23.2.2008   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 51/9


Решение на Съда (Голям състав) от 18 декември 2007 г. (преюдициално запитване от Arbetsdomstolen — Швеция) — Laval un Partneri Ltd/Svenska Byggnadsarbetareförbundet, Svenska Byggnadsarbetareförbundets avd. 1, Byggettan, Svenska Elektrikerförbundet

(Дело C-341/05) (1)

(Свободно предоставяне на услуги - Директива 96/71/ЕО - Командироване на работници в сферата на строителството - Национално законодателство, определящо условията за работа по въпросите, посочени в член 3, параграф 1, първа алинея, букви a)-ж), с изключение на минималните ставки на заплащане - Колективен трудов договор за строителството, чиито клаузи определят по-благоприятни условия или се отнасят до други въпроси - Възможност за синдикалните организации да се опитват чрез колективни действия да принудят предприятията, установени в други държави-членки, да водят преговори за всеки отделен случай с оглед на определяне на ставките, по които следва да се заплаща на работниците, и да се присъединят към колективния трудов договор за строителството)

(2008/C 51/15)

Език на производството: шведски

Препращаща юрисдикция

Arbetsdomstolen

Страни в главното производство

Ищец: Laval un Partneri Ltd.

Ответници: Svenska Byggnadsarbetareförbundet, Svenska Byggnadsarbetareförbundets avd. 1, Byggettan, Svenska Elektrikerförbundet

Предмет

Преюдициално запитване — Arbetsdomstolen — Тълкуване на член 12 и член 49 ЕО, както и на член 3, параграф 1, член 3, параграф 7, член 3, параграф 8, член 3, параграф 10 и член 4 от Директива 96/71/EО на Европейския парламент и на Съвета от 16 декември 1996 година относно командироването на работници в рамките на предоставянето на услуги (ОВ L 18, стр. 1, Специално издание на български език за 2007 г., глава 5, том 4, стр. 29) — Колективни действия срещу строително предприятие, което е командировало работници в държава-членка, различна от тази на неговото седалище, и което не се е присъединило към колективен трудов договор в тази държава

Диспозитив

1)

Член 49 ЕО и член 3 от Директива 96/71/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 16 декември 1996 година относно командироването на работници в рамките на предоставянето на услуги трябва да бъдат тълкувани в смисъл, че не допускат в държава-членка, в която условията за работа, отнасящи се до въпросите, предвидени в член 3, параграф 1, първа алинея, букви a)-ж) от тази директива, с изключение на минималните ставки на заплащане, са уредени със закон, синдикална организация да може да се опитва да принуди чрез колективно действие, изразяващо се в блокада на строителни обекти като това, за което става въпрос в главното производство, доставчик на услуги, установен в друга държава-членка, да започне с нея преговори относно ставките, по които следва да се заплаща на командированите работници, както и да се присъедини към колективен трудов договор, чиито клаузи установяват по някои от посочените по-горе въпроси условия, които са по-благоприятни от произтичащите от релевантните законови разпоредби, докато други клаузи се отнасят до въпроси, които не са предвидени в член 3 от посочената директива.

2)

Член 49 ЕО и член 50 ЕО не допускат наложената на синдикалните организации в държава-членка забрана за предприемане на колективно действие, целящо отмяна или изменение на колективен трудов договор, сключен между трети лица, да бъде подчинена на изискването действието да се отнася до условия за работа, към които националният закон се прилага пряко.


(1)  ОВ C 281, 12.11.2005 г.