 96/34 относно рамковото споразумение за родителския отпуск, сключено между Съюза на конфедерациите на индустриалците и на работодателите в Европа (UNICE), Европейския център на предприятията с държавно участие (CEEP) и Европейската конфедерация на профсъюзите (EКП), съответно изменена с Директива 79/75, не може да се тълкува в смисъл, че предоставя на детето лично право на родителски отпуск. Това произтича както от самия текст на Рамковото споразумение, така и от неговата цел.

(вж. точки 32 и 40; точка 1 от диспозитива)

3. Клауза 2, точка 1 от Рамковото споразумение за родителския отпуск, съдържащо се като приложение към Директива 96/34 относно рамковото споразумение за родителския отпуск, сключено между Съюза на конфедерациите на индустриалците и на работодателите в Европа (UNICE), Европейския център на предприятията с държавно участие (CEEP) и Европейската конфедерация на профсъюзите (EКП), съответно изменена с Директива 79/75, не трябва да се тълкува в смисъл, че раждането на близнаци дава право на такъв брой родителски отпуск, който да е равен на броя родени деца. Въпреки това в светлината на принципа на равно третиране тази клауза изисква от националния законодател да въведе режим на родителски отпуск, който в зависимост от съществуващото в съответната държава членка положение да осигурява на родителите на близнаци третиране, което да отчита надлежно особените им потребности. Националният съд следва да провери дали националната правна уредба отговаря на това изискване и при необходимост да тълкува тази национална правна уредба до изчерпване на всички възможности в съответствие с правото на Съюза.

Всъщност Рамковото споразумение съдържа единствено минимални предписания, които дават на държавите членки пълна свобода на преценка при определяне на условията за ползване и правилата за прилагане на родителския отпуск, включително да установят правила, които да коригират положението в случай на последователни раждания на деца, както и да приемат други мерки, годни да отговарят на особените потребности на родителите на близнаци, като материална помощ, например под формата на право на достъп до детски заведения, или финансова помощ, по-специално под формата на специфични услуги, даващи възможност за свободен избор относно начина на отглеждане.

(вж. точки 69, 70 и 73—75; точка 2 от диспозитива)