21.3.2009   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 69/2


Решение на Съда (трети състав) от 9 октомври 2008 г. (преюдициално запитване от Finanzgericht Hamburg — Германия) — Interboves GmbH/Hauptzollamt Hamburg-Jonas

(Дело C-277/06) (1)

(Директива 91/628/ЕИО - Възстановявания при износ - Защита на животните по време на транспорт - Морски транспорт на говеда между две географски точки на Общността - Превозно средство, натоварено на плавателен съд без разтоварване на животните - Период на почивка от 12 часа - Задължение)

(2009/C 69/02)

Език на производството: немски

Запитваща юрисдикция

Finanzgericht Hamburg

Страни в главното производство

Ищец: Interboves GmbH

Ответник: Hauptzollamt Hamburg-Jonas

Предмет

Преюдициално запитване — Finanzgericht Hamburg — Тълкуване на глава VII, № 48, точка 7, букви а) и б) от приложението към Директива 91/628/ЕИО на Съвета от 19 ноември 1991 година за защита на животните по време на транспорт и за изменение на Директиви 90/425/ЕИО и 91/496/ЕИО (ОВ L 340 стp. 17, Специално издание на български език, 2007 г., глава 3, том 10, стр. 182) — Необходимост от предвиждане на период на почивка от 12 часа след морски транспорт на говеда между две точки на Общността с превозно средство, натоварено на плавателен съд без разтоварване на животните

Диспозитив

Точка 48, точка 7, буква a) от приложението към Директива 91/628/ЕИО на Съвета от 19 ноември 1991 година за защита на животните по време на транспорт и за изменение на Директиви 90/425/ЕИО и 91/496/ЕИО, изменена с Директива 95/29/ЕО на Съвета от 29 юни 1995 година трябва да се тълкува в смисъл, че определя общите разпоредби, приложими към морския транспорт, включително към транспорта с ро-ро кораб по редовна и директна връзка между две географски точки на Eвропейската общност с превозни средства, натоварени на плавателни съдове без разтоварване на животните, с изключение, що се отнася до този вид кораби, на периодите на почивка, предоставени на животните след тяхното разтоварване, които са предвидени в точка 48, точка 7, буква б) от посоченото приложение.

Съгласно последната разпоредба наличието на връзка между периода на транспортиране по суша, който предшества, и този, който следва период на транспортиране с ро-ро кораб по редовна и директна връзка между две географски точки на Европейската общност с превозни средства, натоварени на плавателни съдове без разтоварване на животните, зависи от това дали е превишена или не максималната продължителност от 28 часа за транспортиране с ро-ро кораб, посочена в точка 48, точка 4, буква г) от приложението към Директива 91/628.

Когато продължителността на транспортирането с ро-ро кораб по редовна и директна връзка между две географски точки на Европейската общност с превозни средства, натоварени на плавателни съдове без разтоварване на животните, е по-малка от максималната продължителност от 28 часа, период на транспортиране по суша може да започне веднага след разтоварването на пристанището на местоназначението. За да се изчисли продължителността на този период, следва да се вземе предвид продължителността на периода на транспортиране по суша, който е предшествал транспортирането с ро-ро кораб, освен ако, в изпълнение на точка 48, точка 5 от приложението към Директива 91/628, период на почивка от най-малко 24 часа не е неутрализирал периода на транспортиране по суша, осъществен преди транспортирането по море. Препращащата юрисдикция е тази, която следва да провери дали в спора го главното производство разглежданото пътуване отговаря на горепосочените условия.


(1)  ОВ C 212, 2.9.2006 г.