Дело C-429/05

Max Rampion

и

Marie-Jeanne Godard, по мъж Rampion

срещу

Franfinance SA

и

K par K SAS

(Преюдициално запитване, отправено от Tribunal d’instance de Saintes)

„Директива 87/102/ЕИО — Потребителски кредит — Право на потребителя да предяви претенции срещу кредитора при неизпълнение или неточно изпълнение на договора относно стоките или услугите, предмет на финансиране чрез кредита — Условия — Посочване в офертата за кредита на стоката или услугата, която е предмет на финансиране — Отпускане на кредит, коeто позволява многократно усвояване на отпуснатия кредит — Възможност за националния съд служебно да посочи правото на потребителя да предяви претенции срещу кредитора“

Заключение на генералния адвокат г-н P. Mengozzi, представено на 29 март 2007 г. .   I - 8020

Решение на Съда (първи състав) от 4 октомври 2007 г.   I - 8050

Резюме на решението

  1. Сближаване на законодателствата — Защита на потребителите в областта на потребителския кредит — Директива 87/102

    (член 11, параграф 2 от Директива 87/102 на Съвета, изменена с Директива 98/7)

  2. Сближаване на законодателствата — Защита на потребителите в областта на потребителския кредит — Директива 87/102

    (член 11, параграф 2 и член 14 от Директива 87/102 на Съвета, изменена с Директива 98/7)

  3. Сближаване на законодателствата — Защита на потребителите в областта на потребителския кредит — Директива 87/102

    (член 11, параграф 2 от Директива 87/102 на Съвета, изменена с Директива 98/7)

  1.  Член 11, параграф 2 от Директива 87/102 за сближаване на законовите, подзаконовите и административните разпоредби на държавите-членки относно потребителския кредит, изменена с Директива 98/7, който член касае правото на потребителя да предявява претенции срещу кредитора, се прилага както за кредит за финансиране на една определена сделка, така и за отпускане на кредит, позволяващ на потребителя да усвоява договорения кредит нееднократно.

    Всъщност нито един елемент от текста на посочената разпоредба не свидетелства за това, че тя не се прилага по отношение на отпускането на кредити. Освен това член 11, параграф 3 от същата директива предвижда изрично изключение от прилагането на параграф 2 от този член. По този начин обаче не се изключва като цяло отпускането на кредити.

    Нещо повече, преследваната от член 11, параграф 2 цел може да бъде постигната само ако тази разпоредба се прилага и за случаите, в които е допустимо кредитът да се използва за различни цели. Всъщност посочената разпоредба, четена в светлината на двадесет и първо съображение от Директива 87/102, цели, при определените от същата обстоятелства, да предостави на потребителя права спрямо кредитора, които да са в допълнение към обичайните му договорни права спрямо него и спрямо доставчика на стоките или услугите.

    Освен това посоченият член 11, параграф 2 позволява предоставената на потребителя защита да бъде приспособена към различните специфики на отпускането на кредита по отношение на кредит, който е предоставен с оглед на една-единствена покупка.

    (вж. точки 39, 40 и 42—44)

  2.  Членове 11 и 14 от Директива 87/102 за сближаване на законовите, подзаконовите и административните разпоредби на държавите-членки относно потребителския кредит, изменена с Директива 98/7, трябва да се тълкуват в смисъл, че не допускат правото на предявяване на претенции, предвидено в член 11, параграф 2 от същата директива, с което потребителят се ползва срещу кредитора, да бъде подчинено на условието предварителната оферта за кредит да посочва стоката или услугата, която е предмет на финансирането.

    Всъщност член 11, параграф 2, втора алинея от посочената директива, който предвижда, че държавите-членки определят до каква степен и при какви условия претенциите могат да бъдат предявявани срещу кредитора, не може да се тълкува в смисъл, че позволява на държавите-членки да подчинят правото на предявяване на претенции, с което се ползва потребителят, на допълнителни условия извън тези, които са изчерпателно изброени в член 11, параграф 2, първа алинея. Това тълкуване се потвърждава от член 14 от Директива 87/102, който подчертава като цяло значението, което общностният законодател отдава на предвидените от директивата защитни разпоредби и на тяхното стриктно прилагане. По-нататък, параграф 2 от същия член 14 в частност не допуска национална уредба да позволи на кредитора чрез самото пропускане да посочи стоката или услугата, които са предмет на финансиране, да избегне възможността да му бъдат предявени претенции от потребителя по силата на член 11, параграф 2 от същата тази директива.

    (вж. точки 46, 48—50; точка 1 от диспозитива)

  3.  Директива 87/102 за сближаване на законовите, подзаконовите и административните разпоредби на държавите-членки относно потребителския кредит, изменена с Директива 98/7, трябва да се тълкува в смисъл, че позволява на националния съд да приложи служебно разпоредбите, с които се транспонира във вътрешното право член 11, параграф 2 от същата, който е свързан с правото на потребителя да предявява претенции срещу кредитора.

    (вж. точка 69; точка 2 от диспозитива)