Брюксел, 19.6.2025

COM(2025) 318 final

2025/0169(NLE)

Предложение за

РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА

относно позицията, която трябва да се заеме от името на Европейския съюз в рамките на Асамблеята на Лисабонския специален съюз


ОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМ

1.Предмет на предложението

Настоящото предложение се отнася до решението за установяване на позицията, която трябва да се заеме от името на Съюза в рамките на Асамблеята на Специалния съюз на Световната организация за интелектуална собственост (СОИС) във връзка с предвиденото приемане на изменения на Общия правилник по Лисабонската спогодба за закрила на наименованията за произход и тяхната международна регистрация и Женевския акт на Лисабонската спогодба за наименованията за произход и географските указания („общия правилник“).

2.Контекст на предложението

2.1.Женевският акт

Женевският акт на Лисабонската спогодба за наименованията за произход и географските указания от 2015 г. (наричан по-нататък „Женевският акт“) актуализира и усъвършенства Лисабонската спогодба за закрила на наименованията за произход и тяхната международна регистрация от 1958 г. (наричана по-нататък „Лисабонската спогодба“). Той влезе в сила на 26 февруари 2020 г. Европейският съюз е страна по Женевския акт 1 .

2.2.Асамблея на Специалния съюз

Специалният съюз, управляван от СОИС, се състои от договарящите се страни по Женевския акт и държавите, които са страни по Лисабонската спогодба. В член 22, параграф 2 от Женевския акт се предвижда, че Асамблеята на Специалния съюз се занимава, наред с другото, с всички въпроси, свързани с поддържането и развитието на Специалния съюз и прилагането на Женевския акт, както и с измененията на общия правилник.

2.3.Предвиденият акт на Специалния съюз

По време на Генералната асамблея на СОИС на 8—17 юли 2025 г. Асамблеята на Специалния съюз може да приеме измененията на общия правилник, посочени по-долу.

Предложеното изменение на правило 1, параграф 1 актуализира определението за „официален формуляр“ в подточка vi), за да включи препратка към електронния интерфейс (e-Lisbon), който беше предоставен от Международното бюро на компетентните органи на Лисабонската система на уебсайта на организацията.

С предложените изменения на правило 8, параграф 9 се актуализират настоящите разпоредби, като се изяснява съответната дата за определяне на размера на таксите, дължими в рамките на Лисабонската система, като се вземат предвид нейните особености.

В предложената нова буква а) от правило 8, параграф 9 от общия правилник се уточнява, че датата на подаване на заявление за международна регистрация определя размера на таксите, които трябва да бъдат платени съгласно правило 5, параграф 2, буква в) от общия правилник, а именно таксата за международна регистрация (правило 8, параграф 1, подточка i) от общия правилник) и всички други такси, посочени в правило 8 от общия правилник).

В предложената нова буква б) от правило 8, параграф 9 от общия правилник се уточнява, че датата на подаване на искане за международна регистрация определя размера на таксите, дължими съгласно правило 15, параграф 2, буква а) от общия правилник, а именно таксата за едно или повече изменения (правило 15, параграф 1 от общия правилник).

В предложената нова буква в) на правило 8, параграф 9 от общия правилник се уточнява, че в случай на присъединяване към Женевския акт или ратифициране на Женевския акт от държава, която е страна по Акта от 1967 г., съответната дата за определяне на размера на дължимите такси — а именно всяка такса за изменение (правило 7, параграф 4, буква a) от общия правилник) или всяка индивидуална такса (правило 7, параграф 4, буква г) от общия правилник) — е датата на влизане в сила на Женевския акт за тази държава.

В предложената нова буква г) се уточнява, че разпоредбите съгласно настоящата версия на правило 8, параграф 9 ще продължат да се прилагат във всички останали случаи.

Предложените изменения на правило 15, с които в параграф 1 се въвеждат нови подточки vii) — ix), разширяват списъка на измененията, които могат да бъдат вписани в международния регистър, като например изменение на наименованието за произход или географското указание, изменение на стоката или стоките, за които се прилага наименованието за произход или географското указание, или промяна на данните, както е посочено в правило 5, параграф 3, буква а), или информацията, посочена в правило 5, параграф 6, буква а), подточка vi). Предложеният нов параграф 5 на правило 15 от общия правилник въвежда възможността договаряща страна да уведоми за отказ, ако не е в състояние да гарантира закрилата на наименованието за произход или географското указание поради изменението.

Предложеното изменение на правило 18, параграф 4 привежда формулировката на тази разпоредба в съответствие с предложения нов параграф 5 от правило 15.

3.Позиция, която трябва да се заеме от името на Съюза

Предложената позиция е да се постигне евентуален консенсус по решение на Асамблеята на Лисабонския съюз относно приемането на изменения на общия правилник или във всеки случай да се гласува в подкрепа на предложените изменения на общия правилник по Лисабонската спогодба и Женевския акт, изложени в приложението към настоящото решение. Тези изменения са от техническо естество и имат за цел рационализиране и опростяване на процедурата, както и подобряване на правната сигурност при управлението на заявленията за регистрация и изменение на наименованията за произход и географските указания съгласно Женевския акт.

4.Правно основание

4.1.Процесуалноправно основание

4.1.1.Принципи

В член 218, параграф 9 от Договора за функционирането на Европейския съюз (ДФЕС) се предвижда приемането на решения за установяване на „позициите, които трябва да се заемат от името на Съюза в рамките на орган, създаден със споразумение, когато този орган има за задача да приема актове с правно действие, с изключение на актовете за допълнение или изменение на институционалната рамка на споразумението“.

Понятието „актове с правно действие“ включва актове с правно действие по силата на нормите на международното право, които уреждат съответния орган. То включва и инструменти, които нямат обвързващ характер съгласно международното право, но са „годни да окажат съществено въздействие върху съдържанието на приеманата от законодателя на Съюза нормативна уредба“ 2 .

4.1.2.Приложение в конкретния случай

Асамблеята на Специалния съюз е орган, създаден със споразумение, а именно с Женевския акт.

Актът, който асамблеята на Специалния съюз има за задача да приеме, представлява акт с правно действие. Предвижданият акт ще бъде обвързващ съгласно международното право.

Поради това процесуалноправното основание за предложеното решение е член 218, параграф 9 от ДФЕС.

4.2.Материалноправно основание

4.2.1.Принципи

Материалноправното основание за дадено решение съгласно член 218, параграф 9 от ДФЕС зависи преди всичко от целта и съдържанието на предвидения акт, във връзка с който се заема позиция от името на Съюза. Ако предвиденият акт преследва две цели или се състои от две части и ако едната от целите или частите може да се определи като основна, докато другата е само акцесорна, решението съгласно член 218, параграф 9 от ДФЕС трябва да се основава на едно-единствено материалноправно основание, а именно на изискваното от основната или преобладаващата цел или част.

4.2.2.Приложение в конкретния случай

Целта и съдържанието, които са в основата на предвидения акт, са свързани с общата търговска политика.

Поради това материалноправното основание за предложеното решение е член 207 от ДФЕС.

4.3.Заключение

Правното основание за предложеното решение следва да бъде член 207 от ДФЕС във връзка с член 218, параграф 9 от ДФЕС.

2025/0169 (NLE)

Предложение за

РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА

относно позицията, която трябва да се заеме от името на Европейския съюз в рамките на Асамблеята на Лисабонския специален съюз

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 207 във връзка с член 218, параграф 9 от него,

като взе предвид предложението на Европейската комисия, като има предвид, че:

като има предвид, че:

(1)Европейският съюз е договаряща страна по Женевския акт на Лисабонската спогодба за наименованията за произход и географските указания („Женевския акт“) 3 , който влезе в сила на 26 февруари 2020 г. Съгласно член 21 от Женевския акт договарящите страни по него са членове на Асамблеята на Специалния съюз, създаден по силата на Лисабонската спогодба за закрила на наименованията за произход и тяхната международна регистрация („Лисабонската спогодба“) 4 .

(2)Съгласно член 22, параграф 2, буква а), подточка iii) от Женевския акт Асамблеята на Специалния съюз изменя правилника по Женевския акт.

(3)По време на Генералната асамблея на Световната организация за интелектуална собственост (СОИС), което ще се проведе от 8 до 17 юли 2025 г., Асамблеята на Специалния съюз ще бъде приканена да приеме изменения на Общия правилник по Лисабонската спогодба и Женевския акт („общия правилник“).

(4)Целесъобразно е да се установи позицията, която трябва да се заеме от името на Съюза в рамките на Асамблеята на Специалния съюз, тъй като тези изменения ще бъдат обвързващи за Съюза.

(5)На шестата си сесия, която се проведе в Женева от 8 до 20 март 2025 г., работната група за развитие на Лисабонската система („Лисабонската работна група“) (т.е. международната система за регистрация на наименования за произход и географски указания) препоръча на Асамблеята на Специалния съюз да приеме редица изменения на общия правилник, предложени от секретариата на СОИС и изменени от Лисабонската работна група.

(6)Предложеното изменение на правило 1, параграф 1 актуализира определението за „официален формуляр“ в подточка vi), за да включи препратка към електронния интерфейс (e-Lisbon), който беше предоставен от Международното бюро на компетентните органи на Лисабонската система на уебсайта на организацията.

(7)Предложените изменения на правило 8, параграф 9 актуализират настоящите разпоредби, като изясняват съответната дата за определяне на размера на таксите, дължими съгласно правило 5, параграф 2, буква в), правило 15, параграф 2, буква a), правило 7, параграф 4, буква a) и правило 7, параграф 4, буква г), както и всички други случаи съгласно настоящата версия съответно на правило 8, параграф 9, като се вземат предвид различните особености съгласно общия правилник.

(8)Предложените изменения на правило 15, с които в параграф 1 се въвеждат нови подточки vii) — ix), разширяват списъка на измененията, които могат да бъдат вписани в международния регистър. Предложеният нов параграф 5 на правило 15 от общия правилник въвежда възможността договаряща страна да уведоми за отказ, ако не е в състояние да гарантира закрилата на наименованието за произход или географското указание поради изменението.

(9)Предложеното изменение на правило 18, параграф 4 привежда формулировката на тази разпоредба в съответствие с предложения нов параграф 5 от правило 15.

(10)Поради това Съюзът следва да подкрепи приемането на тези изменения,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Позицията, която трябва да се заеме от името на Съюза на заседанието на Асамблеята на Специалния съюз в рамките на Генералната асамблея на СОИС, което ще се проведе от 8 до 17 юли 2025 г., е да подкрепи приемането на изменения на общия правилник, съгласно предвиденото в приложението към настоящото решение.

Представителите на Съюза могат също така да изразят съгласие относно изменен вариант на предложените изменения, при условие че това не променя значително същността на предложените изменения.

Член 2

Адресат на настоящото решение е Комисията.

Съставено в Брюксел на година.

   За Съвета

   Председател

(1)    Решение (ЕС) 2023/1051 на Съвета от 22 май 2023 г. (ОВ L 141, 31.5.2023 г., стр. 34).
(2)    Решение на Съда от 7 октомври 2014 г., Германия/Съвет, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, т. 61—64.
(3)    Решение (ЕС) 2023/1051 на Съвета от 22 май 2023 г. (ОВ L 141, 31.5.2023 г., стр. 34, http://data.europa.eu/eli/dec/2023/1051/oj ).
(4)    https://www.wipo.int/wipolex/en/text/285838

Брюксел, 19.6.2025

COM(2025) 318 final

ПРИЛОЖЕНИЕ

към

предложение за Решение на Съвета

относно позицията, която трябва да се заеме от името на Европейския съюз в рамките на Асамблеята на Лисабонския специален съюз


ПРИЛОЖЕНИЕ

ПРЕДЛАГАНИ ИЗМЕНЕНИЯ

на

Общия правилник по Лисабонската спогодба за закрила на наименованията за произход и тяхната международна регистрация и Женевския акт на Лисабонската спогодба за наименованията за произход и географските указания

съгласно препоръката на работната група на СОИС за развитие на Лисабонската система за приемане от Лисабонския съюз в рамките на Генералната асамблея на СОИС през 2025 г.:

1)В заглавието „във вида, в който е в сила към 8 декември 2021 г.“ се заменя с „във вида, в който е в сила към 1 юли 2026 г.“

2)В правило 1, параграф 1 (Съкращения на изрази) подточка vi) се заменя със следното:

„официален формуляр“ означава формуляр, изготвен от Международното бюро, или електронен интерфейс, предоставен от Международното бюро на уебсайта на организацията;“

3)Правило 8, параграф 9 (Промяна в размера на таксите) се заменя със следното:

„а) Когато размерът на таксите, дължими във връзка със заявление, посочен в правило 5, параграф 2, буква в), бъде променен между датата на подаване на заявлението и датата на плащане, се прилага таксата, която е била валидна към първата дата.

„б) Когато размерът на таксите, дължими във връзка с искане, посочено в правило 15, параграф 2, буква а), бъде променен между датата на подаване на искането и датата на плащане, се прилага таксата, която е била валидна към първата дата.

в) Когато размерът на таксите, дължими във връзка с изменение или като индивидуална такса, в случая, посочен в правило 7, параграф 4, букви а) и г), бъде променен между датата на влизане в сила на Женевския акт по отношение на държава, която е страна по Акта от 1967 г., и датата на плащане, се прилага таксата, която е била валидна към първата дата.

г) Когато бъде променен размерът на такса, различна от таксите, посочени в букви а), б) и в), се прилага размерът, валиден към датата, на която таксата е получена от Международното бюро.“

4)В правило 15, параграф 1 (Допустими изменения) се добавят следните точки:

„vii) изменение, свързано с наименованието за произход или географското указание;

„viii) изменение, свързано със стоката или стоките, за които се отнася наименованието за произход или географското указание;

ix) промяна, свързана с данните, посочени в правило 5, параграф 3, буква a), или

информация, посочена в член 5, параграф 6, буква а), подточка vi)“.

5)В правило 15 се добавя следният параграф 5:

„5) а) Когато изменението засяга наименованието за произход или географското указание, или стоката или стоките, за които се прилага наименованието за произход или географското указание, компетентният орган на договаряща страна има право да декларира, че не може да гарантира закрилата на наименованието за произход или географското указание поради изменението. Декларацията се отправя от такъв компетентен орган до Международното бюро в срок от една година от датата, на която Международното бюро уведоми за изменението. Правила 9—12 се прилагат mutatis mutandis.

б) Когато изменението засяга данните, посочени в правило 5, параграф 3, буква а), компетентният орган на договарящата страна, която е направила уведомлението съгласно правило 5, параграф 3, има право да декларира, че не може да гарантира закрилата на наименованието за произход или географското указание поради промяната. Декларацията се отправя от такъв компетентен орган до Международното бюро в срок от една година от датата, на която Международното бюро уведоми за изменението. Правила 9—12 се прилагат mutatis mutandis.“

Правило 18, параграф 4, първо изречение (Прилагане на правила 9—12) се заменя със следното:

„Когато поправката на грешка засяга наименованието за произход или географското указание, или стоката или стоките, за които се прилага наименованието за произход или географското указание, компетентният орган на договаряща страна има право да декларира, че не може да гарантира закрилата на наименованието за произход или географското указание поради поправката“.