17.12.2011   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 370/14


Решение на Съда (пети състав) от 27 октомври 2011 г. (преюдициално запитване от Conseil d'État — Франция) — Société Groupe Limagrain Holding/Établissement national des produits de l'agriculture et de la mer

(Дело C-402/10) (1)

(Селско стопанство - Регламенти (ЕИО) № 3665/87 и (ЕИО) № 565/80 - Възстановявания при износ - Предварително изплатено възстановяване - Стоки, поставени в режим на митническо складиране - Липса на материална отчетност - Доказване на износа на стоките - Получаване на пълно или на частично възстановяване при този износ - Задължение за връщане на недължимо получената сума - Прилагане на увеличение към подлежащата на възстановяване сума)

2011/C 370/22

Език на производството: френски

Запитваща юрисдикция

Conseil d'État

Страни в главното производство

Жалбоподател: Société Groupe Limagrain Holding

Ответник: Établissement national des produits de l'agriculture et de la mer

Предмет

Преюдициално запитване — Conseil d'État (Франция) — Тълкуване на разпоредбите на Регламент (ЕИО) № 3665/87 на Комисията от 27 ноември 1987 година за установяване на общи подробни правила за прилагане на системата на възстановяванията при износ на земеделски продукти (ОВ L 351, стр. 1) във връзка с разпоредбите на Регламент (ЕИО) № 565/80 на Съвета от 4 март 1980 година относно предварително изплащане на възстановявания при износ за селскостопански продукти (ОВ L 62, стр. 5; Специално издание на български език, 2007 г., глава 3, том 3, стр. 159) — Поставяне на стоки под режим „митническо складиране“ с оглед износ и предварително изплащане на възстановяването — Възстановяване на авансово получени суми поради липсата на счетоводна отчетност на стоките — Условия за възстановяване

Диспозитив

1.

Разпоредбите от правото на Съюза относно предварителното финансиране на възстановяванията при износ следва да се тълкуват в смисъл, че воденето, в съответствие с правото на Съюза, на материална отчетност за поставените в режим на митническо складиране продукти е условие за предварителното изплащане на възстановяване при износ за тези продукти. Въпреки това, оставащите съмнения относно точността на някои записи или относно незначителни несъответствия или пропуски в посочената материална отчетност могат да бъдат изяснени с помощта на други допълнителни документи, ако компетентните национални органи преценят, че тези документи са достатъчни.

2.

Разпоредбите от правото на Съюза относно предварителното изплащане на възстановяванията при износ следва да се тълкуват в смисъл, че:

доколкото и при условие че не е изпълнено задължението, съгласно митническото законодателство на Съюза, за водене на материална отчетност за продуктите, поставени под митнически контрол в съответствие с член 4 от Регламент № 565/80, доказването на обстоятелството, че са изнесени стоки, подобни по вид и количество на стоките, посочени в декларацията за предварително плащане, не е достатъчно, за да може да се смята, че износителят е имал право да получи сумата на възстановяването при износ за тези стоки,

в хипотеза, в която поради неизпълнение на задължението за водене на материална отчетност износителят следва да върне всички или част от предварително получените суми за възстановяване при износ, следва недължимо получената сума да се върне заедно с увеличението от 20 %, предвидено в член 33, параграф 1, втора алинея от Регламент (ЕИО) № 3665/87 на Комисията от 27 ноември 1987 година за определяне на подробни общи правила за прилагане на системата на възстановявания при износа на селскостопански продукти, изменен по-специално с Регламент (ЕИО) № 1708/93 на Комисията от 30 юни 1993 година.


(1)  ОВ C 288, 23.10.2010 г.