21.11.2009   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 282/11


Решение на Съда (първи състав) от 1 октомври 2009 г. (преюдициално запитване от Finanzgericht Köln, Германия) — Gaz de France — Berliner Investissement SA/Bundeszentralamt für Steuern

(Дело C-247/08) (1)

(Свободно движение на капитали - Освобождаване в държавата членка на дъщерното дружество от удържането на данък при източника върху печалбата, разпределена на дружеството майка - Понятие за дружество от една държава членка - „Société par actions simplifiée“ по френското право)

2009/C 282/19

Език на производството: немски

Запитваща юрисдикция

Finanzgericht Köln

Страни в главното производство

Ищец: Gaz de France — Berliner Investissement SA

Ответник: Bundeszentralamt für Steuern

Предмет

Преюдициално запитване — Finanzgericht Köln (Германия) — Тълкуване на член 43, член 48, член 56, параграф 1 и член 58, параграф 1, буква а) и параграф 3 от Договора за ЕО, както и на член 2, буква а) и на буква е) от приложението към Директива 90/435/ЕИО на Съвета от 23 юли 1990 година относно общата система за данъчно облагане на дружества майки и дъщерни дружества от различни държави членки (ОВ L 225, стр. 6; Специално издание на български език, 2007 г., глава 9, том 1, стр. 97) — Понятие за дружество от една държава членка — Отказ в държавата членка, в която е установено дъщерното дружество, да се предостави право на освобождаване от удържане на данък при източника на дружество майка, учредено според френското право под формата на „société par actions simplifiée“, тъй като към момента на настъпването на обстоятелствата тази дружествена форма все още не е включена в съдържащия се в приложението към директивата списък

Диспозитив

1.

Член 2, буква а) от Директива 90/435/ЕИО на Съвета от 23 юли 1990 година относно общата система за данъчно облагане на дружества майки и дъщерни дружества от различни държави членки във връзка с буква е) от приложението към директивата трябва да се тълкува в смисъл, че дружество по френското право с формата „société par actions simplifiée“ не може да се разглежда като „дружество от една държава членка“ по смисъла на тази директива за периода преди изменението ѝ с Директива 2003/123/ЕО на Съвета от 22 декември 2003 година.

2.

При разглеждането на втория въпрос не са установени никакви обстоятелства, засягащи валидността на член 2, буква а) от Директива 90/435 във връзка с буква е) от приложението към нея и във връзка с член 5, параграф 1 от тази директива.


(1)  ОВ C 223, 30.8.2008 г.