22.10.2011   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 311/9


Решение на Съда (четвърти състав) от 8 септември 2011 г. (преюдициално запитване от Rechtbank van eerste aanleg te Brussel — Белгия) — Q-Beef NV (C-89/10), Frans Bosschaert (C-96/10)/Belgische Staat (C-89/10), Belgische Staat, Vleesgroothandel Georges Goossens en Zonen NV, Slachthuizen Goossens NV (C-96/10)

(Съединени дела C-89/10 и C-96/10) (1)

(Национални такси, несъвместими с правото на Съюза - Такси, платени съгласно система на финансови помощи и удръжки, която е обявена за противоречаща на правото на Съюза - Система, заменена с нова система, която е приета за съвместима - Възстановяване на недължимо събрани такси - Принципи на равностойност и ефективност - Продължителност на давностния срок - Dies a quo - Подлежащи на събиране вземания към държавата и към частни лица - Различни срокове)

2011/C 311/11

Език на производството: нидерландски

Запитваща юрисдикция

Rechtbank van eerste aanleg te Brussel

Страни в главното производство

Ищци: Q-Beef NV (C-89/10), Frans Bosschaert (C-96/10)

Ответници: Belgische Staat (C-89/10), Belgische Staat, Vleesgroothandel Georges Goossens en Zonen NV, Slachthuizen Goossens NV (C-96/10)

Предмет

Преюдициално запитване — Rechtbank van eerste aanleg te Brussel — Тълкувано на общностното право относно принципите на равностойност и ефективност — Национални такси, несъвместими с общностното право — Такси, платени съгласно система на финансови помощи и удръжки, която е обявена за противоречаща на общностното право — Система, заменена с нова система, която е приета за съвместима — Възстановяване на недължимо събрани такси — Давностен срок.

Диспозитив

1.

При обстоятелства като тези в главното производство правото на Съюза допуска прилагането на петгодишния давностен срок, предвиден във вътрешния правен ред за вземанията към държавата по искове за връщане на такси, внесени без основание, в нарушение на посоченото право, въз основа на „смесена система на помощи и такси“.

2.

При обстоятелства като тези в главното производство правото на Съюза допуска национална правна уредба, която предоставя на частноправния субект по-дълъг срок, за да получи възстановяване на такси от друг частноправен субект, действал в качеството си на посредник, на когото той ги е внесъл недължимо и който ги е платил на държавата за сметка на първия, докато, ако беше внесъл тези такси пряко на държавата, искът за възстановяване на сумата на този частноправен субект би бил погасен в по-кратък срок, който отменя общия режим за възстановяване на платено без основание, щом като частноправните субекти, които са действали като посредници, могат ефективно да поискат от държавата така възстановените на други частноправни субекти суми.

3.

При обстоятелства като тези в главното производство установяването от Съда на несъвместимост на обратното действие на разглежданата национална правна уредба с правото на Съюза в решение, постановено в отговор на преюдициално запитване, не оказва влияние върху началния момент на давностния срок, предвиден във вътрешния правен ред по отношение на исковете за вземания срещу държавата.


(1)  ОВ C 113, от 1.5.2010 г.