Дело C-414/07

Magoora sp. zo. o.

срещу

Dyrektor Izby Skarbowej w Krakowie

(Преюдициално запитване, отправено от Wojewódzki Sąd Administracyjny w Krakowie)

„Шеста директива ДДС — Член 17, параграфи 2 и 6 — Национална правна уредба — Приспадане на ДДС при покупка на моторно гориво за някои превозни средства, независимо от целта на тяхната употреба — Ефективно ограничаване на правото на приспадане — Изключения, предвидени от националното законодателство към момента на влизане в сила на Директивата“

Решение на Съда (четвърти състав) от 22 декември 2008 г.   I ‐ 10923

Резюме на решението

Данъчни разпоредби — Хармонизиране на законодателствата — Данъци върху оборота — Обща система на данъка върху добавената стойност — Приспадане на данъка, платен за получена доставка — Изключения от правото на приспадане

(член 17, параграф 6, втора алинея от Директива 77/388 на Съвета)

Член 17, параграф 6, втора алинея от Шеста директива 77/388 относно хармонизиране на законодателствата на държавите членки относно данъците върху оборота не допуска при транспонирането на посочената директива във вътрешното право държава членка изцяло да отмени националните разпоредби относно ограниченията на правото на приспадане на платения по получени доставки ДДС, с който са обложени покупките на моторно гориво, предназначено за превозни средства, използвани за целите на облагаема дейност, като към датата на влизане в сила на посочената директива на нейна територия заменя тези разпоредби с разпоредби, определящи нови критерии в тази област, ако — като това трябва да се прецени от националната юрисдикция — последните разпоредби имат за последица да разширят приложното поле на посочените ограничения. В това отношение понятието „национално законодателство“ по смисъла на член 17, параграф 6, втора алинея от Шеста директива се отнася до режима на приспадане на данъка върху добавената стойност, който съществува и действително се прилага към момента на влизане в сила на директивата. Предвидената в член 17, параграф 6, втора алинея от Шеста директива клауза „standstill“ няма за цел да позволи на нова държава членка при приемането ѝ в Европейския съюз да измени вътрешното си законодателство така, че да го отдалечи от целите на тази директива. Във всеки случай тази разпоредба не допуска държава членка да изменя впоследствие законодателството си, което е влязло в сила към посочената дата, в посока на разширяване на приложното поле на тези ограничения в сравнение със съществуващото положение преди тази дата.

(вж. точки 38, 39 и 45, и диспозитива)