Брюксел, 30.7.2024

COM(2024) 342 final

2024/0201(NLE)

Предложение за

РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА

относно позицията, която трябва да се заеме от името на Европейския съюз в рамките на Съвместния комитет, създаден по силата на Споразумението между Европейската общност, от една страна, и правителството на Дания и местното правителство на Фарьорските острови, от друга страна, във връзка с изменението на Протокол 3 към посоченото споразумение относно определението на понятието „продукти с произход“ и методите на административно сътрудничество, по отношение на пропускливостта между Регионалната конвенция за паневросредиземноморските преференциални правила за произход и преходните правила за произход


ОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМ

1.Предмет на предложението

Настоящото предложение се отнася до решението за установяване на позицията, която трябва да се заеме от името на Съюза в рамките на Съвместния комитет, създаден по силата на Споразумението между ЕС, Дания и Фарьорските острови, във връзка с предвиденото приемане на решение за изменение на протокол 3 към посоченото споразумение.

2.Контекст на предложението

2.1.Споразумението между Европейската общност, от една страна, и правителството на Дания и местното правителство на Фарьорските острови, от друга страна

Споразумението между Европейската общност, от една страна, и правителството на Дания и местното правителство на Фарьорските острови, от друга страна 1 (наричано по-нататък „споразумението“) има за цел, чрез разширяване на взаимната търговия, да насърчи хармоничното развитие на икономическите отношения между страните. Споразумението влезе в сила на 1 януари 1997 г.

2.2.Съвместният комитет

Съвместният комитет, създаден в съответствие с разпоредбите на член 31 от споразумението, може да реши да измени разпоредбите на Протокол 3 относно определението на понятието „продукти с произход“ и методите на административно сътрудничество съгласно член 4 от Протокол 3. Съвместният комитет работи при взаимно съгласие.

2.3.Предвиденият акт на Съвместния комитет

На следващото си заседание или чрез размяна на писма Съвместният комитет трябва да приеме решение за изменение на разпоредбите на Протокол 3 относно определението на понятието „продукти с произход“ и методите на административно сътрудничество („предвидения акт“).

3.Позиция, която трябва да се заеме от името на Съюза

По време на първото техническо заседание във връзка с преходните правила за произход, което се проведе в Брюксел на 5 февруари 2020 г., мнозинството от договарящите страни по Регионалната конвенция за паневросредиземноморските преференциални правила за произход (наричана по-нататък „Конвенцията“) 2 се договориха да прилагат преразгледаните правила на Конвенцията (наричани по-нататък „преходните правила за произход“ 3 ) успоредно с правилата на Конвенцията на преходна двустранна основа, докато бъдат приети преразгледаните правила на Конвенцията.

Между договарящите страни по Конвенцията влезе в сила мрежа от двустранни протоколи относно правилата за произход, включително между ЕС и Кралство Дания по отношение на Фарьорските острови, в резултат на което преходните правила станаха приложими от 1 септември 2021 г.

С преходните правила за произход се цели да се въведат по-облекчени правила, за да се улесни определянето на статута на стоките като стоки с преференциален произход. Тъй като преходните правила за произход като цяло са по-облекчени от тези по Конвенцията, стоките, които отговарят на правилата по Конвенцията, биха могли също така да бъдат определени като стоки с произход съгласно преходните правила за произход, с изключение на някои селскостопански продукти, класирани в глави 2, 4—15, 16 (с изключение на преработените рибни продукти) и 17—24 от Хармонизираната система, тъй като преходните правила за произход за тези продукти са различни или по-строги от тези на Конвенцията.

Преходните правила за произход се прилагат успоредно с правилата за произход по Конвенцията, като така се създават две отделни зони на кумулация.

В преходните правила се предвижда пропускливост между двата набора от правила за произход, като се разрешава доказателството за произход да се издаде впоследствие въз основа на доказателството, издадено съгласно правилата по Конвенцията, като трябва да е изпълнено условието въпросните продукти да отговарят на изискванията на двата набора от правила.

Действащата понастоящем разпоредба в преходните правила относно пропускливостта между двата набора от правила за произход (член 21, параграф 1, буква г) от допълнение А към Протокола относно правилата за произход) създаде тромава митническа процедура, която пречи на икономическите оператори да се възползват напълно от предимствата на прилагането на преходните правила успоредно с Конвенцията.

Страните се споразумяха да прилагат предварително преходните правила, за да адаптират търговските потоци и митническите практики към предстоящото влизане в сила на изменението на Конвенцията (на което се основават преходните правила). Поради това е целесъобразно да се улесни прилагането на пропускливостта за оставащия период от прилагането на преходните правила до влизането в сила на изменението на Конвенцията.

Ето защо член 8 от допълнение А към Протокол 3 следва да бъде изменен, за да се улесни прилагането на съществуващата пропускливост между Конвенцията и преходните правила за произход.

Позицията на ЕС в рамките на Съвместния комитет следва да бъде определена от Съвета.

Предложеното изменение е от техническо естество, отнася се до преходните правила за произход, които са приложими понастоящем между страните, и не засяга същността на протокола относно правилата за произход. Поради това няма нужда от оценка на въздействието.

4.Правно основание

4.1.Процесуалноправно основание

4.1.1.Принципи

В член 218, параграф 9 от Договора за функционирането на Европейския съюз (ДФЕС) се предвижда приемането на решения за установяване на „позициите, които трябва да се заемат от името на Съюза в рамките на орган, създаден със споразумение, когато този орган има за задача да приема актове с правно действие, с изключение на актовете за допълнение или изменение на институционалната рамка на споразумението“.

Понятието „актове с правно действие“ включва актове с правно действие по силата на нормите на международното право, които уреждат съответния орган. То включва и инструменти, които нямат обвързващ характер съгласно международното право, но са „годни да окажат съществено въздействие върху съдържанието на приеманата от законодателя на Съюза нормативна уредба“ 4 .

4.1.2.Приложение в конкретния случай

Съвместният комитет е орган, създаден със споразумение, а именно Споразумението между Европейската общност, от една страна, и правителството на Дания и местното правителство на Фарьорските острови, от друга страна.

Актът, който Съвместният комитет има за задача да приеме, представлява акт с правно действие.

Предвиденият акт не допълва, нито изменя институционалната рамка на споразумението.

Поради това процесуалноправното основание за предложеното решение е член 218, параграф 9 от ДФЕС.

4.2.Материалноправно основание

4.2.1.Принципи

Материалноправното основание за дадено решение съгласно член 218, параграф 9 от ДФЕС зависи преди всичко от целта и съдържанието на предвидения акт, във връзка с който се заема позиция от името на Съюза. Ако предвиденият акт преследва две цели или се състои от две части и ако едната от целите или частите може да се определи като основна, докато другата е само акцесорна, решението съгласно член 218, параграф 9 от ДФЕС трябва да се основава на едно-единствено материалноправно основание, а именно на изискваното от основната или преобладаващата цел или част.

4.2.2.Приложение в конкретния случай

Основната цел и съдържанието на предвидения акт са свързани с общата търговска политика.

Поради това материалноправното основание за предложеното решение е член 207, параграф 4, първа алинея от ДФЕС.

4.3.Заключение

Правното основание на предложеното решение следва да бъде член 207, параграф 4, първа алинея от ДФЕС във връзка с член 218, параграф 9 от ДФЕС.

5.Отражение върху бюджета

Опростяването по отношение на пропускливостта между Конвенцията и преходните правила за произход няма измеримо въздействие върху бюджета на ЕС, тъй като обхватът му се отнася главно до улесняването на търговията и консолидирането на съвременните практики на митническите органи. Опростяването е насочено към областите, които остават от компетентността на органите, без да се засяга същността на правилата, въз основа на които стоките придобиват статут на стоки с преференциален произход, и улеснява прилагането на съществуващия принцип на пропускливост.

6.Публикуване на предвидения акт

Тъй като актът на Съвместния комитет ще измени Протокол 3 към споразумението, е целесъобразно той да бъде публикуван в Официален вестник на Европейския съюз след приемането му.

2024/0201 (NLE)

Предложение за

РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА

относно позицията, която трябва да се заеме от името на Европейския съюз в рамките на Съвместния комитет, създаден по силата на Споразумението между Европейската общност, от една страна, и правителството на Дания и местното правителство на Фарьорските острови, от друга страна, във връзка с изменението на Протокол 3 към посоченото споразумение относно определението на понятието „продукти с произход“ и методите на административно сътрудничество, по отношение на пропускливостта между Регионалната конвенция за паневросредиземноморските преференциални правила за произход и преходните правила за произход

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 207, параграф 4, първа алинея във връзка с член 218, параграф 9 от него,

като взе предвид предложението на Европейската комисия,

като има предвид, че:

(1)Споразумението между Европейската общност, от една страна, и правителството на Дания и местното правителство на Фарьорските острови, от друга страна (наричано по-нататък „споразумението“), бе сключено от Съюза с Решение 97/126/ЕО на Съвета 5 и влезе в сила на 1 януари 1997 г.

(2)В съответствие с член 34 от споразумението и член 4 от Протокол 3 към него, Съвместният комитет, създаден по силата на член 31 от споразумението (наричан по-нататък „Съвместен комитет“), може да реши да измени разпоредбите на посочения протокол.

(3)На следващото си заседание Съвместният комитет трябва да приеме решение за изменение на Протокол 3 към споразумението.

(4)Тъй като решението на Съвместния комитет ще бъде обвързващо за Съюза, е целесъобразно да се установи позицията, която трябва да се заеме от името на Съюза в рамките на Съвместния комитет.

(5)По време на първото техническо заседание във връзка с преходните правила за произход, което се проведе в Брюксел на 5 февруари 2020 г., мнозинството от договарящите страни по Регионалната конвенция за паневросредиземноморските преференциални правила за произход 6 (наричана по-нататък „Конвенцията“), се договориха да прилагат преразгледаните правила на Конвенцията 7 (наричани по-нататък „преходните правила за произход“ 8 ) успоредно с правилата на Конвенцията на преходна двустранна основа, докато бъдат приети преразгледаните правила на Конвенцията.

(6)Прилагането на преходните правила за произход гарантира адаптирането на търговските потоци и митническите практики до влизането в сила на 1 януари 2025 г. на преразгледаните правила на Конвенцията, на които се основават преходните правила за произход.

(7)Между договарящите страни по Конвенцията 9 влезе в сила мрежа от двустранни протоколи относно правилата за произход, в резултат на което преходните правила станаха приложими 10 от 1 септември 2021 г.

(8)С преходните правила за произход се цели да се въведат по-облекчени правила, за да се улесни определянето на статута на стоките като стоки с преференциален произход. Тъй като преходните правила за произход като цяло са по-облекчени от тези по Конвенцията, стоките, които отговарят на правилата за произход по Конвенцията, биха могли също така да бъдат определени като стоки с произход съгласно преходните правила за произход, с изключение на някои селскостопански продукти, класирани в глави 2, 4—15, 16 (с изключение на преработените рибни продукти) и 17—24 от Хармонизираната система. Преходните правила за произход се прилагат успоредно с правилата за произход по Конвенцията, като така се създават две отделни зони на кумулация. Ето защо, за да се улесни прилагането на пропускливостта между Конвенцията и преходните правила за произход, както е предвидено в член 21, параграф 1, буква г) от допълнение А към Протокол 3 към споразумението, член 8 от допълнение А към Протокол 3 към споразумението следва да бъде изменен,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Позицията, която трябва да се заеме от името на Съюза в рамките на Съвместния комитет, създаден по силата на Споразумението между Европейската общност, от една страна, и правителството на Дания и местното правителство на Фарьорските острови, от друга страна, във връзка с изменението на Протокол 3 към посоченото споразумение, се основава на проекта на решение на Съвместния комитет, приложен към настоящото решение.

Член 2

Адресат на настоящото решение е Комисията.

Съставено в Брюксел на година.

   За Съвета

   Председател

(1)    OВ L 53, 22.2.1997 г., стр. 2.
(2)    OВ L 54, 26.2.2013 г., стр. 4.
(3)    ОВ L 395, 9.11.2021 г., стр. 84—166.
(4)    Решение на Съда от 7 октомври 2014 г., Германия/Съвет, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, т. 61—64.
(5)    Решение на Съвета от 6 декември 1996 г. относно сключването на споразумение между Европейската общност, от една страна, и правителството на Дания и местното правителство на Фарьорските острови, от друга страна (ОВ L 53, 22.2.1997 г., стр. 1).
(6)    OВ L 54, 26.2.2013 г., стр. 4.
(7)    Решение (ЕС) 2019/2198 на Съвета от 25 ноември 2019 г. относно позицията, която трябва да се заеме от името на Европейския съюз в Съвместния комитет, създаден по силата на Регионалната конвенция за паневросредиземноморските преференциални правила за произход, във връзка с изменението на Конвенцията (ОВ L 339, 30.12.2019 г., стр. 1).
(8)    ОВ L 395, 9.11.2021 г., стр. 84.
(9)    ЕС, Исландия, Швейцария (включително Лихтенщайн), Норвегия, Фарьорските острови, Израел, Йордания, Палестина (това название не се тълкува като признаване на държава Палестина и не засяга индивидуалните позиции на държавите членки по този въпрос), Албания, Босна и Херцеговина, Косово (това название не засяга позициите по отношение на статута и е съобразено с Резолюция 1244/1999 на Съвета за сигурност на ООН и становището на Международния съд относно обявяването на независимост от страна на Косово), Северна Македония, Сърбия, Черна гора, Грузия, Република Молдова и Украйна.
(10)    ОВ C, C/2024/1637, 20.2.2024 г.    

Брюксел, 30.7.2024

COM(2024) 342 final

ПРИЛОЖЕНИЕ

към

предложение за Решение на Съвета

относно позицията, която трябва да се заеме от името на Европейския съюз в рамките на Съвместния комитет, създаден по силата на Споразумението между Европейската общност, от една страна, и правителството на Дания и местното правителство на Фарьорските острови, от друга страна, във връзка с изменението на Протокол 3 към посоченото споразумение относно определението на понятието „продукти с произход“ и методите на административно сътрудничество, по отношение на пропускливостта между Регионалната конвенция за паневросредиземноморските преференциални правила за произход и преходните правила за произход








ПРИЛОЖЕНИЕ

[Проект на] РЕШЕНИЕ № ... НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ ЕС — ДАНИЯ — ФАРЬОРСКИ ОСТРОВИ

от XX XX 2024 година

относно

изменение на Протокол 3 относно определението на понятието „продукти с произход“ и методите на административно сътрудничество към Споразумението между Европейската общност, от една страна, и правителството на Дания и местното правителство на Фарьорските острови, от друга страна

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ ЕС — ДАНИЯ — ФАРЬОРСКИ ОСТРОВИ,

като взе предвид Споразумението между Европейската общност, от една страна, и правителството на Дания и местното правителство на Фарьорските острови, от друга страна 1 (наричано по-нататък „споразумението“), и по-специално член 4 от неговия Протокол 3 относно определението на понятието „продукти с произход“ и методите на административно сътрудничество (наричан по-нататък „Протокол 3“),

като има предвид, че:

(1)По време на първото техническо заседание във връзка с преходните правила за произход, което се проведе в Брюксел на 5 февруари 2020 г., мнозинството от договарящите страни по Регионалната конвенция за паневросредиземноморските преференциални правила за произход (наричана по-нататък „Конвенцията“) 2 се договориха да прилагат преразгледаните правила на Конвенцията (наричани по-нататък „преходните правила за произход“ 3 ) успоредно с правилата на Конвенцията на преходна двустранна основа, докато бъде приета преразгледаната Конвенция.

(2)Между договарящите страни по Конвенцията влезе в сила мрежа от двустранни протоколи относно правилата за произход, в резултат на което преходните правила станаха приложими 4 от 1 септември 2021 г.

(3)С преходните правила за произход се цели да се въведат по-облекчени правила, за да се улесни определянето на статута на стоките като стоки с преференциален произход. Тъй като преходните правила за произход като цяло са по-облекчени от тези по Конвенцията, стоките, които отговарят на правилата по Конвенцията, биха могли също така да бъдат определени като стоки с произход съгласно преходните правила за произход, с изключение на някои селскостопански продукти, класирани в глави 2, 4—15, 16 (с изключение на преработените рибни продукти) и глави 17—24 от Хармонизираната система.

(4)Преходните правила за произход се прилагат успоредно с правилата за произход по Конвенцията, като така се създават две отделни зони на кумулация. За да се улесни прилагането на пропускливостта между Конвенцията и преходните правила за произход, както е предвидено в член 21, параграф 1, буква г) от допълнение А към Протокол 3 към споразумението, член 8 от допълнение А към Протокол 3 следва да бъде изменен,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

В член 8 от допълнение А към Протокол 3 към споразумението се вмъква следният параграф 1а:

„1a.    Независимо от параграф 1, буква б), кумулацията, предвидена в член 7, може да се прилага за стоките, класирани в глави 1, 3, 16 (за преработени рибни продукти) и глави 25—97 от Хармонизираната система, които са придобили статут на стоки с произход чрез прилагане на правила за произход съгласно допълнение I и съответните разпоредби от допълнение II към Регионалната конвенция за паневросредиземноморските преференциални правила за произход, при условие че материалите и продуктите са с произход от прилагащите договарящи страни, за които кумулацията е възможна.“

Член 2

Настоящото решение влиза в сила на първия ден от първия месец, следващ приемането му.

Съставено в […] на […] година.

За Съвместния комитет

Председател

(1)    OВ L 53, 22.2.1997 г., стр. 2.
(2)    OВ L 54, 26.2.2013 г., стр. 4.
(3)    ОВ L 395, 9.11.2021 г., стр. 84—166.
(4)    ОВ C, C/2024/1637, 20.2.2024 г.