21.11.2009   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 282/17


Определение на Съда (трети състав) от 9 юли 2009 г. (преюдициално запитване от Verwaltungsgerichtshof Baden-Württemberg, Германия) — Kurt Wierer/Land Baden-Württemberg

(Дело C-445/08) (1)

(Член 104, параграф 3, първа алинея от Процедурния правилник - Свидетелство за управление на моторни превозни средства - Директива 91/439/ЕИО - Отнемане на националното свидетелство за управление на превозно средство в нетрезво състояние - Непредставяне на медико-психологическо удостоверение, необходимо за получаване на ново свидетелство в приемащата държава членка - Свидетелство, издадено в друга държава членка - Проверка от приемащата държава членка на условието за пребиваване - Възможност за основаване на данните, предоставени от притежателя на свидетелство на основание на задължението му за сътрудничество съгласно националното право на приемащата държава членка - Възможност за извършване на разследване в държавата членка на издаване)

2009/C 282/33

Език на производството: немски

Запитваща юрисдикция

Verwaltungsgerichtshof Baden-Württemberg

Страни в главното производство

Жалбоподател: Kurt Wierer

Ответник: Land Baden-Württemberg

Предмет

Преюдициално запитване — Verwaltungsgerichtshof Baden-Württemberg — Тълкуване на член 9 от Директива 91/439/ЕИО на Съвета от 29 юли 1991 година относно свидетелствата за управление на моторни превозни средства (ОВ L 237, стр. 1; Специално издание на български език, глава 7, том 2, стр. 62) — Отказ да се признае свидетелство за управление, издадено в друга държава членка поради неизпълнение на условието за пребиваване — Възможност за приемащата държава членка да се основе за целите на проверката на това дали към момента на издаване на свидетелството е било изпълнено условието за пребиваване, на предоставени от самия притежател данни в хода на административното и съдебното производство съгласно задължението му за сътрудничество или съобразно случая да извърши разследване в държавата членка на издаване — Притежател, спрямо който е наложена мярка за отнемане на национално свидетелство поради управление в нетрезво състояние и който не е бил в състояние да представи медико-физиологическо становище, необходимо за придобиването на ново свидетелство в държавата му по пребиваване

Диспозитив

Член 1, параграф 2, член 7, параграф 1 и член 8, параграфи 2 и 4 от Директива 91/439/ЕИО на Съвета от 29 юли 1991година относно свидетелствата за управление на моторни превозни средства, с измененията от Регламент (ЕО) № 1882/2003 на Европейския парламент и на Съвета от 29 септември 2003 година, трябва да се тълкуват в смисъл, че не допускат отказа от една държава членка да признае на територията си правото на управление на моторно превозно средство, следващо от свидетелство за управление, което е впоследствие издадено от друга държава членка на лице, спрямо което по-рано е наложена в приемащата държава членка мярка за отнемане на по-ранно свидетелство поради управление в нетрезво състояние и тъй като това второ свидетелство е било получено извън всеки период на забрана за искане за издаване на ново свидетелство, ако се окаже:

че въз основа на обясненията и на данните, които е предоставил притежателят на това свидетелство в хода на административното или съдебното производство в изпълнение на задължение за сътрудничество, наложено му съгласно националното право на приемащата държава членка, от държавата членка на издаване на това свидетелство не е било спазено условието за пребиваване,

или

че данните, получени при разследването, проведено от националните органи и от юрисдикциите на приемащата държава членка в държавата членка на издаване, не са безспорни данни, произхождащи от последната държава, удостоверяващи, че притежателят не пребивава обичайно на територията на тази държава към момента на издаването от последната на едно свидетелство за управление.


(1)  ОВ C 32, 7.2.2009 г.