19.12.2009   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 312/20


Преюдициално запитване, отправено от Vilniaus miesto 1 apylinkės teismo (Република Литва) на 2 октомври 2009 г. — Malgožata Runevič-Vardyn, Łukasz Wardyn/Общината на град Вилнюс, Министерство на правосъдието на Република Литва, Държавна комисия по литовски език и отдел по гражданско състояние на правния отдел към общината на град Вилнюс

(Дело C-391/09)

2009/C 312/33

Език на производството: литовски

Запитваща юрисдикция

Vilniaus miesto 1 apylinkės teismas

Страни в главното производство

Ищци: Malgožata Runevič-Vardyn, Łukasz Wardyn

Ответници: Община на град Вилнюс, Министерство на правосъдието на Република Литва, Държавна комисия по литовски език и отдела по гражданско състояние на правния отдел към общината на град Вилнюс

Преюдициални въпроси

1.

В светлината на разпоредбите на Директива 2000/43/ЕО (1) на Съвета от 29 юни 2000 година относно прилагане на принципа на равно третиране на лица без разлика на расата или етническия произход, следва ли член 2, параграф 2, буква б) от посочената директива да се тълкува в смисъл, че забранява на държавите членки да упражняват пряка дискриминация срещу лицата на основание на етническия им произход, когато националната правна уредба предвижда, че личните имена и презимена могат да се изписват в актовете по гражданското състояние само като се използват буквите от националния език?

2.

В светлината на разпоредбите на Директива 2000/43/ЕО на Съвета от 29 юни 2000 година относно прилагане на принципа на равно третиране на лица без разлика на расата или етническия произход, следва ли член 2, параграф 2, буква б) от посочената директива да се тълкува в смисъл, че забранява на държавите членки да упражняват пряка дискриминация срещу лицата на основание етническия им произход, когато националната правна уредба предвижда, че личните имена и презимена на лицата с друг национален произход се изписват в актовете по гражданското състояние с букви на латиница, без да се използват диакритични знаци, лигатури или други промени в изписването на буквите от латинската азбука, които се използват в различните езици?

3.

В светлината на член 18, параграф 1, ЕО, в който се предвижда, че всеки гражданин на Съюза има право свободно да се движи и да пребивава в рамките на територията на държавите членки и на член 12, първа алинея, ЕО, в който се забранява всякаква дискриминация на основание гражданство, следва ли тези разпоредби да се тълкуват в смисъл, че забраняват на държавите членки да предвиждат в законодателството си, че е възможно да се изписват личните имена и презимена в актовете за гражданско състояние само като се използват букви от националния език?

4.

В светлината на член 18, параграф 1, ЕО, в който се предвижда, че всеки гражданин на Съюза има право свободно да се движи и да пребивава в рамките на територията на държавите членки и на член 12, първа алинея, ЕО, в който се забранява всякаква дискриминация на основание гражданство, следва ли тези разпоредби да се тълкуват в смисъл, че забраняват на държавите членки да предвиждат в законодателството си, че личните имена и презимена на лицата с друг национален произход трябва да се изписват в актовете за гражданско състояние с букви на латиница, без да се използват диакритични знаци, лигатури или други промени в изписването на буквите от латиницата, които се използват в различните езици?


(1)  ОВ L 180, 19.7.2000 г., стр. 22; Специално издание на български език, 2007 г., глава 20, том 1, стр. 19.